Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,846 --> 00:00:10,846
www.titlovi.com
2
00:00:13,846 --> 00:00:14,926
Meow.
3
00:00:50,133 --> 00:00:51,762
Huh?
4
00:00:51,843 --> 00:00:52,843
Sorry!
5
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
Blast it.
6
00:01:11,111 --> 00:01:12,451
Hisirdoux!
7
00:01:12,781 --> 00:01:15,450
What have we talked about?
8
00:01:15,533 --> 00:01:18,753
"Magic isn't a permissible shortcut
to hard work."
9
00:01:18,912 --> 00:01:20,121
Carry on, and don't...
10
00:01:20,329 --> 00:01:23,039
But, Master...
-"but, Master" me.
11
00:01:23,123 --> 00:01:28,554
I'm just... I know I'm capable
of more than just pushing a broom.
12
00:01:31,507 --> 00:01:33,758
Teach me to be a proper sorcerer!
13
00:01:33,843 --> 00:01:36,853
If there is a universal truth
in this world,
14
00:01:36,930 --> 00:01:42,229
it is that struggle is the flame
which forges one's soul into steel.
15
00:01:42,310 --> 00:01:44,479
Magic cannot be a crutch.
16
00:01:44,646 --> 00:01:45,686
Ha-ha!
17
00:01:45,771 --> 00:01:50,822
To take the easy way out
is to merely exist, Hisirdoux.
18
00:01:50,902 --> 00:01:54,031
So, why am I learning spells
if I'm not supposed to use them?
19
00:01:54,114 --> 00:01:56,283
I wanna be a wizard like you!
20
00:01:56,365 --> 00:01:58,156
With a staff and everything!
21
00:01:58,242 --> 00:02:01,873
Staffs are for those
with mastery over magic,
22
00:02:01,954 --> 00:02:04,165
and magic is mastery over life.
23
00:02:04,248 --> 00:02:06,748
So first, you must learn how to live.
24
00:02:06,959 --> 00:02:12,129
Master that lesson, and I vow
your days of pushing brooms will be over.
25
00:02:21,473 --> 00:02:23,274
Blast it.
26
00:02:28,438 --> 00:02:31,728
"Magic isn't a permissible shortcut
to hard work."
27
00:02:33,152 --> 00:02:35,362
'Night, Doux! Thanks for cleaning up!
-Of course!
28
00:02:39,449 --> 00:02:41,039
Right, time for the real work.
29
00:02:41,743 --> 00:02:43,163
You ready?
30
00:03:08,687 --> 00:03:11,437
Ha-ha!
31
00:03:11,900 --> 00:03:14,240
'Tis my cleanest capture yet!
32
00:03:14,318 --> 00:03:15,318
Ha-ha!
33
00:03:15,402 --> 00:03:18,203
Aren't you a nasty little beast?
34
00:03:18,281 --> 00:03:21,371
I figured an umber imp
was the reason for all those lost pets.
35
00:03:21,450 --> 00:03:24,040
That is not an umber imp.
36
00:03:25,454 --> 00:03:27,615
Do you notice the three mandibles?
37
00:03:28,040 --> 00:03:30,131
How it's phasing in and out of existence?
38
00:03:30,209 --> 00:03:31,588
That's a shadow mephit.
39
00:03:31,669 --> 00:03:35,259
And you should know your monsterology
if you're going to use me as bait.
40
00:03:35,340 --> 00:03:37,969
Either way, let's take a sec
to recognize that I've...
41
00:03:38,050 --> 00:03:40,721
We've done some very good magic tonight.
42
00:03:40,802 --> 00:03:43,682
Douxie, old pal...
-No, no, no, revel in the victory.
43
00:03:43,764 --> 00:03:46,305
We're unappreciated, Arch,
silent sentinels
44
00:03:46,391 --> 00:03:49,731
keeping the world safe
from specters and demons and...
45
00:03:50,146 --> 00:03:51,475
It's out of the trap, isn't it?
46
00:03:56,026 --> 00:03:58,106
Your capture technique
is still weak,
47
00:03:58,195 --> 00:04:00,406
and you could use
a couple more centuries of practice.
48
00:04:00,573 --> 00:04:03,122
I will not be lectured
by someone who licks their own butt!
49
00:04:03,200 --> 00:04:05,501
It's hygienic!
-No, no, not this one.
50
00:04:05,578 --> 00:04:06,497
Yes! Yes, yes, yes!
