Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:14,931
Meow.
2
00:00:19,144 --> 00:00:21,479
Hullgar!
3
00:00:21,771 --> 00:00:23,356
Jim!
4
00:00:28,027 --> 00:00:30,155
- Jim!
- Why didn't you help me?
5
00:00:33,158 --> 00:00:34,534
No, no, no, no, no!
6
00:00:37,037 --> 00:00:38,204
Gotcha!
7
00:00:44,294 --> 00:00:45,378
It wasn't real.
8
00:00:45,545 --> 00:00:46,796
It wasn't real.
9
00:00:51,760 --> 00:00:52,677
Oh, no!
10
00:01:24,667 --> 00:01:27,087
How will Arthur protect us?
11
00:01:27,670 --> 00:01:30,423
- Excalibur shattered.
- I didn't know!
12
00:01:32,133 --> 00:01:33,551
Drink this, my lord.
13
00:01:33,968 --> 00:01:36,012
It will make you feel better.
14
00:01:36,971 --> 00:01:39,265
Oh, sister.
15
00:01:39,349 --> 00:01:41,309
You must rally, Your Grace.
16
00:01:41,392 --> 00:01:43,353
The realm needs you.
17
00:01:43,436 --> 00:01:44,771
We all do.
18
00:01:50,860 --> 00:01:54,197
My sword, shattered, like my kingdom.
19
00:01:54,739 --> 00:01:56,616
All is in ruins.
20
00:01:57,784 --> 00:02:00,787
I will repair Excalibur
21
00:02:00,870 --> 00:02:04,833
and perhaps mend our shattered hearts.
22
00:02:05,542 --> 00:02:09,838
Excalibur is busted
and Morgana is... is...
23
00:02:10,588 --> 00:02:12,549
This never was supposed to happen.
24
00:02:12,632 --> 00:02:15,093
You did what you thought
was right.
25
00:02:16,344 --> 00:02:19,639
And look where that got us.
History's absolutely botched.
26
00:02:19,722 --> 00:02:21,474
I've led us astray.
27
00:02:21,558 --> 00:02:23,393
Morgana tried to help me save Jim,
28
00:02:23,726 --> 00:02:27,021
but all I saw was anger and darkness.
29
00:02:27,230 --> 00:02:29,065
We share the same magic.
30
00:02:29,149 --> 00:02:31,484
What does that say about me?
31
00:02:31,693 --> 00:02:34,529
Aw, Steve.
32
00:02:34,612 --> 00:02:36,030
It's okay to cry.
33
00:02:36,114 --> 00:02:37,198
It was a big loss.
34
00:02:38,616 --> 00:02:42,579
It's just, the other knights
think I'm lame!
35
00:02:43,329 --> 00:02:45,456
They laughed at me.
36
00:02:45,540 --> 00:02:49,919
Said I hadn't proved my worth
as a knight.
37
00:02:50,003 --> 00:02:52,630
- And Galahad called me a weenie.
- Ugh!
38
00:02:52,714 --> 00:02:55,174
That doesn't sound
like a real problem, Steve.
39
00:02:55,592 --> 00:02:57,218
Camelot is in chaos
40
00:02:57,302 --> 00:03:00,680
and Arthur is without
his blessed weapon to defend it.
41
00:03:01,055 --> 00:03:03,016
See? That's a real problem.
42
00:03:03,099 --> 00:03:05,810
What's the big deal?
Can't he just buy a new one?
43
00:03:05,894 --> 00:03:10,648
Without Excalibur, Arthur cannot lead
Camelot to war against Gunmar.
44
00:03:10,732 --> 00:03:14,152
- Which would mean the end of humanity.
- And our future.
45
00:03:14,235 --> 00:03:17,363
- I'll never get us home.
- And I'll never save Jim.
46
00:03:17,447 --> 00:03:18,489
But we can fix this.
47
00:03:18,698 --> 00:03:21,451
- Right, Douxie?
- There's only one who can.
48
00:03:21,534 --> 00:03:25,204
Make ready. I must bring Excalibur
to the Lady of the Lake.
49
00:03:25,288 --> 00:03:26,122
She's real?
50
00:03:26,205 --> 00:03:28,207
So, this plan of yours...
