All language subtitles for The.Zero.Theorem.2013.BDRip.720p.2xRus.Eng.Sub_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,411 --> 00:02:02,454 Hello? Hello? 2 00:02:21,808 --> 00:02:23,267 Hello? 3 00:02:41,369 --> 00:02:46,915 Another day. 4 00:03:58,071 --> 00:04:01,907 Go away. 5 00:04:14,754 --> 00:04:17,422 When I say stop, you have to-- Morning. 6 00:04:17,632 --> 00:04:19,049 Have a nice day. 7 00:04:19,259 --> 00:04:20,467 Good morning, madam. 8 00:04:20,677 --> 00:04:24,721 We at Euphoria Finance want to put the "uou" back into euphoria. 9 00:04:24,931 --> 00:04:26,890 Your lifestyle is our concern. 10 00:04:27,100 --> 00:04:28,976 Your dreams are our dreams. 11 00:04:29,185 --> 00:04:32,312 That's why we sau, "Enough is never enough." 12 00:04:32,522 --> 00:04:35,607 Call us today and ask for more. 13 00:04:35,817 --> 00:04:37,943 Good morning, madam. We at Euphoria.... 14 00:04:38,861 --> 00:04:41,488 Everyone's getting rich, except uou. 15 00:04:41,698 --> 00:04:45,284 Learn the secrets of their success tonight at 8 on DuMBC. 16 00:04:45,493 --> 00:04:48,120 Bored with Buddhism, sick of Scientology? 17 00:04:48,329 --> 00:04:51,373 Then the Church of Batman the Redeemer mau be the answer. 18 00:04:51,582 --> 00:04:54,084 The future has come and gone. 19 00:04:54,294 --> 00:04:55,627 Where were uou? 20 00:04:55,837 --> 00:04:59,214 Don't miss out the next time. Call 897-3434. 21 00:05:16,858 --> 00:05:19,234 Occupu Mall Street now. 22 00:05:19,444 --> 00:05:22,279 Autumn sales have started. Bargains galore. 23 00:05:22,864 --> 00:05:26,450 Up to 1 00 percent off selected items. 24 00:05:26,659 --> 00:05:29,453 Autumn sales have started. Bargains galore. 25 00:05:29,662 --> 00:05:32,331 Up to 1 00 percent off selected items. 26 00:05:32,540 --> 00:05:35,375 --24 hours a dau at BabyC. 27 00:05:35,543 --> 00:05:37,836 We've cut out all the bad news. 28 00:05:41,090 --> 00:05:44,885 We live in a chaotic, confusing world. 29 00:05:45,094 --> 00:05:49,348 So many choices, so little time. 30 00:05:49,557 --> 00:05:51,516 What do we need? 31 00:05:51,726 --> 00:05:53,393 Who do with love? 32 00:05:53,603 --> 00:05:56,438 What brings us joy? 33 00:05:58,900 --> 00:06:02,152 Mancom, making sense of the good things in life. 34 00:06:06,449 --> 00:06:08,742 I hope you enjoyed our presentation. 35 00:06:08,951 --> 00:06:11,370 -Thank you. Thank you very much. -Thank you. 36 00:06:11,579 --> 00:06:14,164 Now, if you'll please follow me. 37 00:06:14,374 --> 00:06:17,292 Please stay together. Here's your chance to observe... 38 00:06:17,502 --> 00:06:21,630 ...Mancom's proprietary Q-void computation system in action. 39 00:06:21,839 --> 00:06:24,257 No photos, please. Thank you. 40 00:06:24,467 --> 00:06:27,010 We call it the power of six. 41 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Six degrees of convergence... 42 00:06:29,389 --> 00:06:32,224 ...providing stability for business or personal needs. 43 00:06:33,810 --> 00:06:36,645 As you can see, our company encourages an atmosphere... 44 00:06:36,854 --> 00:06:40,357 ...of vigorous but healthy competition. 45 00:07:11,556 --> 00:07:14,516 Hello, Qohen Leth. Corporate Health Maintenance... 46 00:07:14,725 --> 00:07:18,687 ...have approved review of your disability request for todau at 1 4:40. 47 00:07:18,896 --> 00:07:20,313 Please be prompt. 48 00:07:20,523 --> 00:07:23,358 We're nothing if not prompt. 49 00:07:43,963 --> 00:07:45,088 All right, Quinn. 50 00:07:45,298 --> 00:07:46,715 How's it hanging? 51 00:07:46,924 --> 00:07:49,092 It's Qohen, Mr. Joby. 52 00:07:49,302 --> 00:07:52,804 And as we've told you before, it isn't hanging well. We're dying. 53 00:07:53,014 --> 00:07:56,308 You should see the medics about that. Can't afford to lose you. 54 00:07:56,517 --> 00:07:59,686 -We have an appointment this afternoon. -Not this afternoon. 55 00:07:59,896 --> 00:08:01,229 -You approved it. -Cancel. 56 00:08:01,439 --> 00:08:04,357 You got still the Transfinite Paradox project due today. 57 00:08:04,942 --> 00:08:06,651 Finished. 58 00:08:07,778 --> 00:08:10,906 Pathologics division's running the standard redundancies. 59 00:08:12,158 --> 00:08:13,909 You do all that this morning? 60 00:08:14,076 --> 00:08:16,912 As mentioned to you repeatedly, we detest working here. 61 00:08:17,079 --> 00:08:20,123 Considering our output, we can't begin to understand... 62 00:08:20,333 --> 00:08:24,044 -...why you insist on our coming here. -That's a Management issue. 63 00:08:24,253 --> 00:08:29,299 -It's Qohen. Q, no U, O-H-E-N. -Out of my hands. 64 00:08:30,593 --> 00:08:33,303 Then perhaps we should be talking to Management. 65 00:08:33,513 --> 00:08:36,473 No, no, no. Nobody speaks to Management. 66 00:08:36,682 --> 00:08:39,809 You know that. No way, no way. Look, take my advice. 67 00:08:40,019 --> 00:08:42,562 Knock off the bitching and moaning. It's not bad. 68 00:08:42,980 --> 00:08:45,565 We could accept braving this ghastly place... 69 00:08:45,733 --> 00:08:47,734 ...were it not for fear of missing our call. 70 00:08:47,944 --> 00:08:52,447 Oh, that call, yeah. Could you not let the machine take it or call forwarding? 71 00:08:52,657 --> 00:08:56,618 I could always bend the rules on personal calls in your case. 72 00:08:57,161 --> 00:08:59,913 We have to be home to receive it. 73 00:09:01,040 --> 00:09:05,043 Look, l'll see what I can do, all right? 74 00:09:05,253 --> 00:09:06,545 Sorry. 75 00:09:07,004 --> 00:09:10,215 -We prefer not to be touched. -All right. 76 00:09:12,969 --> 00:09:16,972 Qohen Leth, ontological research division... 77 00:09:17,139 --> 00:09:20,267 ...requesting disability leave. 78 00:09:20,476 --> 00:09:22,602 Or reassignment to work at home. 79 00:09:22,812 --> 00:09:24,813 That's Management's decision, Mr. Leth. 80 00:09:25,022 --> 00:09:27,983 We only deal with health issues here. 81 00:09:28,192 --> 00:09:30,902 What seems to be the problem? 82 00:09:31,112 --> 00:09:33,321 -We are dying. -Who's we? 83 00:09:33,823 --> 00:09:36,157 Us. Ourselves. 84 00:09:36,367 --> 00:09:39,911 -But there's only one of you. -So it would appear. 85 00:09:40,496 --> 00:09:42,706 This subject has undergone... 86 00:09:42,915 --> 00:09:45,667 ...five physicals the last year. 87 00:09:45,876 --> 00:09:47,961 He's healthy as a horse. 88 00:09:48,170 --> 00:09:50,880 -My hair has fallen out. -Perfectly normal. 89 00:09:51,507 --> 00:09:54,884 You're the most productive number cruncher in your unit. 90 00:09:56,512 --> 00:09:57,971 Entity crunchers. 91 00:09:58,180 --> 00:10:03,184 We work with esoteric data that have a life on their own... 92 00:10:04,020 --> 00:10:07,480 ...and are substantially more complex than numbers. 93 00:10:07,690 --> 00:10:11,401 In the experience of this board, dying people are rarely so productive. 94 00:10:11,611 --> 00:10:14,779 -Nevertheless, we're dying. -No, we're not. 95 00:10:14,989 --> 00:10:16,031 Yes, we are. 96 00:10:16,240 --> 00:10:17,741 -No, we're not. -Yes, we are. 97 00:10:17,950 --> 00:10:19,284 -We're not. -Yes, we are. 98 00:10:19,493 --> 00:10:21,786 -Not. Not. Not. -Bus, bus. 99 00:10:21,996 --> 00:10:23,288 May the party-party bug. 100 00:10:23,497 --> 00:10:24,956 I'll do this one. 101 00:10:32,340 --> 00:10:33,381 You're not dying. 102 00:10:33,591 --> 00:10:35,008 Although, in a way... 103 00:10:35,217 --> 00:10:37,844 ...from the moment of birth, we all begin to die. 104 00:10:38,054 --> 00:10:40,722 Call it divinely planned obsolescence. 105 00:10:40,931 --> 00:10:44,726 Soon or late, beggar or king, death is the end of all things. 106 00:10:44,894 --> 00:10:47,896 Why, life might be seen as a virus... 107 00:10:48,105 --> 00:10:50,482 ...infecting the perfect organism of death. 108 00:10:50,691 --> 00:10:55,320 -That's enough, doctor. -It's true. 109 00:10:55,529 --> 00:10:58,406 Disability request denied. It's back to work for you. 110 00:10:59,283 --> 00:11:03,453 However, this board recommends further psychiatric evaluation. 111 00:11:04,121 --> 00:11:06,081 I haven't time for more therapists. 112 00:11:06,248 --> 00:11:09,709 I hope you'll have time for this. 113 00:11:13,631 --> 00:11:15,590 Did you hear about tonight? Changed. 114 00:11:15,800 --> 00:11:17,842 -It's not 8, it's 7:30, right? -Okay. 115 00:11:18,052 --> 00:11:19,928 I'm going as a tiger. 116 00:11:21,097 --> 00:11:25,058 All right, Quinn. I told you, the medics wouldn't help. Leave it. 117 00:11:26,310 --> 00:11:28,937 It's all right. Joby's on the job. Problem solved. 118 00:11:29,480 --> 00:11:31,898 -You're sending us home? -One thing at a time. 119 00:11:32,108 --> 00:11:35,485 I can get Management to see you. He's coming to my party tonight. 120 00:11:36,028 --> 00:11:38,071 -Party? -I'll just give you the address. 121 00:11:38,280 --> 00:11:40,699 You turn up and I'll do the rest. 122 00:11:40,908 --> 00:11:42,117 We're afraid we can't. 123 00:11:42,576 --> 00:11:44,577 What, staying in and washing your hair? 124 00:11:44,787 --> 00:11:47,205 We have to stay home, wait for our call. 125 00:11:48,666 --> 00:11:50,750 Look, do you want my help or not? 126 00:11:51,627 --> 00:11:54,129 We fear parties. 127 00:11:54,296 --> 00:11:57,382 Never quite know where to stand. 128 00:12:00,136 --> 00:12:03,054 You kill me, you lunatic. You don't know where to stand? 129 00:12:04,014 --> 00:12:05,306 You gotta love it. 130 00:12:06,434 --> 00:12:08,435 I'll see you tonight, Quinn. 131 00:12:08,644 --> 00:12:10,395 It's Qohen. 132 00:12:37,423 --> 00:12:39,966 Hey! Quinn! 133 00:12:40,885 --> 00:12:43,094 That's the wrong way. This way. This way. 134 00:12:43,304 --> 00:12:46,347 Party. Party. Come in. Come in. 135 00:12:47,516 --> 00:12:49,017 Yeah. 136 00:12:50,853 --> 00:12:53,688 This is the main room, everything's free in there. 137 00:12:53,898 --> 00:12:56,483 Hello, Barbara. How you doing, darling? All right? 138 00:12:56,692 --> 00:12:58,526 You-- She can't.... 139 00:12:58,903 --> 00:13:00,361 You see what this is? 140 00:13:00,571 --> 00:13:02,530 You see this? Know what it is? 141 00:13:02,740 --> 00:13:05,450 That's marble. lt's real marble. 