All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:10,842 Use your Mage Armour! 2 00:00:10,944 --> 00:00:14,414 If that mind flayer gets you, we're done for. 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,254 Just say you need a bailout, Paladin. 4 00:00:17,350 --> 00:00:18,620 Stand back, boys. 5 00:00:18,718 --> 00:00:21,888 This is clearly a job for me and my new battle axe. 6 00:00:21,988 --> 00:00:24,658 Funny, that is your new nickname. 7 00:00:24,758 --> 00:00:27,928 Watch it, halfling, or I'll use this thing on you. 8 00:00:29,562 --> 00:00:31,262 I'm surprised you guys were free. 9 00:00:31,364 --> 00:00:33,104 Doesn't your app go live this weekend? 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,899 Yeah, we were working on it all night. 11 00:00:35,001 --> 00:00:35,971 Needed a brain break. 12 00:00:36,069 --> 00:00:37,539 Yeah, don't tell Lee. He'll freak. 13 00:00:37,637 --> 00:00:40,267 Besides, all apps come out with some bugs. 14 00:00:40,373 --> 00:00:41,543 That's what updates are for. 15 00:00:41,641 --> 00:00:42,781 Isn't that right, Es? 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,376 That's what you keep telling me! 17 00:00:44,477 --> 00:00:45,807 Hang on. 18 00:00:45,912 --> 00:00:47,682 Did you guys hear something? 19 00:00:47,781 --> 00:00:48,681 No. 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,122 I'm gonna go check it out. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,386 And a Magic Missile. 22 00:00:52,485 --> 00:00:55,055 This mind flayer is getting to me, man. 23 00:00:58,458 --> 00:00:59,628 Es? 24 00:00:59,726 --> 00:01:00,686 You okay? 25 00:01:00,794 --> 00:01:01,734 Clark, what's going on? 26 00:01:01,828 --> 00:01:03,858 Es? Hon? 27 00:01:04,864 --> 00:01:05,974 Oh my God. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,926 Esme? Clark? 29 00:01:08,034 --> 00:01:11,204 What's-- what's going on? 30 00:01:11,304 --> 00:01:13,444 ♪ Go on now, go ♪ 31 00:01:13,540 --> 00:01:15,410 ♪ Walk out the door ♪ 32 00:01:15,508 --> 00:01:17,708 ♪ Just turn around now ♪ 33 00:01:17,811 --> 00:01:20,951 ♪ 'Cause you ain't welcome anymore ♪ 34 00:01:21,047 --> 00:01:23,747 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 35 00:01:23,850 --> 00:01:25,290 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 36 00:01:25,385 --> 00:01:28,085 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 37 00:01:28,188 --> 00:01:29,318 ♪ Oh no, not I... ♪ 38 00:01:29,422 --> 00:01:30,962 Morning people. 39 00:01:31,057 --> 00:01:32,427 ♪ I will survive! ♪ 40 00:01:32,525 --> 00:01:34,985 ♪ For as long as I know how to love ♪ 41 00:01:35,095 --> 00:01:36,995 ♪ I know I'll stay alive ♪ 42 00:01:37,097 --> 00:01:38,767 ♪ I've got all my life... ♪ 43 00:01:56,416 --> 00:02:00,146 Oh... no! 44 00:02:00,253 --> 00:02:01,623 Shoot! 45 00:02:01,721 --> 00:02:03,361 Ahh! 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,286 Oh... 47 00:02:09,496 --> 00:02:12,826 Oh... 48 00:02:12,932 --> 00:02:15,342 Eeh... 49 00:02:20,206 --> 00:02:21,366 - Good morning. - Good morning. 50 00:02:21,474 --> 00:02:23,214 Oh God! Mom, what are you wearing? 