51
00:03:28,291 --> 00:03:29,918
Well, surely you'll need help.
52
00:03:30,001 --> 00:03:32,337
Maybe... Maybe we can fix this together.
53
00:03:32,629 --> 00:03:34,839
- Agreed.
- I promise I can make it righ...
54
00:03:34,923 --> 00:03:35,923
Wait, we are?
55
00:03:36,007 --> 00:03:37,091
Oh, great!
56
00:03:37,175 --> 00:03:39,093
Well, we won't let you down.
57
00:03:39,177 --> 00:03:40,970
You, mind the workshop.
58
00:03:41,346 --> 00:03:43,431
You, gather up Excalibur.
59
00:03:43,514 --> 00:03:46,476
- We ride.
- Sounds like a quest!
60
00:03:46,559 --> 00:03:49,062
Chance to prove I'm an awesome knight,
get a monster trophy,
61
00:03:49,145 --> 00:03:50,605
save the damsel, I'm in!
62
00:03:52,607 --> 00:03:56,236
- Do you think Merlin's plan will work?
- I messed up the timelines.
63
00:03:56,319 --> 00:04:01,866
We've run out of options, and my choices
haven't exactly worked out lately.
64
00:04:03,076 --> 00:04:04,953
We can't make any more mistakes.
65
00:04:05,036 --> 00:04:08,873
- We'll have to trust Merlin this time.
- I just hope Jim made it out safe.
66
00:04:09,082 --> 00:04:12,001
I'm sure he's nestled safely
in the bosom of friendly Trolls.
67
00:04:12,085 --> 00:04:13,962
Bosom.
68
00:04:14,587 --> 00:04:16,089
Blink? Oh.
69
00:04:16,172 --> 00:04:18,925
- I just had the craziest dream.
- Did you, now?
70
00:04:19,008 --> 00:04:22,887
I was stuck in the past!
And Steve had great hair and a goatee.
71
00:04:22,971 --> 00:04:26,391
Everything smelled bad,
and... and Gunmar was still alive.
72
00:04:26,474 --> 00:04:28,768
Gunmar the Black is very much alive.
73
00:04:28,851 --> 00:04:30,103
Clearly, he's delusional.
74
00:04:30,186 --> 00:04:31,604
- Snap out of it!
- Ow!
75
00:04:33,064 --> 00:04:34,607
Blinky, it's me, Jim!
76
00:04:34,691 --> 00:04:36,818
"Blinky"? For the last time,
77
00:04:36,901 --> 00:04:40,363
that's Blinkous Galadrigal to you,
outsider.
78
00:04:40,446 --> 00:04:42,031
And my nightmare's real.
79
00:04:42,115 --> 00:04:43,908
Pleased to make your acquaintance.
80
00:04:43,992 --> 00:04:45,493
Forgive my brother.
81
00:04:45,576 --> 00:04:49,914
Your traveling companion
was a little more hostile upon waking up.
82
00:04:49,998 --> 00:04:51,666
I startle easy. That's on you.
83
00:04:51,749 --> 00:04:53,626
Of course you're here.
84
00:04:53,710 --> 00:04:56,838
Whenever there's calamity,
there's Callista.
85
00:04:58,172 --> 00:05:00,466
Whoa. Where am I?
86
00:05:00,550 --> 00:05:03,678
Dwoza, safe haven
for Trollkind.
87
00:05:03,761 --> 00:05:05,722
You mean some of Trollkind.
88
00:05:05,805 --> 00:05:08,224
How do you feel? Can you walk?
89
00:05:08,433 --> 00:05:10,852
We did our best to heal your wounds.
90
00:05:10,935 --> 00:05:12,729
- I think so?
- Superb!
91
00:05:12,812 --> 00:05:14,892
- Then you'll be able to leave.
- Hey, hey, watch it!
92
00:05:14,939 --> 00:05:16,524
You have plenty more eyes to punch.
93
00:05:16,607 --> 00:05:20,611
Unfortunately, you outsiders
have a habit of making things, um...
94
00:05:21,154 --> 00:05:22,154
not safe.
95
00:05:22,322 --> 00:05:24,824
Which means we've no room
for troublemakers here!
96
00:05:24,907 --> 00:05:26,326
What happened to "safe haven"?
