All language subtitles for Zac.&.Mia.S01E09-E10.Give.Take.&.M-I-A.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,307 [gentle rock music] 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,353 ♪ 3 00:00:05,483 --> 00:00:09,226 - It's a new day, and I'm a new man. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,663 Well, not exactly new. 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,665 I got winded walking to the bathroom, 6 00:00:13,796 --> 00:00:16,320 so there's obviously progress to be made. 7 00:00:16,451 --> 00:00:18,192 And speaking of progress, 8 00:00:18,322 --> 00:00:20,411 Mia and I are on speaking terms again. 9 00:00:20,542 --> 00:00:23,414 - It really doesn't look that bad. 10 00:00:23,545 --> 00:00:26,548 - Yeah. 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,289 [sighs] 12 00:00:28,419 --> 00:00:29,594 What are you doing here? 13 00:00:29,725 --> 00:00:31,466 Go to your party. 14 00:00:31,596 --> 00:00:35,818 - I really wish you'd come join us before your surgery. 15 00:00:35,948 --> 00:00:38,081 - I promise I'll stop by as soon as I get done, 16 00:00:38,212 --> 00:00:39,778 but I'm not trying to have more than one 17 00:00:39,909 --> 00:00:42,303 Meier kid worried about me on their birthday. 18 00:00:42,433 --> 00:00:44,435 And by the way, my present's definitely 19 00:00:44,566 --> 00:00:47,308 kicking your present's ass. 20 00:00:47,438 --> 00:00:49,136 - Not a chance. 21 00:00:49,266 --> 00:00:51,877 Okay, I better get this stuff over there 22 00:00:52,008 --> 00:00:54,228 before the natives get restless. 23 00:00:54,358 --> 00:00:57,970 - Well, you give my amigo a big hug for me, all right? 24 00:00:58,101 --> 00:01:00,495 And mum's the word. You promised. 25 00:01:00,625 --> 00:01:03,454 [gentle rock music] 26 00:01:03,585 --> 00:01:09,982 ♪ 27 00:01:10,113 --> 00:01:12,072 - I'll see you when you get out. 28 00:01:12,202 --> 00:01:14,030 ♪ 29 00:01:14,161 --> 00:01:15,292 Okay. 30 00:01:15,423 --> 00:01:17,251 ♪ 31 00:01:17,381 --> 00:01:21,124 - Hey, you two have a happy birthday, kid, all right? 32 00:01:21,255 --> 00:01:22,604 - Thanks, Cam. 33 00:01:22,734 --> 00:01:25,215 ♪ 34 00:01:25,346 --> 00:01:26,999 And, uh... 35 00:01:27,130 --> 00:01:29,872 ♪ 36 00:01:30,002 --> 00:01:33,180 Your head, I know you shaved it for surgery, 37 00:01:33,310 --> 00:01:37,401 but some girls could be into it, and I am. 38 00:01:37,532 --> 00:01:40,317 ♪ 39 00:01:40,448 --> 00:01:42,711 It looks good. 40 00:01:42,841 --> 00:01:45,409 [gentle rock music] 41 00:01:45,540 --> 00:01:48,891 ♪ 42 00:01:51,372 --> 00:01:54,244 [gentle guitar music] 43 00:01:54,375 --> 00:02:01,164 ♪ 44 00:02:02,426 --> 00:02:04,385 ♪ Walk on the water 45 00:02:04,515 --> 00:02:07,431 ♪ Eyes up before you drown 46 00:02:07,562 --> 00:02:10,826 [beeping] 47 00:02:10,956 --> 00:02:13,133 ♪ Walk on the waves 48 00:02:13,263 --> 00:02:17,441 ♪ And we lay in the