142 00:13:05,659 --> 00:13:08,369 This place is covered in it. It's my uncle's. 143 00:13:08,579 --> 00:13:12,332 It was my uncle's. He lost everything in the Sit On My Facebook crash. 144 00:13:12,541 --> 00:13:14,584 The removal men are coming tomorrow... 145 00:13:14,794 --> 00:13:16,628 ...but tonight, it's ours... 146 00:13:16,837 --> 00:13:20,131 ...so you party. 147 00:13:22,426 --> 00:13:24,469 Is Management here? 148 00:13:25,888 --> 00:13:28,681 Keep it down. You don't wanna start a rumour, right? 149 00:13:28,891 --> 00:13:30,809 Where's Management? 150 00:13:33,562 --> 00:13:35,688 When he gets here, l'll let you know. 151 00:13:35,898 --> 00:13:38,942 In the meantime, lighten up. Have some fun for a change. 152 00:13:39,151 --> 00:13:41,778 And mingle, Quinn. Mingle, all right? 153 00:13:41,987 --> 00:13:43,446 It's Qohen. 154 00:13:43,656 --> 00:13:45,323 Yeah, yeah, of course. 155 00:13:55,835 --> 00:13:57,752 Hi. 156 00:13:58,212 --> 00:13:59,921 I love the look. 157 00:14:00,130 --> 00:14:03,007 Final evolution or re-product? 158 00:14:03,467 --> 00:14:06,970 Maximum brain, minimalist body. 159 00:14:07,888 --> 00:14:09,639 Excuse us. 160 00:15:01,525 --> 00:15:03,484 Sit. 161 00:15:07,489 --> 00:15:09,449 Now, what seems to be the problem? 162 00:15:10,451 --> 00:15:12,785 We simply want to go home. 163 00:15:15,080 --> 00:15:16,623 Home? 164 00:15:19,418 --> 00:15:22,837 We can tell that you are a man who values his solitude... 165 00:15:23,047 --> 00:15:26,215 ...and we too are better off left alone. 166 00:15:26,425 --> 00:15:30,094 We fail to see the logic in wasting time commuting... 167 00:15:30,304 --> 00:15:33,014 ...to a cubicle where we work independently... 168 00:15:33,223 --> 00:15:36,601 ...amid other workers similarly cubicled. 169 00:15:37,937 --> 00:15:41,230 We could easily double the output there... 170 00:15:41,440 --> 00:15:42,941 ...at home. 171 00:15:44,318 --> 00:15:48,488 And our chief concern is that we might miss our call. 172 00:15:48,697 --> 00:15:53,284 You see, we've been waiting for a call all our life now. 173 00:15:53,494 --> 00:15:56,871 And, well, we've.... 174 00:15:57,081 --> 00:16:00,249 The nature or the origin of our call remains a mystery to us. 175 00:16:00,459 --> 00:16:02,585 We can't help but hope... 176 00:16:02,795 --> 00:16:06,965 ...that it will provide us with a purpose we've long lived without. 177 00:16:10,928 --> 00:16:14,514 You're quite insane, Mr. Leth. 178 00:16:19,561 --> 00:16:22,146 We're sorry to have disturbed you. 179 00:16:27,111 --> 00:16:28,903 -Drink? -No. 180 00:16:30,990 --> 00:16:32,490 Drink? 181 00:16:34,159 --> 00:16:37,078 Whoa, Quinn, you chrome dome bastard. 182 00:16:37,287 --> 00:16:39,622 Where are you sneaking off? Sneaky, sneaky. 183 00:16:39,832 --> 00:16:41,874 -Give me that coat. -We've seen him. 184 00:16:42,084 --> 00:16:44,293 -Who? -Management. 185 00:16:45,796 --> 00:16:48,172 Would you stop? Management parties incognito. 186 00:16:48,382 --> 00:16:51,134 -No, this isn't what he-- -You're blowing his cover. 187 00:16:51,343 --> 00:16:53,011 We really must go home now. 188 00:16:53,220 --> 00:16:57,390 No. Look, l'll sort something out. I'll get you a proper meeting with him. 189 00:16:57,599 --> 00:17:00,351 There's no way you're going without something to eat. 190 00:17:00,561 --> 00:17:01,602 It's Qohen. 191 00:17:01,812 --> 00:17:05,356 -We've had, apparently, our meeting. -Just one. 192 00:17:05,566 --> 00:17:08,818 Our diet dictates against any foods with perceptible flavour. 193 00:17:09,028 --> 00:17:13,072 All right, all right, all right. Eat, eat, eat. That's an order. 194 00:17:14,074 --> 00:17:15,867 Plenty of eats. 195 00:17:19,580 --> 00:17:20,913 Plenty more. 196 00:17:21,123 --> 00:17:23,875 Plenty for everybody. 197 00:17:24,543 --> 00:17:26,836 -All right. -Hey. Hold. Hold it. Yeah. 198 00:17:32,217 --> 00:17:34,844 What is the meaning of life, Mr. Leth? 199 00:17:37,222 --> 00:17:39,557 So close to its end and still no answers. 200 00:17:42,436 --> 00:17:46,439 I have a special project for you that could prove to be mutually beneficial. 201 00:17:48,484 --> 00:17:51,861 There's not a lot of time, not much time at all. 202 00:18:26,772 --> 00:18:28,940 Okay. 203 00:18:37,616 --> 00:18:39,742 You alive in there? 204 00:18:43,664 --> 00:18:45,289 Are you okay? 205 00:18:45,499 --> 00:18:46,999 Yeah? 206 00:18:53,090 --> 00:18:54,507 Yeah. 207 00:18:57,010 --> 00:18:58,761 Excuse us. 208 00:19:00,055 --> 00:19:02,473 -Care to join me? -Excuse us? 209 00:19:05,477 --> 00:19:07,645 I won't be long. 210 00:19:28,542 --> 00:19:32,086 So I saved your life. 211 00:19:32,296 --> 00:19:33,880 So what? 212 00:19:35,674 --> 00:19:38,634 -Thank you. -You're welcome. 213 00:19:38,844 --> 00:19:40,803 I'm Bainsley. 214 00:19:41,013 --> 00:19:43,139 And you are? 215 00:19:43,348 --> 00:19:46,309 Qohen. Q, no U. 216 00:19:46,518 --> 00:19:48,352 And you work with these people? 217 00:19:48,562 --> 00:19:51,063 In a manner of speaking, yeah. 218 00:19:51,273 --> 00:19:55,860 -What do you do? -Us? We crunch entities. 219 00:19:56,069 --> 00:19:59,155 -You got a mouse in your pocket? -Excuse us? 220 00:19:59,364 --> 00:20:00,990 But who's "we"? 221 00:20:01,200 --> 00:20:02,950 Us. Ourselves. 222 00:20:03,160 --> 00:20:05,828 Oh, catchy. 223 00:20:06,038 --> 00:20:08,331 Hey, help! 224 00:20:09,833 --> 00:20:11,709 You're staring at me. 225 00:20:11,919 --> 00:20:14,253 You think my dress is incredibly ugly? 226 00:20:18,091 --> 00:20:20,676 Well, it's my daddy's fault. 227 00:20:20,886 --> 00:20:25,264 He used to buy me these incredibly ugly clothes to keep the boys away. 228 00:20:25,474 --> 00:20:26,807 It didn't work. 229 00:20:27,017 --> 00:20:29,352 Only made me wanna get naked. 230 00:20:30,103 --> 00:20:32,897 And that's no way to keep the boys away. 231 00:20:33,106 --> 00:20:34,357 Excuse us. 232 00:20:34,566 --> 00:20:36,525 We really must leave now. 233 00:20:36,735 --> 00:20:39,946 No, wait. Just wait. 234 00:20:40,155 --> 00:20:41,322 Wait. 235 00:20:51,250 --> 00:20:54,585 Did anybody ever tell you, "Be careful what you wish for"? 236 00:20:54,795 --> 00:20:58,506 -Excuse us? What's all this about? -You're going home. 237 00:21:07,140 --> 00:21:09,600 Zero theorem. 238 00:21:10,686 --> 00:21:12,520 All very hush-hush. 239 00:21:12,729 --> 00:21:16,315 Management's been handpicking talent since before l was hired. 240 00:21:16,525 --> 00:21:19,193 Nobody lasts. It's a guaranteed burnout project. 241 00:21:19,403 --> 00:21:22,321 I worked at it for about three weeks when l was young. 242 00:21:22,531 --> 00:21:23,739 Drove me balmy. 243 00:21:23,949 --> 00:21:26,325 After Zip-T, I couldn't crunch Coco Pops. 244 00:21:26,535 --> 00:21:28,744 That's why Management made me a supervisor. 245 00:21:28,954 --> 00:21:32,123 You might've noticed I'm a few raisins short of a full scoop. 246 00:21:33,583 --> 00:21:35,918 That's why he chose you, l think. 247 00:21:36,253 --> 00:21:40,214 Nothing left to lose. The tech boys should be around at your place now... 248 00:21:40,424 --> 00:21:44,427 ...changing the locks, setting up the standard at-home work force security. 249 00:21:44,636 --> 00:21:47,096 I've got my money on you, Quinn. 250 00:21:47,806 --> 00:21:50,641 You'll be proving that theorem in no time. 251 00:21:50,851 --> 00:21:55,187 -What exactly will we be proving? -That Management's getting desperate. 252 00:21:58,400 --> 00:22:03,321 Have you ever wondered where all the stuff you crunch winds up? 253 00:22:04,239 --> 00:22:05,781 Voilà. 254 00:22:18,295 --> 00:22:20,296 Here. Put this on. 255 00:22:23,884 --> 00:22:25,301 Come. 256 00:22:26,720 --> 00:22:29,889 Neural Net Mancrive. 257 00:22:30,098 --> 00:22:33,100 The centre of Management's entire operation. 258 00:22:33,310 --> 00:22:36,103 Smart as shit and still learning. 259 00:22:37,064 --> 00:22:39,899 Now, be very, very quiet. 260 00:22:40,108 --> 00:22:42,693 We're hunting entities. 261 00:22:46,323 --> 00:22:49,825 -Working hard, Bob, or hardly working? -Today's the same, Bob. 262 00:22:50,035 --> 00:22:54,288 Don't mind me, Bob, l'm just getting Quinn started on the old Zipster. 263 00:22:56,583 --> 00:22:58,667 That's a waste of time, Bob. 264 00:22:58,877 --> 00:23:00,711 I give him two weeks. 265 00:23:00,921 --> 00:23:03,547 That's Bob, summer intern. 266 00:23:03,924 --> 00:23:07,676 -Why does he call you Bob? -Oh, Bob calls everybody Bob. 267 00:23:07,886 --> 00:23:09,887 He says it's a waste of brain cells remembering names. 268 00:23:10,055 --> 00:23:13,265 -He's a hardware specialist. -Isn't he rather young for that? 269 00:23:13,475 --> 00:23:16,310 No, that kid could programme before he could walk. 270 00:23:24,903 --> 00:23:28,864 Right. Now, here's your software. 271 00:23:30,700 --> 00:23:33,536 Management will send you new data downloads every week. 272 00:23:33,745 --> 00:23:36,122 How long is this project going to take? 273 00:23:36,331 --> 00:23:39,333 Don't know. It could take forever. 274 00:23:41,128 --> 00:23:44,839 When I was a little tyke, everybody thought neutrinos had no mass. 275 00:23:45,048 --> 00:23:47,007 Somebody discovered they do have mass. 276 00:23:47,217 --> 00:23:50,261 Tiny little bit of mass, but mass is mass, right? 277 00:23:50,470 --> 00:23:52,721 It's got to add up to something. 278 00:23:54,099 --> 00:23:58,060 That stuff used to keep me awake at night. Not that you should worry. 279 00:23:58,270 --> 00:24:01,313 Everything's under control. You got everything you wanted. 280 00:24:01,690 --> 00:24:04,775 Ever get a feeling the world's giggling behind your back? 281 00:24:04,985 --> 00:24:06,485 Everybody in the universe... 282 00:24:06,653 --> 00:24:09,155 ...is in on some cosmic joke. Everybody but you. 283 00:24:09,322 --> 00:24:11,449 The only reason you're not laughing is you're the punchline. 284 00:24:11,616 --> 00:24:14,076 -You ever get that feeling, Quinn? -It's Qohen. 285 00:24:14,286 --> 00:24:16,245 Working hard, Bob, or hardly working? 286 00:24:16,455 --> 00:24:18,414 Well, it pays the same, Bob. 287 00:24:18,623 --> 00:24:20,583 Pays the same. 288 00:24:27,632 --> 00:24:32,636 Zero currentlu equals 93.78926 percent. 