Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:04,763
Looks like Krypsys,
2
00:00:04,797 --> 00:00:07,041
our favorite secret organization
3
00:00:07,076 --> 00:00:09,181
devoted to destroying
Omega Sector,
4
00:00:09,216 --> 00:00:10,848
has been watching Omega
all over the world.
5
00:00:10,872 --> 00:00:12,253
Harry.
6
00:00:12,288 --> 00:00:13,323
We've got a problem.
7
00:00:13,358 --> 00:00:14,773
Dana is here.
8
00:00:14,807 --> 00:00:16,947
- Your father and I are spies.
- Spies?
9
00:00:16,982 --> 00:00:18,995
And we're currently
in the middle of an operation.
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,848
- With my boyfriend!
- Boyfriend?
11
00:00:20,882 --> 00:00:23,057
Harry, the leader went
out the back!
12
00:00:23,092 --> 00:00:26,026
You really should have
let me leave, Agent Tasker.
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,889
Now I have to take you with me.
14
00:00:27,924 --> 00:00:29,132
Harry!
15
00:00:29,167 --> 00:00:30,478
Dad?
16
00:00:31,341 --> 00:00:33,240
Helen, they have Harry.
17
00:00:42,490 --> 00:00:44,527
Your invitation, please.
18
00:00:49,739 --> 00:00:51,775
Straight ahead
to front entrance.
19
00:00:57,160 --> 00:00:58,506
That is last guest.
20
00:00:58,541 --> 00:00:59,887
You want to go for a smoke?
21
00:00:59,921 --> 00:01:02,545
No, I will stay here
where it's warm.
22
00:01:02,579 --> 00:01:05,686
Ah. And call that kid
of yours again?
23
00:01:05,720 --> 00:01:08,585
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
24
00:01:28,777 --> 00:01:29,779
Hello?
25
00:01:29,813 --> 00:01:31,470
I just wanted to see
how are you.
26
00:01:31,505 --> 00:01:33,196
Did you finish your homework?
27
00:01:33,231 --> 00:01:34,232
Hours ago.
28
00:01:34,265 --> 00:01:36,924
Of course, my little scientist.
29
00:01:36,958 --> 00:01:38,684
Now, what did you learn?
30
00:01:38,719 --> 00:01:40,271
We learned about crypsis.
31
00:01:40,307 --> 00:01:43,033
It's when creatures disguise
themselves as other things.
32
00:01:43,068 --> 00:01:45,691
Animals or sticks,
or even flowers.
33
00:01:45,726 --> 00:01:46,692
Oh.
34
00:01:46,727 --> 00:01:48,625
Like little spies.
35
00:01:48,660 --> 00:01:50,039
How interesting.
36
00:01:50,075 --> 00:01:52,560
Let me tell you a secret.
37
00:01:52,595 --> 00:01:54,321
I heard my boss talking.
38
00:01:54,354 --> 00:01:56,737
They were worried
there might be spies here.
39
00:01:56,771 --> 00:01:58,048
Really?
40
00:01:58,083 --> 00:01:59,360
Is it dangerous?
41
00:01:59,395 --> 00:02:02,191
No, no, sweetie,
Papa's just teasing.
42
00:02:03,295 --> 00:02:04,848
Everything's fine.
43
00:02:06,298 --> 00:02:07,851
Hang on a second.
44
00:02:10,095 --> 00:02:11,338
Sir?
45
00:02:11,372 --> 00:02:14,306
Sir, may I see
your invitation, please?
46
00:02:14,341 --> 00:02:17,137
Sure. Here's my invitation.
47
00:02:22,452 --> 00:02:23,798
Papa!
48
00:02:25,938 --> 00:02:27,802
No, please. Papa!
49
00:02:27,837 --> 00:02:30,150
Papa! Papa!
50
00:02:30,184 --> 00:02:31,151
Papa!
51
00:02:31,185 --> 00:02:32,911
Papa!
52
00:02:40,539 --> 00:02:42,403
You sure you want
to do this now?
53
00:02:44,025 --> 00:02:46,304
This phase wasn't supposed
to begin so soon.
54
00:02:46,338 --> 00:02:48,237
We've prepared for years.
55
00:02:48,271 --> 00:02:50,204
We've always known
this moment would come.
56
00:02:50,239 --> 00:02:52,448
We move forward now.
57
00:03:22,029 --> 00:03:23,099
What's happening?
58
00:03:23,133 --> 00:03:25,481
This is insane.
Are these weapons?
59
00:03:25,515 --> 00:03:28,000
Sweetheart, just breathe, okay?
60
00:03:28,035 --> 00:03:30,486
Just breathe? How, Mom?
61
00:03:30,520 --> 00:03:32,281
On a random weekend,
I just suddenly
62
00:03:32,315 --> 00:03:35,076
find out that my parents
and my boyfriend
63
00:03:35,111 --> 00:03:36,906
- are all spies?
- I'm not a spy.
64
00:03:36,940 --> 00:03:38,528
I'm really more
of a-a consultant.
65
00:03:38,563 --> 00:03:39,771
- They don't...
- I don't care!
66
00:03:44,085 --> 00:03:45,915
- You guys all right back there?
- No.
67
00:03:45,949 --> 00:03:48,400
Okay, I know that it's a lot,
68
00:03:48,435 --> 00:03:50,747
but just take it
one step at a time.
69
00:03:50,781 --> 00:03:53,267
What does that even mean?
70
00:03:53,302 --> 00:03:54,889
My whole life is a lie.
71
00:03:54,924 --> 00:03:57,064
You don't know what
that's like, Mom.
72
00:03:57,098 --> 00:03:58,962
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
73
00:03:58,997 --> 00:04:00,319
All right,
we got to move fast here.
74
00:04:00,343 --> 00:04:02,069
Helen, I'm gonna
take you both home.
75
00:04:02,103 --> 00:04:03,519
You can talk to Jake there.
76
00:04:03,553 --> 00:04:05,348
- I'm not telling Jake.
- Helen.
77
00:04:05,383 --> 00:04:06,901
Everyone is
a potential target now:
78
00:04:06,936 --> 00:04:09,110
you, the kids... everyone.
79
00:04:09,145 --> 00:04:11,216
Talk to Jake.
Meet us at Omega Sector.
80
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
We'll start searching for Harry.
81
00:04:13,287 --> 00:04:14,288
Mom?
82
00:04:14,323 --> 00:04:17,187
Is Dad gonna be okay?
83
00:04:17,221 --> 00:04:19,810
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
84
00:04:19,845 --> 00:04:21,985
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
85
00:04:22,019 --> 00:04:23,642
This is insane.
86
00:04:23,677 --> 00:04:25,655
All this time, I was so worried
about what would happen
87
00:04:25,679 --> 00:04:27,715
if my dad met you and...
88
00:04:27,750 --> 00:04:29,786
and you know him
better than I do.
89
00:04:29,821 --> 00:04:31,719
You get that this
is a terrible time to
90
00:04:31,754 --> 00:04:33,973
-leave the team, right?
- You really want to talk about this right now?
91
00:04:33,997 --> 00:04:35,965
No, I don't want to.
But now it's awkward,
92
00:04:35,999 --> 00:04:37,391
because the last thing
I asked you was yes-or-no
93
00:04:37,415 --> 00:04:39,762
in terms of you
staying with the team
94
00:04:39,796 --> 00:04:41,488
and you just kept
shooting people.
95
00:04:41,522 --> 00:04:43,155
Isn't Harry more important than...
96
00:04:43,179 --> 00:04:44,570
- Kevlar. Kevlar.
- That's exactly what I'm saying.
97
00:04:46,147 --> 00:04:47,804
- Look at the road!
- I'm...
98
00:04:47,839 --> 00:04:50,393
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
99
00:04:50,428 --> 00:04:51,394
He's like a brother to me.
