Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,937
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:04,038 --> 00:00:05,673
I heard you're raising money
to study in Germany.
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,908
Is that true? Yes, but
I'm not having any luck.
4
00:00:08,007 --> 00:00:10,511
Oh, your luck's about to change.
Here's one week of my pay.
5
00:00:10,611 --> 00:00:12,646
Wow. Thank you.
6
00:00:12,746 --> 00:00:15,549
Mm. Whatever it takes
to get you on that plane.
7
00:00:16,584 --> 00:00:17,885
Missy's been sneaking out
of the house at night,
8
00:00:17,985 --> 00:00:19,720
and I'm worried she's going
to rob a mall.
9
00:00:21,489 --> 00:00:23,957
I also think she's smoking.
(exhales)
10
00:00:27,195 --> 00:00:28,696
I hate you.
11
00:00:31,732 --> 00:00:34,168
And please look after Sheldon
and I as we travel to Germany.
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,936
"Sheldon and me."
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
(sighs)
God doesn't care about grammar.
14
00:00:38,139 --> 00:00:40,308
You're not gonna be
on a ten-hour flight with God.
15
00:00:40,408 --> 00:00:41,942
I bet it's gonna feel
longer than ten.
16
00:00:42,042 --> 00:00:46,114
And please watch over George
and Missy while we're away.
17
00:00:46,214 --> 00:00:48,316
And thank You for the blessing
18
00:00:48,416 --> 00:00:50,284
of Mandy and Georgie's
engagement.
19
00:00:50,384 --> 00:00:52,420
Amen. ALL: Amen.
20
00:00:52,520 --> 00:00:55,055
So, Moon Pie,
are you excited about Germany?
21
00:00:55,156 --> 00:00:56,524
Thrilled. Or should I say...
22
00:00:56,624 --> 00:00:58,559
For the love of God,
no more German.
23
00:00:59,360 --> 00:01:00,728
(whispers): Hoch erfroeut.
24
00:01:00,828 --> 00:01:01,929
(sighs)
25
00:01:02,029 --> 00:01:04,029
So, uh, where's Missy?
26
00:01:04,029 --> 00:01:04,165
In her room.
27
00:01:04,265 --> 00:01:06,134
She's mad at me
for telling on her.
28
00:01:06,234 --> 00:01:07,568
And me for grounding her.
29
00:01:07,668 --> 00:01:09,503
Don't beat yourself up.
You did the right thing.
30
00:01:10,971 --> 00:01:12,473
Just give her some time,
she'll cool off.
31
00:01:12,573 --> 00:01:13,674
Yeah, you were pissed at me
all the time,
32
00:01:13,774 --> 00:01:14,908
now we're getting married.
33
00:01:15,008 --> 00:01:18,078
To be clear,
no weddings till I get back.
34
00:01:18,179 --> 00:01:20,614
Oh, don't worry, I haven't
even told my parents yet.
35
00:01:20,714 --> 00:01:23,517
Hmm? I'm just waiting 'cause...
36
00:01:23,617 --> 00:01:25,319
Well, you've met my mom.
37
00:01:25,419 --> 00:01:26,820
Although, she's been
pretty sweet with CeeCee.
38
00:01:26,920 --> 00:01:30,358
Well, some people are better
grandmas than moms.
39
00:01:31,225 --> 00:01:32,360
Is that a swipe at me?
40
00:01:32,460 --> 00:01:33,761
Could be a compliment.
41
00:01:33,860 --> 00:01:35,929
Maybe I was saying
you improved with...
42
00:01:36,029 --> 00:01:37,565
Stuff it.
43
00:01:37,664 --> 00:01:39,066
I think you're
a wonderful grandma.
44
00:01:39,167 --> 00:01:40,601
You can stuff it, too.
45
00:01:41,669 --> 00:01:44,505
โช Nobody else
is stronger than I am โช
46
00:01:44,604 --> 00:01:47,208
โช Yesterday I moved a mountain โช
47
00:01:47,308 --> 00:01:49,577
โช I bet I could be your hero โช
48
00:01:49,676 --> 00:01:52,680
โช I am a mighty little man โช
49
00:01:52,780 --> 00:01:56,817
โช I am a mighty little man. โช
50
00:02:03,157 --> 00:02:04,525
(exhales)
51
00:02:15,836 --> 00:02:17,471
Missy?
52
00:02:17,571 --> 00:02:19,340
Look, I know you're not
speaking to me,
53
00:02:19,440 --> 00:02:22,476
but I'm going to be out
of the country for the summer,
54
00:02:22,576 --> 00:02:24,178
and I think we'd
both feel better
55
00:02:24,278 --> 00:02:26,079
if we parted ways amicably.
56
00:02:26,180 --> 00:02:29,250
We've never been away
from each other for this long,
57
00:02:29,350 --> 00:02:30,584
which will be different,
58
00:02:30,684 --> 00:02:33,120
and I don't like
when things are different.
59
00:02:33,221 --> 00:02:36,857
So I suppose
what I'm trying to say is...