51
00:04:06,579 --> 00:04:09,368
Let's see you phase through this,
you little git!
52
00:04:10,332 --> 00:04:13,842
Got you... This totally worked
on that specterghast.
53
00:04:14,044 --> 00:04:16,165
Back in Babylon.
That was a fun night. Heads up!
54
00:04:16,255 --> 00:04:18,586
No, it had five heads. Arch!
55
00:04:18,675 --> 00:04:19,584
Whoa!
56
00:04:19,675 --> 00:04:22,466
Fuzz buckets!
57
00:04:22,803 --> 00:04:24,144
It's working!
58
00:04:24,221 --> 00:04:26,432
I've... I've almost...
59
00:04:26,516 --> 00:04:28,225
worn him down!
60
00:04:32,939 --> 00:04:35,189
Uh... I've... I've got it! I've got it!
I've...
61
00:04:38,944 --> 00:04:42,814
Also, unlike umber imps,
mephits are vulnerable to fire.
62
00:04:42,906 --> 00:04:43,906
Saucy midge.
63
00:04:43,992 --> 00:04:46,242
Your pet-munching days are over!
64
00:04:46,326 --> 00:04:49,286
Say "hi" to everyone in limbo for me.
65
00:04:53,000 --> 00:04:54,841
You're welcome, Arcadia!
66
00:04:55,127 --> 00:04:58,627
Strange. A lone shadow mephit
snacking on pets.
67
00:04:58,715 --> 00:05:01,045
Where there's one, there's usually more.
68
00:05:03,011 --> 00:05:04,011
Hisirdoux...
69
00:05:04,137 --> 00:05:05,137
Merlin?
70
00:05:05,471 --> 00:05:06,850
Merlin? Yes!
71
00:05:06,930 --> 00:05:09,480
Finally, Arch! Our moment has arrived!
72
00:05:09,559 --> 00:05:10,939
Hisirdoux.
73
00:05:12,312 --> 00:05:13,351
Master Merlin.
74
00:05:13,437 --> 00:05:16,358
Hisirdoux, my faithful apprentice,
I need...
75
00:05:16,440 --> 00:05:19,940
You're darn right I've been faithful!
I've been mopping for a millennium!
76
00:05:20,028 --> 00:05:22,158
Why didn't you send a raven or a text?
77
00:05:22,237 --> 00:05:23,778
There's texting now, you know.
78
00:05:23,865 --> 00:05:26,524
I was busy, as you know.
-Yeah?
79
00:05:26,826 --> 00:05:28,235
Well, I've been quite busy, too,
80
00:05:28,327 --> 00:05:30,747
protecting the material plane
while you weren't around.
81
00:05:30,829 --> 00:05:33,370
Hisirdoux, I need you...
-About time.
82
00:05:33,457 --> 00:05:35,668
I've been practicing my incantations
and my spells...
83
00:05:35,752 --> 00:05:37,882
Enough! Matters are most dire!
84
00:05:37,961 --> 00:05:42,841
I need you to bring me
the Guardians of Arcadia, with haste!
85
00:05:43,300 --> 00:05:46,641
Oh, it's our moment, all right,
as errand boys.
86
00:05:46,721 --> 00:05:50,310
Man, the rest of this summer's
gonna eat farts.
87
00:05:50,391 --> 00:05:53,730
Yeah, it is kind of hard to top
destroying an alien god.
88
00:05:53,810 --> 00:05:56,480
Wingman did good. Proud.
89
00:05:56,564 --> 00:05:59,533
But I lost my butt-stomping,
ninja-space-angel girlfriend
90
00:05:59,608 --> 00:06:02,028
and my creepslaying partner
in the same afternoon.
91
00:06:02,110 --> 00:06:05,911
Yeah, I felt like that after Jim and
Claire and everybody left on their quest...
92
00:06:05,990 --> 00:06:09,579
Whoa, whoa, whoa, we're talking about
my problems here, buttsnack.
93
00:06:10,827 --> 00:06:12,408
Cat! Yum.
94
00:06:12,497 --> 00:06:14,076
Ooh, hey, little guy!
95
00:06:14,165 --> 00:06:15,415
You lost?
96
00:06:15,500 --> 00:06:19,709
Beware. You, you are in grave danger.
97
00:06:19,795 --> 00:06:21,125
Whoa! A cat with glasses!