100
00:04:51,429 --> 00:04:52,775
Me too.
101
00:04:52,808 --> 00:04:54,121
Ugh.
102
00:04:54,155 --> 00:04:56,192
'Cause that would
make us... cousins.
103
00:04:56,226 --> 00:04:58,090
No, it would make us siblings.
104
00:04:58,125 --> 00:05:00,645
Unless... if he's
your half brother
105
00:05:00,679 --> 00:05:02,163
and my half brother, though...
106
00:05:02,198 --> 00:05:03,209
- That. That's better.
- Great.
107
00:05:03,233 --> 00:05:04,200
If he's both our half brother.
108
00:05:04,234 --> 00:05:06,513
Gonna radio Omega Sector.
109
00:05:06,547 --> 00:05:09,447
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
110
00:05:12,104 --> 00:05:13,796
We have security on high alert.
111
00:05:13,830 --> 00:05:15,981
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
112
00:05:16,005 --> 00:05:17,696
Thanks so much, Mrs. Myers.
113
00:05:17,731 --> 00:05:19,353
You're very welcome.
114
00:05:20,389 --> 00:05:23,184
Wait, I don't
understand any of this.
115
00:05:23,219 --> 00:05:25,014
Why does Mrs. Myers
have a gun?
116
00:05:25,048 --> 00:05:27,016
Oh, that's because
she's security.
117
00:05:27,050 --> 00:05:28,638
My whole life,
118
00:05:28,673 --> 00:05:30,675
I thought she was this
crazy cat lady next door.
119
00:05:30,709 --> 00:05:33,436
Well, she is a crazy cat lady.
120
00:05:33,471 --> 00:05:35,369
But she's also
a very lovely spy.
121
00:05:35,404 --> 00:05:38,303
And an incredibly
skilled assassin.
122
00:05:38,338 --> 00:05:40,547
So, Dad's gone?
123
00:05:40,581 --> 00:05:43,273
Your dad is very much
in trouble, but he's not gone.
124
00:05:43,308 --> 00:05:45,172
And it's our job to find him,
125
00:05:45,206 --> 00:05:47,347
so we all need to be
very strong for him right now.
126
00:05:47,381 --> 00:05:48,979
Your father's been doing this
for a very long time
127
00:05:49,003 --> 00:05:50,384
and he's great at it.
128
00:05:50,419 --> 00:05:52,628
And whether we knew it or not,
that's because of us.
129
00:05:52,662 --> 00:05:54,388
Because he had a family
to fight for.
130
00:05:54,423 --> 00:05:58,116
So, all those karate
moves Dad taught me?
131
00:05:58,150 --> 00:05:59,393
Mm-hmm?
132
00:05:59,428 --> 00:06:01,050
They weren't from
your exercise videos?
133
00:06:01,084 --> 00:06:05,261
Sweetheart, I do
love that you believed that.
134
00:06:05,295 --> 00:06:07,608
But... no.
135
00:06:07,643 --> 00:06:10,853
Okay, let's pack up.
We got to get going, all right?
136
00:06:15,927 --> 00:06:17,767
Hey, sweetheart, I'm having Jake
put some clothes in a bag.
137
00:06:17,791 --> 00:06:20,518
- You should do the same, probably.
- Okay.
138
00:06:20,552 --> 00:06:23,072
Are you all right?
139
00:06:23,106 --> 00:06:24,418
Yeah.
140
00:06:24,453 --> 00:06:26,316
I'm just, uh...
141
00:06:26,351 --> 00:06:27,663
looking at my snow globes.
142
00:06:27,697 --> 00:06:29,596
Every sales trip Dad went on,
143
00:06:29,630 --> 00:06:30,976
he gave me one, but...
144
00:06:32,150 --> 00:06:33,462
they weren't sales trips.
145
00:06:33,496 --> 00:06:37,017
No, sweetie, they were...
146
00:06:37,051 --> 00:06:38,398
they were all missions.
147
00:06:41,228 --> 00:06:44,404
I remember this is
the first one he gave me,
148
00:06:44,438 --> 00:06:45,543
when I was little.
149
00:06:45,577 --> 00:06:47,614
He used to tell me stories
about it,
150
00:06:47,648 --> 00:06:49,788
and I always wanted
the same one.
151
00:06:49,823 --> 00:06:54,344
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
152
00:06:54,379 --> 00:06:57,658
And the daddy fox
thought about his family.
153
00:06:57,693 --> 00:07:01,317
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
154
00:07:01,351 --> 00:07:03,181
He knew he had
to get back to them.
155
00:07:03,215 --> 00:07:05,321
That's right. So he fought.
156
00:07:05,355 --> 00:07:07,288
The hunter's trap was strong.
157
00:07:07,323 --> 00:07:09,739
But his love for his family
was even stronger.
158
00:07:16,021 --> 00:07:18,438
Mom, I'm-I'm scared.
159
00:07:18,472 --> 00:07:20,474
I know, honey.
160
00:07:20,509 --> 00:07:22,511
Me too.
161
00:07:26,653 --> 00:07:29,552
I want every satellite feed
we can get,
162
00:07:29,587 --> 00:07:32,624
anybody who might have
had eyes on the scene, okay?
163
00:07:32,659 --> 00:07:34,350
We've got every allied feed up.
164
00:07:34,384 --> 00:07:36,870
Okay, well,
start calling enemies.
165
00:07:36,904 --> 00:07:38,527
Maybe someone's
feeling generous.
166
00:07:39,873 --> 00:07:42,496
Are you cool if I look
around some other places?
167
00:07:42,531 --> 00:07:43,670
Go for it, go for it.
168
00:07:43,704 --> 00:07:46,120
No stone unturned, okay?
169
00:07:46,155 --> 00:07:48,502
This is Harry, everybody.
170
00:07:48,537 --> 00:07:50,815
So... any progress?
171
00:07:50,849 --> 00:07:53,334
We're focusing on tracking
the helicopter that took Harry.
172
00:07:53,369 --> 00:07:55,854
Any information you get,
I want immediately.
173
00:07:55,889 --> 00:07:57,787
Understood.
174
00:07:57,822 --> 00:07:59,168
All right, people,
you heard her.
175
00:07:59,202 --> 00:08:01,282
- Wait, wait. Wait a second. There.
- What do you got?
176
00:08:02,482 --> 00:08:04,035
That's the helo. Yes!
177
00:08:06,727 --> 00:08:08,464
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
178
00:08:08,488 --> 00:08:10,282
They flew right
to the blind spot.
179
00:08:10,317 --> 00:08:11,432
All right, let's go, people.
180
00:08:11,456 --> 00:08:13,078
He's out there
somewhere, all right?
181
00:08:21,707 --> 00:08:24,089
Look who's up.
182
00:08:24,124 --> 00:08:25,919
What do you want?
183
00:08:25,953 --> 00:08:28,093
You know very well what I want.
184
00:08:28,128 --> 00:08:31,545
You want to destroy
Omega Sector?
185
00:08:31,580 --> 00:08:35,273
Why? We protect people.
186
00:08:35,307 --> 00:08:37,551
You protect people?
187
00:08:37,586 --> 00:08:42,452
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
188
00:08:42,486 --> 00:08:44,385
The only job a refugee could get
189
00:08:44,420 --> 00:08:45,939
to put his daughter
through school.
190
00:08:45,973 --> 00:08:50,599
Who protected him, Agent Tasker?
191
00:08:50,633 --> 00:08:52,877
Who protected me?
192
00:08:57,295 --> 00:08:59,642
It took me 20 years of research
193
00:08:59,677 --> 00:09:01,644
just to find the name
of Omega Sector.
194
00:09:01,679 --> 00:09:03,750
You know what kept me going?
195
00:09:03,784 --> 00:09:05,199
I had a mission.
196
00:09:07,029 --> 00:09:10,826
To protect people from you.