60
00:02:36,957 --> 00:02:38,992
I'll miss you.
61
00:02:39,091 --> 00:02:40,728
(knocking on door)
62
00:02:55,609 --> 00:02:57,545
Do you really think
the back room needs
63
00:02:57,645 --> 00:02:59,213
all these security cameras?
64
00:02:59,313 --> 00:03:02,416
Well, I wanted a rottweiler,
you said no.
65
00:03:02,516 --> 00:03:04,452
We're not gonna
get robbed again.
66
00:03:04,552 --> 00:03:05,786
How do you know?
67
00:03:05,886 --> 00:03:07,521
I've taken precautions.
(door closes)
68
00:03:07,621 --> 00:03:08,989
Mandy around?
69
00:03:09,089 --> 00:03:10,190
No.
70
00:03:10,291 --> 00:03:12,025
Good, I found
an engagement ring.
71
00:03:12,125 --> 00:03:13,461
Oh, let me see it.
72
00:03:13,561 --> 00:03:16,664
Well, I-I don't have it yet.
It's a little expensive.
73
00:03:16,764 --> 00:03:20,067
Oh. Son, as a man
who's been through a divorce,
74
00:03:20,167 --> 00:03:22,536
let me give you some advice.
Here we go.
75
00:03:22,636 --> 00:03:24,204
Do not spend
a lot of money on a ring.
76
00:03:24,305 --> 00:03:25,973
But I love her.
77
00:03:26,073 --> 00:03:28,409
We all loved them
in the beginning.
78
00:03:28,509 --> 00:03:29,577
Does he have to be here?
79
00:03:29,677 --> 00:03:32,546
(laughs)
What do you want, honey?
80
00:03:32,646 --> 00:03:34,715
Well, I was hoping to get
an advance on my pay.
81
00:03:34,815 --> 00:03:36,116
Mm, how much you need?
82
00:03:36,216 --> 00:03:38,286
Next month
and the month after that,
83
00:03:38,386 --> 00:03:39,487
and, like, two weeks after that.
84
00:03:39,587 --> 00:03:42,690
Cubic zirconia. Look into it.
85
00:03:42,790 --> 00:03:44,790
Would you stop?
86
00:03:44,790 --> 00:03:45,125
She'll never know.
87
00:03:45,225 --> 00:03:47,160
No, I got to get the real thing.
It's important.
88
00:03:47,261 --> 00:03:49,663
Learn from him.
89
00:03:53,534 --> 00:03:55,235
What the hell is all this?
90
00:03:55,336 --> 00:03:57,571
Precautions.
91
00:03:59,673 --> 00:04:01,309
When we get there,
you'll be looking
92
00:04:01,409 --> 00:04:02,576
for "international departures."
93
00:04:02,676 --> 00:04:04,111
Ah, well, thanks
for letting me know
94
00:04:04,211 --> 00:04:06,714
that Germany's
in a different country.
95
00:04:06,814 --> 00:04:09,317
Is he joking?
I'd like to believe he's joking.
96
00:04:09,417 --> 00:04:10,851
He's joking, Sheldon.
97
00:04:10,951 --> 00:04:12,920
He's a football coach.
I don't know what he knows.
98
00:04:14,755 --> 00:04:16,624
Should I make her
take those off?
99
00:04:16,724 --> 00:04:18,726
Why? She's being quiet.
100
00:04:18,826 --> 00:04:20,728
I'm not gonna see her
for months.
101
00:04:20,827 --> 00:04:23,597
Well, I got to see her
every day. Let me enjoy this.
102
00:04:23,697 --> 00:04:26,400
Don't feel bad, Mom.
She's mad at me, not you.
103
00:04:26,500 --> 00:04:28,969
That doesn't make me
feel any better.
104
00:04:31,038 --> 00:04:32,606
What?
105
00:04:32,706 --> 00:04:34,274
Mom feels bad
that you're ignoring her.
106
00:04:34,375 --> 00:04:37,811
Good, I'm mad at her
for making me go to the airport.
107
00:04:38,579 --> 00:04:40,948
Mm. Feel better?
108
00:04:42,483 --> 00:04:45,152
Okay, we got diapers, wipes,
109
00:04:45,252 --> 00:04:49,156
change of clothes,
bottles, binkies, bibs.
110
00:04:49,256 --> 00:04:51,091
And we got your boobs,
so we're set on food.
111
00:04:51,191 --> 00:04:53,527
Okay, please don't
bring my boobs up
112
00:04:53,627 --> 00:04:54,895
when we're at my parents' house.
113
00:04:54,995 --> 00:04:56,564
Well, what if it
comes up naturally?
114
00:04:56,664 --> 00:04:57,698
It won't.
115
00:04:57,798 --> 00:05:00,300
Okay. Are we
forgetting anything?
116
00:05:00,401 --> 00:05:03,236
Well, just this.
117
00:05:03,337 --> 00:05:04,538
What are you doing?