98
00:06:21,213 --> 00:06:23,723
The cat just talked
and you're focused on its eyewear?
99
00:06:23,800 --> 00:06:26,509
I've seen aliens, creeps,
and trolls, Domzalski.
100
00:06:26,593 --> 00:06:30,353
So, yeah, I'd like to know
why the talking cat's wearing glasses.
101
00:06:30,430 --> 00:06:31,810
Bad eyesight.
102
00:06:31,891 --> 00:06:33,850
Not cat. Familiar.
103
00:06:33,935 --> 00:06:36,225
"Familiar"? No way.
104
00:06:36,312 --> 00:06:38,942
I'd remember if I met a cat with glasses.
105
00:06:39,023 --> 00:06:41,153
No. Wizard assistant.
106
00:06:41,233 --> 00:06:43,444
"Assistant"? That's very offensive.
107
00:06:43,528 --> 00:06:46,947
I am a wizard associate,
thank you very much.
108
00:06:47,031 --> 00:06:49,120
Now, come with me
or the worst will come to pass.
109
00:06:49,199 --> 00:06:51,490
Hey! Are you threatening me, pussycat?
110
00:06:51,576 --> 00:06:53,656
No, I'm warning you.
111
00:06:53,745 --> 00:06:57,786
Put simply, the world as you know it
is about to end.
112
00:06:57,875 --> 00:06:59,034
Meow.
113
00:07:00,043 --> 00:07:01,593
Wha...
114
00:07:01,670 --> 00:07:05,880
Aw, not again!
115
00:07:37,999 --> 00:07:40,079
Sorry, this is a lot to process!
116
00:07:40,168 --> 00:07:43,088
Pets can talk?
The world is ending? Again?
117
00:07:43,170 --> 00:07:46,050
Not the best timing, I know,
but we need your help all the same.
118
00:07:46,215 --> 00:07:47,625
Douxie? Wai... Hold up!
119
00:07:47,716 --> 00:07:50,966
I thought you worked at the cafe
or were, like, a model or something.
120
00:07:51,052 --> 00:07:54,562
There's a lot about me
you don't know.
121
00:07:54,639 --> 00:07:55,730
Whoa!
-What?
122
00:07:59,853 --> 00:08:00,863
Come on, then.
123
00:08:00,937 --> 00:08:03,017
The answers
to all your questions are within.
124
00:08:03,107 --> 00:08:04,937
Yeah, right. In a bookstore?
125
00:08:05,026 --> 00:08:08,196
Ah! There's flying books.
126
00:08:09,322 --> 00:08:10,411
Whoa!
127
00:08:10,490 --> 00:08:13,410
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
128
00:08:13,492 --> 00:08:15,502
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
129
00:08:15,577 --> 00:08:17,408
So cool! So cool! So cool!
130
00:08:17,497 --> 00:08:20,536
Ooh, what's that?
-Put that down!
131
00:08:20,625 --> 00:08:22,245
Thank the ether you're here.
132
00:08:22,334 --> 00:08:23,915
We haven't a moment to waste.
133
00:08:24,002 --> 00:08:26,132
Whoa! Crusty, creepy dude!
134
00:08:26,213 --> 00:08:28,634
Though, I had hoped for more, Hisirdoux.
135
00:08:28,716 --> 00:08:31,755
I tried. I couldn't find
the changelings or the aliens.
136
00:08:31,843 --> 00:08:33,354
I'm pretty sure most left the planet.
137
00:08:33,428 --> 00:08:35,928
Merlin, it's me... Toby Domzalski!
138
00:08:36,014 --> 00:08:40,014
You know, War Hammer, Guardian of Arcadia,
Geology Club president.
139
00:08:40,101 --> 00:08:42,152
No one could forget you, chatty.
140
00:08:42,230 --> 00:08:45,190
And Steve Palchuk, Creepslayer!
141
00:08:45,274 --> 00:08:47,653
I have no idea who you are.
142
00:08:47,902 --> 00:08:50,662
But we're desperate.
Thankfully, we have the brute.
143
00:08:50,738 --> 00:08:54,327
Yum!
-I'm not anybody's lunch. Got it?
144
00:08:54,408 --> 00:08:55,947
Wait, where's Jimbo and Claire?
145
00:08:56,034 --> 00:08:57,365
I thought they were with you.
146
00:08:57,452 --> 00:08:58,793
Answers forthcoming.
147
00:08:58,870 --> 00:09:01,041
Make preparations. We've a journey ahead.