289 00:24:33,096 --> 00:24:35,764 Zero must equal 1 00 percent. 290 00:24:36,558 --> 00:24:41,729 Your first instalment of processed data is due for upload in four hours. 291 00:24:41,938 --> 00:24:43,564 Good luck. 292 00:25:19,017 --> 00:25:56,053 Yeah. 293 00:25:57,222 --> 00:25:58,597 Hello, Qohen Leth. 294 00:25:58,807 --> 00:26:02,601 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 295 00:26:12,404 --> 00:26:15,322 Enter number of minutes needed for target overrun. 296 00:26:47,480 --> 00:26:50,107 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 297 00:26:50,317 --> 00:26:54,862 Zero currentlu equals 93.789 percent. 298 00:26:55,071 --> 00:26:58,616 Zero must equal 1 00 percent. 299 00:27:06,791 --> 00:27:08,375 -Yeah? -Hello, Qohen Leth. 300 00:27:08,585 --> 00:27:12,379 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 301 00:27:12,589 --> 00:27:15,132 If the target timetable is attainable, press one. 302 00:27:15,342 --> 00:27:17,968 lf not, enter what is needed for target overrun. 303 00:27:18,178 --> 00:27:21,347 Your next instalment of processed data is-- 304 00:27:35,320 --> 00:27:46,747 Zero must equal 1 00 percent. 305 00:27:53,588 --> 00:27:54,963 You seem tense, Qohen. 306 00:27:58,760 --> 00:28:01,804 Let's return to the subject of your fears. 307 00:28:02,013 --> 00:28:07,267 In past sessions, you have reported a fear of death, a fear of life... 308 00:28:07,477 --> 00:28:09,645 ...a fear of open spaces, closed places... 309 00:28:09,854 --> 00:28:12,189 ...a fear of people, a fear of being alone... 310 00:28:12,399 --> 00:28:14,400 -...a fear of missing certain-- -No. 311 00:28:14,609 --> 00:28:18,362 We fear a great many things, but we fear nothing most of all. 312 00:28:18,571 --> 00:28:20,906 -Please go on. -In what manner? 313 00:28:21,074 --> 00:28:23,867 -Are you trying to be difficult? -Not at all. 314 00:28:24,035 --> 00:28:27,746 It seems we're capable of being difficult without trying. 315 00:28:28,748 --> 00:28:30,541 We've spoken about your fears. 316 00:28:30,750 --> 00:28:33,210 Let's speak about uourjoys. 317 00:28:33,420 --> 00:28:37,297 At present, there's very little we can think of that brings us joy. 318 00:28:37,507 --> 00:28:40,467 What brought uou jou in the past? 319 00:28:42,011 --> 00:28:46,432 -We recall enjoying food once. -What was uour favourite food? 320 00:28:46,850 --> 00:28:48,851 That, we can't recall. 321 00:28:49,644 --> 00:28:53,605 At present, we feel no joy. 322 00:28:54,858 --> 00:28:56,525 What do uou feel? 323 00:28:56,735 --> 00:28:58,402 Nothing. 324 00:28:59,946 --> 00:29:02,322 You're a tough nut to crack, Qohen. 325 00:29:02,532 --> 00:29:05,784 And, of course, I don't mean "nut" in the pejorative sense. 326 00:29:08,079 --> 00:29:09,872 Let's examine-- 327 00:29:11,040 --> 00:29:14,084 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 328 00:29:14,502 --> 00:29:18,255 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 329 00:29:18,465 --> 00:29:20,799 -What? -If target timetable is attainable... 330 00:29:21,009 --> 00:29:22,468 ...press one. lf not, ent-- 331 00:29:23,261 --> 00:29:27,014 Please enter number of minutes needed for target overruns. 332 00:29:27,223 --> 00:29:30,100 One moment, please. Management have authorised... 333 00:29:30,310 --> 00:29:32,227 -...a 60-minute overrun. -No, that-- 334 00:29:32,437 --> 00:29:34,730 -Goodbue, Mr. Leth. -That's nothing-- No. 335 00:29:35,523 --> 00:29:38,108 We can finish this session another time, Qohen. 336 00:29:38,318 --> 00:29:41,987 -I think you'd better get back to work. -These entities refuse... 337 00:29:42,197 --> 00:29:43,363 ...to remain crunched. 338 00:29:43,573 --> 00:29:45,949 Each has its own meaning, but that changes... 339 00:29:46,159 --> 00:29:48,202 -...depending on the following. -Qohen. 340 00:29:48,411 --> 00:29:50,245 -Which then changes... -Deep breath. 341 00:29:50,455 --> 00:29:53,957 -...depending on the meaning of-- -Deep breath in and out. 342 00:29:54,334 --> 00:29:56,168 Deep breath in... 343 00:29:56,961 --> 00:29:59,755 -...and out. -All we want is our call. 344 00:29:59,923 --> 00:30:01,799 Yes, your call. 345 00:30:02,008 --> 00:30:04,468 We'll complete this session another time. 346 00:30:11,810 --> 00:30:14,978 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 347 00:30:15,188 --> 00:30:17,648 Your next instalment of processed data is due-- 348 00:30:17,857 --> 00:30:20,442 Hello, Qohen Leth. This is a courtesy call. 349 00:30:20,652 --> 00:30:24,404 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 350 00:30:24,614 --> 00:30:26,156 Hello, Qohen Leth. 351 00:30:26,366 --> 00:30:29,159 Are you an entity process? 352 00:30:29,494 --> 00:30:31,912 Have you tried them? 353 00:30:32,288 --> 00:30:34,248 You should try herbs. 354 00:30:34,457 --> 00:30:36,416 I'm happu with herbs. 355 00:30:36,626 --> 00:30:38,710 Way happu. 356 00:30:38,920 --> 00:30:42,089 Theu should put them in the drinking water. 357 00:30:42,298 --> 00:30:44,842 Black fluoride. 358 00:30:45,510 --> 00:30:47,511 Are you here alone? 359 00:30:48,513 --> 00:30:51,849 We are generally everywhere alone. 360 00:30:52,600 --> 00:30:55,102 I love mystery. 361 00:30:55,478 --> 00:30:57,563 Turns me on. 362 00:30:58,231 --> 00:31:01,608 Well, you don't know me and I don't know you. 363 00:31:01,818 --> 00:31:02,860 No. 364 00:31:03,069 --> 00:31:05,028 I'm the neighbour. 365 00:31:05,280 --> 00:31:08,991 There's always a neighbour at this kind of party. 366 00:31:10,618 --> 00:31:13,203 Care to come to my place? 367 00:31:13,413 --> 00:31:18,625 We'd only disappoint you as we have countless others. 368 00:31:20,420 --> 00:31:23,046 That's the best line I've heard all night. 369 00:31:23,256 --> 00:31:24,798 Thank you. 370 00:31:25,508 --> 00:31:27,217 We must leave now. 371 00:31:27,427 --> 00:31:28,844 Hey, wait. 372 00:31:29,053 --> 00:31:30,846 Wait. 373 00:31:32,140 --> 00:31:34,224 Don't say no. 374 00:31:34,601 --> 00:31:36,768 Just think about it. 375 00:31:37,520 --> 00:31:41,815 If it's not now, some other time. 376 00:31:42,150 --> 00:31:45,986 Just have to call me. 377 00:31:47,572 --> 00:31:52,743 Goodbue, Mr. Leth. Goodbye, Mr. Leth. Goodbue, Mr. Leth. 378 00:32:06,132 --> 00:32:09,676 Next instalment of processed data is due for upload in one hour. 379 00:32:09,886 --> 00:32:12,429 If the target timetable is attainable, press one. 380 00:32:12,639 --> 00:32:15,140 lf not, enter what is needed for target overrun. 381 00:32:15,350 --> 00:32:18,685 Please enter the number of minutes needed for target overrun. 382 00:32:18,895 --> 00:32:25,317 Zero must equal 1 00 percent. 383 00:32:33,326 --> 00:32:36,453 Go like this. 384 00:32:38,831 --> 00:32:42,334 Sideways walks the crab, and.... 385 00:32:58,226 --> 00:33:00,143 No. No. 386 00:33:06,109 --> 00:33:07,651 Come on. 387 00:33:12,031 --> 00:33:13,615 Yeah. 388 00:33:14,117 --> 00:33:16,159 Yeah, yeah, yeah. 389 00:33:16,369 --> 00:33:18,161 No, no, no! 390 00:33:19,414 --> 00:33:21,999 -What? Not now. -Processed data is due for upload. 391 00:33:22,208 --> 00:33:25,419 Please enter number of minutes needed for target overrun. 392 00:33:25,628 --> 00:33:29,631 That timetable is not authorised. Please enter the estimated number. 393 00:33:29,841 --> 00:33:33,802 -Please enter the estimated number. -Shut up. Shut up. 394 00:33:34,012 --> 00:33:36,263 That timetable is not authorised. 395 00:33:36,472 --> 00:33:39,725 -Please enter the estimated number. -I'm gonna catch them. 396 00:33:39,934 --> 00:33:47,816 That timetable is not authorised. Please enter the estimated number. 397 00:33:48,026 --> 00:33:50,068 -No. -Deep breaths, Qohen. 398 00:33:50,278 --> 00:33:53,280 -Not you. No, we won't breathe! -Deep breaths, remember? 399 00:33:55,283 --> 00:33:56,616 And you too! 400 00:33:56,826 --> 00:33:58,952 No! 401 00:34:24,395 --> 00:34:25,729 Hello? 402 00:34:25,938 --> 00:34:28,607 Management saus you've got a problem. 403 00:34:52,215 --> 00:34:56,551 Quinn, you tortured little slut, that is. Been a long time. 404 00:34:57,136 --> 00:34:59,554 How are you? Still dying, l see. 405 00:34:59,764 --> 00:35:01,723 -What are you doing here? -Field work. 406 00:35:01,933 --> 00:35:05,727 I love it. Gets me out of the office into a snappy uniform. 407 00:35:09,357 --> 00:35:12,150 You could use a woman's touch, Quinn. 408 00:35:16,948 --> 00:35:18,990 Management can't get through to you. 409 00:35:19,200 --> 00:35:20,367 What's the story? 410 00:35:21,035 --> 00:35:25,080 At present, we have difficulty maintaining our upload schedule. 411 00:35:25,289 --> 00:35:28,583 The entities are behaving very strangely. 412 00:35:28,793 --> 00:35:30,168 Yeah. 413 00:35:31,420 --> 00:35:34,089 Personnel meltdown. I've seen plenty of it. 414 00:35:34,799 --> 00:35:36,508 I'd pull you off the pitch... 415 00:35:36,717 --> 00:35:39,386 ...but Management wants to give you another chance. 416 00:35:39,595 --> 00:35:41,304 Don't ask me why. 417 00:35:44,767 --> 00:35:46,184 Phone trouble, was it? 418 00:35:46,394 --> 00:35:49,020 Tried to fix it yourself, did you? 419 00:35:54,443 --> 00:35:55,861 Wrong tool for the job. 420 00:35:56,487 --> 00:35:59,489 Ball-peen's more for hammering out dents in sheet metal... 421 00:35:59,699 --> 00:36:02,242 ...not for close tolerance phone repair. 422 00:36:06,247 --> 00:36:08,123 It's all about connections, Quinn. 423 00:36:08,916 --> 00:36:15,922 Wires, wireless, weaving a World Wide Web. 424 00:36:16,132 --> 00:36:19,050 Can't get anything if you're disconnected. 425 00:36:21,470 --> 00:36:22,971 Voilà. 426 00:36:24,307 --> 00:36:27,058 Tell you what, this manual work's giving me a thirst. 427 00:36:27,268 --> 00:36:29,853 You've not got a beer for a working man, have you? 428 00:36:30,062 --> 00:36:31,188 We have tap water. 429 00:36:38,613 --> 00:36:40,155 Thank you. 430 00:36:46,537 --> 00:36:48,538 I miss you, Quinn. 431 00:36:49,874 --> 00:36:52,918 Supervisors don't make many friends. 432 00:36:54,337 --> 00:36:57,464 -You consider us a friend? -Yeah, of course l do. 433 00:36:58,257 --> 00:36:59,883 Of course I do. 434 00:37:01,344 --> 00:37:04,179 So, what's the real problem? 