97
00:05:32,206 --> 00:05:34,542
Ah, if you've learned anything
from Morgana,
98
00:05:34,625 --> 00:05:38,296
it should be that shadow magic
leads only to pain.
99
00:05:40,715 --> 00:05:42,341
I try to avoid water.
100
00:05:42,425 --> 00:05:44,886
Personally, I always pack my swimsuit.
101
00:05:44,969 --> 00:05:47,388
Extra-personally,
it's actually my birthday suit.
102
00:05:47,472 --> 00:05:48,556
Ugh! Oof.
103
00:05:48,639 --> 00:05:52,060
Whoa, it's a ship graveyard.
104
00:05:52,143 --> 00:05:54,353
- We've arrived.
- Huh.
105
00:05:54,437 --> 00:05:57,482
The Lady of the Lake is real!
I thought she was just a myth.
106
00:05:57,565 --> 00:05:59,776
Oh, no,
the Lady's very much real.
107
00:05:59,859 --> 00:06:03,154
Though, only Merlin's allowed
to meet with her... till now.
108
00:06:03,237 --> 00:06:07,158
Because her power
is beyond your comprehension.
109
00:06:07,241 --> 00:06:12,622
It was from her mystic waters
I helped Arthur first retrieve Excalibur
110
00:06:12,705 --> 00:06:14,582
and unite the kingdom.
111
00:06:14,665 --> 00:06:16,876
Hisirdoux, the sword please.
112
00:06:16,959 --> 00:06:19,087
Yeah! Quest, quest, quest, quest!
113
00:06:19,170 --> 00:06:21,881
Watch the ship. I shall return shortly.
114
00:06:21,964 --> 00:06:23,633
What? We have to wait in the car?
115
00:06:23,716 --> 00:06:25,927
But I thought we were doing this together.
116
00:06:26,177 --> 00:06:27,678
You should be thanking me.
117
00:06:27,762 --> 00:06:29,305
I got you out of Camelot.
118
00:06:29,388 --> 00:06:32,433
Arthur's unstable
and the people are afraid.
119
00:06:32,517 --> 00:06:34,727
- I thought you trusted me.
- Ugh.
120
00:06:34,811 --> 00:06:37,188
I won't just sit here
without making things right!
121
00:06:37,271 --> 00:06:39,982
And I will not lose another apprentice!
122
00:06:47,865 --> 00:06:52,578
- Who dares to disturb my slumb...
- It's me, Merlin.
123
00:06:52,662 --> 00:06:53,996
Open up, you idiots.
124
00:06:54,080 --> 00:06:56,582
Oh, it is you! All right, walk in.
125
00:07:03,589 --> 00:07:04,632
Lake's closed!
126
00:07:04,715 --> 00:07:06,843
None but the master wizard shall pass.
127
00:07:06,926 --> 00:07:09,637
No amateurs. That's you.
128
00:07:09,720 --> 00:07:11,973
Causa crepitoose!
129
00:07:14,183 --> 00:07:16,519
Is that all you got, punk?
130
00:07:16,602 --> 00:07:19,772
Come on, get close
so I can bite your legs off!
131
00:07:19,897 --> 00:07:22,692
Ugh! Merlin's magic is so annoying.
132
00:07:22,942 --> 00:07:26,070
The talking door is right.
This sorcery's uncrackable.
133
00:07:26,154 --> 00:07:28,948
Well, at least we don't have to see
Steve's birthday suit.
134
00:07:29,031 --> 00:07:30,408
Too late! Whoo!
135
00:07:30,491 --> 00:07:32,368
Oh, no! My eyes!
136
00:07:32,452 --> 00:07:34,745
Oh, I can't unsee that now!
137
00:07:39,292 --> 00:07:41,502
You hold back,
General Aaarrrgghh.
138
00:07:41,586 --> 00:07:46,132
Show me your strength!
139
00:07:46,215 --> 00:07:49,969
Show me the nightmare that mankind fear!
140
00:08:02,023 --> 00:08:03,858
Good spar, Skullcrusher.
141
00:08:03,941 --> 00:08:07,820
Yes, old friend,
but you have yet to take me down.