197
00:09:13,242 --> 00:09:15,796
I am sorry about your father.
198
00:09:15,831 --> 00:09:17,384
I truly am.
199
00:09:17,418 --> 00:09:19,835
But if you think you're going
to get anything out of me
200
00:09:19,869 --> 00:09:23,045
by drugging me
or interrogating me...
201
00:09:23,079 --> 00:09:25,323
Oh, you think this
is truth serum?
202
00:09:25,357 --> 00:09:26,773
No, no, no.
203
00:09:26,807 --> 00:09:29,258
Much too easy to train
people to resist.
204
00:09:31,571 --> 00:09:33,158
I...
205
00:09:33,193 --> 00:09:34,884
believe in pain.
206
00:09:57,389 --> 00:09:59,633
Come on.
207
00:09:59,668 --> 00:10:01,428
Come on.
208
00:11:35,073 --> 00:11:36,143
Get out.
209
00:11:37,006 --> 00:11:38,180
Get out!
210
00:11:44,669 --> 00:11:46,498
- Target is on the move.
- Stop him!
211
00:11:51,849 --> 00:11:52,815
Helen?
212
00:11:52,850 --> 00:11:54,506
Harry? Harry?
213
00:11:56,267 --> 00:11:57,889
Helen.
214
00:11:57,924 --> 00:11:59,753
- How did you...
- I escaped.
215
00:11:59,788 --> 00:12:01,513
You're here, you're fine.
216
00:12:01,548 --> 00:12:03,112
Yeah, where are the...
where are the kids?
217
00:12:03,136 --> 00:12:04,320
- Are they okay?
- They're here, they're okay.
218
00:12:04,344 --> 00:12:05,552
You guys.
219
00:12:05,586 --> 00:12:08,279
- Dad!
- Oh, my gosh, I was so worried.
220
00:12:10,833 --> 00:12:11,800
Where's Gib?
221
00:12:11,834 --> 00:12:13,284
Where are Luther and Maria?
222
00:12:13,318 --> 00:12:15,044
We need to get to Omega Sector.
223
00:12:15,079 --> 00:12:16,356
Omega Sector?
224
00:12:16,390 --> 00:12:17,529
Yeah.
225
00:12:17,564 --> 00:12:18,772
Harry, don't you know?
226
00:12:18,807 --> 00:12:20,740
We're with Krypsys now.
227
00:12:22,569 --> 00:12:24,019
What?
What are you talking about?
228
00:12:24,053 --> 00:12:26,021
Dad, it's okay.
229
00:12:26,055 --> 00:12:27,539
We talked to them.
230
00:12:27,574 --> 00:12:28,748
They're the good guys.
231
00:12:28,782 --> 00:12:30,242
No, it's all sorted out, honey.
232
00:12:30,266 --> 00:12:31,889
We were on the wrong side.
233
00:12:32,890 --> 00:12:34,201
What?
234
00:12:35,547 --> 00:12:38,550
No, no, no, this...
235
00:12:38,585 --> 00:12:40,449
We're not joining Krypsys.
236
00:12:40,483 --> 00:12:42,106
Okay.
237
00:12:42,140 --> 00:12:43,693
Well, then...
238
00:12:43,728 --> 00:12:47,007
I guess you leave me
no other choice.
239
00:12:51,287 --> 00:12:52,288
No.
240
00:12:57,121 --> 00:12:59,709
Helen, what are you doing?
241
00:13:05,543 --> 00:13:07,510
What is happening?
242
00:13:08,580 --> 00:13:10,790
Please. Stop.
243
00:13:10,824 --> 00:13:12,757
Harry...
244
00:13:26,736 --> 00:13:28,738
Helen. Dana.
245
00:13:28,773 --> 00:13:30,430
Dana, Jake, stop.
246
00:13:30,464 --> 00:13:32,052
Stop, please.
247
00:13:32,087 --> 00:13:33,433
They're still following you.
248
00:13:34,572 --> 00:13:36,229
They're attacking.
249
00:13:37,955 --> 00:13:40,095
No...
250
00:13:40,129 --> 00:13:41,579
Stop.
251
00:13:41,613 --> 00:13:43,098
Stop!
252
00:13:46,273 --> 00:13:47,309
What did you do to me?
253
00:13:48,310 --> 00:13:49,829
Maybe I forgot to mention.
254
00:13:51,071 --> 00:13:52,797
The serum isn't just painful,
255
00:13:52,832 --> 00:13:54,695
it's part of a protocol
I developed.
256
00:13:56,145 --> 00:13:58,699
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
257
00:13:58,734 --> 00:14:00,909
to break spies.
258
00:14:00,943 --> 00:14:03,843
You'll never break me.
259
00:14:03,877 --> 00:14:05,706
You were quite talkative
260
00:14:05,741 --> 00:14:07,605
during the procedure.
261
00:14:07,639 --> 00:14:11,471
You revealed
some useful weaknesses.
262
00:14:11,505 --> 00:14:13,162
Your family, of course.
263
00:14:13,197 --> 00:14:16,165
But you seem quite
close to your team.
264
00:14:16,200 --> 00:14:18,581
But we'll get into that shortly.
265
00:14:22,033 --> 00:14:23,863
Emergency status orange.
266
00:14:23,897 --> 00:14:25,865
- Agent missing.
- This is where you guys work?
267
00:14:25,899 --> 00:14:28,315
Uh, the-the university and here.
268
00:14:28,350 --> 00:14:29,972
For how long?
269
00:14:30,007 --> 00:14:32,078
For me, since your father
and I went to Paris.
270
00:14:32,112 --> 00:14:34,114
For your dad, 17 years.
271
00:14:34,149 --> 00:14:35,840
And all of these people,
272
00:14:35,875 --> 00:14:37,359
what are they all doing?
273
00:14:37,393 --> 00:14:40,086
Well, right now they're
all working to find your father.
274
00:14:40,120 --> 00:14:42,226
At this rate we're
going to need a new wing
275
00:14:42,260 --> 00:14:43,744
just for security clearances.
276
00:14:43,779 --> 00:14:46,851
Uh, Dana, Jake,
this is the director
277
00:14:46,886 --> 00:14:49,819
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
278
00:14:49,854 --> 00:14:51,476
Trilby's just fine.
279
00:14:51,511 --> 00:14:53,133
Good to meet you.
280
00:14:53,168 --> 00:14:54,479
Hey.
281
00:14:54,514 --> 00:14:56,516
- Any updates?
- Some.
282
00:14:56,550 --> 00:14:58,380
Gib tracked the helicopter
283
00:14:58,414 --> 00:15:00,589
that took Harry to a building
just outside of town.
284
00:15:00,623 --> 00:15:02,556
They're heading out now.
285
00:15:02,591 --> 00:15:04,938
So if you're going, get going.
286
00:15:04,973 --> 00:15:07,434
- Okay, I think I should... I should stay with the kids.
- Mom.
287
00:15:07,458 --> 00:15:09,011
If it'll help Dad,
288
00:15:09,046 --> 00:15:12,083
- you can go.
- Yeah, you'll be okay, right?
289
00:15:12,118 --> 00:15:13,326
And there you have it.
290
00:15:15,155 --> 00:15:16,719
Emergency status orange.
291
00:15:16,743 --> 00:15:18,020
Agent missing.
292
00:15:18,055 --> 00:15:20,022
- Emergency status orange.
- Okay.
293
00:15:20,057 --> 00:15:22,818
Max took over the
conference room down the hall.
294
00:15:22,852 --> 00:15:25,752
It's disgusting, so stay safe.
295
00:15:25,786 --> 00:15:28,375
But I do think it's the
best place for you two, okay?
296
00:15:28,410 --> 00:15:29,756
I love you.
297
00:15:29,790 --> 00:15:31,344
Love you.
298
00:15:31,378 --> 00:15:32,448
Be safe, Mom.