435 00:37:07,016 --> 00:37:09,684 The zero theorem is unproveable. 436 00:37:11,187 --> 00:37:13,313 We still haven't received our phone call. 437 00:37:13,522 --> 00:37:15,523 You don't trust Management. 438 00:37:15,733 --> 00:37:17,108 Nothing adds up. 439 00:37:17,318 --> 00:37:21,196 No, you got it backwards. Everything adds up to nothing, that's the point. 440 00:37:21,405 --> 00:37:24,449 -What's the point? -Exactly. What's the point of anything? 441 00:37:24,659 --> 00:37:27,869 You've got a case of the zero theorem heebie-jeebies. 442 00:37:28,079 --> 00:37:30,747 Don't you think working sucked the soul out of me? 443 00:37:30,957 --> 00:37:34,542 Bet your big bald buns, it did. I was nowhere near where you are. 444 00:37:34,752 --> 00:37:38,421 You're knocking on the door, Quinn. No wonder you're stressed. 445 00:37:38,631 --> 00:37:42,008 Sit down. 446 00:37:44,470 --> 00:37:47,305 Do you really have no idea what you're doing? 447 00:37:49,225 --> 00:37:51,685 We don't care. All we care about is our call. 448 00:37:51,894 --> 00:37:55,272 Could you inform Management we want our call and we want it now? 449 00:37:55,481 --> 00:37:57,983 Yes, yes, yes, God, talk about tunnel vision. 450 00:37:58,192 --> 00:38:00,902 You'll get your call. You're a bundle of nerves. 451 00:38:01,112 --> 00:38:03,238 You can't work like this. 452 00:38:03,447 --> 00:38:08,034 You're not gonna get that call of yours all wound up tight like this. 453 00:38:10,371 --> 00:38:12,831 I've got a friend who might be able to help. 454 00:38:13,040 --> 00:38:18,628 -You said you didn't have any friends. -Ouch, Quinn, ouch. That hurts. 455 00:38:20,256 --> 00:38:21,548 It's Qohen. 456 00:38:21,757 --> 00:38:24,467 Q, no U, O-H-E-N. 457 00:38:25,428 --> 00:38:27,512 All right. No need to spell it out, man. 458 00:38:27,722 --> 00:38:29,222 I've got the picture. 459 00:38:30,599 --> 00:38:32,475 Let Joby handle it. 460 00:38:48,951 --> 00:38:51,119 -Yes? -Mr. Leth? 461 00:38:51,329 --> 00:38:53,204 Qohen Leth? 462 00:39:08,679 --> 00:39:10,680 Surprise. 463 00:39:11,182 --> 00:39:12,807 Bainsley. 464 00:39:13,017 --> 00:39:14,184 I waited. 465 00:39:14,393 --> 00:39:16,436 You never called. 466 00:39:20,274 --> 00:39:23,610 Oh, you poor thing. 467 00:39:23,819 --> 00:39:26,905 Joby's right, you need me. 468 00:39:28,532 --> 00:39:31,284 You're Mr. Joby's friend? 469 00:39:31,494 --> 00:39:34,996 Well, Joby doesn't have any friends. 470 00:39:35,623 --> 00:39:38,541 I feel so, so holy... 471 00:39:40,669 --> 00:39:44,005 ...going to the chapel of love. 472 00:39:44,215 --> 00:39:46,341 We prefer not to be touched. 473 00:39:46,550 --> 00:39:49,928 The rent must be outrageous. 474 00:39:50,137 --> 00:39:52,806 Actually, we own the building. 475 00:39:53,015 --> 00:39:56,393 We bought it from an insurance company some years ago. 476 00:39:56,602 --> 00:39:59,145 There'd been extensive fire damage. 477 00:40:00,856 --> 00:40:04,025 The previous occupants were an order of monastic monks... 478 00:40:04,235 --> 00:40:08,988 ...who've sworn vows of chastity... 479 00:40:10,533 --> 00:40:13,618 ...poverty and silence. 480 00:40:13,828 --> 00:40:18,456 Apparently, no one broke the silence to yell fire. 481 00:40:19,375 --> 00:40:21,876 And what do we have here? 482 00:40:25,339 --> 00:40:26,840 Goodness me. 483 00:40:27,675 --> 00:40:30,635 What other surprises do you have for me? 484 00:40:31,804 --> 00:40:33,221 That was a gift from-- 485 00:40:36,976 --> 00:40:38,059 You have... 486 00:40:39,520 --> 00:40:45,817 ...the most intriguing bone structure. 487 00:40:46,026 --> 00:40:47,485 So polished. 488 00:40:48,028 --> 00:40:51,364 So, so pure. 489 00:40:53,451 --> 00:40:54,701 So pure. 490 00:40:57,079 --> 00:41:01,166 Hey, a mighty big hard drive you got here. 491 00:41:02,126 --> 00:41:04,794 What work do you do exactly? 492 00:41:05,004 --> 00:41:07,589 Well, I shoot trouble. 493 00:41:08,007 --> 00:41:09,674 Mr. Joby seemed to think... 494 00:41:09,884 --> 00:41:12,510 -...that you might help us get our call? -Yeah. 495 00:41:12,720 --> 00:41:15,763 Yeah, he mentioned the call thing. 496 00:41:17,433 --> 00:41:18,808 You're staring at me. 497 00:41:19,018 --> 00:41:21,394 We're terribly sorry. 498 00:41:24,857 --> 00:41:27,358 I just broke a nail. 499 00:41:28,027 --> 00:41:32,197 -On your big, fat, stupid keyboard. -We'll get our first aid kit. 500 00:41:33,532 --> 00:41:37,494 -Would you please just kiss it. -Excuse us? 501 00:41:37,703 --> 00:41:41,539 Whenever l hurt myself, my daddy would kiss it... 502 00:41:41,832 --> 00:41:43,333 ...and make it all better. 503 00:41:44,376 --> 00:41:47,587 -Well, we fail to see how-- -Please. 504 00:41:58,390 --> 00:41:59,766 You call that a kiss? 505 00:42:12,321 --> 00:42:14,072 There. 506 00:42:15,115 --> 00:42:16,407 All better? 507 00:42:16,617 --> 00:42:20,787 Excuse me, couldn't help noticing this young ladu's pathological attempts... 508 00:42:20,996 --> 00:42:24,666 ...to project upon you her unresolved issues of paternal abandonment. 509 00:42:24,875 --> 00:42:28,127 Given the significant age difference between the two of you-- 510 00:42:28,337 --> 00:42:30,213 Nosy bitch. 511 00:42:30,422 --> 00:42:33,633 My daddy didn't abandon me. 512 00:42:34,134 --> 00:42:35,969 He died. 513 00:42:37,596 --> 00:42:39,639 In case you're getting the wrong idea... 514 00:42:39,848 --> 00:42:42,809 ...I should tell you that I don't do sexual intercourse. 515 00:42:43,018 --> 00:42:46,187 I don't care if a guy wraps himself up like a latex mummy. 516 00:42:46,397 --> 00:42:50,733 -But-- -But nothing is going inside me. 517 00:42:50,943 --> 00:42:53,027 Way too dangerous. 518 00:42:53,237 --> 00:42:59,075 I'm into tantric, bio-telemetric interfacing now. 519 00:42:59,368 --> 00:43:01,536 It's smart and safe. 520 00:43:01,745 --> 00:43:07,875 And, God, it just feel so super tingly. 521 00:43:08,752 --> 00:43:10,545 Got anything to eat around here? 522 00:43:10,754 --> 00:43:13,423 I'm starving my ass off. 523 00:43:17,511 --> 00:43:18,970 What a mess. 524 00:43:23,559 --> 00:43:26,019 -You're staring at me again. -Forgive us. 525 00:43:26,228 --> 00:43:27,478 Well, I don't mind. 526 00:43:27,688 --> 00:43:30,231 Just noticing, that's all. 527 00:43:30,816 --> 00:43:33,484 You're a pretty intense guy. 528 00:43:33,694 --> 00:43:38,239 So here you are, Qohen... 529 00:43:38,449 --> 00:43:44,037 ...locked up all alone and waiting for.... 530 00:43:44,246 --> 00:43:47,373 For what? For a phone call? 531 00:43:47,916 --> 00:43:50,543 So tell me, what's that all about? 532 00:43:50,753 --> 00:43:54,213 No, we've grown weary explaining ourselves. 533 00:43:55,716 --> 00:44:00,637 But how am l supposed to help if you don't tell me? 534 00:44:02,931 --> 00:44:06,184 Please. 535 00:44:14,860 --> 00:44:16,194 So come on. 536 00:44:16,403 --> 00:44:18,488 How did it all start? 537 00:44:22,201 --> 00:44:24,369 We're not quite certain. 538 00:44:27,748 --> 00:44:33,336 We must confess that for good or ill... 539 00:44:33,796 --> 00:44:37,215 ...that we always wanted to feel different... 540 00:44:37,633 --> 00:44:39,092 ...unique. 541 00:44:40,886 --> 00:44:44,722 Objective analysis, however, concluded that we're as inconsequential... 542 00:44:44,932 --> 00:44:46,349 ...as anyone else. 543 00:44:47,351 --> 00:44:51,604 We are but one in many single worker bee... 544 00:44:51,814 --> 00:44:53,272 ...in a vast swarm... 545 00:44:53,482 --> 00:44:58,444 ...subject to the same imperatives as billions of others. 546 00:44:59,029 --> 00:45:05,284 We dulled our discontent in alcohol, drugs, sex. 547 00:45:07,204 --> 00:45:09,831 And then it happened. 548 00:45:12,209 --> 00:45:14,043 One night... 549 00:45:17,089 --> 00:45:19,048 ...a long time ago... 550 00:45:19,258 --> 00:45:22,135 ...we were awakened by the phone ringing. 551 00:45:23,262 --> 00:45:24,470 We picked it up. 552 00:45:24,680 --> 00:45:28,307 A voice on the other end said: 553 00:45:28,517 --> 00:45:30,977 "Qohen Leth." 554 00:45:34,314 --> 00:45:36,399 But before we could respond... 555 00:45:36,608 --> 00:45:39,819 ...we felt this great yawning maul of power... 556 00:45:40,028 --> 00:45:42,488 ...opening through the phone line. 557 00:45:42,698 --> 00:45:47,744 We felt a sudden rush ofjoy unlike anything we've ever felt before. 558 00:45:47,953 --> 00:45:51,622 Then we knew quite clearly that we only had to answer "yes"... 559 00:45:51,832 --> 00:45:55,501 ...and the voice would tell us the meaning of our life. 560 00:45:55,711 --> 00:45:59,922 The voice would tell us our special calling. 561 00:46:00,132 --> 00:46:04,051 The voice would give us a reason for being. 562 00:46:07,598 --> 00:46:09,265 And then? 563 00:46:10,392 --> 00:46:12,310 And then... 564 00:46:12,978 --> 00:46:14,687 ...in our excitement... 565 00:46:15,147 --> 00:46:18,941 ...we dropped the receiver, disconnecting ourselves. 566 00:46:23,113 --> 00:46:27,116 You've been waiting for a call-back ever since? 567 00:46:27,284 --> 00:46:29,452 What other reason is there to pick up the phone? 568 00:46:29,661 --> 00:46:32,121 Well, communication for one. 569 00:46:32,331 --> 00:46:34,081 It's mostly unnecessary. 570 00:46:34,291 --> 00:46:36,292 But that's what we're doing now. 571 00:46:37,503 --> 00:46:39,837 In a manner of speaking. 572 00:46:42,382 --> 00:46:47,136 So all this time, you've been waiting for a mysterious voice... 573 00:46:47,346 --> 00:46:50,348 ...to tell you what to do with your life. 574 00:46:53,310 --> 00:46:56,604 Probably just a cold call anyway. 575 00:46:56,855 --> 00:47:01,108 If you hadn't dropped the phone, you'd own a time share in Majorca. 576 00:47:01,318 --> 00:47:03,361 Big deal. 577 00:47:10,577 --> 00:47:13,329 Do you really believe everything you've just told me? 578 00:47:13,539 --> 00:47:14,831 Yes. 579 00:47:17,292 --> 00:47:22,171 Okay. 580 00:47:23,924 --> 00:47:26,050 I can help you. 581 00:47:27,511 --> 00:47:29,554 But don't go away. 582 00:47:29,763 --> 00:47:33,224 And I'll be back in a tail shake, all right? 