148
00:09:01,123 --> 00:09:02,322
And don't...
-But, Master...
149
00:09:02,375 --> 00:09:04,164
"but, Master" me.
150
00:09:04,251 --> 00:09:07,172
But... are you sure you want
to count on these children?
151
00:09:07,254 --> 00:09:11,335
They're clearly not ready for this.
-Excuse me, college dude,
152
00:09:11,591 --> 00:09:16,142
these children fought off
a 50-foot extraterrestrial!
153
00:09:16,221 --> 00:09:17,471
Dude, let go of its head!
154
00:09:17,557 --> 00:09:20,226
It's got my head, too, man!
-Just put it back!
155
00:09:20,308 --> 00:09:22,399
Master, I'm ready for this.
-Doubtful.
156
00:09:22,477 --> 00:09:25,607
I've spent years preparing, centuries...
-Silence!
157
00:09:26,606 --> 00:09:28,647
I mean, silence, all of you.
158
00:09:28,734 --> 00:09:30,364
Can you not hear that?
159
00:09:44,125 --> 00:09:47,245
Something wicked this way comes.
160
00:09:58,847 --> 00:10:00,057
Shadow mephits?
161
00:10:00,349 --> 00:10:03,269
Hisirdoux, did you lead them here?
-No, no!
162
00:10:03,351 --> 00:10:06,312
I mean, I don't think so?
-Yes, we did.
163
00:10:10,275 --> 00:10:12,855
He found us.
The barrier won't hold for long.
164
00:10:12,945 --> 00:10:16,024
We must make egress!
Tobias, take my things!
165
00:10:19,284 --> 00:10:20,825
All of you, to the roof!
166
00:10:20,911 --> 00:10:23,211
Hisirdoux, I said get to safety.
167
00:10:23,623 --> 00:10:25,423
I've got this. I can help.
-Ugh.
168
00:10:25,499 --> 00:10:28,288
Still trying to earn that staff, are you?
169
00:10:28,376 --> 00:10:31,547
Yeah. I've learned a thing or two
since we last met.
170
00:10:31,672 --> 00:10:33,591
Use the Flux Rune Second.
171
00:10:33,673 --> 00:10:36,094
It's stronger.
-All right! I knew that!
172
00:10:36,177 --> 00:10:37,636
Douxie!
-Arch!
173
00:10:39,054 --> 00:10:41,304
I'm fine. No need to worry.
174
00:10:58,073 --> 00:10:59,244
Fire?
175
00:10:59,783 --> 00:11:01,494
Yeah. Magic fire!
176
00:11:01,576 --> 00:11:02,907
In a bookstore?
177
00:11:02,995 --> 00:11:04,955
But mephits are vulnerable to fire...
-Move it!
178
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
Stand back!
179
00:11:11,461 --> 00:11:12,381
Whoa!
180
00:11:12,462 --> 00:11:14,883
Ship just got real!
181
00:11:15,966 --> 00:11:18,176
Everyone on!
182
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
Boy...
183
00:11:44,620 --> 00:11:46,409
Look out!
184
00:11:56,715 --> 00:12:00,384
Awesome sauce!
185
00:12:00,970 --> 00:12:03,929
Whoo!
-Whoo!
186
00:12:08,226 --> 00:12:10,767
This is so cool!
187
00:12:11,147 --> 00:12:12,517
What the heck is that?
188
00:12:12,605 --> 00:12:16,645
Welcome, young squires, to Camelot.
189
00:12:17,735 --> 00:12:18,735
Camelot?
190
00:12:18,821 --> 00:12:21,411
As in ancient-old-people-times Camelot?
191
00:12:23,241 --> 00:12:28,371
Excuse me, I have a question.
How is this castle flying right now?
192
00:12:28,706 --> 00:12:30,706
The Heart of Avalon.
193
00:12:30,791 --> 00:12:36,801
Its magic keeps Camelot aloft,
powered by time itself.
194
00:12:37,715 --> 00:12:40,625
Sir Galahad, how look the skies?
195
00:12:40,717 --> 00:12:43,177
All quiet, my old friend!
196
00:12:43,261 --> 00:12:45,761
Keep your eyes on the horizon.
197
00:12:47,682 --> 00:12:50,442
I say, coming in a little hot,
don't you think?
198
00:12:50,519 --> 00:12:51,558
Rubbish!