299
00:15:40,422 --> 00:15:41,457
Oh!
300
00:15:43,425 --> 00:15:44,460
Don't drink out of
301
00:15:44,495 --> 00:15:45,772
any of the water bottles.
302
00:15:45,806 --> 00:15:46,980
I love you.
303
00:15:55,264 --> 00:15:56,448
All surveillance teams
304
00:15:56,472 --> 00:15:57,784
to the main conference room.
305
00:15:57,818 --> 00:15:59,406
Repeat. All surveillance teams
306
00:15:59,441 --> 00:16:01,512
to the main conference room.
307
00:16:02,513 --> 00:16:04,411
Okay, so I looked around.
308
00:16:04,446 --> 00:16:07,380
- The techs are running a satellite search.
- Okay.
309
00:16:07,414 --> 00:16:09,209
There's nothing yet.
310
00:16:09,244 --> 00:16:11,694
So we're just stuck
311
00:16:11,729 --> 00:16:13,800
- at the kids' table?
- Well, I mean,
312
00:16:13,834 --> 00:16:15,398
it's a spy agency,
so they're not really big
313
00:16:15,422 --> 00:16:17,148
on giving out information.
314
00:16:17,183 --> 00:16:18,908
So we're just supposed
to sit here?
315
00:16:18,943 --> 00:16:21,014
There is one other option.
316
00:16:21,049 --> 00:16:22,647
I could hook us into
the search they're doing
317
00:16:22,671 --> 00:16:24,431
in the computer room from here.
318
00:16:24,466 --> 00:16:25,605
You can?
319
00:16:25,639 --> 00:16:26,858
I mean, I'm not really
supposed to,
320
00:16:26,882 --> 00:16:28,573
I think Gib said
it violates some...
321
00:16:28,608 --> 00:16:29,574
Okay, just-just do it.
322
00:16:29,609 --> 00:16:31,542
Okay, okay, yeah.
323
00:16:33,509 --> 00:16:35,822
Okay, so we can help?
324
00:16:35,856 --> 00:16:38,042
- Right? From here?
- I mean, we'll be increasing the chances
325
00:16:38,066 --> 00:16:40,447
of getting caught if we do
anything besides look.
326
00:16:40,482 --> 00:16:41,517
Max.
327
00:16:41,552 --> 00:16:44,141
Right. Helping, then.
328
00:16:44,175 --> 00:16:46,108
- Okay.
- Yeah.
329
00:16:49,284 --> 00:16:51,493
Okay, hooking into the search.
330
00:16:55,152 --> 00:16:56,670
So where exactly are we going?
331
00:16:56,705 --> 00:16:58,327
Satellites picked
up the chopper.
332
00:16:58,362 --> 00:17:00,916
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
333
00:17:02,538 --> 00:17:05,507
Hey. Harry's been
in tight spots before.
334
00:17:05,540 --> 00:17:07,854
Just remember you're giving him
something to fight for.
335
00:17:07,887 --> 00:17:10,407
That's what I told the kids.
336
00:17:10,443 --> 00:17:12,513
Hey, it's not just
a nice thing you say, okay?
337
00:17:14,204 --> 00:17:16,035
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
338
00:17:16,069 --> 00:17:17,381
Well, I was there.
339
00:17:17,415 --> 00:17:19,416
He was vague about it.
340
00:17:19,452 --> 00:17:21,522
We were taking out
a terrorist training camp.
341
00:17:21,557 --> 00:17:24,628
Nope, he... didn't tell me that.
342
00:17:24,664 --> 00:17:28,116
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
343
00:17:28,150 --> 00:17:29,634
he ran in there single-handed.
344
00:17:29,669 --> 00:17:31,257
I mean, I-I guess it was
345
00:17:31,291 --> 00:17:33,707
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
346
00:17:33,742 --> 00:17:37,090
point is, he was not
gonna miss that dinner.
347
00:17:37,125 --> 00:17:38,885
You made him strong.
348
00:17:38,919 --> 00:17:41,819
Harry definitely knows
what he's fighting for.
349
00:17:42,820 --> 00:17:45,029
Your Omega team
is turning on you now.
350
00:17:45,064 --> 00:17:47,825
Luther Tenet
is coming for you first.
351
00:17:47,859 --> 00:17:49,551
You need to defend yourself.
352
00:17:49,585 --> 00:17:50,931
Luther...
353
00:17:50,966 --> 00:17:52,174
what are you doing?
354
00:17:52,209 --> 00:17:54,832
We're on the wrong side.
355
00:18:09,674 --> 00:18:11,676
Maria Ruiz is there as well.
356
00:18:11,711 --> 00:18:13,299
She has a taser.
357
00:18:15,335 --> 00:18:16,854
Maria, stop.
358
00:18:16,888 --> 00:18:19,167
Can't do that, Harry.
359
00:18:22,929 --> 00:18:25,138
Maria... please stop.
360
00:18:25,173 --> 00:18:26,829
I don't want to hurt you.
361
00:18:26,864 --> 00:18:28,831
But you have to hurt her.
362
00:18:28,866 --> 00:18:30,109
It's the only way.
363
00:18:30,143 --> 00:18:31,972
Hurt her.
364
00:18:32,007 --> 00:18:33,836
Hurt Maria now.
365
00:18:42,190 --> 00:18:43,812
It's interesting.
366
00:18:43,846 --> 00:18:45,641
His response to conflict
367
00:18:45,676 --> 00:18:47,067
with the team
is similar to his response
368
00:18:47,091 --> 00:18:48,161
to the family scenarios.
369
00:18:48,196 --> 00:18:50,163
His brainwave forms
370
00:18:50,198 --> 00:18:51,485
are only slightly
less pronounced.
371
00:18:51,509 --> 00:18:52,648
Good.
372
00:18:52,683 --> 00:18:54,581
That's exactly what we need.
373
00:18:54,616 --> 00:18:56,652
Uh, we should ease off.
374
00:18:56,687 --> 00:18:59,448
His vital signs
are quite elevated.
375
00:18:59,483 --> 00:19:00,725
No.
376
00:19:00,760 --> 00:19:02,589
We push harder.
377
00:19:06,075 --> 00:19:08,561
We've never used so much before.
378
00:19:08,595 --> 00:19:11,564
It's fine.
I need him ready.
379
00:19:25,509 --> 00:19:27,338
Gib, the helicopter's abandoned.
380
00:19:27,373 --> 00:19:29,409
You picking up anyone
in the area?
381
00:19:29,444 --> 00:19:30,790
I'm getting nothing.
382
00:19:30,824 --> 00:19:32,861
No radio signatures,
no warm bodies.
383
00:19:32,895 --> 00:19:34,069
Nothing.
384
00:19:34,103 --> 00:19:35,622
Okay, well, it can't
just be nothing.
385
00:19:35,657 --> 00:19:37,176
Isn't this the point where we
386
00:19:37,210 --> 00:19:40,386
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
387
00:19:40,420 --> 00:19:43,182
DNA? We need DNA.
388
00:19:43,216 --> 00:19:44,780
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
389
00:19:44,804 --> 00:19:46,599
it won't tell us
where they took him.
390
00:19:48,221 --> 00:19:49,222
Wait, I have an idea.
391
00:19:49,257 --> 00:19:51,328
Okay, I like ideas.
392
00:19:51,362 --> 00:19:52,443
Do we have anything
with Harry's scent?
393
00:19:52,467 --> 00:19:53,754
Like a shirt
or something like that?
394
00:19:53,778 --> 00:19:55,642
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
395
00:19:55,677 --> 00:19:57,196
Yeah, it-it can be small.
396
00:19:57,230 --> 00:19:58,611
Tactical vest.
397
00:20:00,268 --> 00:20:01,752
Ugh.
398
00:20:01,786 --> 00:20:03,764
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
399
00:20:03,788 --> 00:20:04,755
Confirm?