583 00:47:47,281 --> 00:47:49,365 -Bainsley? -Bob, buzz me in. 584 00:47:50,576 --> 00:47:52,952 -Bob who? -Bob, l have to take a wicked pee. 585 00:47:53,161 --> 00:47:55,121 Buzz me in, Scotty. 586 00:47:55,330 --> 00:47:56,539 Our name isn't Scotty. 587 00:47:56,748 --> 00:47:57,957 l know that, Bob. 588 00:47:58,166 --> 00:47:59,667 -Our name isn't Bob. -Come on. 589 00:47:59,877 --> 00:48:02,044 I'm doing the tinkle dance here. 590 00:48:14,016 --> 00:48:18,519 Where's your bathroom? 591 00:48:18,729 --> 00:48:20,187 It's here. 592 00:48:38,457 --> 00:48:39,498 How did you get in? 593 00:48:39,708 --> 00:48:41,751 Fucking magic. 594 00:48:41,960 --> 00:48:44,295 Excuse my French. 595 00:48:45,047 --> 00:48:49,592 Holy shit, man, l think l did some renal damage holding it in that long. 596 00:48:49,801 --> 00:48:51,302 Slim got stuck in traffic. 597 00:48:51,511 --> 00:48:52,637 Chubs drove, Bob. 598 00:48:52,846 --> 00:48:54,805 Fast as l could. 599 00:49:01,313 --> 00:49:02,396 -Sign here. -What? 600 00:49:02,606 --> 00:49:04,106 A receipt of delivery. 601 00:49:04,316 --> 00:49:07,485 -We're delivering-- -Bob. Assigned to help you. Sign. 602 00:49:09,529 --> 00:49:12,281 Brilliant. We'll pick him up in exactly four hours. 603 00:49:12,491 --> 00:49:14,241 -Don't lose him. -Don't lose him. 604 00:49:15,911 --> 00:49:18,412 I wouldn't mess with the clones if l were you. 605 00:49:18,622 --> 00:49:22,208 They look harmless, but they'd just as soon flame you to death. 606 00:49:23,085 --> 00:49:27,046 This is a-- This is a creepy place you got here. 607 00:49:27,756 --> 00:49:29,465 Are you okay? 608 00:49:29,675 --> 00:49:31,550 Actually, we're dying. 609 00:49:31,760 --> 00:49:34,971 For me to be with, l mean. You're a scary looking guy, Bob. 610 00:49:35,180 --> 00:49:37,390 Would you please stop calling us Bob? 611 00:49:37,599 --> 00:49:40,059 -What do you want me to call you? -Mr. Leth. 612 00:49:40,268 --> 00:49:44,271 Leth? No, no, it's too wormy. 613 00:49:45,232 --> 00:49:47,858 Qohen, then. Q, no U, O-H-E-N. 614 00:49:48,068 --> 00:49:49,568 Gotta buy another vowel. 615 00:49:49,778 --> 00:49:51,862 -Q. -Or Q. 616 00:49:52,072 --> 00:49:53,656 Yeah, Q will do. 617 00:49:53,865 --> 00:49:55,366 Q is you. 618 00:49:55,575 --> 00:49:57,201 Happy now? 619 00:49:57,411 --> 00:49:58,452 Why are you here? 620 00:49:58,662 --> 00:50:01,372 Old man assigned me to get you up and running again. 621 00:50:01,581 --> 00:50:03,040 -The old man? -The boss. 622 00:50:03,250 --> 00:50:05,167 The Darth Vader of microprocessing. 623 00:50:05,377 --> 00:50:08,212 The guy l call Daddy Dearest, also known as Management. 624 00:50:08,422 --> 00:50:10,965 -You're Management's son? -The one and only. 625 00:50:11,174 --> 00:50:15,386 Heir to his dark throne, stuck working this summer job. 626 00:50:15,595 --> 00:50:17,805 Order us a pizza. I missed breakfast... 627 00:50:18,015 --> 00:50:19,890 ...and this is gonna take a while. 628 00:50:20,100 --> 00:50:22,935 -We have oatmeal if you chose-- -If I wanted to vomit. 629 00:50:23,770 --> 00:50:26,355 Order the pie, double cheese. 630 00:50:29,109 --> 00:50:30,985 Fuck. Fuck. 631 00:50:31,194 --> 00:50:33,487 How can you work like this? 632 00:50:33,947 --> 00:50:36,824 Oh, it's fucking ridiculous. 633 00:50:39,745 --> 00:50:41,912 Fuck. Fuck. 634 00:50:42,330 --> 00:50:44,874 I can't stand people gawking at me. 635 00:50:45,083 --> 00:50:47,084 Dad, Dad. 636 00:50:47,502 --> 00:50:48,627 Bob's on the job. 637 00:50:51,840 --> 00:50:53,090 That's better. 638 00:50:53,300 --> 00:50:57,678 Who can work--? Who can work with him looking over your shoulder? 639 00:50:57,929 --> 00:51:00,181 We have nothing to hide. 640 00:51:00,932 --> 00:51:04,101 The point is moot since we're not working for him any longer. 641 00:51:04,311 --> 00:51:07,313 Yeah, right, keep telling yourself that. 642 00:51:08,315 --> 00:51:12,651 -What do you mean? -The old man is not done with you yet. 643 00:51:13,153 --> 00:51:14,403 But we're done with him. 644 00:51:15,655 --> 00:51:18,491 Like those preceding us, we have burnt out. 645 00:51:18,700 --> 00:51:20,701 -We have decided to quit. -Smart move. 646 00:51:20,911 --> 00:51:23,579 -Too bad you can't. -What do you mean? Mr. Joby-- 647 00:51:23,789 --> 00:51:26,582 Joby will tell you whatever the old man wants him to. 648 00:51:26,792 --> 00:51:29,168 You're a tool. The old man uses everybody. 649 00:51:29,377 --> 00:51:30,920 That yummy night nurse chick? 650 00:51:31,088 --> 00:51:32,546 -Bainsley? -Tool. 651 00:51:33,006 --> 00:51:34,381 No. 652 00:51:34,966 --> 00:51:37,510 She promised to help us. We are waiting for her. 653 00:51:37,719 --> 00:51:41,055 Wait all you want. She's not gonna be back. Your call girl... 654 00:51:41,264 --> 00:51:42,973 ...she was paid by the hour. 655 00:51:43,850 --> 00:51:45,851 We don't believe you. 656 00:51:46,937 --> 00:51:50,856 So, what do you think? 657 00:51:51,650 --> 00:51:54,527 This thing is years ahead of the competition. 658 00:51:54,736 --> 00:51:56,654 It works on nerve endings, of course. . . 659 00:51:56,863 --> 00:52:00,282 ...but it's also synced directly to the brain synapses. 660 00:52:00,492 --> 00:52:03,119 And Joby said it was one of your projects. 661 00:52:03,328 --> 00:52:05,371 We can't imagine. 662 00:52:05,872 --> 00:52:10,209 We never thought of our project actually having any purpose. 663 00:52:11,086 --> 00:52:15,714 Top secret. I'm the cyberspace test pilot. 664 00:52:15,924 --> 00:52:18,300 But first, you have to do something for me. 665 00:52:24,266 --> 00:52:25,599 Voilà. 666 00:52:25,809 --> 00:52:28,561 And one size fits all. 667 00:52:28,770 --> 00:52:30,855 Isn't it dangerous? 668 00:52:31,356 --> 00:52:34,608 Depends on your idea of danger. 669 00:52:37,946 --> 00:52:39,196 Just trust me. 670 00:52:39,406 --> 00:52:45,035 Suit up, plug in, and click on my website at midnight. 671 00:52:52,043 --> 00:52:56,839 -You're going out like that? -They can look, but they can't touch. 672 00:52:59,342 --> 00:53:01,510 And don't be late. 673 00:53:02,888 --> 00:53:04,763 I can't wait. 674 00:53:09,269 --> 00:53:12,396 So here's the deal, Q, straight from the old man himself. 675 00:53:12,606 --> 00:53:15,232 You go back to work on this nasty Zippity-T-- 676 00:53:15,442 --> 00:53:18,444 -We're no longer interested. -And in return... 677 00:53:18,653 --> 00:53:20,529 ...I get you your call. 678 00:53:21,031 --> 00:53:23,449 You? You will get us our call? 679 00:53:23,658 --> 00:53:27,745 Yes, l will get you your call. You're not the only genius around here. 680 00:53:27,954 --> 00:53:31,081 I'm downloading your Shrink-Rom files even as we speak. 681 00:53:31,291 --> 00:53:34,251 -Those sessions are private. -Sure they are. 682 00:53:37,380 --> 00:53:41,050 Pizza! Pizza! 683 00:53:43,970 --> 00:53:45,638 Pizza. 684 00:53:49,309 --> 00:53:51,393 Nice. 685 00:53:51,603 --> 00:53:53,812 That's nice. 686 00:53:55,732 --> 00:53:57,733 Where do I put it? 687 00:54:03,490 --> 00:54:05,824 Not Just A Pizza. 688 00:54:07,244 --> 00:54:08,827 So... 689 00:54:09,496 --> 00:54:10,746 ...cash or charge? 690 00:54:12,832 --> 00:54:14,458 Hey. 691 00:54:15,627 --> 00:54:17,211 Thank you. 692 00:54:22,467 --> 00:54:25,928 -What are you staring at? -Sorry. Shit. Nothing. 693 00:54:27,013 --> 00:54:28,514 Sorry. 694 00:54:29,766 --> 00:54:31,016 Wrong answer. 695 00:54:31,226 --> 00:54:32,518 Thank you. 696 00:54:36,064 --> 00:54:37,773 Hey. 697 00:54:40,485 --> 00:54:42,069 Thank you. 698 00:54:45,949 --> 00:54:48,158 Holy shit. 699 00:54:48,410 --> 00:54:52,621 Oh, I think l got this hormonal paradigm shift going on right now. 700 00:54:52,831 --> 00:54:54,373 Was she looking at me funny? 701 00:54:54,541 --> 00:54:56,959 We've grown accustomed to people looking at us funny. 702 00:54:57,168 --> 00:54:58,961 Yeah, but you are funny looking. 703 00:54:59,170 --> 00:55:02,047 Not Just A Pizza, yum, uum 704 00:55:03,341 --> 00:55:05,342 All right, I gotta run. 705 00:55:05,552 --> 00:55:07,303 You can have the rest. 706 00:55:08,096 --> 00:55:10,848 Our diet precludes pizza. 707 00:55:11,057 --> 00:55:13,267 All right, well, save it. 708 00:55:13,476 --> 00:55:17,438 I'll study your files, be back first thing tomorrow. 709 00:55:22,902 --> 00:55:25,237 -You're late. -I'm right on time, Bob. 710 00:55:25,447 --> 00:55:28,282 No excuses. Don't let this happen again. 711 00:55:28,491 --> 00:55:30,784 I'll be back, Q, you can trust me. Let's go. 712 00:55:30,994 --> 00:55:32,244 Why would we trust you? 713 00:55:32,454 --> 00:55:34,913 You trusted everybody else. Might as well trust me. 714 00:55:35,123 --> 00:55:38,208 Lose the "we" thing. I can't work with it. Too annoying. 715 00:55:38,418 --> 00:55:40,961 Just ask the doc if you don't believe me. 716 00:55:58,021 --> 00:56:00,814 One size does not fit all. 717 00:56:34,974 --> 00:56:36,558 Hey. 718 00:57:02,836 --> 00:57:04,586 Like it? 719 00:57:07,507 --> 00:57:10,717 I made it just for you. 720 00:57:14,556 --> 00:57:15,848 The hair. 721 00:57:16,057 --> 00:57:18,350 Something special. . . 722 00:57:18,560 --> 00:57:20,436 ...for a special guy. 723 00:57:20,979 --> 00:57:24,481 We're not at all sure it's quite us. 724 00:57:24,691 --> 00:57:26,775 Don't be silly. 725 00:57:27,277 --> 00:57:29,027 We no longer drink. 726 00:57:29,237 --> 00:57:31,655 But you can do anything you want here. 727 00:57:31,865 --> 00:57:34,450 You can drink and never get drunk. 728 00:57:34,659 --> 00:57:37,369 And you can eat and never get fat. 729 00:57:38,037 --> 00:57:42,958 Let's forget all about hammering out dents in sheet metal. 730 00:58:01,895 --> 00:58:03,437 Good? 731 00:58:06,858 --> 00:58:09,026 Where is this place? 732 00:58:10,028 --> 00:58:11,278 All in your mind... 733 00:58:11,779 --> 00:58:13,864 ...or my mind. 734 00:58:18,328 --> 00:58:20,245 Do you feel this? 735 00:58:21,331 --> 00:58:22,539 But it's not real. 736 00:58:22,749 --> 00:58:24,583 It's better than real. 737 00:58:24,792 --> 00:58:27,961 You're in your computer. I'm in mine. 738 00:58:28,505 --> 00:58:32,341 We're connected by memory chips and fibre optics. 739 00:58:32,675 --> 00:58:35,427 And we're safe here. 740 00:58:35,887 --> 00:58:37,888 Just trust me. 741 00:58:40,808 --> 00:58:43,519 And let's get this party started. 