graves we make ♪ 49 00:02:17,572 --> 00:02:19,617 ♪ 50 00:02:19,748 --> 00:02:23,534 [deep breathing] 51 00:02:23,665 --> 00:02:26,233 ♪ 52 00:02:28,322 --> 00:02:31,934 all: ♪ Happy birthday to you ♪ 53 00:02:32,064 --> 00:02:35,155 ♪ Happy birthday to you ♪ 54 00:02:35,285 --> 00:02:39,942 ♪ Happy birthday, dear--both of you ♪ 55 00:02:40,072 --> 00:02:44,686 ♪ Happy birthday to you 56 00:02:44,816 --> 00:02:49,604 - Whoo. - Presents, presents, presents. 57 00:02:49,734 --> 00:02:51,345 Open it. 58 00:02:51,475 --> 00:02:52,172 - Go for it. 59 00:02:56,828 --> 00:02:58,352 - I'm nervous. - Oh, don't be. 60 00:02:58,482 --> 00:03:01,572 - Is it from you or from the whole gang? 61 00:03:01,703 --> 00:03:07,535 ♪ 62 00:03:07,665 --> 00:03:10,190 Dad, this is a key to your old car. 63 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 - Yeah, man, we fixed it up for you. 64 00:03:12,366 --> 00:03:15,543 - Wait, y'all really did this for me, together? 65 00:03:15,673 --> 00:03:18,110 ♪ 66 00:03:18,241 --> 00:03:19,938 - Yeah. - We'll park it downstairs 67 00:03:20,069 --> 00:03:21,244 until you get out of here. 68 00:03:21,375 --> 00:03:23,246 - Dude, no way. Thank you. 69 00:03:23,377 --> 00:03:25,117 - So where is mine? 70 00:03:25,248 --> 00:03:27,729 - I paid for your college for your birthday. 71 00:03:27,859 --> 00:03:29,818 - [high pitched voice] Helga, why didn't you tell me 72 00:03:29,948 --> 00:03:31,689 it was your birthday today? 73 00:03:31,820 --> 00:03:34,779 Promise me we'll celebrate later and save me some cake. 74 00:03:34,910 --> 00:03:36,085 - You're welcome. 75 00:03:37,826 --> 00:03:41,308 [beeping] 76 00:03:41,438 --> 00:03:43,701 ♪ 77 00:03:43,832 --> 00:03:46,313 - Are you ready? 78 00:03:46,443 --> 00:03:48,315 - Yeah. 79 00:03:48,445 --> 00:03:54,495 ♪ 80 00:03:54,625 --> 00:03:57,672 [deep breathing] 81 00:03:57,802 --> 00:04:06,289 ♪ 82 00:04:09,336 --> 00:04:12,904 [laughter] 83 00:04:13,035 --> 00:04:14,166 [door closes] 84 00:04:14,297 --> 00:04:15,733 - What are you doing here? 85 00:04:15,864 --> 00:04:20,999 - Well, your doctor called me, and I wanted to see you. 86 00:04:21,130 --> 00:04:23,872 - Yeah, what, did your credit card get declined? 87 00:04:24,002 --> 00:04:25,743 - Hi, I'm Rachel Adams, 88 00:04:25,874 --> 00:04:28,224 the in-house psychiatrist here at St. Theresa's. 89 00:04:28,355 --> 00:04:32,010 - Psychiatrist. Does my insurance cover that? 90 00:04:32,141 --> 00:04:33,838 Because if it doesn't, I'm not sure-- 91 00:04:33,969 --> 00:04:37,886 - Mom, relax. Rachel's my friend, okay. 92 00:04:38,016 --> 00:04:40,192 - With all due respect, we're here to talk about 93 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 Mia's progress with chemotherapy. 94 00:04:42,456 --> 00:04:43,979 - Yes. 95 00:04:44,109 --> 00:04:50,028 ♪ 96 00:04:50,159 --> 00:04:55,469 - The tumor isn't responding to treatment. 