400
00:20:04,789 --> 00:20:06,722
- Yeah?
- I got it, I got it.
401
00:20:06,757 --> 00:20:08,345
Okay, it's his.
402
00:20:08,379 --> 00:20:10,588
Kevlar. Kevlar.
403
00:20:12,970 --> 00:20:14,730
Okay, seek.
404
00:20:14,765 --> 00:20:16,249
Seek.
405
00:20:16,284 --> 00:20:18,251
Gib, Kevlar got his scent.
406
00:20:18,286 --> 00:20:20,736
- Great, get back to the van.
- Okay.
407
00:20:40,273 --> 00:20:42,102
Gib, we're at the far end
of the facility,
408
00:20:42,137 --> 00:20:44,035
but it looks like
the trail ends here.
409
00:20:44,070 --> 00:20:45,278
What do you mean it ends?
410
00:20:45,313 --> 00:20:47,418
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
411
00:20:47,453 --> 00:20:49,040
Defective dog.
412
00:20:50,076 --> 00:20:51,284
Guys, come on.
413
00:20:51,319 --> 00:20:52,458
Give me something.
414
00:20:52,492 --> 00:20:53,883
Well, I don't know
what to tell you, Gib.
415
00:20:53,907 --> 00:20:55,564
There's nothing he...
416
00:20:55,599 --> 00:20:57,117
Wait a second.
417
00:20:57,152 --> 00:20:59,775
Got some tire tracks.
418
00:21:00,880 --> 00:21:02,640
Okay, there we go.
Send me a scan.
419
00:21:02,675 --> 00:21:03,917
Sending you the tracks now.
420
00:21:08,163 --> 00:21:09,164
Got 'em.
421
00:21:09,198 --> 00:21:11,373
Running a tire tread analysis.
422
00:21:11,408 --> 00:21:12,961
Come on, baby.
423
00:21:12,995 --> 00:21:14,756
Okay, we got something.
424
00:21:14,790 --> 00:21:16,275
Uh, we're looking for an SUV.
425
00:21:16,309 --> 00:21:18,277
Either an Escalade
or a Navigator.
426
00:21:18,311 --> 00:21:20,279
All right, I'm sending
this over to Omega now.
427
00:21:20,313 --> 00:21:22,315
Okay. Looks like
something's coming in.
428
00:21:22,350 --> 00:21:23,592
Getting access.
429
00:21:23,627 --> 00:21:25,042
We're looking for an SUV.
430
00:21:25,076 --> 00:21:26,837
Looks like the Omega guys
are still, uh,
431
00:21:26,871 --> 00:21:29,080
- checking the satellites first.
- Okay, how do we help?
432
00:21:29,115 --> 00:21:31,335
We take the traffic cams.
I have an algorithm I developed
433
00:21:31,359 --> 00:21:32,922
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
434
00:21:32,946 --> 00:21:34,154
What? Cop cars?
435
00:21:34,189 --> 00:21:35,673
- Why is that?
- I-I...
436
00:21:35,708 --> 00:21:37,710
was doing this thing
with credit cards, and...
437
00:21:39,090 --> 00:21:40,678
Maybe we should talk
about this later.
438
00:21:41,886 --> 00:21:43,232
Okay, I've got traffic cams.
439
00:21:45,856 --> 00:21:47,582
Hang on, Dad.
440
00:21:48,962 --> 00:21:51,033
We're coming.
441
00:21:51,068 --> 00:21:52,966
Mute for a second.
442
00:21:53,001 --> 00:21:54,451
What?
443
00:21:54,485 --> 00:21:57,281
Look, about you leaving,
444
00:21:57,316 --> 00:21:58,972
the team needs you.
445
00:21:59,007 --> 00:22:01,078
Especially now, with Harry gone.
446
00:22:01,112 --> 00:22:02,804
You belong in the field.
447
00:22:02,838 --> 00:22:05,013
It's like we were
talking about earlier...
448
00:22:05,047 --> 00:22:07,256
You and I are like
half-siblings to Harry.
449
00:22:07,291 --> 00:22:08,534
Okay, that was a little icky.
450
00:22:08,568 --> 00:22:10,846
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
451
00:22:10,881 --> 00:22:12,607
But also Harry and Gib
452
00:22:12,641 --> 00:22:13,746
are like father and son
453
00:22:13,780 --> 00:22:15,102
that switch places
every now and again.
454
00:22:15,126 --> 00:22:18,475
Point is it makes
us all like a family.
455
00:22:18,509 --> 00:22:20,269
The only thing
that matters is this:
456
00:22:20,304 --> 00:22:21,685
When a family gets a dog,
457
00:22:21,719 --> 00:22:23,759
it doesn't mean that one
other member of that family
458
00:22:23,790 --> 00:22:26,137
then goes to train spies
in South America.
459
00:22:26,172 --> 00:22:27,972
Have you ever heard
of a family that did that?
460
00:22:28,001 --> 00:22:29,451
- Well, no, but...
- Exactly.
461
00:22:29,486 --> 00:22:32,074
Because families stick together.
462
00:22:32,109 --> 00:22:35,043
Okay, Luther,
that was very sweet
463
00:22:35,077 --> 00:22:36,838
but also very confusing and...
464
00:22:36,872 --> 00:22:37,908
Hey, Maria, Luther?
465
00:22:37,942 --> 00:22:39,254
Head back to the SUV.
466
00:22:39,288 --> 00:22:40,852
I think they may have
found something at Omega.
467
00:22:40,876 --> 00:22:42,119
What is it?
468
00:22:42,153 --> 00:22:43,569
Not sure yet.
469
00:22:43,603 --> 00:22:46,468
Omega Base, why are we
switching frequencies?
470
00:22:46,503 --> 00:22:48,505
Um, hey, it's Max.
Can you hear me?
471
00:22:48,539 --> 00:22:49,920
- What?
- Max?
472
00:22:49,954 --> 00:22:51,611
Hey, I think we found something.
473
00:22:51,646 --> 00:22:53,140
Max got us into the traffic
cameras in the area.
474
00:22:53,164 --> 00:22:55,891
We scanned through all
the footage from the last hour.
475
00:22:55,926 --> 00:22:57,237
Jake found an Escalade.
476
00:22:57,272 --> 00:22:59,067
And, guys,
it's got to be the one.
477
00:22:59,101 --> 00:23:00,896
It came from that area,
drove to town
478
00:23:00,931 --> 00:23:02,495
on a totally weird route.
We're tracking it now.
479
00:23:02,519 --> 00:23:03,934
Great work!
480
00:23:03,968 --> 00:23:05,418
Great work,
481
00:23:05,453 --> 00:23:06,844
other than violating
the Official Secrets Act.
482
00:23:06,868 --> 00:23:08,939
Which we will
discuss later, Max.
483
00:23:08,973 --> 00:23:10,458
Just get over to the bullpen
484
00:23:10,492 --> 00:23:12,080
and fill in the team, okay?
485
00:23:12,114 --> 00:23:13,633
All right, everybody.
Let's move.
486
00:23:29,891 --> 00:23:31,168
All right, we're here.
487
00:23:31,202 --> 00:23:33,170
Looks like some kind
of pharmaceutical company.
488
00:23:33,204 --> 00:23:34,585
Apparently that's the cover
489
00:23:34,620 --> 00:23:36,449
that Krypsys has been
operating under.
490
00:23:36,484 --> 00:23:38,486
And that's where
they've taken Harry.
491
00:23:38,520 --> 00:23:40,522
You've got to get in there
as fast as possible.
492
00:23:40,557 --> 00:23:41,765
Okay.
493
00:23:41,799 --> 00:23:42,766
Mom.
494
00:23:42,800 --> 00:23:43,836
Are you there?
495
00:23:43,870 --> 00:23:45,285
Yeah, I'm here, honey.