742 00:58:59,827 --> 00:59:02,412 Hey, come on. 743 00:59:02,622 --> 00:59:03,914 Just come. 744 00:59:05,375 --> 00:59:08,418 Hey. Go. 745 00:59:15,760 --> 00:59:17,511 Here, here. 746 00:59:17,720 --> 00:59:18,971 Yeah. 747 00:59:23,017 --> 00:59:24,560 Hey? 748 00:59:27,772 --> 00:59:31,275 Qohen? 749 01:00:27,957 --> 01:00:29,791 Who knew? 750 01:00:31,878 --> 01:00:34,129 Can we die here? 751 01:00:34,422 --> 01:00:36,340 I don't think so. 752 01:00:36,549 --> 01:00:41,011 I hope. You're not supposed to. 753 01:00:56,486 --> 01:01:01,823 Apparently, Management has assigned his own son to get us our call. 754 01:01:01,991 --> 01:01:06,703 We really think that he's far too young to be entrusted with responsibility... 755 01:01:06,913 --> 01:01:10,540 -...of such an extent that-- -Don't be such a wuss, Q. 756 01:01:10,750 --> 01:01:12,542 Bob's a genius. 757 01:01:12,752 --> 01:01:14,628 Whiz kid, super brain. 758 01:01:14,837 --> 01:01:16,338 And if uou don't know that... 759 01:01:16,547 --> 01:01:18,548 ...shut up and listen. 760 01:01:20,718 --> 01:01:23,136 Yo, you cannot Will not help you, Q 761 01:01:23,346 --> 01:01:25,222 We do wanna help you Ain't it true? 762 01:01:25,431 --> 01:01:27,641 But we won't help uou get your call 763 01:01:27,850 --> 01:01:29,685 We will not help you, not at all 764 01:01:29,894 --> 01:01:31,853 Until you function None will trust 765 01:01:32,063 --> 01:01:34,064 First-person plural, Q's are out 766 01:01:34,273 --> 01:01:38,985 We got a plan for your sure cure That gives you singular-- 767 01:01:42,240 --> 01:01:45,492 How did you tamper with our Shrink-Rom programme? 768 01:01:45,702 --> 01:01:49,246 Oh, it's easy. She's a tool too, in case you didn't notice. 769 01:01:49,747 --> 01:01:53,083 Anyway how long have you been talking like the Queen of England? 770 01:01:53,584 --> 01:01:57,212 -Longer than we can remember. -Stop. Fuck off. 771 01:01:58,923 --> 01:02:01,258 A former therapist suggested it as a way to-- 772 01:02:01,467 --> 01:02:02,509 Yeah, yeah. 773 01:02:02,719 --> 01:02:05,512 As a way to closer relate to humankind. 774 01:02:05,722 --> 01:02:08,306 Yeah, you keep it up, I'm gonna hurl. 775 01:02:10,101 --> 01:02:13,061 Dear old Dad says I can use Mancom to get you your call. . . 776 01:02:13,271 --> 01:02:15,814 ...as long as you keep crunching, of course. 777 01:02:16,023 --> 01:02:18,066 He's all hot on you. 778 01:02:18,276 --> 01:02:20,944 We can't imagine why. 779 01:02:21,112 --> 01:02:23,280 I've been wondering about that too. 780 01:02:23,489 --> 01:02:29,327 I figure there can only really be one reason. 781 01:02:31,789 --> 01:02:33,790 You're the one, Q. 782 01:02:35,251 --> 01:02:38,462 You are the chosen one. 783 01:02:39,839 --> 01:02:44,551 You're the one the oracle said would someday come to us. 784 01:02:52,393 --> 01:02:55,312 The old man picked you because you're such a work dog. 785 01:02:55,521 --> 01:02:57,606 The man says mush, you hit the harness. 786 01:02:57,815 --> 01:03:00,484 You drag that sled till you drop. 787 01:03:01,861 --> 01:03:05,155 You have any idea what the zero theorem is all about? 788 01:03:06,407 --> 01:03:08,533 Never seemed important. 789 01:03:08,743 --> 01:03:14,289 Okay. Here's the poop, the whole poop, and nothing but the poop. 790 01:03:14,499 --> 01:03:19,211 You're trying to prove that the universe is all for nothing. 791 01:03:19,420 --> 01:03:23,048 All matter, all energy, all life... 792 01:03:23,257 --> 01:03:26,635 ...it's just this one time only big bang glitch. 793 01:03:27,428 --> 01:03:31,223 Expanding universe will eventually contract. . . 794 01:03:31,432 --> 01:03:34,309 ...into a super dense black hole. 795 01:03:34,936 --> 01:03:37,938 Gravitational forces will be so strong that everything... 796 01:03:38,147 --> 01:03:40,982 ...will get squeezed into a point of zero dimension... 797 01:03:41,192 --> 01:03:42,692 ...and the centre disappears. 798 01:03:42,902 --> 01:03:45,612 No space, no time, no life, no afterlife, nothing. 799 01:03:45,822 --> 01:03:48,615 -Nada, zilch, zip, zero. -Stop. 800 01:03:48,825 --> 01:03:51,993 How would anyone believe such a horrible thing? 801 01:03:52,203 --> 01:03:54,788 What's so horrible? l believe it. 802 01:03:54,997 --> 01:03:57,165 Nothing's perfect. Nothing lasts forever. 803 01:03:57,375 --> 01:04:00,377 It's nothing to worry about if you really think about it. 804 01:04:00,545 --> 01:04:03,713 Your father should've assigned the zero theorem project to you. 805 01:04:03,923 --> 01:04:07,551 Well, he's been trying to, for as long as l can remember. 806 01:04:07,760 --> 01:04:10,971 -But l refused to work on Zip-T. -Why? 807 01:04:11,180 --> 01:04:12,973 Well, because l'm nobody's tool. 808 01:04:13,182 --> 01:04:15,016 All right, that's your job. 809 01:04:17,019 --> 01:04:28,780 Zero must equal 1 00 percent. 810 01:04:36,247 --> 01:04:37,914 Thank you. 811 01:04:44,046 --> 01:04:47,173 Not Just A Pizza Yum, yum 812 01:05:09,947 --> 01:05:11,615 Hey. 813 01:05:21,667 --> 01:05:23,752 -Don't. Don't, Qohen. -Don't what? 814 01:05:23,961 --> 01:05:26,296 -Don't use this girl. -We have no intention-- 815 01:05:26,505 --> 01:05:30,258 You've built a wall. How is she to know what she'll find inside there? 816 01:05:30,468 --> 01:05:33,845 She's an emotionally damaged girl, you're emotionally bereft. 817 01:05:34,055 --> 01:05:35,847 This interruption is unacceptable. 818 01:05:36,057 --> 01:05:38,975 We insist you run a scan on your programme. 819 01:05:45,608 --> 01:05:47,859 I'm sorry about that. Glitch fixed. 820 01:06:00,831 --> 01:06:03,833 Shouldn't the sun have set by now? 821 01:06:05,378 --> 01:06:08,254 I like to keep it this way. 822 01:06:09,715 --> 01:06:10,882 Yeah. 823 01:06:11,092 --> 01:06:12,759 But it's not real. 824 01:06:12,969 --> 01:06:14,886 Who cares? 825 01:06:17,723 --> 01:06:19,724 What's the matter? 826 01:06:25,523 --> 01:06:28,525 Hey, want to have some fun? 827 01:06:28,818 --> 01:06:30,902 Just take us someplace else. 828 01:06:31,112 --> 01:06:32,404 Us? 829 01:06:32,571 --> 01:06:34,656 -Where? -Wherever. 830 01:06:34,865 --> 01:06:37,242 A place all your own. 831 01:06:38,202 --> 01:06:42,914 All you have to do is imagine it, and the VR programme will do the rest. 832 01:06:45,126 --> 01:06:47,794 Come on, take a chance. I'm giving you the control. 833 01:06:51,632 --> 01:06:53,717 Close your eyes. 834 01:06:56,303 --> 01:06:58,221 And now... 835 01:06:58,431 --> 01:07:00,974 ...picture it in your mind. 836 01:07:01,642 --> 01:07:05,103 Take us someplace special. 837 01:07:17,867 --> 01:07:21,953 Wow, what an imagination. 838 01:07:22,872 --> 01:07:27,292 Where's my bikini, Mr. Qohen Leth? 839 01:07:35,134 --> 01:07:36,676 What's wrong? 840 01:07:41,932 --> 01:07:45,101 Qohen, stop! Just close your eyes! 841 01:07:45,311 --> 01:07:46,644 -We can't! -Qohen, stop! 842 01:07:57,573 --> 01:08:00,325 Is that what's inside you? 843 01:08:01,494 --> 01:08:05,038 How can you live with that kind of emptiness? 844 01:08:06,207 --> 01:08:08,416 One day at a time. 845 01:08:09,001 --> 01:08:11,169 Tell me you love me. 846 01:08:11,378 --> 01:08:13,505 Just tell me. 847 01:08:14,840 --> 01:08:16,966 I can help you. 848 01:08:17,176 --> 01:08:19,594 We can help each other. 849 01:08:19,970 --> 01:08:21,846 Tell me you love me. 850 01:08:22,056 --> 01:08:24,599 Just trust me, Qohen. 851 01:08:29,396 --> 01:08:31,523 Oh, yes, Bainsley. 852 01:08:32,817 --> 01:08:34,526 Yes, Bainsley, yes. 853 01:08:34,735 --> 01:08:37,320 Yeah, here we will love you. 854 01:08:38,322 --> 01:08:39,948 No more being alone. 855 01:08:40,157 --> 01:08:42,200 No more phone calls. 856 01:08:42,535 --> 01:08:46,663 -No more projects. -No. No, don't even think that. 857 01:08:47,039 --> 01:08:51,334 -Don't say that. -Here, Bainsley. We can love you here. 858 01:08:51,544 --> 01:08:54,921 -We don't care about anything. -No, Management won't allow it. 859 01:08:55,131 --> 01:08:57,924 Oh, Management. He has no control over us. 860 01:08:58,134 --> 01:09:01,261 No, don't even think it. Qohen. 861 01:09:01,470 --> 01:09:03,179 We can think what we want. 862 01:09:03,389 --> 01:09:06,724 -If Management doesn't like it, we quit. -No! 863 01:09:24,952 --> 01:09:27,412 Oh, ueah 864 01:09:27,580 --> 01:09:28,580 Excuse us, Bob. 865 01:09:28,747 --> 01:09:32,542 Starting a chain reaction 866 01:09:32,710 --> 01:09:34,043 Bob! 867 01:09:34,211 --> 01:09:36,337 Hey, hey, wanna keep it down? I'm trying to think. 868 01:09:38,299 --> 01:09:41,634 -How you doing with the mensicles? -We're not precisely certain. 869 01:09:41,844 --> 01:09:45,638 Yeah, well, mush on, Q. Mush on. 870 01:09:52,396 --> 01:09:53,438 Jesus. 871 01:09:54,648 --> 01:09:57,358 Answer your fucking phone. Yeah? 872 01:09:57,568 --> 01:10:01,237 Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. 873 01:10:01,447 --> 01:10:03,823 Old man's phone doll. Your next upload is due. 874 01:10:04,033 --> 01:10:06,492 -I'm nowhere near ready. -All right. All right. 875 01:10:06,702 --> 01:10:08,912 We gotta get back to you. All right. Bye. 876 01:10:10,331 --> 01:10:13,750 Chill, Q, don't let them tentacles get you down. 877 01:10:16,253 --> 01:10:21,216 My guess is they're looking for the least little entity. 878 01:10:21,425 --> 01:10:24,677 The entity who could. 879 01:10:25,262 --> 01:10:27,472 Find her and she drags the rest behind-- 880 01:10:27,681 --> 01:10:31,017 Oh, there it is, Q. Don't let it get away. I got it. I got it. 881 01:10:31,560 --> 01:10:34,896 Fuck, I'm gonna start a chain reaction. 882 01:10:37,733 --> 01:10:39,150 Yeah. 883 01:10:42,947 --> 01:10:44,906 What fucking luck, what fucking luck! 884 01:10:45,407 --> 01:10:47,492 That ought to keep Mancom busy a while. 885 01:10:47,701 --> 01:10:49,702 You're quite good at this, aren't you? 886 01:10:49,912 --> 01:10:52,622 I can sprint, Q, but l can't go the distance. 887 01:10:52,831 --> 01:10:56,960 If I didn't know it was impossible, I'd say you're closing in on this thing. 888 01:10:57,169 --> 01:11:02,590 Better get you your call before you prove that nothing is calling. 