199
00:12:57,275 --> 00:12:58,985
Whoo-hoo-hoo-hoo!
200
00:12:59,195 --> 00:13:00,485
Whoa!
201
00:13:00,571 --> 00:13:03,870
It's been 900 years since I was last here.
202
00:13:03,948 --> 00:13:05,369
Hasn't changed a bit.
203
00:13:05,451 --> 00:13:07,410
Except for the flying part.
204
00:13:07,495 --> 00:13:09,615
"Nine hundred years"? Yeah, right.
205
00:13:09,705 --> 00:13:11,284
You're like, what? Like, 19?
206
00:13:11,373 --> 00:13:13,543
Give or take a few centuries.
207
00:13:14,585 --> 00:13:17,504
So, how many things
can your cat turn into?
208
00:13:17,587 --> 00:13:19,548
That depends.
How many things are there?
209
00:13:19,631 --> 00:13:21,261
Uh, cool floating castle ship,
210
00:13:21,549 --> 00:13:23,970
but what's the grave danger
you keep talking about?
211
00:13:24,052 --> 00:13:25,552
Ah, there you are.
212
00:13:25,638 --> 00:13:27,057
Claire!
-Toby!
213
00:13:27,139 --> 00:13:29,808
Aarghaumont!
-Blinky!
214
00:13:29,892 --> 00:13:32,481
Not so tight.
-Oh, sorry.
215
00:13:32,561 --> 00:13:36,191
Whoa, hey, Steve's here, too!
How 'bout... how 'bout some love for Steve?
216
00:13:36,273 --> 00:13:38,153
Oh. Hi, Steve.
217
00:13:38,234 --> 00:13:39,614
What happened to you guys?
218
00:13:39,692 --> 00:13:42,283
Wait, where's Jim?
219
00:13:43,447 --> 00:13:44,527
Jim...
220
00:13:45,448 --> 00:13:46,869
What happened to him?
221
00:13:47,158 --> 00:13:48,739
We were ambushed.
222
00:13:48,826 --> 00:13:51,326
Some ancient, dark warrior.
223
00:13:51,621 --> 00:13:55,081
An unstoppable knight clad in green...
224
00:13:55,167 --> 00:13:57,876
who struck down Master Jim.
225
00:13:58,419 --> 00:14:01,129
Master, is that the same knight
we saw at the bookstore?
226
00:14:01,215 --> 00:14:02,375
One and the same.
227
00:14:02,591 --> 00:14:05,890
That onyx shard is working its way
towards his heart.
228
00:14:05,970 --> 00:14:10,470
I placed the boy in stasis,
stalling its progress... for now.
229
00:14:10,557 --> 00:14:13,888
If I had my Shadow Staff,
I could've saved him.
230
00:14:13,977 --> 00:14:16,607
Who is this Green Knight?
How do I get my hands on him?
231
00:14:16,855 --> 00:14:17,934
I do not know.
232
00:14:18,023 --> 00:14:22,322
The Green Knight said but one name,
which chilled me to the bone.
233
00:14:22,820 --> 00:14:25,409
Morgana...
234
00:14:25,489 --> 00:14:27,068
Oh, I hate that lady.
235
00:14:27,157 --> 00:14:29,486
Wait, I thought we kicked her butt
to the Shadow Realm.
236
00:14:29,701 --> 00:14:33,831
Which he appeared not to know,
but he bore the emblem of Camelot.
237
00:14:36,667 --> 00:14:41,006
Come with me, quickly.
I fear the answer lies in the past.
238
00:14:45,301 --> 00:14:47,721
A dark menace is coming,
239
00:14:47,802 --> 00:14:51,023
one even I cannot face alone.
240
00:14:51,764 --> 00:14:56,095
You are all now soldiers
in a war started centuries ago
241
00:14:56,186 --> 00:14:57,855
for the world of magic.
242
00:14:58,272 --> 00:15:03,111
Once, the realms of Magic and Man
clashed in endless bloodshed.
243
00:15:03,192 --> 00:15:06,913
King Arthur sought to wipe out magic
that ravaged the lands
244
00:15:06,989 --> 00:15:08,818
in his war against Gunmar.
245
00:15:08,908 --> 00:15:13,118
I brought what few spellcasters
I could under my protection
246
00:15:13,202 --> 00:15:14,832
to spare them from the sword...
247
00:15:14,913 --> 00:15:15,913
Including myself.