118
00:05:04,638 --> 00:05:07,641
I know we're already
engaged, but...
119
00:05:07,741 --> 00:05:09,309
I wanted you to have this.
120
00:05:10,277 --> 00:05:12,780
(gasps)
121
00:05:12,880 --> 00:05:14,848
Oh, Georgie, it's beautiful.
122
00:05:16,283 --> 00:05:18,085
I don't know what to say.
123
00:05:18,185 --> 00:05:20,521
Thank you for asking me
to marry you.
124
00:05:20,621 --> 00:05:22,790
You're welcome.
125
00:05:25,192 --> 00:05:27,795
And also, when we tell people
the story,
126
00:05:27,895 --> 00:05:29,363
can we leave that part out?
127
00:05:29,463 --> 00:05:32,666
Why? 'Cause a woman proposing
to a man is embarrassing?
128
00:05:32,766 --> 00:05:33,933
Yeah.
129
00:05:34,034 --> 00:05:36,704
GATE AGENT:
Now boarding Flight 622,
130
00:05:36,804 --> 00:05:39,673
nonstop service to Frankfurt.
131
00:05:39,773 --> 00:05:41,108
That's us.
132
00:05:42,876 --> 00:05:44,578
Are you gonna be okay?
133
00:05:44,678 --> 00:05:47,280
Don't worry. Have a great trip.
134
00:05:47,381 --> 00:05:49,417
Oh, it's a long time.
135
00:05:49,517 --> 00:05:50,718
I'm gonna miss you.
136
00:05:50,818 --> 00:05:53,754
Mm. I'm gonna miss you, too.
137
00:05:54,622 --> 00:05:55,723
Great, can we go now?
138
00:05:55,823 --> 00:05:57,758
Not before you give me a hug.
139
00:05:57,858 --> 00:05:59,326
(sighs) Fine. Oh...
140
00:05:59,427 --> 00:06:03,163
I'm not gonna miss this
attitude, but I'll miss you.
141
00:06:03,263 --> 00:06:04,898
I'll miss you, too.
142
00:06:04,998 --> 00:06:07,300
Say goodbye to your brother.
143
00:06:07,401 --> 00:06:08,736
No, thanks.
144
00:06:08,836 --> 00:06:11,038
Just as well,
I don't care much for hugs.
145
00:06:11,138 --> 00:06:13,138
Whatever.
146
00:06:13,138 --> 00:06:14,139
Missy.
147
00:06:14,139 --> 00:06:14,708
Fine, bye.
148
00:06:14,808 --> 00:06:16,343
I'll be in the gift shop.
149
00:06:17,411 --> 00:06:18,779
Auf Wiedersehen!
150
00:06:25,385 --> 00:06:26,687
It's really coming down
out there.
151
00:06:26,787 --> 00:06:27,788
I don't believe it.
152
00:06:27,888 --> 00:06:29,056
Oh, don't worry.
153
00:06:29,156 --> 00:06:31,158
I'm sure they fly in much worse.
154
00:06:31,258 --> 00:06:32,760
What?
155
00:06:32,860 --> 00:06:34,762
The rain. It's gonna be okay.
156
00:06:34,862 --> 00:06:36,630
Oh, Dad told me
you might get nervous.
157
00:06:36,730 --> 00:06:38,365
There, there.
158
00:06:39,232 --> 00:06:40,534
I was trying to calm you down.
159
00:06:40,634 --> 00:06:41,902
Oh, I'm not nervous,
I'm excited.
160
00:06:42,002 --> 00:06:43,437
There's a celebrity
on the plane.
161
00:06:43,537 --> 00:06:45,405
Really? Who?
162
00:06:45,506 --> 00:06:46,807
Dr. Van Doornewaard.
163
00:06:46,907 --> 00:06:49,443
Oh. Who is that?
164
00:06:49,543 --> 00:06:50,711
You're kidding, right?
165
00:06:50,811 --> 00:06:52,412
He's the Dmitri Mendeleev
of physics.
166
00:06:52,513 --> 00:06:53,714
And he is...?
167
00:06:53,814 --> 00:06:55,549
Dmitri Mendeleev?
Oh, he is to chemistry
168
00:06:55,649 --> 00:06:57,317
what Pierre-Simon Laplace
is to...
169
00:06:57,417 --> 00:06:59,052
Got it.
He's a famous science guy.
170
00:06:59,152 --> 00:07:00,387
Mm.
171
00:07:00,488 --> 00:07:03,557
Look at him, sitting in coach
like a regular joe.
172
00:07:03,657 --> 00:07:05,657
I'm going to go
introduce myself.
173
00:07:05,657 --> 00:07:06,159
Uh, the seat belt sign is on.
174
00:07:06,259 --> 00:07:07,928
I think we're getting
ready to take off.
175
00:07:08,028 --> 00:07:09,897
(grumbles) (sighs)
176
00:07:09,997 --> 00:07:11,965
It's okay. He's not
going anywhere.
177
00:07:12,065 --> 00:07:15,969
Ooh, I'm going to have him
autograph my vomit bag.