51 00:02:23,309 --> 00:02:25,179 - Put clothes on! - It's my bathroom! 52 00:02:25,278 --> 00:02:26,548 What are you doing in here? 53 00:02:26,646 --> 00:02:27,606 I had a headache. 54 00:02:27,714 --> 00:02:29,124 I just wanted to... 55 00:02:29,215 --> 00:02:30,615 get a cold compress. 56 00:02:30,717 --> 00:02:32,487 Yeah, well, I heard something breaking. 57 00:02:32,585 --> 00:02:34,645 Nope. Just my spirit. 58 00:02:34,754 --> 00:02:35,864 Alastair called. 59 00:02:35,955 --> 00:02:38,315 His tech developer friends might have a case for us. 60 00:02:38,424 --> 00:02:40,364 What does Alastair do, exactly? 61 00:02:40,460 --> 00:02:42,330 He is an IT consultant. 62 00:02:42,428 --> 00:02:43,898 Mm-hm? 63 00:02:43,997 --> 00:02:45,327 I'll go change. 64 00:02:45,431 --> 00:02:47,371 Let me know if you want to borrow a hairbrush. 65 00:02:47,467 --> 00:02:48,567 Ugh! 66 00:02:57,911 --> 00:03:00,851 Isn't this more of a "pickleball and preserves" kind of town? 67 00:03:00,947 --> 00:03:02,877 Why would tech developers be based here? 68 00:03:02,982 --> 00:03:05,252 Actually, the tech biz is booming in Alder Bluffs. 69 00:03:05,351 --> 00:03:07,091 They call it Silicon Valley North! 70 00:03:07,187 --> 00:03:09,357 Okay, now you're just making stuff up. 71 00:03:09,455 --> 00:03:11,355 - Oh, one second. 72 00:03:11,457 --> 00:03:13,827 Ah... 73 00:03:13,927 --> 00:03:15,057 Hey, thanks for coming. 74 00:03:15,161 --> 00:03:16,131 You're Alastair's friends, right? 75 00:03:16,229 --> 00:03:18,259 Yes, Victoria, and this is Darby. 76 00:03:18,364 --> 00:03:20,004 We're the Spencer Sisters. 77 00:03:20,099 --> 00:03:21,829 We're not sisters. 78 00:03:21,935 --> 00:03:23,035 Right, uh... 79 00:03:23,136 --> 00:03:25,306 Well, uh, Alastair told me you're an expert in crime. 80 00:03:25,405 --> 00:03:26,365 Uh, solving crime! 81 00:03:26,472 --> 00:03:28,512 Right, well, I'm Clark and this is Esme. 82 00:03:28,608 --> 00:03:30,878 Oh, dear. 83 00:03:30,977 --> 00:03:32,477 Can you tell us what happened? 84 00:03:32,579 --> 00:03:34,509 Well, we were gaming with Alastair. 85 00:03:34,614 --> 00:03:36,184 I heard Esme scream. 86 00:03:36,282 --> 00:03:38,082 I ran downstairs and found her in the kitchen. 87 00:03:38,184 --> 00:03:39,594 Someone attacked her. 88 00:03:39,686 --> 00:03:40,616 Who? 89 00:03:40,720 --> 00:03:41,750 I don't know. 90 00:03:41,854 --> 00:03:45,024 But whoever they were, they stole our server. 91 00:03:45,124 --> 00:03:47,394 All of our data for the app was on it. 92 00:03:47,493 --> 00:03:49,733 We're developing a health care app called Triaj. 93 00:03:49,829 --> 00:03:51,499 We're supposed to go live in three days. 94 00:03:51,598 --> 00:03:53,368 Why didn't you just call the police? 95 00:03:53,466 --> 00:03:55,236 Let's just say I'm not the biggest fan 96 00:03:55,335 --> 00:03:56,395 of Alder Bluffs' finest. 97 00:03:56,502 --> 00:03:58,712 We may have, uh, said police departments 98 00:03:58,805 --> 00:04:01,435 should receive less funding and/or be abolished, 99 00:04:01,541 --> 00:04:02,781 publicly and repeatedly. 