97 00:04:55,599 --> 00:04:58,602 In fact, it's grown surprisingly larger. 98 00:04:58,733 --> 00:05:01,301 ♪ 99 00:05:01,431 --> 00:05:05,740 I propose our best option now is to undergo surgery. 100 00:05:05,870 --> 00:05:08,395 If we operate soon, you will gain full mobility 101 00:05:08,525 --> 00:05:11,659 within a matter of weeks. 102 00:05:11,789 --> 00:05:13,748 - Prom is in three weeks. 103 00:05:13,878 --> 00:05:17,839 ♪ 104 00:05:17,969 --> 00:05:18,840 - I'm sorry? 105 00:05:18,970 --> 00:05:20,711 - The surgery will have to wait. 106 00:05:20,842 --> 00:05:23,453 - We run the risk of the tumor spreading beyond control. 107 00:05:23,584 --> 00:05:24,715 - It doesn't matter. - Mia. 108 00:05:24,846 --> 00:05:26,804 - I'm not doing it before prom. 109 00:05:26,935 --> 00:05:31,113 ♪ 110 00:05:31,243 --> 00:05:33,942 - [sighs] 111 00:05:34,072 --> 00:05:36,771 - Krista, if you ever need my help or any-- 112 00:05:36,901 --> 00:05:43,517 ♪ 113 00:05:45,649 --> 00:05:48,478 - How soon can I schedule the surgery? 114 00:05:48,609 --> 00:05:51,089 - I have an O.R. on hold for tomorrow. 115 00:05:51,220 --> 00:05:53,614 - We'll be there. 116 00:05:56,225 --> 00:05:58,793 [gentle rock music] 117 00:05:58,923 --> 00:06:04,451 ♪ 118 00:06:04,581 --> 00:06:06,104 - Yo, check this out, man. 119 00:06:06,235 --> 00:06:08,106 I got you some scratchers now that you're 18. 120 00:06:08,237 --> 00:06:11,501 By the way... [mumbles] 121 00:06:11,632 --> 00:06:13,721 - Oh, my gosh! 122 00:06:13,851 --> 00:06:20,771 ♪ 123 00:06:20,902 --> 00:06:22,207 - [mumbles] 124 00:06:22,338 --> 00:06:26,168 ♪ 125 00:06:26,298 --> 00:06:27,604 - Dude, that's awesome. 126 00:06:27,735 --> 00:06:29,040 I've literally never won any of these. 127 00:06:29,171 --> 00:06:30,999 - I guess I'm the lucky charm, you know, my bald head. 128 00:06:31,129 --> 00:06:32,392 I'm like a Buddha. - Your bald head 129 00:06:32,522 --> 00:06:34,089 You're like a Buddha. 130 00:06:34,219 --> 00:06:36,004 We just won $2. 131 00:06:36,134 --> 00:06:37,701 Oh, don't be that upset. 132 00:06:37,832 --> 00:06:39,790 I can get you some lottery tickets if you want. 133 00:06:39,921 --> 00:06:42,358 ♪ 134 00:06:42,489 --> 00:06:45,970 - Bec, what's up? 135 00:06:46,101 --> 00:06:47,450 - It's Cam. 136 00:06:47,581 --> 00:06:50,714 ♪ 137 00:06:50,845 --> 00:06:53,369 - His surgery was this morning. 138 00:06:53,500 --> 00:06:56,590 ♪ 139 00:06:56,720 --> 00:07:01,029 - What do you mean? No one told me. 140 00:07:01,159 --> 00:07:05,120 - He didn't want it to ruin your birthday. 141 00:07:05,250 --> 00:07:07,122 - Okay. Is he all right? 142 00:07:07,252 --> 00:07:09,820 ♪ 143 00:07:09,951 --> 00:07:12,040 Vinny. 144 00:07:12,170 --> 00:07:13,911 - He didn't make it. 145 00:07:14,042 --> 00:07:19,177 ♪ 146 00:07:19,308 --> 00:07:21,484 - No, no, no, no, no. 147 00:07:21,615 --> 00:07:27,882 Not Cam, no. This is all my fault. 