178
00:07:16,069 --> 00:07:18,405
I hope I don't have
to use it first.
179
00:07:19,773 --> 00:07:21,542
(chuckles): Boy.
180
00:07:21,642 --> 00:07:23,143
Really coming down.
181
00:07:25,646 --> 00:07:26,814
Hello?
182
00:07:26,914 --> 00:07:28,148
What?
183
00:07:29,016 --> 00:07:30,317
What's going on with you?
184
00:07:30,417 --> 00:07:31,685
Nothing.
185
00:07:31,785 --> 00:07:33,220
Missy.
186
00:07:33,320 --> 00:07:35,556
Like you never messed up
when you were my age?
187
00:07:35,656 --> 00:07:36,824
Oh, I messed up plenty.
188
00:07:36,924 --> 00:07:38,291
Luckily, the Army
straightened me out.
189
00:07:38,391 --> 00:07:40,159
Maybe you should ship me off
to the Army.
190
00:07:40,260 --> 00:07:41,995
I'm sure that'll make
everyone happy.
191
00:07:42,095 --> 00:07:44,898
You know, that's not a bad idea.
What?
192
00:07:44,998 --> 00:07:47,300
Tomorrow morning,
you're up at 0600.
193
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
Why?
194
00:07:49,400 --> 00:07:50,037
Yard work, cleaning the gutters,
195
00:07:50,137 --> 00:07:52,305
then you gonna help me
put bars on your bedroom window.
196
00:07:52,405 --> 00:07:54,474
(scoffs)
You can't make me do all that.
197
00:07:54,575 --> 00:07:55,976
Hmm. Cute how you think that.
198
00:07:56,076 --> 00:07:57,545
Why are you trying
to ruin my life?
199
00:07:57,645 --> 00:08:00,814
That's "Why are you trying
to ruin my life, sir."
200
00:08:03,016 --> 00:08:05,218
One question. Yes?
201
00:08:05,318 --> 00:08:07,454
What's 0600?
202
00:08:10,958 --> 00:08:12,926
(wind whistling)
203
00:08:19,332 --> 00:08:21,001
Hey. Pastor Jeff.
204
00:08:21,101 --> 00:08:22,302
What you doing up there?
205
00:08:22,402 --> 00:08:24,171
Oh, I was installing
security cameras.
206
00:08:24,271 --> 00:08:25,906
You know, you can't be too safe.
207
00:08:26,006 --> 00:08:27,808
People rob laundromats?
208
00:08:29,509 --> 00:08:30,744
(games dinging)
209
00:08:30,844 --> 00:08:33,813
Yeah. All the time.
210
00:08:33,914 --> 00:08:35,182
I-I got to go grab something.
211
00:08:35,282 --> 00:08:38,018
So, help yourself
to a washer and...
212
00:08:38,118 --> 00:08:40,352
peace be upon you.
213
00:08:40,453 --> 00:08:42,623
And you as well.
214
00:08:42,722 --> 00:08:44,457
Thank you.
215
00:08:45,726 --> 00:08:47,726
Thanks.
216
00:08:47,726 --> 00:08:49,029
Pastor Jeff is out there.
217
00:08:49,129 --> 00:08:51,064
So? So?
218
00:08:51,164 --> 00:08:52,866
He wanted to shut down
the video store.
219
00:08:52,966 --> 00:08:54,067
What do you think he's gonna do
220
00:08:54,167 --> 00:08:55,736
when he finds out
about all this?
221
00:08:55,836 --> 00:08:59,139
He's not gonna find out unless
you start acting all weird.
222
00:09:00,040 --> 00:09:02,509
Did you already start
acting all weird?
223
00:09:02,610 --> 00:09:04,144
Nah.
224
00:09:05,412 --> 00:09:06,546
Yeah.
225
00:09:07,547 --> 00:09:09,382
I'll handle it.
226
00:09:13,086 --> 00:09:14,922
Well, what a nice surprise.
227
00:09:15,022 --> 00:09:17,457
Hey there, Connie.
228
00:09:17,557 --> 00:09:20,360
Were you in that storage closet
all this time?
229
00:09:21,361 --> 00:09:22,863
Yes, I was.
230
00:09:23,964 --> 00:09:26,233
That's not weird.
231
00:09:27,200 --> 00:09:29,670
Well, that is a beaut.
232
00:09:29,770 --> 00:09:31,538
Yeah. He did good.
233
00:09:31,639 --> 00:09:33,540
So, when's the big day?
234
00:09:33,641 --> 00:09:35,709
Jim, back off. It's her wedding.
235
00:09:35,809 --> 00:09:37,144
Thank you, Mom.
236
00:09:37,244 --> 00:09:38,946
Sorry. Just don't do it in June.
237
00:09:39,046 --> 00:09:40,547
Got a big tire expo in June.
238
00:09:40,648 --> 00:09:42,683
Oh, don't worry, we got to
wait for my mom and brother
239
00:09:42,783 --> 00:09:43,984
to get back from Germany.