889 01:11:02,800 --> 01:11:04,676 Where are you going with that? 890 01:11:04,885 --> 01:11:08,930 Major breakthrough. Gotta get with the mainframe and figure out the details. . . 891 01:11:09,139 --> 01:11:12,058 ...so we can get this babu flying again. 892 01:11:44,425 --> 01:11:47,802 Oh, ues. 893 01:11:48,012 --> 01:11:51,556 Bainsley, you are so, so hot. 894 01:11:51,765 --> 01:11:52,807 Isn't she, boys? 895 01:11:56,603 --> 01:12:03,318 Oh, we're just being joined bu a new stud for tonight's gangbang. 896 01:12:03,527 --> 01:12:06,529 Bainsley, say hi to Mr. Qohen Leth. 897 01:12:08,574 --> 01:12:10,199 Hey. Hey. 898 01:12:10,409 --> 01:12:11,993 Qohen. 899 01:12:24,548 --> 01:12:29,010 We're connected by memory chips and fibre optics. 900 01:12:30,095 --> 01:12:32,347 This is my place. 901 01:12:32,848 --> 01:12:33,931 We're safe here. 902 01:12:34,141 --> 01:12:36,225 She's not gonna be back, your call girl. 903 01:12:36,435 --> 01:12:38,811 She was paid bu the hour. 904 01:12:46,612 --> 01:12:48,196 Hey. 905 01:13:19,520 --> 01:13:22,980 Wakey-wakey, Q. Look what l got. l fixed it. 906 01:13:23,190 --> 01:13:25,817 Check this out. Look what l made. All right. 907 01:13:26,026 --> 01:13:28,694 Prototype, soul-searching device. 908 01:13:28,904 --> 01:13:30,905 What do you want? 909 01:13:31,115 --> 01:13:33,950 He's a cranky bastard, ain't we? 910 01:13:34,159 --> 01:13:37,537 Is this what I lost weeks of sleep for? 911 01:13:37,746 --> 01:13:40,665 Look, this call you're waiting for... 912 01:13:40,874 --> 01:13:43,501 ...it's a figment of your imagination. 913 01:13:43,710 --> 01:13:45,545 There's no such thing. 914 01:13:45,754 --> 01:13:47,880 Not by phone at least. Ask your shrink. 915 01:13:48,090 --> 01:13:49,132 Yeah. 916 01:13:49,341 --> 01:13:51,968 Yo, yo, yo, doc, you there? 917 01:13:52,553 --> 01:13:54,804 Tell him there's no phone call. 918 01:13:56,557 --> 01:14:00,768 I'm authorising you to tell him the truth. 919 01:14:03,730 --> 01:14:05,982 Come on, tell him he's delusional. 920 01:14:10,320 --> 01:14:12,280 lt's true, Qohen. 921 01:14:12,489 --> 01:14:15,533 Your phone call's a delusion. Sorry about that. 922 01:14:17,703 --> 01:14:22,707 I was programmed to leave your peculiar pathology untreated. 923 01:14:23,333 --> 01:14:26,335 -All right. Thanks, babes. See you. -But l didn't-- 924 01:14:26,920 --> 01:14:28,963 The truth ain't pretty, Q. 925 01:14:29,173 --> 01:14:32,884 But like my old man says, it'll set you free. 926 01:14:33,260 --> 01:14:35,470 Your call ain't carried by British telecom. 927 01:14:35,637 --> 01:14:37,930 It's coming from your soul, connect with it. 928 01:14:38,557 --> 01:14:42,477 You know how everything inside you releases energy. 929 01:14:42,644 --> 01:14:47,690 This suit will pick up the data and relay it back to Mancom's neural net. 930 01:14:47,900 --> 01:14:51,152 How can you believe in the soul if you believe in nothing? 931 01:14:51,320 --> 01:14:53,863 It's called a paradox, Q. 932 01:14:54,448 --> 01:14:57,033 I'm young enough to believe all kinds of things. 933 01:14:57,242 --> 01:14:59,327 Did you know... 934 01:15:00,871 --> 01:15:03,706 ...more than 33 different aboriginal tribes believe... 935 01:15:03,916 --> 01:15:07,710 ...that the soul resides somewhere in the lower digestive tract? 936 01:15:08,921 --> 01:15:10,046 Absolutely true. 937 01:15:11,089 --> 01:15:12,965 But here's the zinger. 938 01:15:14,009 --> 01:15:17,595 None of these tribes have any knowledge of each other's existence. 939 01:15:18,388 --> 01:15:22,058 Coincidence? 940 01:15:22,601 --> 01:15:27,188 Where do you think all these separate peoples got such an idea? 941 01:15:27,773 --> 01:15:28,814 Dysentery. 942 01:15:29,399 --> 01:15:32,568 Q, you're getting to be very funny lately. 943 01:15:32,778 --> 01:15:34,904 Listen up, if you have a soul... 944 01:15:35,113 --> 01:15:36,697 ...which l'm betting you do... 945 01:15:36,907 --> 01:15:38,699 ...this baby will locate it... 946 01:15:38,909 --> 01:15:40,910 ...and connect you with it. 947 01:15:44,289 --> 01:15:46,499 -Did you order pizza? -Did you order pizza? 948 01:15:57,052 --> 01:15:58,970 Can l come in? 949 01:16:27,040 --> 01:16:28,249 It's Management's son. 950 01:16:29,126 --> 01:16:31,502 You know Management, don't you? 951 01:16:33,297 --> 01:16:34,672 I'm so sorry. 952 01:16:36,675 --> 01:16:41,053 Joby told me I could have the VR suit if I played along. 953 01:16:41,930 --> 01:16:43,723 And you just seemed just-- 954 01:16:44,850 --> 01:16:47,101 Well, you were lonely. 955 01:16:47,311 --> 01:16:48,894 You're wrong. 956 01:16:49,104 --> 01:16:52,106 We were always alone, never lonely. 957 01:16:52,316 --> 01:16:54,358 Qohen, please. 958 01:16:56,903 --> 01:16:59,864 Bainsley, Bob. Bob, Bainsley. 959 01:17:02,200 --> 01:17:03,701 She won't be staying long. 960 01:17:03,910 --> 01:17:05,077 -Hi. -Hi. 961 01:17:05,287 --> 01:17:07,830 The Hawaiian tropics chick, eh? 962 01:17:08,040 --> 01:17:09,707 Marooned yourself with this guy? 963 01:17:09,916 --> 01:17:14,795 Well, we expect technology supplied the necessary enticement. 964 01:17:15,005 --> 01:17:17,590 Yeah, she's like a 1 0. 965 01:17:17,758 --> 01:17:20,676 There's no way she'd want an old guy, Q. No offence. 966 01:17:20,886 --> 01:17:23,054 -None taken. -But l do want him. 967 01:17:23,221 --> 01:17:26,474 I think, and I'm pretty sure. 968 01:17:27,184 --> 01:17:28,934 What for? 969 01:17:29,895 --> 01:17:32,938 -There's just something about him. -Yeah, right. 970 01:17:33,857 --> 01:17:36,025 Must be the preservatives 971 01:17:36,234 --> 01:17:38,861 Hey, don't laugh at me. 972 01:17:40,238 --> 01:17:41,739 Sorry. 973 01:17:43,659 --> 01:17:45,326 I know it doesn't make sense... 974 01:17:46,203 --> 01:17:49,330 ...but l need you-- I need you to believe me. 975 01:17:53,293 --> 01:17:55,795 You said you never wanted to leave me. 976 01:17:56,505 --> 01:17:58,506 That wasn't us, that was someone else. 977 01:17:58,674 --> 01:18:02,593 No, that was you, stripped of all your fear. 978 01:18:03,261 --> 01:18:05,763 A cheap preferential trick. 979 01:18:05,931 --> 01:18:08,516 What are you really afraid of? 980 01:18:10,185 --> 01:18:12,103 We accept your apology... 981 01:18:12,312 --> 01:18:15,147 ...and wish you well in all your future endeavours. 982 01:18:15,357 --> 01:18:18,317 I'm hoping Management will assign someone else... 983 01:18:18,527 --> 01:18:21,278 ...to serve as the object of your affection. 984 01:18:27,285 --> 01:18:28,703 Well.... 985 01:18:31,289 --> 01:18:34,291 Everything l own is in my van outside. 986 01:18:34,501 --> 01:18:37,086 I don't know where I'm going... 987 01:18:37,838 --> 01:18:39,880 ...but will you come with me? 988 01:18:41,174 --> 01:18:43,759 Jesus, Q, do it. 989 01:18:45,721 --> 01:18:48,055 We're afraid it is too late. 990 01:18:48,890 --> 01:18:52,810 It is time Bainsley was on her way. We have work to do. 991 01:18:56,231 --> 01:18:58,858 We'll go somewhere far away... 992 01:18:59,901 --> 01:19:02,236 ...to a special place... 993 01:19:02,446 --> 01:19:04,280 ...on a tropical island. 994 01:19:04,489 --> 01:19:06,282 A real one. 995 01:19:07,325 --> 01:19:09,326 Just come with me. 996 01:19:11,872 --> 01:19:15,499 I know we connected somehow, you know? 997 01:19:15,709 --> 01:19:17,793 I know we did. 998 01:19:19,171 --> 01:19:21,172 And you need me. 999 01:19:23,091 --> 01:19:26,135 And I need to be needed so bad. 1000 01:19:30,307 --> 01:19:32,266 Just come with me. 1001 01:19:36,021 --> 01:19:39,023 You know we can be together for real. 1002 01:19:40,567 --> 01:19:42,902 Just run away with me. 1003 01:19:46,531 --> 01:19:48,574 No, we can't. 1004 01:20:38,500 --> 01:20:41,627 Jesus Christ, Q, do you have any heart at all? 1005 01:20:49,177 --> 01:20:52,346 -Hey, hey, do you need a break? -Yeah. 1006 01:20:53,849 --> 01:20:56,016 We feel like a rat in a rat trap. 1007 01:20:56,226 --> 01:20:58,978 I've been ready to gnaw my foot off since l got here. 1008 01:20:59,187 --> 01:21:01,313 Let's get out of this tomb. 1009 01:21:02,107 --> 01:21:03,691 -Do you mean us? -Yeah. 1010 01:21:03,900 --> 01:21:06,193 -You and.... -Me and yous. 1011 01:21:06,403 --> 01:21:09,530 Come on. What ever happened to giving up that "we" shit? 1012 01:21:09,865 --> 01:21:13,117 Well, we've been trying. 1013 01:21:13,326 --> 01:21:16,787 Yeah, sure you have. Come on. Let's go. Up. Come on. 1014 01:21:16,997 --> 01:21:19,915 We haven't been outside in over a year. 1015 01:21:20,125 --> 01:21:22,251 What happened to you, man? 1016 01:21:24,671 --> 01:21:26,005 Life happened to me. 1017 01:21:26,214 --> 01:21:28,549 Look, life happens to everybody, all right? 1018 01:21:28,758 --> 01:21:31,468 Try thinking about somebody besides your own selves. 1019 01:21:31,678 --> 01:21:33,804 I'm tired. I'm stressed. 1020 01:21:34,014 --> 01:21:37,182 And I'm traumatised for the rest of my poor love life... 1021 01:21:37,392 --> 01:21:41,186 ...with the way you dissed that Bainsley who is a scabillion times... 1022 01:21:41,396 --> 01:21:43,480 ...the woman that you deserve, so.... 1023 01:21:44,524 --> 01:21:47,026 I need a break, Q, all right? So get your-- 1024 01:21:47,235 --> 01:21:50,154 Get your fucking head out of your ass and follow me. 1025 01:21:51,948 --> 01:21:55,200 -There we are. -Come on. Come on, let's go. 1026 01:21:57,913 --> 01:22:00,581 -Penny for the guy? -No, go. Go. 1027 01:22:00,790 --> 01:22:02,041 Come on. Come on then. 1028 01:22:02,250 --> 01:22:06,754 Come on. Let's go. Let's go. Come on. Come on. 1029 01:22:06,963 --> 01:22:10,507 Hey, wait. Wait, wait, wait. 1030 01:22:10,717 --> 01:22:12,593 You don't need... 1031 01:22:12,802 --> 01:22:15,095 You don't need skin cancer. 1032 01:22:15,305 --> 01:22:17,473 Right, there you go. This is a big day. 1033 01:22:17,682 --> 01:22:19,683 A big day. We're going to the park. 1034 01:22:19,893 --> 01:22:22,853 And I got this new song too, just for you. 1035 01:22:23,063 --> 01:22:24,605 Let's go. 1036 01:22:26,441 --> 01:22:27,566 Good morning. 