142
00:08:07,904 --> 00:08:12,200
Gunmar, Arthur and his forces
crossed Killahead.
143
00:08:12,283 --> 00:08:14,869
They're hunting Trolls fleeing to Dwoza.
144
00:08:14,952 --> 00:08:16,454
Bular is missing.
145
00:08:20,124 --> 00:08:22,460
Always killing the messenger.
146
00:08:22,543 --> 00:08:25,129
Then the humans crave war.
147
00:08:25,379 --> 00:08:29,550
General, tell the Dwoza Trolls
it's time to pick a side.
148
00:08:29,634 --> 00:08:32,678
And if it isn't ours, kill them all.
149
00:08:32,762 --> 00:08:34,597
Yes, Skullcrusher.
150
00:08:34,680 --> 00:08:36,265
With pleasure.
151
00:08:40,394 --> 00:08:41,771
Thanks, Archie.
152
00:08:41,854 --> 00:08:44,899
Jeez, how long is Coach Wizard gonna take?
153
00:08:45,149 --> 00:08:47,026
It's been forever!
154
00:08:47,109 --> 00:08:49,111
What if the old man needs our help?
155
00:08:53,282 --> 00:08:56,118
- Uh...
- Uh, Open Sesame! Abracadabra!
156
00:08:56,577 --> 00:08:58,913
I'm begging you, man!
157
00:08:58,996 --> 00:09:03,125
- Hey, door dorks, open up!
- Why don't you open up?
158
00:09:03,209 --> 00:09:04,835
Maybe I will!
159
00:09:05,503 --> 00:09:08,130
So, I'm... I'm really scared
that I won't be a good knight.
160
00:09:08,214 --> 00:09:10,883
Well, you won't be,
but don't be scared about it.
161
00:09:10,967 --> 00:09:15,221
You know, then you worry about, like,
what is your purpose on this planet?
162
00:09:16,597 --> 00:09:19,517
Merlin doesn't know shadow magic.
163
00:09:19,600 --> 00:09:24,647
Claire! You could make a shadow portal
and slip us right through!
164
00:09:27,316 --> 00:09:28,317
I don't know, Douxie.
165
00:09:28,484 --> 00:09:31,112
- I don't have my staff.
- I've seen you do magic without it.
166
00:09:31,195 --> 00:09:32,989
- But Merlin said...
- Merlin's not here.
167
00:09:33,072 --> 00:09:35,032
I don't wanna become her!
168
00:09:42,748 --> 00:09:44,041
Mm.
169
00:09:45,501 --> 00:09:48,921
What if the darkness takes over,
like Morgana?
170
00:09:49,005 --> 00:09:52,550
Claire, look, I know you're scared,
but you're not her.
171
00:09:52,633 --> 00:09:54,677
You can make the magic your own.
172
00:09:56,137 --> 00:10:00,725
I never had the gift for shadowmancy,
but you do.
173
00:10:00,808 --> 00:10:02,977
You can do great and wondrous things.
174
00:10:03,311 --> 00:10:04,604
I've seen it.
175
00:10:08,482 --> 00:10:10,610
Okay, Douxie, I'll try.
176
00:10:10,776 --> 00:10:12,903
But I need you walk me
through the spell book, Teach.
177
00:10:12,987 --> 00:10:14,572
I don't speak Wizard-ese.
178
00:10:14,780 --> 00:10:17,742
You want me to teach?
I'm not even a good student.
179
00:10:17,825 --> 00:10:19,265
- You've got that right.
- The worst!
180
00:10:19,327 --> 00:10:21,037
- Quit it!
- Who asked you, knobhead?
181
00:10:21,120 --> 00:10:23,372
Why are we yelling?
182
00:10:23,456 --> 00:10:24,457
Right.
183
00:10:29,462 --> 00:10:32,214
Put your hands out like this.
184
00:10:33,341 --> 00:10:36,927
Beyond there is your destination,
your emotional anchor.
185
00:10:37,011 --> 00:10:41,057
- Got it.
- Then pull the magic around you.
186
00:10:41,474 --> 00:10:43,893
It will be your door to the Shadow Realm.
187
00:10:46,979 --> 00:10:48,981
That's it, that's it. Steady.
188
00:10:50,775 --> 00:10:51,901
Claire.