496
00:23:45,320 --> 00:23:47,194
Do you think we're gonna
be able to get Dad back now?
497
00:23:47,218 --> 00:23:48,634
Well, we're gonna try.
498
00:23:48,668 --> 00:23:52,120
Your dad's been in situations
like this before, so...
499
00:23:52,154 --> 00:23:53,397
So it's not that bad?
500
00:23:53,432 --> 00:23:55,572
No, this is particularly bad.
501
00:23:55,606 --> 00:23:57,204
How worse than normal bad
is particularly...
502
00:23:57,228 --> 00:23:59,127
What is wrong with you?
503
00:23:59,161 --> 00:24:01,198
Honey, everyone worries
in their own way.
504
00:24:01,232 --> 00:24:03,141
Okay, I'm gonna need any plans
on that building, okay?
505
00:24:03,165 --> 00:24:04,419
I want to know any
and everything that we can
506
00:24:04,443 --> 00:24:06,168
about what's waiting for
us inside of there.
507
00:24:06,203 --> 00:24:08,412
Hang on, buddy.
508
00:24:08,447 --> 00:24:10,000
We're coming.
509
00:24:10,034 --> 00:24:11,933
You're in Omega Sector.
510
00:24:15,868 --> 00:24:19,354
Your best friend
Albert Gibson is there.
511
00:24:19,388 --> 00:24:22,219
Only something's wrong.
512
00:24:23,703 --> 00:24:26,223
I know you're not real, Gib.
513
00:24:26,257 --> 00:24:29,813
Do you, Harry? Do you really?
514
00:24:35,991 --> 00:24:37,199
How's that feel?
515
00:24:38,200 --> 00:24:39,305
Does that feel real?
516
00:24:42,032 --> 00:24:44,034
The rest of your
team is there as well.
517
00:24:44,068 --> 00:24:45,484
You'll have to fight them.
518
00:24:46,899 --> 00:24:47,910
Stop playing with my mind.
519
00:24:47,934 --> 00:24:49,073
Playing?
520
00:24:49,108 --> 00:24:51,938
Oh, this isn't a game, Harry.
521
00:24:53,077 --> 00:24:55,010
This is for keeps.
522
00:24:55,045 --> 00:24:57,944
No. No.
523
00:25:21,485 --> 00:25:25,351
Harry, where are you?
524
00:25:32,461 --> 00:25:33,911
None of this is real.
525
00:25:36,086 --> 00:25:37,708
None of this is real.
526
00:25:39,089 --> 00:25:40,539
None of this is real.
527
00:25:41,505 --> 00:25:42,817
None of this is real.
528
00:25:42,851 --> 00:25:45,233
I'm afraid it is, sweetheart.
529
00:25:52,378 --> 00:25:54,173
Where do you think
you're going, Har?
530
00:25:57,901 --> 00:25:59,730
They're coming for you.
531
00:25:59,765 --> 00:26:01,249
You have to defend yourself.
532
00:26:07,876 --> 00:26:10,465
You're searching for a gun.
533
00:26:10,499 --> 00:26:13,502
You've found a gun.
534
00:26:13,537 --> 00:26:14,883
You have to use it.
535
00:26:16,229 --> 00:26:18,887
You have to use it now.
536
00:26:23,029 --> 00:26:24,065
Fire.
537
00:26:25,445 --> 00:26:26,481
Fire.
538
00:26:27,827 --> 00:26:28,828
Fire.
539
00:26:34,972 --> 00:26:37,354
His heart rate
is through the roof.
540
00:26:37,388 --> 00:26:39,701
Last psychological
barriers are down.
541
00:26:39,736 --> 00:26:41,185
Good.
542
00:26:42,255 --> 00:26:44,154
Keep him right on the edge.
543
00:26:44,188 --> 00:26:45,155
Are you sure about this?
544
00:26:45,189 --> 00:26:46,846
Are-are you sure
we shouldn't just
545
00:26:46,881 --> 00:26:48,020
interrogate him?
546
00:26:48,054 --> 00:26:50,747
What, get some information,
a few names?
547
00:26:50,781 --> 00:26:52,645
They're ready for that.
548
00:26:52,680 --> 00:26:54,336
What they're not ready for
549
00:26:54,371 --> 00:26:57,167
is their own people
turning against them.
550
00:26:58,755 --> 00:27:01,965
You can't destroy a spy agency
551
00:27:01,999 --> 00:27:03,794
from the outside.
552
00:27:03,829 --> 00:27:06,659
Once they've seen
we can turn their best...
553
00:27:06,694 --> 00:27:09,835
But first things first.
554
00:27:21,674 --> 00:27:23,227
You.
555
00:27:23,262 --> 00:27:25,298
- Is this...
- Real?
556
00:27:25,333 --> 00:27:27,128
It's hard to say, isn't it?
557
00:27:28,647 --> 00:27:32,133
For years I had dreams
my father was still alive.
558
00:27:32,167 --> 00:27:35,757
I was never sure whether
the nightmare was worse
559
00:27:35,792 --> 00:27:38,173
with my eyes open or closed.
560
00:27:39,658 --> 00:27:41,487
I'll never stop fighting you.
561
00:27:41,521 --> 00:27:45,042
Ah. I have no doubt.
562
00:27:45,077 --> 00:27:50,013
In fact, I'm counting on it.
563
00:27:55,674 --> 00:27:57,089
Okay, team.
564
00:27:57,123 --> 00:27:58,297
Saddle up.
565
00:28:11,344 --> 00:28:13,519
All right, I got
the floor plans from the city.
566
00:28:13,553 --> 00:28:14,934
They may have modified it,
567
00:28:14,969 --> 00:28:17,040
but the basic layout's gonna
be the same.
568
00:28:17,074 --> 00:28:19,663
The most secure area of
the building is in its center.
569
00:28:19,698 --> 00:28:21,596
Best guess is that's
where they got Harry near.
570
00:28:23,632 --> 00:28:25,369
We're gonna breach the building
around the back.
571
00:28:25,393 --> 00:28:28,120
I'll do my best
to direct you guys
572
00:28:28,154 --> 00:28:29,304
and keep in contact with Omega.
573
00:28:29,328 --> 00:28:31,640
All right, everybody. Good luck.
574
00:28:51,764 --> 00:28:53,145
I know, buddy.
575
00:28:53,179 --> 00:28:54,594
I'm worried, too.
576
00:28:56,838 --> 00:28:58,046
Ma'am.
577
00:28:58,081 --> 00:28:59,161
The building has been breached.
578
00:28:59,185 --> 00:29:00,497
We believe Omega operatives
579
00:29:00,531 --> 00:29:01,912
are inside the building.
580
00:29:01,947 --> 00:29:04,225
Seems your friends have arrived.
581
00:29:04,259 --> 00:29:06,779
You're being rescued,
Agent Tasker.
582
00:29:06,814 --> 00:29:07,987
No.
583
00:29:08,022 --> 00:29:09,817
No, no.
584
00:29:09,851 --> 00:29:11,750
This is another trick.
585
00:29:11,784 --> 00:29:14,338
So hard to know when to believe
our own mind, isn't it?
586
00:29:15,650 --> 00:29:18,308
Especially when
strange things happen.
587
00:29:19,240 --> 00:29:20,275
No.
588
00:29:24,970 --> 00:29:28,870
You'll have to make up
your own mind, Agent Tasker.
589
00:29:28,905 --> 00:29:30,354
What's real and what isn't?
590
00:29:31,631 --> 00:29:34,082
Would I kill my own guards
and let you go?
591
00:29:37,706 --> 00:29:40,571
Or is it all just
a terrible dream?
592
00:30:00,108 --> 00:30:01,800
You all right in there?
593
00:30:01,834 --> 00:30:02,801
Some guards.
594
00:30:02,835 --> 00:30:03,871
Nothing we can't handle.