248
00:15:16,206 --> 00:15:17,745
Oh, and Morgana le Fay.
249
00:15:17,832 --> 00:15:21,173
She was the finest student
I ever taught...
250
00:15:21,253 --> 00:15:23,212
until she tried to kill me.
251
00:15:23,379 --> 00:15:28,470
Thankfully, in my all-seeing wisdom,
I created a secret weapon...
252
00:15:28,552 --> 00:15:30,432
The Trollhunter amulet.
253
00:15:30,511 --> 00:15:32,432
The war came to a standstill
254
00:15:32,514 --> 00:15:36,563
and I imprisoned Morgana
at the Battle of Killahead Bridge.
255
00:15:36,644 --> 00:15:39,274
Hmm.
256
00:15:39,855 --> 00:15:42,144
This Green Knight
that assailed us
257
00:15:42,231 --> 00:15:44,192
was clearly born of dark magicks...
258
00:15:44,610 --> 00:15:46,700
but I have no memory of him
259
00:15:47,071 --> 00:15:49,990
nor what connection
he could have to Morgana.
260
00:15:50,990 --> 00:15:55,790
We know not what he is
nor why he pursues us.
261
00:15:56,038 --> 00:15:59,707
Though, his presence is a dire omen
of things to come.
262
00:16:10,134 --> 00:16:13,674
What's happening?
-Have you never been under attack before?
263
00:16:13,764 --> 00:16:15,274
To the battlements!
264
00:16:15,349 --> 00:16:18,139
Yeah! Battlements, totally!
265
00:16:18,226 --> 00:16:20,307
What is a battlement?
266
00:16:20,395 --> 00:16:22,645
I'm sorry,
I couldn't find "bagel mints."
267
00:16:22,730 --> 00:16:23,730
Battlements!
268
00:16:29,571 --> 00:16:31,120
What the...?
-Oh, no!
269
00:16:31,197 --> 00:16:34,197
I think we have something of a problem.
270
00:16:34,283 --> 00:16:36,374
Oh, fuzz buckets.
271
00:16:36,452 --> 00:16:39,462
No... the Arcane Order...
272
00:16:39,539 --> 00:16:40,620
they found us.
273
00:16:49,383 --> 00:16:51,932
Everyone, get to safety, now!
274
00:16:53,846 --> 00:16:55,885
Fulgur praeca!
275
00:16:56,724 --> 00:16:58,183
My staff!
276
00:16:59,018 --> 00:17:00,187
I've got it!
277
00:17:04,690 --> 00:17:06,609
I lost it!
278
00:17:13,740 --> 00:17:15,871
Man the cannons!
279
00:17:31,799 --> 00:17:33,140
We must flee!
280
00:17:33,218 --> 00:17:36,468
I'm on it!
I've got it, I've got it, I've got it.
281
00:17:46,147 --> 00:17:47,357
They're boarding us!
282
00:17:47,441 --> 00:17:48,941
We must break free!
283
00:17:49,026 --> 00:17:51,695
Steer us clear at my command!
-I'm on it!
284
00:17:54,405 --> 00:17:57,115
All of a sudden,
flying castles aren't so cool!
285
00:18:00,328 --> 00:18:01,328
Master Jim!
286
00:18:09,212 --> 00:18:11,133
Blinky!
287
00:18:15,259 --> 00:18:18,970
Have you found the staff?
-I'm on it!
288
00:18:19,056 --> 00:18:21,096
Got you, Jim!
289
00:18:22,476 --> 00:18:25,346
These foes' powers are beyond us!
290
00:18:25,436 --> 00:18:27,557
Merlin!
-No! Nari!
291
00:18:27,815 --> 00:18:29,605
This is all my fault.
292
00:18:29,691 --> 00:18:32,401
I will take us to the past,
but you must help me.
293
00:18:32,819 --> 00:18:34,450
I will do what I can.
294
00:18:41,119 --> 00:18:42,700
We've got to protect Jim!
295
00:18:42,788 --> 00:18:44,617
I'm not losing him again!
296
00:18:44,705 --> 00:18:48,125
Feel the wrath of the hammer!
297
00:18:48,210 --> 00:18:50,420
Die, creeper!
298
00:18:50,503 --> 00:18:52,344
Where's the staff? Where's the staff?
299
00:18:52,422 --> 00:18:55,551
Archie, find the staff
or we are all dead meat!