189
00:10:53,944 --> 00:10:54,945
Focus.
190
00:10:55,029 --> 00:10:57,698
Eyes on point, mind on anchor.
191
00:10:57,782 --> 00:10:58,782
You got this.
192
00:11:05,081 --> 00:11:06,207
I'm scared.
193
00:11:06,290 --> 00:11:08,709
Magic is emotion.
194
00:11:08,793 --> 00:11:11,879
Don't let fear control you. Use it!
195
00:11:11,962 --> 00:11:13,547
Stay true to yourself.
196
00:11:13,631 --> 00:11:15,966
That will protect you from the shadows.
197
00:11:16,050 --> 00:11:19,303
- Uh, Doux?
- Don't be afraid, Claire.
198
00:11:19,387 --> 00:11:22,473
This is your magic. You can control it.
199
00:11:22,556 --> 00:11:24,975
- Keep your eyes on point.
- No!
200
00:11:25,601 --> 00:11:26,852
No!
201
00:11:30,064 --> 00:11:32,775
Claire!
202
00:11:32,858 --> 00:11:35,111
Doux, how do we bring her back?
203
00:11:35,194 --> 00:11:37,113
Hold on. I can figure this out.
204
00:11:37,196 --> 00:11:38,697
- It's gonna be fine.
- Fine?
205
00:11:38,781 --> 00:11:40,950
Shadows just ate her alive, man!
206
00:11:41,033 --> 00:11:42,284
What are we gonna do?
207
00:11:48,499 --> 00:11:51,293
Whoa! It actually worked!
208
00:11:52,128 --> 00:11:53,254
Kind of.
209
00:11:56,674 --> 00:11:57,842
Morgana...
210
00:11:58,509 --> 00:11:59,844
I'm so sorry.
211
00:12:12,982 --> 00:12:15,860
I know you're scared,
but you're not her.
212
00:12:16,861 --> 00:12:18,404
Don't let fear control you.
213
00:12:18,487 --> 00:12:20,948
Stay, stay true to yourself.
214
00:12:21,031 --> 00:12:25,911
- Fear won't control me!
- Are you hurt?
215
00:12:26,120 --> 00:12:28,956
- Claire! Claire, are you all right?
- Give her some space.
216
00:12:29,039 --> 00:12:32,376
I saw her... a vision of Morgana.
217
00:12:32,460 --> 00:12:34,253
Oh, hot dang.
218
00:12:34,336 --> 00:12:35,336
Was it really her?
219
00:12:35,379 --> 00:12:37,631
Or was it guilt, or fear, or...
220
00:12:37,715 --> 00:12:40,593
The Shadow Realm is a place of mystery.
221
00:12:40,676 --> 00:12:43,596
We understand
if you don't want to go back in.
222
00:12:43,679 --> 00:12:45,639
No, it's okay.
223
00:12:45,723 --> 00:12:47,475
I'll be all right.
224
00:12:47,558 --> 00:12:50,269
Thanks for talking me through it, Teach.
225
00:12:51,228 --> 00:12:53,647
- No way this works, witchy!
- True.
226
00:12:53,856 --> 00:12:56,736
- Not your fault your teacher's a dunce.
- There is your anchor.
227
00:12:59,445 --> 00:13:02,364
- Let go of the fear.
- No, no, don't do that.
228
00:13:03,324 --> 00:13:05,618
Uh, no, no, no! Not good!
229
00:13:07,870 --> 00:13:10,039
Bad, bad idea!
230
00:13:12,291 --> 00:13:13,417
Yes, yes, yes!
231
00:13:13,501 --> 00:13:15,294
- Claire, you did it!
- Yes!
232
00:13:15,377 --> 00:13:18,005
That's what I'm talking about!
Shadow Magic!
233
00:13:18,088 --> 00:13:21,008
- Whoo-hoo!
- Uh, it didn't work.
234
00:13:21,091 --> 00:13:22,885
Wow, she picked that up fast.
235
00:13:22,968 --> 00:13:25,095
She had a stellar teacher.
236
00:13:25,179 --> 00:13:26,597
What are we standing 'round for?
237
00:13:26,680 --> 00:13:29,308
That magical sword won't repair itself.
Let's go!