595
00:30:05,010 --> 00:30:06,632
No sign of Harry yet.
596
00:30:06,666 --> 00:30:08,565
I saw the tracking on the SUV
with my own eyes.
597
00:30:08,599 --> 00:30:09,946
He's got to be
in there somewhere.
598
00:30:09,980 --> 00:30:12,983
Okay, I think we might
be getting close here.
599
00:30:54,887 --> 00:30:56,440
Harry.
600
00:30:56,475 --> 00:30:58,166
Harry, over here!
601
00:31:00,375 --> 00:31:01,687
Harry!
602
00:31:01,721 --> 00:31:02,964
Get out of my mind!
603
00:31:02,999 --> 00:31:04,034
Helen, get down!
604
00:31:11,283 --> 00:31:13,019
Sounds like the
conditioning is holding.
605
00:31:13,043 --> 00:31:16,184
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
606
00:31:16,219 --> 00:31:19,567
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
607
00:31:19,601 --> 00:31:21,741
On it.
608
00:31:22,950 --> 00:31:24,710
What's going on in there?
You guys all right?
609
00:31:28,403 --> 00:31:29,404
It's Harry!
610
00:31:29,439 --> 00:31:30,958
- He's shooting at us!
- What?!
611
00:31:30,992 --> 00:31:32,545
Why is he shooting at you?
612
00:31:32,580 --> 00:31:34,340
Harry, what are you doing?!
613
00:31:34,375 --> 00:31:36,929
You think you can trick me?
614
00:31:36,964 --> 00:31:38,517
You're not real.
615
00:31:38,551 --> 00:31:41,106
It's not a trick, it's me.
I'm real. I'm...
616
00:31:45,455 --> 00:31:47,008
He thinks we're not real!
617
00:31:47,043 --> 00:31:48,872
He's firing at us!
618
00:31:48,907 --> 00:31:50,494
What the hell
are we supposed to do?
619
00:31:50,529 --> 00:31:52,462
Uh, I-I don't know,
I don't know.
620
00:31:52,496 --> 00:31:53,577
There's no kind of protocol
for this.
621
00:31:53,601 --> 00:31:54,705
Hang tight.
622
00:31:56,190 --> 00:31:58,986
Uh, Omega Base. Omega Base,
we have a situation.
623
00:32:00,297 --> 00:32:01,643
Harry, please stop.
624
00:32:01,678 --> 00:32:02,644
It's me.
625
00:32:02,679 --> 00:32:04,129
Harry, it's your wife.
626
00:32:04,163 --> 00:32:05,578
I told you...
627
00:32:05,613 --> 00:32:07,304
to leave my family out of this.
628
00:32:07,339 --> 00:32:09,030
Who are you talking to?
629
00:32:13,172 --> 00:32:15,450
We've got an
emergency situation here.
630
00:32:15,485 --> 00:32:16,796
Harry is shooting at the team.
631
00:32:16,831 --> 00:32:17,936
I repeat:
632
00:32:17,970 --> 00:32:19,730
Harry is shooting at the team.
633
00:32:19,765 --> 00:32:20,811
The kids can't be here.
634
00:32:20,835 --> 00:32:21,801
Take them out.
635
00:32:21,836 --> 00:32:23,079
What?
636
00:32:23,113 --> 00:32:24,114
Why would he even...
637
00:32:24,149 --> 00:32:25,367
What are we supposed
to be doing?
638
00:32:25,391 --> 00:32:26,806
Please take them out,
take them out.
639
00:32:26,841 --> 00:32:28,301
Hey, you can't just take us
out of here.
640
00:32:28,325 --> 00:32:29,395
Hey... let me go.
641
00:32:29,430 --> 00:32:30,638
- Get off!
- Move.
642
00:32:30,672 --> 00:32:32,674
Is there nothing you can do?
643
00:32:32,709 --> 00:32:34,987
Uh, I-I can pull the rest
of them out of there.
644
00:32:35,022 --> 00:32:37,714
And leave a compromised
Omega operative in there?
645
00:32:37,748 --> 00:32:39,440
We can't do that.
646
00:32:40,682 --> 00:32:41,718
Put him down.
647
00:32:44,686 --> 00:32:45,998
What'd you just say?
648
00:32:47,379 --> 00:32:50,658
I ordered you to kill
Harry Tasker.
649
00:32:57,734 --> 00:32:59,046
Harry, stay back!
650
00:32:59,080 --> 00:33:00,909
Don't shoot, Maria.
651
00:33:00,944 --> 00:33:02,025
I'm trying to keep him back,
652
00:33:02,049 --> 00:33:03,429
and the only thing
I have is a gun.
653
00:33:05,845 --> 00:33:07,882
Okay, guys. I got orders.
654
00:33:07,916 --> 00:33:09,135
Trilby says we got
to take Harry out.
655
00:33:09,159 --> 00:33:10,885
What? That's my husband.
656
00:33:10,919 --> 00:33:12,035
Yeah, and he's my best friend.
657
00:33:12,059 --> 00:33:13,715
Which is why I told her
to go to hell.
658
00:33:13,750 --> 00:33:15,234
But, hey, she's serious, guys.
659
00:33:15,269 --> 00:33:16,718
Omega's already sent out
a hit squad
660
00:33:16,753 --> 00:33:18,075
to do it if we won't
take him out, all right?
661
00:33:18,099 --> 00:33:19,652
We got to figure
something out now.
662
00:33:25,313 --> 00:33:27,488
- I'm going out there.
- Helen.
663
00:33:27,522 --> 00:33:29,524
You can't go out there.
He thinks you're not real.
664
00:33:29,559 --> 00:33:31,319
I know, and so I have
to show him that I am.
665
00:33:32,458 --> 00:33:33,425
Harry!
666
00:33:33,459 --> 00:33:35,496
I'm coming out.
667
00:33:45,851 --> 00:33:48,233
Don't you come any closer.
668
00:33:48,267 --> 00:33:49,751
I know this is a trick.
669
00:33:49,786 --> 00:33:51,581
It's not a trick, honey.
670
00:33:51,615 --> 00:33:55,033
I'm here.
I'm your wife, it's real.
671
00:33:55,067 --> 00:33:56,965
I don't believe you.
672
00:33:57,000 --> 00:33:59,485
I don't believe you!
It's all lies!
673
00:33:59,520 --> 00:34:01,763
That's what Krypsys
wants you to think.
674
00:34:01,798 --> 00:34:03,110
Okay, so just think...
675
00:34:03,144 --> 00:34:05,284
about the past.
676
00:34:05,319 --> 00:34:06,975
Your memories.
677
00:34:07,010 --> 00:34:09,185
Okay, honey?
Think about who you are.
678
00:34:09,219 --> 00:34:11,601
Remember the Harry
who risked everything
679
00:34:11,635 --> 00:34:13,982
and took me to Paris
so he could save our marriage?
680
00:34:16,123 --> 00:34:17,262
Cheers.
681
00:34:17,295 --> 00:34:18,331
Cheers.
682
00:34:20,127 --> 00:34:21,920
The Harry who...
683
00:34:21,956 --> 00:34:23,992
took a three million dollar
bath with me?
684
00:34:30,101 --> 00:34:31,552
And the Harry who
685
00:34:31,585 --> 00:34:33,726
danced all night with me
in Mexico?
686
00:34:37,005 --> 00:34:40,284
Do you remember that? It's me.
687
00:34:43,840 --> 00:34:45,255
No.
688
00:34:45,290 --> 00:34:47,429
No, I won't...
689
00:34:47,464 --> 00:34:49,156
It's... it's not real.
690
00:34:49,190 --> 00:34:51,848
It is real,
all of those memories.
691
00:34:51,882 --> 00:34:53,781
Our life together.
692
00:34:53,815 --> 00:34:57,267
Dana told me about
the little fox family.