148 00:07:28,012 --> 00:07:33,191 - He made me promise not to tell you about the surgery. 149 00:07:33,322 --> 00:07:34,715 All he was thinking about 150 00:07:34,845 --> 00:07:37,979 if it went wrong is how you'd blame yourself. 151 00:07:38,109 --> 00:07:39,807 ♪ 152 00:07:39,937 --> 00:07:41,635 - No. 153 00:07:41,765 --> 00:07:45,900 - ♪ I can hear a jagged heartbeat ♪ 154 00:07:46,030 --> 00:07:49,251 ♪ A nightly silhouette that's taunting me ♪ 155 00:07:49,381 --> 00:07:51,253 - I'm so sorry. 156 00:07:51,383 --> 00:07:54,386 - ♪ A whisper from a darker side ♪ 157 00:07:54,517 --> 00:07:55,779 - [sobbing] 158 00:07:55,910 --> 00:07:58,695 - ♪ I know he haunts me 159 00:07:58,826 --> 00:08:01,045 ♪ By night 160 00:08:01,176 --> 00:08:04,048 ♪ 161 00:08:04,179 --> 00:08:05,223 [engine revs] 162 00:08:05,354 --> 00:08:09,358 ♪ His eyes burn 163 00:08:09,489 --> 00:08:15,277 ♪ Into mine, ooh 164 00:08:15,407 --> 00:08:18,410 ♪ I'm waiting 165 00:08:18,541 --> 00:08:23,633 ♪ For the morning skies 166 00:08:23,764 --> 00:08:29,204 ♪ He haunts me, he haunts me 167 00:08:29,334 --> 00:08:36,777 ♪ 168 00:08:52,662 --> 00:08:55,839 There's literally a million different ways to deal. 169 00:08:55,970 --> 00:08:57,841 - Dun, da, da, da! 170 00:08:57,972 --> 00:08:58,973 I smuggled in your favorite. 171 00:08:59,103 --> 00:09:01,105 ♪ 172 00:09:01,236 --> 00:09:04,718 You know, please don't rat me out to Vinny. 173 00:09:04,848 --> 00:09:06,720 He scares me. 174 00:09:06,850 --> 00:09:10,637 - You have to eat something. Make sure he eats something. 175 00:09:10,767 --> 00:09:12,464 - My way to deal? 176 00:09:12,595 --> 00:09:14,641 Let depression wash over me like a wave, 177 00:09:14,771 --> 00:09:18,906 shut family out, really marinate in it. 178 00:09:19,036 --> 00:09:22,605 I know it's not the healthiest way to deal, but screw it. 179 00:09:22,736 --> 00:09:25,086 ♪ 180 00:09:25,216 --> 00:09:30,265 - You look really nice, Bec. - Thanks. 181 00:09:30,395 --> 00:09:33,137 Look, I know you really want to go to Cam's memorial today, 182 00:09:33,268 --> 00:09:37,011 and I want you there too. 183 00:09:37,141 --> 00:09:39,796 - I've been in protective isolation for 97 days, Bec. 184 00:09:39,927 --> 00:09:41,929 I'm fine, and I want to go. 185 00:09:42,059 --> 00:09:43,452 - You are not leaving this room 186 00:09:43,583 --> 00:09:44,714 until your 100 days of isolation 187 00:09:44,845 --> 00:09:47,848 are up, end of discussion. 188 00:09:47,978 --> 00:09:50,328 You cannot get sick again, Zac. 189 00:09:52,069 --> 00:09:54,376 - Mom much? 190 00:09:54,506 --> 00:09:55,812 - When are you getting dressed, mister? 191 00:09:55,943 --> 00:09:57,422 - I'm just gonna chill here for a while, 192 00:09:57,553 --> 00:09:59,990 and then I'll meet you there. 