240
00:09:44,084 --> 00:09:45,285
And we're kind of
thinking something small,
241
00:09:45,385 --> 00:09:47,587
probably just down
at the courthouse.
242
00:09:47,688 --> 00:09:50,090
Well, I think that sounds great.
243
00:09:50,190 --> 00:09:52,192
So you guys are okay that
it's not gonna be a big to-do,
244
00:09:52,292 --> 00:09:54,461
and you can't invite
all your friends?
245
00:09:54,561 --> 00:09:56,163
More than okay.
246
00:09:56,263 --> 00:09:58,231
Oh, great. She was all worried
247
00:09:58,331 --> 00:09:59,432
you weren't gonna
be okay with it.
248
00:09:59,532 --> 00:10:00,634
Well, I am.
249
00:10:00,734 --> 00:10:02,469
So, we're all happy.
250
00:10:02,569 --> 00:10:04,569
I'm happy.
251
00:10:04,569 --> 00:10:05,906
What do you mean
"more than okay"?
252
00:10:06,006 --> 00:10:07,407
No, I don't, I don't
think she meant nothing.
253
00:10:07,507 --> 00:10:09,810
Just that I agree with you,
under the circumstances,
254
00:10:09,910 --> 00:10:11,111
smaller is better.
255
00:10:11,211 --> 00:10:12,245
What circumstances?
256
00:10:12,345 --> 00:10:14,447
These cute little circumstances
257
00:10:14,547 --> 00:10:16,547
right here.
258
00:10:16,547 --> 00:10:16,650
So you're embarrassed
259
00:10:16,750 --> 00:10:18,051
for your friends to see
260
00:10:18,151 --> 00:10:19,386
we're getting married
and we already have a baby.
261
00:10:19,486 --> 00:10:21,054
AUDREY: Of course not.
262
00:10:21,154 --> 00:10:22,923
They know you have a baby.
263
00:10:23,023 --> 00:10:24,224
They just may be
under the impression
264
00:10:24,324 --> 00:10:26,259
that you're already married.
265
00:10:26,359 --> 00:10:28,359
(scoffs)
266
00:10:28,359 --> 00:10:28,395
Let's get back to something
267
00:10:28,495 --> 00:10:29,629
we can all agree on.
268
00:10:29,730 --> 00:10:32,132
That ring. That's
a darn fine ring.
269
00:10:32,232 --> 00:10:34,334
Darn fine. Isn't it?
270
00:10:37,004 --> 00:10:38,605
Okay.
271
00:10:43,210 --> 00:10:45,412
(bell chimes)
Don't bother them, they're busy.
272
00:10:45,512 --> 00:10:47,280
They're flight attendants,
I'm on a flight
273
00:10:47,380 --> 00:10:49,415
and I need attending. (Scoffs)
274
00:10:49,516 --> 00:10:51,618
Can I help you? Yes,
when is the seat belt sign
275
00:10:51,719 --> 00:10:52,886
going to turn off?
276
00:10:52,986 --> 00:10:53,987
As soon as the captain
thinks it's safe
277
00:10:54,087 --> 00:10:55,923
to move about the cabin.
278
00:10:56,023 --> 00:10:57,457
But you're moving
about the cabin.
279
00:10:58,258 --> 00:10:59,793
Because you pushed the button.
280
00:10:59,893 --> 00:11:01,094
We're sorry to bother you.
281
00:11:01,194 --> 00:11:02,462
Is there anything else?
282
00:11:02,562 --> 00:11:04,364
Yes, could you please tell
the man in 44E
283
00:11:04,464 --> 00:11:06,700
that I'm a huge fan
of his mirror symmetry theory?
284
00:11:06,800 --> 00:11:08,736
And he also may want
to consider applying it
285
00:11:08,836 --> 00:11:10,938
to enumerative geometry.
There's nothing else.
286
00:11:11,038 --> 00:11:12,272
Okay.
287
00:11:13,306 --> 00:11:15,108
I know that you're excited,
288
00:11:15,208 --> 00:11:17,244
but when that seat belt sign
does go off,
289
00:11:17,344 --> 00:11:18,912
you need to be respectful.
290
00:11:19,012 --> 00:11:21,281
That man may not want
to meet you... (bell chimes)
291
00:11:23,717 --> 00:11:25,485
(sighs)
292
00:11:26,286 --> 00:11:27,320
Gin and tonic.
293
00:11:27,420 --> 00:11:28,621
Oh, I don't really...
294
00:11:30,623 --> 00:11:31,658
Thank you.
295
00:11:37,831 --> 00:11:38,866
(exhales)
296
00:11:38,966 --> 00:11:40,200
Come on. You don't have to go.
297
00:11:40,300 --> 00:11:41,735
Oh, yes, we do.
298
00:11:41,835 --> 00:11:44,537
'Cause we have a big
embarrassing wedding to plan.
299
00:11:44,637 --> 00:11:46,206
(scoffs) So now you're
doing this just to spite me?