693
00:34:57,302 --> 00:34:58,924
And the snow globes.
694
00:34:58,958 --> 00:35:01,237
She told me you would
tell her a story
695
00:35:01,271 --> 00:35:03,791
about how the daddy fox would
do everything that he could
696
00:35:03,825 --> 00:35:05,482
to protect the people
that he loves.
697
00:35:05,517 --> 00:35:07,622
That's you.
698
00:35:07,657 --> 00:35:09,624
Harry, that's you.
699
00:35:09,659 --> 00:35:13,145
You love your family.
700
00:35:13,180 --> 00:35:14,698
You love your team.
701
00:35:14,733 --> 00:35:16,700
That's real, sweetheart.
702
00:35:16,735 --> 00:35:18,702
Helen?
703
00:35:18,737 --> 00:35:20,428
Okay.
704
00:35:29,851 --> 00:35:31,750
I'm not leaving the team.
705
00:35:31,784 --> 00:35:33,476
Because we're a family?
706
00:35:34,718 --> 00:35:36,375
No.
Because I belong in the field
707
00:35:36,410 --> 00:35:37,859
and not in a van
708
00:35:37,894 --> 00:35:39,630
and I'm pretty sure
you'll get killed if I leave.
709
00:35:39,654 --> 00:35:41,932
Huh.
710
00:35:41,967 --> 00:35:43,831
Also, yeah, we're a family.
711
00:35:46,144 --> 00:35:47,835
I'm so sorry.
712
00:35:47,869 --> 00:35:49,157
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
713
00:35:49,181 --> 00:35:51,010
It's okay, it's okay, it's okay.
714
00:35:51,045 --> 00:35:52,978
I-I, too, am sorry
715
00:35:53,012 --> 00:35:54,162
to interrupt this
beautiful moment, guys,
716
00:35:54,186 --> 00:35:55,222
but we have a problem.
717
00:35:55,256 --> 00:35:56,913
I just saw a car
leave that building
718
00:35:56,947 --> 00:35:58,190
like a bat out of hell.
719
00:35:58,225 --> 00:36:00,054
And I'm getting
radio transmissions from it.
720
00:36:00,088 --> 00:36:01,193
It looks like a countdown.
721
00:36:01,228 --> 00:36:02,929
- Helen, what's happening?
- It's okay, wait.
722
00:36:02,953 --> 00:36:04,783
A countdown?
Can you stop it?
723
00:36:04,817 --> 00:36:07,234
I cannot. That building
is about to self-destruct.
724
00:36:07,268 --> 00:36:10,133
You guys need to get to
the east exit now. I repeat:
725
00:36:10,168 --> 00:36:12,929
Head to the east exit now.
726
00:36:12,963 --> 00:36:14,758
Harry, follow me.
Follow me, sweetie.
727
00:36:34,399 --> 00:36:35,883
Come on, we're not
gonna make it.
728
00:36:39,749 --> 00:36:40,715
Get in!
729
00:36:40,750 --> 00:36:41,923
Come on, come on, come on!
730
00:36:41,958 --> 00:36:42,993
Come on!
731
00:37:01,874 --> 00:37:05,257
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
732
00:37:05,292 --> 00:37:07,708
I know mine was about as much
fun as a cavity search.
733
00:37:07,742 --> 00:37:08,857
That's about right.
734
00:37:08,881 --> 00:37:10,504
Yeah, I was thinking
more root canal.
735
00:37:10,538 --> 00:37:12,091
You got off easy.
736
00:37:12,126 --> 00:37:14,266
So what's his situation?
737
00:37:14,301 --> 00:37:15,681
I'm getting to that.
738
00:37:16,682 --> 00:37:18,477
All right, Trilby
is in D.C. right now
739
00:37:18,512 --> 00:37:19,696
for a review of what happened.
740
00:37:19,720 --> 00:37:22,274
After what went down with Harry,
they're concerned
741
00:37:22,309 --> 00:37:23,749
that Krypsys
could do that to anyone.
742
00:37:25,691 --> 00:37:27,003
Bottom line:
743
00:37:27,037 --> 00:37:28,901
there's a new threat level.
744
00:37:28,936 --> 00:37:30,420
And big changes are coming.
745
00:37:31,766 --> 00:37:33,641
When I saw Harry in the
sick ward, he was a little...
746
00:37:33,665 --> 00:37:35,080
On Planet 12, right?
747
00:37:35,114 --> 00:37:36,184
Yeah,
748
00:37:36,219 --> 00:37:37,289
I was worried that
749
00:37:37,324 --> 00:37:38,404
with all the drugs
they gave him,
750
00:37:38,428 --> 00:37:40,327
that he may end up
selling T-shirts
751
00:37:40,361 --> 00:37:41,535
at a jam band concert.
752
00:37:41,569 --> 00:37:42,708
But...
753
00:37:42,743 --> 00:37:44,676
he pulled through.
754
00:37:44,710 --> 00:37:47,817
So... can I...
755
00:37:47,851 --> 00:37:50,233
Yes. You can take him home.
756
00:38:00,243 --> 00:38:01,589
So, listen, guys,
757
00:38:01,624 --> 00:38:04,040
I know that we've all
been through some
758
00:38:04,074 --> 00:38:07,043
- changes recently.
- Hmm. Mm.
759
00:38:07,077 --> 00:38:09,908
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
760
00:38:09,942 --> 00:38:12,324
We're the Taskers.
Same as we always were.
761
00:38:12,359 --> 00:38:14,809
I would say we're even better.
762
00:38:15,879 --> 00:38:17,236
'Cause we're all
on the same page now.
763
00:38:17,260 --> 00:38:18,779
No more secrets.
764
00:38:18,813 --> 00:38:20,608
We're a team.
765
00:38:20,643 --> 00:38:21,678
So, I mean, with that,
766
00:38:21,713 --> 00:38:23,024
do you guys think that we should
767
00:38:23,059 --> 00:38:24,854
still do homework and stuff?
768
00:38:26,856 --> 00:38:29,307
Yes, you do homework and stuff.
769
00:38:29,341 --> 00:38:30,525
Okay, I was just
thinking, you know,
770
00:38:30,549 --> 00:38:33,518
because of, like, all of
the stress and the trauma
771
00:38:33,552 --> 00:38:35,140
- that we experienced...
- Still yes
772
00:38:35,174 --> 00:38:36,831
- on the homework, Dana.
- Mm-hmm.
773
00:38:37,832 --> 00:38:39,938
We-we should all probably
get guns now, right?
774
00:38:39,972 --> 00:38:42,320
No. No guns.
775
00:38:42,354 --> 00:38:44,080
You're teenagers,
776
00:38:44,114 --> 00:38:46,565
you're high school students,
you are not spies.
777
00:38:46,600 --> 00:38:48,878
Guys, we're still
a normal family.
778
00:38:48,912 --> 00:38:51,052
And I really do think
this is gonna be good.
779
00:38:51,087 --> 00:38:52,847
This is gonna make us closer.
780
00:38:52,882 --> 00:38:54,762
- It's gonna make us stronger.
- Mm-hmm, mm-hmm.
781
00:38:55,609 --> 00:38:57,552
There's also parts of it
that are really fun, too.
782
00:38:59,785 --> 00:39:01,615
Speaking of.
783
00:39:01,649 --> 00:39:03,582
Our guests are here.
784
00:39:12,177 --> 00:39:13,903
- Hey!
- Hey!
785
00:39:13,937 --> 00:39:15,905
We're all here.
786
00:39:15,939 --> 00:39:18,356
- Good to see you.
- Are you you?
787
00:40:02,330 --> 00:40:04,712
They think the danger's passed.
788
00:40:04,747 --> 00:40:08,060
We take them apart now
piece by piece.
789
00:40:08,095 --> 00:40:10,891
Begin phase three.
54013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.