193 00:10:00,121 --> 00:10:04,342 - Okay. 194 00:10:04,473 --> 00:10:06,518 - Drive safe, Mom. 195 00:10:09,173 --> 00:10:12,002 [soft music] 196 00:10:12,133 --> 00:10:17,660 ♪ 197 00:10:17,791 --> 00:10:19,096 [knocking] 198 00:10:19,227 --> 00:10:21,272 [door opens] 199 00:10:21,403 --> 00:10:24,232 - Your mom called, again. 200 00:10:24,362 --> 00:10:26,103 - What did you tell her? 201 00:10:26,234 --> 00:10:29,977 - That I hadn't seen you, again. 202 00:10:30,107 --> 00:10:32,762 ♪ 203 00:10:32,893 --> 00:10:34,677 - I know I keep saying this, 204 00:10:34,808 --> 00:10:37,114 but thank you for letting me crash 205 00:10:37,245 --> 00:10:39,813 in your guest room, Kayla. 206 00:10:39,943 --> 00:10:42,163 - She said you need some sort of medical attention. 207 00:10:42,293 --> 00:10:44,426 - Yeah, only loads of therapy, 208 00:10:44,556 --> 00:10:47,559 thanks to having her as my mom. 209 00:10:47,690 --> 00:10:50,780 I'm really sorry to involve you in all of our drama. 210 00:10:50,911 --> 00:10:54,915 - So tell me again, why do you need a place to hide out? 211 00:10:55,045 --> 00:10:58,222 - Because my mom caught me hooking up with Rhys 212 00:10:58,353 --> 00:11:00,703 and went insane. 213 00:11:00,834 --> 00:11:06,448 - You know, there's rumors that you weren't even in New York. 214 00:11:06,578 --> 00:11:09,320 Some people say you have cancer. 215 00:11:09,451 --> 00:11:11,540 - Do I look like someone that has cancer? 216 00:11:11,671 --> 00:11:15,109 ♪ 217 00:11:15,239 --> 00:11:16,980 - Look, I say this as a friend, 218 00:11:17,111 --> 00:11:20,070 but Rhys and Chloe have been together for a while now, 219 00:11:20,201 --> 00:11:22,594 and everybody knows. 220 00:11:22,725 --> 00:11:23,987 Just thought, you know, 221 00:11:24,118 --> 00:11:25,946 you might want to stop embarrassing yourself 222 00:11:26,076 --> 00:11:29,732 with that lie about getting caught with Rhys. 223 00:11:29,863 --> 00:11:32,126 Just trying to be a good friend. 224 00:11:32,256 --> 00:11:39,350 ♪ 225 00:11:42,745 --> 00:11:43,746 [door closes] 226 00:11:43,877 --> 00:11:46,227 ♪ 227 00:11:50,318 --> 00:11:53,147 [driving music] 228 00:11:53,277 --> 00:11:56,759 ♪ 229 00:11:56,890 --> 00:11:58,979 [keyboard clicking] 230 00:11:59,109 --> 00:12:00,589 [beep] 231 00:12:00,720 --> 00:12:07,814 ♪ 232 00:12:09,903 --> 00:12:12,949 [beep] 233 00:12:13,080 --> 00:12:15,691 [keyboard clicking] 234 00:12:15,822 --> 00:12:19,216 [beep] 235 00:12:19,347 --> 00:12:20,609 ♪ 236 00:12:20,740 --> 00:12:22,219 [beep] 237 00:12:22,350 --> 00:12:29,400 ♪ 238 00:12:31,098 --> 00:12:32,926 [beep] 239 00:12:33,056 --> 00:12:36,668 ♪ 240 00:12:36,799 --> 00:12:38,061 [beep] 241 00:12:38,192 --> 00:12:40,847 ♪ 242 00:12:40,977 --> 00:12:42,500 [beep] 243 00:12:42,631 --> 00:12:47,157 ♪ 244 00:12:47,288 --> 00:12:50,204 [beep] 245 00:12:50,334 --> 00:12:53,990 ♪ 246 00:12:54,121 --> 00:12:54,948 [beep] 247 00:12:55,078 --> 00:12:56,688 ♪ 248 00:12:56,819 --> 00:12:59,909 [beep] 249 00:13:00,040 --> 00:13:03,173 ♪ 250 00:13:03,304 --> 00:13:07,090 [beep] 251 00:13:07,221 --> 00:13:14,315 ♪ 252 00:13:25,805 --> 00:13:32,942 ♪ 253 00:13:36,728 --> 00:13:39,296 - Evan, do girls always take forever to text back? 254 00:13:39,427 --> 00:13:41,385 - We don't text girls. They text us. 255 00:13:41,516 --> 00:13:42,909 - [chuckles] 256 00:13:43,039 --> 00:13:45,955 ♪ 257 00:13:47,304 --> 00:13:49,306 - Yeah. 258 00:13:49,437 --> 00:13:50,960 [beep] 259 00:13:51,091 --> 00:13:52,353 [beep] 260 00:13:57,749 --> 00:13:59,708 - Evan, you know what sounds really good right now, 261 00:13:59,839 --> 00:14:01,275 and it might even make me hungry? 262 00:14:01,405 --> 00:14:04,278 - Hmm? - An edible. 263 00:14:04,408 --> 00:14:07,716 - Ooh, check this out, dude. I think I have some, like, 264 00:14:07,847 --> 00:14:10,501 special gummy worms in my-- 265 00:14:10,632 --> 00:14:13,156 - Dang it. You don't have any brownies? 266 00:14:13,287 --> 00:14:15,028 A brownie sounds really good. 267 00:14:18,118 --> 00:14:19,597 - That's a perfect idea, 268 00:14:19,728 --> 00:14:21,034 and I need to replenish my stash anyways. 269 00:14:21,164 --> 00:14:24,298 Here, take it--don't die. I'll be right back. 270 00:14:30,043 --> 00:14:31,435 [door opens] 271 00:14:31,566 --> 00:14:33,698 - Helga. - Mia, what are you doing here? 272 00:14:33,829 --> 00:14:37,964 - We've got a funeral to catch. 273 00:14:38,094 --> 00:14:41,793 As long as you promise me this time you won't get sick. 274 00:14:41,924 --> 00:14:45,493 ♪ 275 00:14:45,623 --> 00:14:49,366 - I promise I won't. 276 00:14:49,497 --> 00:14:52,413 - Okay, let's go. 277 00:14:52,543 --> 00:14:59,594 ♪ 278 00:15:03,641 --> 00:15:05,208 - Slap my ass and call me Nancy, 279 00:15:05,339 --> 00:15:07,776 the mother lode. Zac? 280 00:15:12,650 --> 00:15:13,390 [upbeat music] 281 00:15:13,521 --> 00:15:20,615 ♪ 282 00:16:06,704 --> 00:16:09,533 [waves crashing] 283 00:16:09,664 --> 00:16:12,623 ♪ 284 00:16:12,754 --> 00:16:15,409 - I forgot how amazing fresh air smells. 285 00:16:15,539 --> 00:16:18,934 ♪ 286 00:16:19,065 --> 00:16:20,109 - Come on. 287 00:16:20,240 --> 00:16:23,983 ♪ 288 00:16:24,113 --> 00:16:26,072 Smile. Or don't. 289 00:16:26,202 --> 00:16:27,595 You look kind of cute when you pout. 290 00:16:27,725 --> 00:16:29,423 ♪ 291 00:16:29,553 --> 00:16:31,599 [click] 292 00:16:31,729 --> 00:16:35,211 ♪ 293 00:16:35,342 --> 00:16:39,911 - How are things at home for you? 294 00:16:40,042 --> 00:16:41,435 - I wouldn't know. 295 00:16:41,565 --> 00:16:42,914 I left. 296 00:16:43,045 --> 00:16:45,004 - What do you mean? You, like, ran away? 297 00:16:45,134 --> 00:16:46,788 - No, a bratty child runs away. 298 00:16:46,918 --> 00:16:48,485 I just left. 299 00:16:48,616 --> 00:16:52,446 ♪ 300 00:16:52,576 --> 00:16:55,144 My mom was gonna force me to get surgery on my leg. 301 00:16:55,275 --> 00:16:57,016 - What? Why? 302 00:16:57,146 --> 00:16:58,539 - Because apparently my chemo 303 00:16:58,669 --> 00:17:00,454 was a monumental waste of time, 304 00:17:00,584 --> 00:17:03,152 and Dr. Lydell thinks it's the next thing I should try. 305 00:17:03,283 --> 00:17:05,111 - Okay, Mia, this is serious. 