238
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- To the Lady!
- Gentlemen, after you.
239
00:13:31,602 --> 00:13:33,812
Oh, this will be your doom!
240
00:13:33,896 --> 00:13:35,648
See you later, door dork!
241
00:13:35,731 --> 00:13:38,150
Feels weird, like cold pudding.
242
00:13:38,317 --> 00:13:40,236
That's cheating, fools!
243
00:13:40,486 --> 00:13:42,112
Don't leave us alone.
244
00:13:42,196 --> 00:13:44,490
Oh, shut up! You're not alone!
245
00:13:45,366 --> 00:13:48,953
Blink, Dictatious, we're on the same side!
246
00:13:49,036 --> 00:13:52,039
- I'll show you! See?
- I see nothing.
247
00:13:52,122 --> 00:13:54,583
Why do you keep pretending
we know each other?
248
00:13:54,667 --> 00:13:57,419
Blinkous, do you recognize this youngling?
249
00:13:57,503 --> 00:14:00,130
- Whoa, what's all this?
- Come on, come on! Hurry!
250
00:14:00,214 --> 00:14:02,383
Preparations
for the end times.
251
00:14:02,466 --> 00:14:04,218
Once we've gathered enough supplies,
252
00:14:04,301 --> 00:14:08,347
we will bravely and heroically
hide underground
253
00:14:08,430 --> 00:14:10,432
until this dreadful conflict blows over.
254
00:14:10,516 --> 00:14:12,276
- Don't mind... Ow!
- And you're not invited!
255
00:14:12,309 --> 00:14:14,186
Wait, you're not going to fight?
256
00:14:14,478 --> 00:14:17,147
But you have to!
There's a war coming and you're in it!
257
00:14:17,231 --> 00:14:21,318
Who are you to tell Blinkous Galadrigal
when to skirmish?
258
00:14:21,402 --> 00:14:24,697
You're a master strategist,
the smartest Troll I know!
259
00:14:24,780 --> 00:14:27,908
- Ha! The books are my brother's specialty.
- No, listen!
260
00:14:28,117 --> 00:14:29,952
Gunmar's going to attack Killahead.
261
00:14:30,035 --> 00:14:31,675
You're supposed to help the humans fight!
262
00:14:31,745 --> 00:14:35,875
I didn't realize
he's a court jester, too.
263
00:14:35,958 --> 00:14:38,711
But it's history! It has to happen!
264
00:14:38,794 --> 00:14:40,897
- That's what makes it history!
- Where are you going?
265
00:14:40,921 --> 00:14:43,883
Oh, we won't be long.
Just need to dispose of the rubbish.
266
00:14:43,966 --> 00:14:44,842
Whatever.
267
00:14:44,925 --> 00:14:47,177
You can't keep your heads
in the sand forever.
268
00:14:47,261 --> 00:14:49,638
Sooner or later,
you'll have to pick a side.
269
00:14:49,722 --> 00:14:52,808
Yes, well, we will look forward to that.
270
00:14:52,892 --> 00:14:54,560
We hope you enjoyed your stay in Dwoza.
271
00:14:54,643 --> 00:14:56,437
I've stayed in outhouses that were better!
272
00:14:59,064 --> 00:15:01,901
The Gumm-Gumms have arrived!
It's the end times!
273
00:15:01,984 --> 00:15:04,194
- Close the gates!
- Whatever.
274
00:15:04,403 --> 00:15:06,822
- Not yet, you idiot!
- Let me in!
275
00:15:06,906 --> 00:15:11,827
- I'm too young to die!
- The Galadrigal line must survive!
276
00:15:11,911 --> 00:15:13,412
Brother, we're doomed.
277
00:15:19,168 --> 00:15:20,711
Aaarrrgghh bring message.
278
00:15:20,794 --> 00:15:23,589
Join Gunmar or die.
279
00:15:27,051 --> 00:15:28,344
We made it!
280
00:15:28,427 --> 00:15:29,887
Thanks to you.
281
00:15:30,095 --> 00:15:31,764
Ugh!
282
00:15:31,847 --> 00:15:34,558
This lake stinks like butt thunder!
283
00:15:36,769 --> 00:15:38,062
Ugh.