1037 01:22:27,776 --> 01:22:30,694 -You having fun? -Excuse us? 1038 01:22:30,904 --> 01:22:32,696 Are you having a good time? 1039 01:22:32,906 --> 01:22:34,698 Approximately. 1040 01:22:35,283 --> 01:22:38,452 Your dreams are our dreams. That's why we sau: 1041 01:22:38,662 --> 01:22:42,081 "Enough is never enough." Call us today. 1042 01:22:42,290 --> 01:22:44,124 What are you doing? 1043 01:22:44,334 --> 01:22:45,751 -Get out of my way. -Punks! 1044 01:22:45,961 --> 01:22:48,462 Fuck you. I know, I know, l'm fucking. . .. 1045 01:22:48,672 --> 01:22:50,923 --reaches out to that special you.... 1046 01:22:55,387 --> 01:22:57,513 They'll never get it up. 1047 01:22:59,599 --> 01:23:04,269 A little tail would make that thing more aerodynamically active. 1048 01:23:06,898 --> 01:23:10,734 Ready? One, two, three.... 1049 01:23:10,944 --> 01:23:12,820 You ever have a girlfriend? 1050 01:23:14,781 --> 01:23:18,075 Yeah, we had a girlfriend when we were your age. 1051 01:23:18,284 --> 01:23:21,120 We spent every possible moment with our long walks... 1052 01:23:21,329 --> 01:23:24,665 ...movies, lying in the backyard, staring up at the stars... 1053 01:23:24,874 --> 01:23:28,502 ...until her parents called her in, sent us home. 1054 01:23:28,712 --> 01:23:31,755 Very much in love with her as we recall. 1055 01:23:31,965 --> 01:23:33,507 What ever happened to her? 1056 01:23:34,175 --> 01:23:38,095 We married her, she eventually divorced us... 1057 01:23:38,304 --> 01:23:40,347 ...and we never saw her again. 1058 01:23:40,557 --> 01:23:43,017 Thanks for that happy, hopeful little parable. 1059 01:23:43,226 --> 01:23:46,311 I can hardly wait for my own first divorce. 1060 01:23:47,897 --> 01:23:51,942 -Yeah, more, more. That's it, yeah. -I don't know any girls my age. 1061 01:23:52,902 --> 01:23:55,612 Seems like getting old would be pretty boring. 1062 01:23:55,822 --> 01:23:59,533 Old people, they just-- They do the same thing day after day after day. 1063 01:23:59,743 --> 01:24:03,162 Like listening to the same song over and over and over. 1064 01:24:03,371 --> 01:24:05,080 Yeah, maybe it's a good song. 1065 01:24:05,290 --> 01:24:08,167 Maybe. After a while, it gets old. 1066 01:24:09,377 --> 01:24:11,712 Get out of here. Go. 1067 01:24:14,799 --> 01:24:16,300 You know, I'm 1 5. 1068 01:24:16,509 --> 01:24:20,054 I'm 1 5 and already tons of stuff bores me to death. 1069 01:24:20,680 --> 01:24:23,515 Think about what will happen when l get as old as you. 1070 01:24:28,438 --> 01:24:30,147 I'm about to crash. 1071 01:24:30,356 --> 01:24:31,774 I need some food. 1072 01:24:31,983 --> 01:24:33,942 Do us a couple of dogs, Q? 1073 01:24:34,152 --> 01:24:37,237 A couple of wieners for a couple of weenies. 1074 01:24:38,448 --> 01:24:42,409 -Can we have some relish on ours? -Of course. You got it. 1075 01:24:43,453 --> 01:24:46,622 You know, I just met her, but l really miss Bainsley. 1076 01:24:46,831 --> 01:24:49,333 Must be killing you, losing a doll like that. 1077 01:24:49,542 --> 01:24:51,794 Sorry, man. I'm going. 1078 01:25:01,096 --> 01:25:03,097 Just come with me. 1079 01:25:03,848 --> 01:25:05,349 We're connected. 1080 01:25:06,351 --> 01:25:08,268 You need me. 1081 01:25:09,312 --> 01:25:12,106 And l need to be needed so bad. 1082 01:25:23,034 --> 01:25:26,995 What's the matter? Just realising what a jerk you were dumping Bainsley? 1083 01:25:27,205 --> 01:25:29,665 I'm just thinking.... 1084 01:25:29,874 --> 01:25:32,126 Did l just hear what l think I heard? 1085 01:25:33,878 --> 01:25:37,756 I told you. I've been working on it. 1086 01:25:37,966 --> 01:25:40,968 That's what like about you, man. 1087 01:25:41,219 --> 01:25:44,930 You're not too old a dog to learn new tricks. 1088 01:25:55,483 --> 01:25:58,277 -What's wrong? -I'm just dizzy. I'm dizzy. 1089 01:25:58,486 --> 01:26:00,404 Just a little dizzy. 1090 01:26:03,575 --> 01:26:04,616 You're burning up. 1091 01:26:04,826 --> 01:26:07,077 Happens when l don't sleep. Not a big deal. 1092 01:26:07,287 --> 01:26:10,205 -You need medical attention. -Just get me aspirin... 1093 01:26:10,415 --> 01:26:12,082 ...and run me a cool bath. 1094 01:26:17,088 --> 01:26:19,631 I feel better already. 1095 01:26:21,551 --> 01:26:24,052 I just need some sleep. 1096 01:26:34,689 --> 01:26:38,942 Bob? 1097 01:28:45,445 --> 01:28:48,155 I-- No. 1098 01:28:48,489 --> 01:28:50,824 I don't wanna take.... 1099 01:28:51,784 --> 01:28:54,494 I knew nothing. 1100 01:29:30,239 --> 01:29:33,450 You have made a very big mistake. 1101 01:29:33,618 --> 01:29:35,702 -He just needs some rest. -Yeah. 1102 01:29:37,663 --> 01:29:38,955 Come on. 1103 01:29:41,084 --> 01:29:44,503 -I wouldn't want to be in your shoes. -Here we go. 1104 01:29:45,755 --> 01:29:48,048 We'll be back tomorrow for the hardware. 1105 01:29:48,257 --> 01:29:50,050 Don't touch anything. 1106 01:29:50,510 --> 01:29:53,053 We have notified your supervisor. 1107 01:30:33,219 --> 01:30:34,302 Quinn, you bastard. 1108 01:30:37,890 --> 01:30:39,766 I just called by... 1109 01:30:39,976 --> 01:30:43,395 ...to say thank you for getting me fired from my job. 1110 01:30:44,605 --> 01:30:46,273 You're still a tool. 1111 01:30:46,983 --> 01:30:49,651 At least I'm not playing patty-cake in a bathtub... 1112 01:30:49,861 --> 01:30:52,279 ...with a teenage boy, you sick freak. 1113 01:30:52,447 --> 01:30:54,239 You have no idea what you're talking about. 1114 01:30:54,449 --> 01:30:56,032 I know what l know. 1115 01:30:57,160 --> 01:31:00,412 I had a good job till you came along and you fucked it up. . . 1116 01:31:00,621 --> 01:31:03,748 ...and you fucked up Zip-T and you fucked up poor old Bob. 1117 01:31:03,958 --> 01:31:07,210 Well, I'm here to say fuck you and the entity around it all. 1118 01:31:07,420 --> 01:31:11,089 That's F-U-Q-U, Quinn! 1119 01:31:12,091 --> 01:31:15,302 -You know my name. -I know who you are. 1120 01:31:16,804 --> 01:31:18,430 Leth. 1121 01:31:19,807 --> 01:31:21,433 Do you? 1122 01:32:39,095 --> 01:32:41,846 I'm afraid you won't find my son here, Mr. Leth. 1123 01:32:42,765 --> 01:32:45,016 He's been hospitalised. 1124 01:32:45,226 --> 01:32:46,434 Is he all right? 1125 01:32:48,646 --> 01:32:51,565 If I believed in miracles, I'd be praying for one now. 1126 01:32:52,316 --> 01:32:53,733 He's not well. 1127 01:32:53,943 --> 01:32:56,778 My son's never been well. 1128 01:32:57,113 --> 01:33:00,365 I've tried to protect him, but he's always chafed at my touch. 1129 01:33:00,866 --> 01:33:04,286 This morning, he stole a car from my vintage collection. 1130 01:33:04,495 --> 01:33:06,913 Are you real or are you just in my mind? 1131 01:33:07,123 --> 01:33:10,500 It doesn't matter at all. You're part of the neural net now. 1132 01:33:12,628 --> 01:33:15,088 -There's no answer? -Depends on the question. 1133 01:33:15,298 --> 01:33:16,464 What l'm living for? 1134 01:33:16,674 --> 01:33:20,510 That's a good question, Mr. Leth, posed to the entirely wrong person. 1135 01:33:20,720 --> 01:33:23,930 You seem to have mistaken me for a considerably higher power. 1136 01:33:24,140 --> 01:33:27,350 I'm not the source of your call. I'm not God or the devil. 1137 01:33:27,560 --> 01:33:30,395 I'm just a man seeking the truth. 1138 01:33:30,605 --> 01:33:34,107 -What truth if--? -Turn around and look. 1139 01:33:34,567 --> 01:33:35,900 That's it. 1140 01:33:36,444 --> 01:33:38,737 Chaos encapsulated. 1141 01:33:40,031 --> 01:33:42,282 That's all there is at the end... 1142 01:33:42,491 --> 01:33:45,368 ...just as it was at the beginning. 1143 01:33:45,578 --> 01:33:48,288 There it is then. You've proved the zero theorem. 1144 01:33:48,497 --> 01:33:52,417 Not quite. Mancom is still, as you said, crunching the data. 1145 01:33:52,627 --> 01:33:57,005 Why would you want to prove that all is for nothing? 1146 01:33:57,214 --> 01:34:00,675 I never said all is for nothing. I'm a businessman, Mr. Leth. 1147 01:34:00,885 --> 01:34:02,552 Nothing is for nothing. 1148 01:34:04,680 --> 01:34:08,224 -What? -There's money in ordering disorder. 1149 01:34:08,434 --> 01:34:12,479 Chaos pays, Mr. Leth. Chaos comprises a rich vein of ore... 1150 01:34:12,688 --> 01:34:15,732 ...that with Mancom's muscle, will be all mine... 1151 01:34:15,941 --> 01:34:17,275 ...to mine. 1152 01:34:17,443 --> 01:34:21,488 The saddest aspect of mankind's need to believe in a God... 1153 01:34:21,697 --> 01:34:25,075 ...or to put it another way, a purpose greater than this life... 1154 01:34:25,284 --> 01:34:27,661 ...is that it makes this life meaningless. 1155 01:34:27,870 --> 01:34:31,915 You see, this is all just a way station on the road to promised eternity. 1156 01:34:32,124 --> 01:34:33,792 The reason I chose you-- 1157 01:34:34,001 --> 01:34:36,044 I mean, rather perversely, I admit... 1158 01:34:36,253 --> 01:34:40,465 ...is because you represent the antithesis of my project. 1159 01:34:40,925 --> 01:34:41,966 A man of faith. 1160 01:34:42,176 --> 01:34:45,261 You see, you've persisted in believing that a phone call... 1161 01:34:45,471 --> 01:34:48,848 ...could give your life meaning. You've waited and waited... 1162 01:34:49,058 --> 01:34:52,852 ...and as a result, you've led a meaningless life. 1163 01:34:54,146 --> 01:34:58,024 I'm sorry, but l no longer require your services. 1164 01:34:59,694 --> 01:35:03,363 You pervert! You devil! 1165 01:35:03,572 --> 01:35:04,739 You monster! 1166 01:35:04,949 --> 01:35:07,117 You tear me up, charge me interest. 1167 01:35:07,326 --> 01:35:32,058 I'm sorry, Mr. Leth. I no longer require your services. 1168 01:35:32,268 --> 01:35:51,453 Mancom, making sense of the good things in life. 1169 01:35:51,662 --> 01:35:54,581 Mancom, making good things of man life. 1170 01:35:54,790 --> 01:35:58,752 Man things in good-- 1171 01:35:58,961 --> 01:36:00,754 Making good things-- 1172 01:36:00,963 --> 01:36:02,297 Making-- 1173 01:36:02,506 --> 01:36:08,928 Making man life-- Making man life-- Making man life-- 1174 01:36:24,445 --> 01:36:27,363 Yes, you were the wrong tool, mate. 1175 01:40:57,051 --> 01:40:58,634 Qohen? 1176 01:41:02,181 --> 01:41:03,806 Qohen. 1177 01:41:06,518 --> 01:41:08,936 Hey, Qohen. 87774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.