306 00:17:05,241 --> 00:17:07,548 If Dr. Lydell thinks you should get surgery, you should get... 307 00:17:07,678 --> 00:17:13,075 ♪ 308 00:17:13,206 --> 00:17:14,990 You probably shouldn't listen to the person 309 00:17:15,121 --> 00:17:17,340 who's about to attend the funeral of the last person 310 00:17:17,471 --> 00:17:19,734 he talked into surgery. 311 00:17:19,864 --> 00:17:22,867 ♪ 312 00:17:22,998 --> 00:17:25,479 - Ow. - You okay? 313 00:17:25,609 --> 00:17:27,307 - Yeah. No, I'm fine. 314 00:17:27,437 --> 00:17:29,570 No, I'm fine. 315 00:17:29,700 --> 00:17:31,093 - Okay. 316 00:17:33,400 --> 00:17:36,664 Where you been staying since, you know, you went all AWOL? 317 00:17:36,794 --> 00:17:38,492 - With Kayla. 318 00:17:38,622 --> 00:17:43,062 I don't know, she's kind of my friend but not really. 319 00:17:43,192 --> 00:17:44,106 She was legit excited to tell me 320 00:17:44,237 --> 00:17:46,282 what I pretty much knew already, 321 00:17:46,413 --> 00:17:50,504 and that's my ex and my ex-best friend have been hooking up. 322 00:17:50,634 --> 00:17:53,507 - Well, you know, you deserve way, 323 00:17:53,637 --> 00:17:57,206 way better than-- how did you say it? 324 00:17:57,337 --> 00:17:59,469 That piece of shit. 325 00:18:01,776 --> 00:18:03,560 - The other night, Kayla had some friends over, 326 00:18:03,691 --> 00:18:07,956 and I don't know, I guess they're "my friends too." 327 00:18:08,087 --> 00:18:09,653 And I was listening to the stuff 328 00:18:09,784 --> 00:18:11,351 that they were gossiping about, 329 00:18:11,481 --> 00:18:15,572 like who's got bacne and who's maybe a hermaphrodite, 330 00:18:15,703 --> 00:18:17,748 and I was like, 331 00:18:17,879 --> 00:18:21,056 "Is this seriously the stuff that I used to care about?" 332 00:18:21,187 --> 00:18:23,058 And I don't know, and what's weird is, 333 00:18:23,189 --> 00:18:26,235 I remember when I used to say that stuff all the time, 334 00:18:26,366 --> 00:18:28,629 and it would just come out naturally. 335 00:18:28,759 --> 00:18:32,502 ♪ 336 00:18:32,633 --> 00:18:34,548 I don't know. 337 00:18:34,678 --> 00:18:36,506 It feels like it wasn't even me. 338 00:18:36,637 --> 00:18:39,074 It feels like it was me but in a dream or a movie 339 00:18:39,205 --> 00:18:41,424 or an alternate universe or something. 340 00:18:41,555 --> 00:18:47,909 ♪ 341 00:18:48,039 --> 00:18:49,911 I'm totally not making any sense, am I? 342 00:18:50,041 --> 00:18:51,434 - No, you are, you are. 343 00:18:51,565 --> 00:18:54,698 You know, we grow when we're in pain, 344 00:18:54,829 --> 00:18:58,354 or we continue to stay small. 345 00:18:58,485 --> 00:19:00,878 - Okay, so you're saying I'm big, cool. 346 00:19:01,009 --> 00:19:03,925 - No, I'm--I guess 347 00:19:04,055 --> 00:19:06,884 I'm saying your friends are still small. 