284
00:15:38,145 --> 00:15:40,105
I'd say we've arrived.
285
00:15:40,189 --> 00:15:42,858
- Yeah, but where's Merlin?
- Gah!
286
00:15:44,860 --> 00:15:46,862
Uh, he can handle himself.
287
00:15:47,529 --> 00:15:51,158
Let's just stick to the plan
and find the Lady.
288
00:15:52,910 --> 00:15:54,536
And everything will be fine.
289
00:15:58,749 --> 00:15:59,833
What the...?
290
00:16:09,176 --> 00:16:11,762
Come on, Steve.
Get it together.
291
00:16:12,054 --> 00:16:13,555
Knights don't scare.
292
00:16:22,147 --> 00:16:24,525
It's... it's her!
293
00:16:25,818 --> 00:16:30,614
I am the Lady, Nimue, Eldest of Oracles.
294
00:16:30,698 --> 00:16:32,658
Why do you seek me?
295
00:16:32,866 --> 00:16:35,119
Okay, everyone,
just be nice to the goddess.
296
00:16:35,202 --> 00:16:36,202
I'll sort this.
297
00:16:36,412 --> 00:16:40,666
Oh, mighty Lake Lady...
298
00:16:40,749 --> 00:16:42,793
we are here to request your aid.
299
00:16:43,002 --> 00:16:45,337
And we're missing an old wizard,
if you've seen one.
300
00:16:45,671 --> 00:16:48,382
I can give you what you seek.
301
00:16:49,425 --> 00:16:52,594
Only you can help us on our quest
302
00:16:52,678 --> 00:16:56,015
to fix Excalibur and save Camelot.
303
00:16:58,434 --> 00:17:01,687
That is not
which you truly desire.
304
00:17:01,770 --> 00:17:05,941
You seek redemption from a scorned mentor.
305
00:17:06,650 --> 00:17:08,402
Escape from guilt.
306
00:17:08,986 --> 00:17:11,697
- Validation of knighthood.
- What?
307
00:17:11,780 --> 00:17:13,699
And you seek...
308
00:17:13,782 --> 00:17:15,576
roasted salmon?
309
00:17:15,659 --> 00:17:16,535
Guilty.
310
00:17:16,618 --> 00:17:18,162
What? Come on, Arch!
311
00:17:18,245 --> 00:17:22,916
You are not the first
to try and deceive me.
312
00:17:23,000 --> 00:17:26,795
You are not worthy!
313
00:17:26,920 --> 00:17:29,214
Uh, guys...
314
00:17:29,298 --> 00:17:31,800
Uh, Mr. Magic Man?
315
00:17:32,259 --> 00:17:35,554
That is no lady!
316
00:17:35,763 --> 00:17:38,807
You seek, you take,
317
00:17:38,891 --> 00:17:43,812
and all receive their final reward.
318
00:17:43,896 --> 00:17:45,898
Time to prove my knightly skills.
319
00:17:45,981 --> 00:17:48,692
I'll protect thou... thee.
320
00:17:48,776 --> 00:17:50,611
Uh, huzzah!
321
00:17:50,861 --> 00:17:53,864
Huh?
322
00:17:56,658 --> 00:17:57,701
Steve!
323
00:17:57,951 --> 00:18:01,205
Now, onto your rewards.
324
00:18:02,956 --> 00:18:05,834
Let me out! Let me out, man!
325
00:18:05,918 --> 00:18:08,087
The talking door was right!
326
00:18:08,462 --> 00:18:10,422
I'm not... I'm not a knight!
327
00:18:11,131 --> 00:18:12,424
I'm just...
328
00:18:12,508 --> 00:18:13,592
fish food!
329
00:18:22,184 --> 00:18:23,769
Oh, hey, Merl. Good to see you.
330
00:18:23,852 --> 00:18:26,897
- What are you doing down here?
- I was negotiating!
331
00:18:26,980 --> 00:18:30,067
But if you're here, then... Hisirdoux!
332
00:18:30,150 --> 00:18:35,531
Such puny creatures
make tasty meals.
333
00:18:40,077 --> 00:18:43,664
I hate to say it, but perhaps
we should've stayed in the ship!
334
00:18:48,252 --> 00:18:51,171
We need to subdue her
so she'll fix Excalibur!