300
00:11:46,306 --> 00:11:48,241
No, that's not what we're doing.
301
00:11:48,341 --> 00:11:49,810
That's not what
we're doing, right?
302
00:11:49,910 --> 00:11:51,544
We're gonna have a big wedding,
and we're gonna show
303
00:11:51,644 --> 00:11:53,380
everybody in this town
that we love each other
304
00:11:53,480 --> 00:11:55,215
and we don't care who knows it.
305
00:11:55,315 --> 00:11:57,217
So that is what we're doing.
306
00:11:57,317 --> 00:11:59,686
Okay, look, I think you both
just need to calm down.
307
00:12:01,054 --> 00:12:02,823
Yep. Knew it when I said it.
308
00:12:02,923 --> 00:12:04,758
Let's go.
309
00:12:07,027 --> 00:12:08,661
(wind whistling)
310
00:12:08,762 --> 00:12:10,097
(thunder rumbles)
311
00:12:10,197 --> 00:12:11,899
I don't think we
should drive in this.
312
00:12:11,999 --> 00:12:13,066
It's just a little rain.
313
00:12:13,166 --> 00:12:15,102
Amanda, you're acting
like a child.
314
00:12:15,202 --> 00:12:16,569
See you at the wedding.
315
00:12:23,410 --> 00:12:25,979
Could someone please
get me a towel?
316
00:12:26,079 --> 00:12:28,715
(alarm sounding)
317
00:12:28,816 --> 00:12:31,718
Okay, e-everybody, get away
from the window. Come on.
318
00:12:31,819 --> 00:12:34,254
Is there someplace
we can shelter?
319
00:12:34,354 --> 00:12:37,657
Should we move everybody
somewhere else?
320
00:12:37,757 --> 00:12:41,361
I thought you didn't want to
put you-know-who somewhere else.
321
00:12:42,262 --> 00:12:44,064
(shouts)
Okay, everybody, follow me.
322
00:12:44,164 --> 00:12:45,165
Come on.
323
00:12:45,265 --> 00:12:46,399
Are we all gonna fit in there?
324
00:12:46,499 --> 00:12:49,702
Maybe God will
provide a miracle.
325
00:12:54,741 --> 00:12:56,743
What is all this?
326
00:12:58,711 --> 00:13:00,280
A miracle.
327
00:13:00,380 --> 00:13:01,915
ANNOUNCER (over radio):
The National Weather Service
328
00:13:02,015 --> 00:13:05,418
has issued a tornado warning
for the following counties:
329
00:13:05,518 --> 00:13:09,789
Polk, Trinity,
Angelina, Nacogdoches.
330
00:13:11,158 --> 00:13:12,359
Dad, I'm scared.
331
00:13:12,459 --> 00:13:14,294
It's okay, we're almost home.
332
00:13:14,394 --> 00:13:16,329
Keep an eye out
for funnel clouds.
333
00:13:16,429 --> 00:13:18,298
What happens if I see one?
334
00:13:18,398 --> 00:13:20,700
Well, we get out of the car
and we lay down low
335
00:13:20,800 --> 00:13:22,102
till it passes over us.
336
00:13:22,202 --> 00:13:24,202
Get out of the car?
337
00:13:24,202 --> 00:13:24,972
Car can get picked up.
338
00:13:25,072 --> 00:13:26,173
It's safer on the ground.
339
00:13:26,273 --> 00:13:28,241
Okay.
340
00:13:30,643 --> 00:13:33,513
Dad, we need to get out
of the car.
341
00:13:34,882 --> 00:13:37,217
The National Weather Service...
(alarm sounding)
342
00:13:42,689 --> 00:13:43,957
Now, do you think
we're ever going
343
00:13:44,057 --> 00:13:45,558
to discover the
equivalence of heterotic
344
00:13:45,658 --> 00:13:47,494
and supergravity
string theories?
345
00:13:47,594 --> 00:13:49,129
You betcha.
346
00:13:49,229 --> 00:13:51,899
That would turn the theory
of quantum gravity upside down.
347
00:13:51,999 --> 00:13:53,901
Will anybody know?
348
00:13:54,801 --> 00:13:56,436
Was that a joke? Yes.
349
00:13:56,536 --> 00:13:58,305
(both laugh)
350
00:13:59,172 --> 00:14:00,840
Would you like to switch seats
with me?
351
00:14:00,941 --> 00:14:02,375
Oh, no, I wouldn't want
to put you out.
352
00:14:02,475 --> 00:14:03,911
I'm spending the summer at
the University of Heidelberg
353
00:14:04,011 --> 00:14:05,345
studying superstrings.
354
00:14:05,445 --> 00:14:08,515
Wonderful. I'm actually
a visiting professor there.
355
00:14:08,615 --> 00:14:11,484
Then I guess I'll be visiting
a professor there.
356
00:14:11,584 --> 00:14:14,187
(laughs): Very good.
357
00:14:14,287 --> 00:14:15,355
Get it?