100 00:04:02,875 --> 00:04:05,275 Hmm, my sister used to be a police officer. 101 00:04:05,378 --> 00:04:07,948 We're not sisters. 102 00:04:08,047 --> 00:04:09,677 Hey, are you okay? 103 00:04:09,782 --> 00:04:11,452 I came as soon as I got your call. 104 00:04:11,551 --> 00:04:13,821 I'm fine, Lee. I swear. 105 00:04:13,920 --> 00:04:14,890 These are Alastair's friends. 106 00:04:14,988 --> 00:04:16,118 They're detectives. 107 00:04:16,222 --> 00:04:17,292 Our roommate, Lee. 108 00:04:17,390 --> 00:04:18,790 The money guy. 109 00:04:18,891 --> 00:04:19,791 Hello. 110 00:04:19,892 --> 00:04:22,202 Is the backup server okay? 111 00:04:23,663 --> 00:04:26,773 Okay, we're running. 112 00:04:29,535 --> 00:04:31,635 No, no, my God! 113 00:04:31,738 --> 00:04:33,868 Oh, we're screwed! 114 00:04:35,975 --> 00:04:38,235 Why is the garage door open? 115 00:04:43,850 --> 00:04:45,290 Oh! 116 00:04:45,385 --> 00:04:46,815 The server! 117 00:04:46,919 --> 00:04:48,419 No, no, no, no! 118 00:04:48,521 --> 00:04:49,821 Yeah, it's the backup. 119 00:04:49,922 --> 00:04:52,332 Two years' worth of work, gone! 120 00:04:52,425 --> 00:04:53,955 We go live with the app on Sunday 121 00:04:54,060 --> 00:04:55,600 or we lose 500,000 subscribers. 122 00:04:55,695 --> 00:04:58,765 And get destroyed in reviews. 123 00:04:58,865 --> 00:05:00,595 Can you help us get our stolen server back? 124 00:05:00,700 --> 00:05:01,830 Of course. 125 00:05:01,934 --> 00:05:03,744 Any friends of Alastair's are friends of ours. 126 00:05:03,836 --> 00:05:06,206 Maybe we should discuss the terms first, 127 00:05:06,306 --> 00:05:08,706 including payment? 128 00:05:08,808 --> 00:05:10,638 Sorry, I know it's not a great time; 129 00:05:10,743 --> 00:05:12,553 it's just that what we're doing together now 130 00:05:12,645 --> 00:05:14,505 is a business, so... 131 00:05:14,614 --> 00:05:16,284 We'll save the paperwork for later. 132 00:05:16,382 --> 00:05:20,752 We do this because we love it, not for the money! 133 00:05:40,340 --> 00:05:42,980 I was here, gaming with Alastair and Clark. 134 00:05:43,076 --> 00:05:47,006 I heard a noise in the kitchen, and I knew Lee was out, 135 00:05:47,113 --> 00:05:48,383 so I went to see. 136 00:05:48,481 --> 00:05:50,181 Okay, show me what happened next. 137 00:05:50,283 --> 00:05:54,493 The front door was closed, so I walked through here. 138 00:05:54,587 --> 00:05:59,157 When I came around the corner, he hit me with something. 139 00:05:59,258 --> 00:06:01,428 When I passed out, he must've grabbed the server. 140 00:06:01,527 --> 00:06:03,197 Was he tall, short? 141 00:06:03,296 --> 00:06:05,496 Did you get a sense of what he was wearing? 142 00:06:05,598 --> 00:06:07,028 He was dressed in all black, 143 00:06:07,133 --> 00:06:08,573 wearing gloves, I think? 144 00:06:08,668 --> 00:06:10,368 It was a blur, sorry. 145 00:06:10,470 --> 00:06:11,840 Okay. 146 00:06:11,938 --> 00:06:13,768 Are there any security cameras in the house? 147 00:06:13,873 --> 00:06:15,073 A doorbell cam. 148 00:06:15,174 --> 00:06:16,914 I can email you the footage. 