348 00:19:07,015 --> 00:19:12,020 ♪ 349 00:19:12,151 --> 00:19:15,893 Don't you think your mom's terrified, you know, 350 00:19:16,024 --> 00:19:19,941 not knowing where you are? 351 00:19:20,071 --> 00:19:21,986 You think she looks at you as a thing 352 00:19:22,117 --> 00:19:22,944 that ruined her life, right? 353 00:19:23,074 --> 00:19:24,772 - No, I don't think that. I know it. 354 00:19:24,902 --> 00:19:26,295 - No, no, no. Okay, well, what if-- 355 00:19:26,426 --> 00:19:28,776 and please just hear me out, okay? 356 00:19:28,906 --> 00:19:32,214 - Okay. - What if, instead your mom 357 00:19:32,345 --> 00:19:33,781 thinks by having you so young, 358 00:19:33,911 --> 00:19:37,306 and before she was ready to be a good mom, 359 00:19:37,437 --> 00:19:39,265 instead of you ruining her life, 360 00:19:39,395 --> 00:19:42,790 maybe she feels she ruined yours. 361 00:19:42,920 --> 00:19:50,014 ♪ 362 00:19:52,974 --> 00:19:55,629 - We should probably get going. - Yeah. 363 00:19:55,759 --> 00:20:00,199 ♪ 364 00:20:00,329 --> 00:20:01,678 - Here. 365 00:20:01,809 --> 00:20:03,985 ♪ 366 00:20:06,205 --> 00:20:09,686 It turned out nicely. 367 00:20:09,817 --> 00:20:13,603 ♪ 368 00:20:13,734 --> 00:20:15,605 Come on. 369 00:20:15,736 --> 00:20:22,830 ♪ 370 00:20:32,187 --> 00:20:35,495 - ♪ They say you've got to be dark ♪ 371 00:20:35,625 --> 00:20:40,456 ♪ Just to get through the night ♪ 372 00:20:40,587 --> 00:20:43,459 ♪ They could block out the sun ♪ 373 00:20:43,590 --> 00:20:48,029 ♪ But I still have your light ♪ 374 00:20:48,159 --> 00:20:51,554 ♪ I wanna scream from mountaintops ♪ 375 00:20:51,685 --> 00:20:56,255 ♪ Until the world will be all right ♪ 376 00:20:56,385 --> 00:20:59,214 ♪ 'Cause I'd fight through hell and back ♪ 377 00:20:59,345 --> 00:21:03,131 ♪ To make you mine 378 00:21:03,262 --> 00:21:07,266 ♪ I'm not giving up 379 00:21:07,396 --> 00:21:11,052 ♪ Whoa 380 00:21:11,182 --> 00:21:15,361 ♪ Never giving up 381 00:21:15,491 --> 00:21:19,147 ♪ Ooh 382 00:21:19,278 --> 00:21:23,238 ♪ I'm not giving up 383 00:21:23,369 --> 00:21:26,633 ♪ Whoa 384 00:21:26,763 --> 00:21:31,333 ♪ Never giving up 385 00:21:31,464 --> 00:21:37,296 ♪ Ooh, ooh 386 00:21:37,426 --> 00:21:43,389 ♪ 387 00:21:43,519 --> 00:21:46,435 ♪ And people come and they go ♪ 388 00:21:46,566 --> 00:21:51,353 ♪ But I'd be right by your side ♪ 389 00:21:51,484 --> 00:21:53,790 ♪ Holding on, letting go 390 00:21:53,921 --> 00:21:59,492 ♪ Won't change this heart of mine ♪ 391 00:21:59,622 --> 00:22:01,711 ♪ Oh, the road's been so long ♪ 392 00:22:01,842 --> 00:22:07,282 ♪ Seems like there's no end in sight ♪ 393 00:22:07,413 --> 00:22:10,677 ♪ But even with all the wrong ♪ 394 00:22:10,807 --> 00:22:14,333 ♪ You make it right 395 00:22:14,463 --> 00:22:21,557 ♪ 25656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.