358
00:14:15,455 --> 00:14:16,656
(laughs)
359
00:14:16,756 --> 00:14:18,325
(alarm sounding in distance)
360
00:14:18,425 --> 00:14:20,060
CeeCee okay?
361
00:14:20,160 --> 00:14:22,762
Seems like she's liking it
in here.
362
00:14:22,862 --> 00:14:24,064
Well, takes after me.
363
00:14:24,164 --> 00:14:25,865
It's my favorite room
in the house.
364
00:14:25,966 --> 00:14:28,668
Just so you know, we're not
paying for a big wedding.
365
00:14:28,768 --> 00:14:30,768
(thunder rumbling)
366
00:14:30,768 --> 00:14:31,004
Really? We might all die
367
00:14:31,104 --> 00:14:32,505
and this is what you
want to talk about?
368
00:14:32,605 --> 00:14:34,141
You've always been so dramatic.
369
00:14:34,241 --> 00:14:36,243
Okay, just so you know,
we don't need your money.
370
00:14:36,343 --> 00:14:37,777
We're gonna pay
for the wedding ourselves.
371
00:14:37,877 --> 00:14:40,280
Uh, actually...
372
00:14:40,380 --> 00:14:42,249
I thought you said
you were saving up.
373
00:14:43,283 --> 00:14:44,617
I was.
374
00:14:44,717 --> 00:14:46,153
Now it's on your finger.
375
00:14:46,253 --> 00:14:48,321
How much did you pay for this?
376
00:14:48,421 --> 00:14:49,689
All that matters
is that you're happy.
377
00:14:49,789 --> 00:14:50,924
How much, Georgie?
378
00:14:51,024 --> 00:14:52,960
Yeah, I'm a little curious.
379
00:14:54,627 --> 00:14:56,629
(gasps) What?
380
00:14:56,729 --> 00:14:58,298
Now I'm real curious.
381
00:14:58,398 --> 00:15:01,101
They're not having
a big wedding.
382
00:15:02,802 --> 00:15:04,737
(thunder crashing)
383
00:15:04,837 --> 00:15:07,040
(alarm sounding)
384
00:15:07,140 --> 00:15:10,310
MISSY: Do you see it?
Keep your head down!
385
00:15:10,410 --> 00:15:12,445
(clattering, thudding)
386
00:15:16,349 --> 00:15:17,850
(wind whistling)
387
00:15:17,951 --> 00:15:20,253
I can't believe you're
running a gambling room.
388
00:15:20,353 --> 00:15:21,854
Well, it's keeping us safe
right now,
389
00:15:21,955 --> 00:15:25,292
so maybe the Lord works
in mysterious ways.
390
00:15:25,392 --> 00:15:27,327
Ooh, that's good.
391
00:15:27,427 --> 00:15:30,663
Or maybe He sent that storm so
I could save all these souls.
392
00:15:30,763 --> 00:15:31,931
Ooh, that's good, too.
393
00:15:32,032 --> 00:15:34,134
(thunder crashes)
394
00:15:34,234 --> 00:15:35,602
MEEMAW: Well, if you're
gonna save our souls,
395
00:15:35,702 --> 00:15:37,004
we're gonna have to survive.
396
00:15:37,104 --> 00:15:39,406
How about you put in
a word with your boss?
397
00:15:39,506 --> 00:15:41,574
Right. Everyone, hold hands.
398
00:15:41,674 --> 00:15:42,842
(thunder crashing)
399
00:15:42,942 --> 00:15:46,179
Dear Lord, please keep us safe.
400
00:15:46,279 --> 00:15:48,048
And not just those of us
huddled here
401
00:15:48,148 --> 00:15:52,552
in this establishment,
but all our loved ones,
402
00:15:52,652 --> 00:15:56,423
wherever they may be.
403
00:15:56,523 --> 00:15:58,358
Our family and friends.
404
00:15:58,458 --> 00:16:01,928
Please forgive us
our mistakes and our sins,
405
00:16:02,029 --> 00:16:04,864
and let us come
through this stronger
406
00:16:04,964 --> 00:16:07,434
and closer together
in our faith.
407
00:16:07,534 --> 00:16:08,701
Amen.
408
00:16:08,801 --> 00:16:11,671
It's getting quieter.
409
00:16:11,771 --> 00:16:15,075
(stammers) It's moving away.
410
00:16:15,175 --> 00:16:16,209
You sure?
411
00:16:16,309 --> 00:16:17,444
Yeah, look. Look.
412
00:16:17,544 --> 00:16:19,312
Rain's letting up.
413
00:16:22,182 --> 00:16:23,383
Yeah.
414
00:16:24,351 --> 00:16:26,053
We're okay.
415
00:16:26,853 --> 00:16:28,355
(crying)
416
00:16:30,090 --> 00:16:31,924
Hey, hey, hey. It's over.
417
00:16:32,725 --> 00:16:33,960
I'm sorry.
418
00:16:34,061 --> 00:16:35,262
I'm sorry for everything.