335
00:18:51,255 --> 00:18:54,842
We need to get Steve
out of this seaside freak show!
336
00:19:05,811 --> 00:19:08,105
Oh, fuzz buckets.
337
00:19:12,151 --> 00:19:14,695
You've been a very bad Lake Lady!
338
00:19:18,991 --> 00:19:20,325
Oh!
339
00:19:20,409 --> 00:19:22,327
Hey, I... I did it.
340
00:19:22,411 --> 00:19:24,788
I'm a hero.
341
00:19:25,205 --> 00:19:30,836
My revenge tasted so sweet.
342
00:19:30,919 --> 00:19:33,463
Wait, revenge? What revenge?
343
00:19:33,547 --> 00:19:35,632
You attacked us, lady!
344
00:19:35,716 --> 00:19:39,178
Long ago, I gave him the blade,
345
00:19:39,261 --> 00:19:43,640
but he imprisoned me here in this cave
without hope.
346
00:19:43,724 --> 00:19:46,185
Wait, Merlin trapped you here?
347
00:19:46,268 --> 00:19:49,646
Now my prison will be your tomb.
348
00:19:49,730 --> 00:19:53,358
Take her down, man,
or we're all gonna get dead!
349
00:19:53,525 --> 00:19:55,736
But who'll repair Excalibur,
Douxie?
350
00:19:55,819 --> 00:19:57,321
Well, she's not going to!
351
00:19:57,821 --> 00:19:59,323
What do we do, Douxie?
352
00:20:02,910 --> 00:20:06,288
Tenebris exilium!
353
00:20:08,415 --> 00:20:11,752
- Wait, you let that tentacle lady bounce?
- And destroyed Excalibur?
354
00:20:18,467 --> 00:20:20,886
What are you waiting for? Just go!
355
00:20:23,388 --> 00:20:25,682
I may not know how to fix this...
356
00:20:26,016 --> 00:20:29,478
but I do know that you shouldn't
be stuck in here.
357
00:20:29,853 --> 00:20:31,355
You are...
358
00:20:31,438 --> 00:20:32,689
different.
359
00:20:32,773 --> 00:20:34,900
You are kind.
360
00:20:37,152 --> 00:20:40,656
This gift must be repaid.
361
00:20:40,739 --> 00:20:44,993
The sword was meant for those worthy.
362
00:20:45,077 --> 00:20:46,578
Do good with it.
363
00:20:46,828 --> 00:20:49,414
I shall return it to its rightful place.
364
00:20:49,498 --> 00:20:51,875
Thank you, Scary Monster Lake Lady.
365
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Good-bye!
366
00:20:53,043 --> 00:20:56,088
Sorry I almost slayed you, Monster Lady!
367
00:20:56,255 --> 00:20:58,966
Hisirdoux, what have you done?
368
00:20:59,049 --> 00:21:00,217
Uh... oh.
369
00:21:00,300 --> 00:21:01,301
Is that Excalibur?
370
00:21:01,718 --> 00:21:02,719
Indeed.
371
00:21:02,886 --> 00:21:05,973
I've resecured Camelot's stability,
just as you'd planned.
372
00:21:06,056 --> 00:21:07,266
Ah.
373
00:21:07,349 --> 00:21:12,187
We must return to Camelot, where we will
discuss your blunders later.
374
00:21:12,479 --> 00:21:13,522
Nice work, Teach.
375
00:21:13,605 --> 00:21:16,191
And I got a monster trophy! Whoo!
376
00:21:16,275 --> 00:21:17,275
Quest!
377
00:21:25,409 --> 00:21:26,910
Poor girl.
378
00:21:32,791 --> 00:21:35,335
Rest in peace, young one.
379
00:21:35,419 --> 00:21:38,588
May the spirits guide you home.
380
00:21:44,761 --> 00:21:47,055
Ugh.
381
00:21:49,182 --> 00:21:50,309
Death.
382
00:21:50,392 --> 00:21:52,060
Disgusting.
383
00:21:55,480 --> 00:21:58,150
Your time is not done.
384
00:22:13,665 --> 00:22:14,499
Why?
385
00:22:14,666 --> 00:22:19,921
Because you will be
our champion.
27548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.