300
00:18:55,634 --> 00:18:57,344
What do you people
think I'm doing?
301
00:19:02,098 --> 00:19:05,189
Archie, I'm running out of time, here!
302
00:19:05,269 --> 00:19:06,398
Got it!
303
00:19:16,821 --> 00:19:22,332
Surrender, Merlin.
304
00:19:22,493 --> 00:19:24,044
Never.
-Merlin!
305
00:19:24,371 --> 00:19:25,371
Merlin!
306
00:19:25,413 --> 00:19:27,253
Get everyone to safety!
307
00:19:27,833 --> 00:19:31,502
No, Galahad! What are you doing?!
308
00:19:36,758 --> 00:19:39,337
Farewell, my old friend.
309
00:19:39,845 --> 00:19:41,095
Hisirdoux, now!
310
00:19:41,305 --> 00:19:43,464
Please don't blow us up.
Please don't blow us up.
311
00:19:43,557 --> 00:19:45,477
We don't have enough power for the jump!
312
00:19:45,558 --> 00:19:47,388
Trust in Merlin!
313
00:19:58,947 --> 00:20:00,237
Hold together. Come on!
314
00:20:04,744 --> 00:20:08,865
We have to steer Camelot
through the time rift!
315
00:20:19,593 --> 00:20:20,932
It ends...
316
00:20:22,762 --> 00:20:23,813
now!
317
00:20:26,057 --> 00:20:27,637
Oh, sod it all.
318
00:20:32,564 --> 00:20:33,903
Jimbo!
319
00:20:38,403 --> 00:20:39,403
Jim!
320
00:20:39,779 --> 00:20:40,779
Jim!
321
00:20:41,030 --> 00:20:42,871
What do we do, man?
-Trust me!
322
00:20:42,950 --> 00:20:45,579
Wait! No, no, no!
323
00:20:45,661 --> 00:20:49,671
Flying castles suck!
324
00:20:59,674 --> 00:21:01,295
Douxie!
325
00:21:01,550 --> 00:21:02,391
Oh, no!
326
00:21:02,469 --> 00:21:06,308
Curses, Hisirdoux, you were
supposed to steer us to safety!
327
00:21:06,390 --> 00:21:09,230
Tenebris exilium!
328
00:21:11,103 --> 00:21:14,313
Must I always do everything myself?
329
00:21:19,486 --> 00:21:21,236
Wh... Where's the Trollhunter?
330
00:21:21,320 --> 00:21:23,701
They fell right through the portal.
331
00:21:23,781 --> 00:21:26,241
Where did they go?
-Great Gronka Morka...
332
00:21:26,326 --> 00:21:29,955
I fear it's not a question of where,
but rather when.
333
00:21:36,586 --> 00:21:38,705
Oh, come on! Come on!
334
00:21:39,631 --> 00:21:41,090
This is gonna hurt!
335
00:21:41,173 --> 00:21:43,763
It... does... hurt!
336
00:21:47,346 --> 00:21:49,467
Oh, God...
337
00:21:51,934 --> 00:21:53,724
I can't see! I'm blind!
338
00:21:54,145 --> 00:21:55,145
Oh, I can see.
339
00:21:56,440 --> 00:22:00,900
Ah!
340
00:22:01,068 --> 00:22:03,318
What just happened?
341
00:22:03,404 --> 00:22:05,734
Well, I just conjured
an anti-gravity spell
342
00:22:05,824 --> 00:22:08,334
to slow our fall and keep us from dying.
343
00:22:08,410 --> 00:22:09,450
You're welcome.
344
00:22:09,702 --> 00:22:12,792
Douxie, where is the flying castle?
345
00:22:12,873 --> 00:22:15,462
Oh, fuzz buckets!
346
00:22:15,541 --> 00:22:20,172
Well, it would appear we've had ourselves
a temporal accident.
347
00:22:20,255 --> 00:22:22,085
Which means?
348
00:22:22,173 --> 00:22:23,804
Advance!
349
00:22:23,967 --> 00:22:25,007
Got them.
350
00:22:29,806 --> 00:22:31,266
It means...
351
00:22:31,348 --> 00:22:33,439
we are lost in time.
352
00:22:33,518 --> 00:22:36,347
What manner of sorcery is this?
353
00:22:36,438 --> 00:22:38,188
Oh... Oh, my...
354
00:22:41,188 --> 00:22:45,188
Preuzeto sa www.titlovi.com
25209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.