419
00:16:35,362 --> 00:16:38,031
I've been awful.
I don't even know why.
420
00:16:38,131 --> 00:16:39,866
I really do love you and Mom,
421
00:16:39,966 --> 00:16:42,635
and I don't
actually hate Sheldon.
422
00:16:42,735 --> 00:16:45,538
I'll be better. I promise.
423
00:16:45,638 --> 00:16:46,806
I know you will.
424
00:16:46,906 --> 00:16:48,908
I love you, too.
425
00:16:55,315 --> 00:16:56,483
Where's the car?
426
00:17:01,721 --> 00:17:03,456
Glad we got out?
427
00:17:04,457 --> 00:17:05,825
(chuckles)
428
00:17:07,859 --> 00:17:10,896
MEEMAW:
Mary's house looked okay.
429
00:17:10,997 --> 00:17:13,233
DALE: Boy, that was a big one.
430
00:17:15,768 --> 00:17:17,069
(gasps)
431
00:17:17,170 --> 00:17:19,872
Oh, Connie, I'm so sorry.
432
00:17:28,481 --> 00:17:31,551
Oh... Oh, my God.
433
00:17:32,552 --> 00:17:35,188
Oh... (groans)
434
00:17:35,288 --> 00:17:37,390
No one was in there.
That's the important thing.
435
00:17:37,490 --> 00:17:40,693
Mandy and the baby
could've been home.
436
00:17:40,793 --> 00:17:42,729
But they weren't.
437
00:17:42,829 --> 00:17:46,233
I mean, it's just stuff, right?
438
00:17:50,637 --> 00:17:51,904
And money.
439
00:17:52,739 --> 00:17:55,108
Oh, no. All my money.
440
00:17:55,208 --> 00:17:57,076
Oh... Calm down. That...
441
00:17:57,177 --> 00:17:59,212
Don't tell me to calm down!
Help me pick it up.
442
00:17:59,312 --> 00:18:01,148
All right, all right.
443
00:18:07,720 --> 00:18:09,956
(line ringing)
444
00:18:12,225 --> 00:18:14,927
No one's answering
at your meemaw's house, either.
445
00:18:15,027 --> 00:18:17,830
Starting to get
a little worried.
446
00:18:17,930 --> 00:18:19,766
โช โช
447
00:18:25,872 --> 00:18:27,974
GEORGE JR.: Hey, look at this.
448
00:18:28,074 --> 00:18:30,177
Me as a baby.
It ain't even cracked.
449
00:18:30,277 --> 00:18:32,679
That's great, Georgie.
450
00:18:33,680 --> 00:18:34,881
You know, you're welcome
451
00:18:34,981 --> 00:18:36,849
to stay with us,
long as you need.
452
00:18:36,949 --> 00:18:39,152
Thank you. And don't worry,
I'm not sticking my granddaughter
453
00:18:39,252 --> 00:18:40,653
in the garage.
454
00:18:40,753 --> 00:18:43,690
You can have Sheldon's room.
Just don't tell Sheldon.
455
00:18:43,790 --> 00:18:45,158
Or touch anything.
456
00:18:45,258 --> 00:18:46,926
And Connie,
457
00:18:47,026 --> 00:18:48,261
obviously, you're welcome, too.
458
00:18:48,361 --> 00:18:50,197
Obviously.
459
00:18:50,297 --> 00:18:53,666
But I'm sure that Dale
was about to offer.
460
00:18:53,766 --> 00:18:57,136
I was gonna.
I'm just taking a break.
461
00:18:59,506 --> 00:19:01,241
So, if we find any jewelry,
462
00:19:01,341 --> 00:19:04,010
is it, like,
a finders keepers situation?
463
00:19:04,110 --> 00:19:06,110
No.
464
00:19:06,110 --> 00:19:06,913
(sighs) Here.
465
00:19:09,782 --> 00:19:13,052
Connie, I am so sorry.
466
00:19:13,152 --> 00:19:14,987
Thank you.
467
00:19:15,087 --> 00:19:16,856
I want you to know,
I'm not gonna do anything
468
00:19:16,956 --> 00:19:18,791
about what I saw today.
469
00:19:18,891 --> 00:19:21,027
You've been through enough.
470
00:19:21,894 --> 00:19:23,563
It's been quite a day.
471
00:19:23,663 --> 00:19:25,565
Why don't I give you
a hand here?
472
00:19:25,665 --> 00:19:27,867
Anything special
you're looking for?
473
00:19:28,935 --> 00:19:31,738
A box of Raisin Bran.
474
00:19:33,039 --> 00:19:35,107
(quietly): Well, okay.
475
00:19:35,208 --> 00:19:37,277
โช โช
476
00:19:41,881 --> 00:19:44,784
Captioning sponsored by CBS.
477
00:19:44,884 --> 00:19:47,987
WARNER BROS. TELEVISION
478
00:19:48,087 --> 00:19:50,590
and TOYOTA.
479
00:19:50,690 --> 00:19:54,126
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
32940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.