149 00:06:17,009 --> 00:06:18,709 Yeah, do that. 150 00:06:28,221 --> 00:06:30,321 Bingo. 151 00:06:32,792 --> 00:06:34,562 Why don't you tell me about the app? 152 00:06:34,660 --> 00:06:36,460 Well, it's called "Triaj" with a J. 153 00:06:36,562 --> 00:06:38,802 It's a wellness app designed to give people more agency 154 00:06:38,898 --> 00:06:40,068 into their own health care. 155 00:06:40,166 --> 00:06:42,096 Basically, users input biometric data-- 156 00:06:42,201 --> 00:06:44,371 Or it's collected from pre-existing wearable tech, 157 00:06:44,470 --> 00:06:45,570 like a smart watch-- 158 00:06:45,671 --> 00:06:46,711 Cool! 159 00:06:46,806 --> 00:06:48,136 And the app monitors symptoms 160 00:06:48,241 --> 00:06:49,811 and diagnoses problems based off probabilities. 161 00:06:49,909 --> 00:06:51,479 So if it detects a heart murmur, 162 00:06:51,577 --> 00:06:52,947 you can get ahead of heart disease-- 163 00:06:53,045 --> 00:06:54,545 Yeah, tell her about the eye scan! 164 00:06:54,647 --> 00:06:56,117 Yeah, so Clark coded this cool feature 165 00:06:56,215 --> 00:06:58,115 where the app uses the phone's camera and flashlight 166 00:06:58,217 --> 00:06:59,447 to record a retinal scan. 167 00:06:59,552 --> 00:07:01,052 A retinal scan with this? 168 00:07:01,154 --> 00:07:03,594 Yeah, and it can detect things like Lyme disease, 169 00:07:03,689 --> 00:07:04,659 jaundice... 170 00:07:04,757 --> 00:07:05,757 - And, uh... - Diabetes. 171 00:07:05,858 --> 00:07:06,958 Yeah, yeah. 172 00:07:07,059 --> 00:07:09,799 Can it warn you before you have a hot flash? 173 00:07:09,896 --> 00:07:11,126 That is a great idea. 174 00:07:11,230 --> 00:07:13,130 We need to put that in the next version. 175 00:07:13,232 --> 00:07:14,232 Where's a pen? Oh... 176 00:07:14,333 --> 00:07:16,403 Okay, are there any other investors? 177 00:07:16,502 --> 00:07:18,172 No, we wanted to retain ownership, 178 00:07:18,271 --> 00:07:19,411 so Lee bankrolled development, 179 00:07:19,505 --> 00:07:21,335 and it's finally ready to launch to its users. 180 00:07:21,441 --> 00:07:23,141 I've been hyping it at TechSummit. 181 00:07:23,242 --> 00:07:25,852 We've got hundreds of thousands of early-bird subscribers. 182 00:07:25,945 --> 00:07:28,305 Yeah, and if we don't deliver, 183 00:07:28,414 --> 00:07:29,654 they'll leave and never come back. 184 00:07:29,749 --> 00:07:33,489 And all that money down the drain... 185 00:07:33,586 --> 00:07:34,446 Hey, you! 186 00:07:34,554 --> 00:07:35,924 It's been a minute. 187 00:07:36,022 --> 00:07:37,022 Uh, my God, I'm so sorry. 188 00:07:37,123 --> 00:07:38,793 I totally forgot you were waiting in the car. 189 00:07:38,891 --> 00:07:40,331 Yeah, you going back to the conference? 190 00:07:40,426 --> 00:07:41,956 'Cause I can just chill and wait here. 191 00:07:42,061 --> 00:07:43,801 I'm kind of in the middle of something. 192 00:07:43,896 --> 00:07:44,996 Can I call you a cab? 193 00:07:45,097 --> 00:07:46,097 Okay, 2015! 194 00:07:46,199 --> 00:07:47,829 I'll just call a ride share. 195 00:07:47,934 --> 00:07:49,004 Girlfriend? 196 00:07:49,101 --> 00:07:50,171 Influencer. 197 00:07:50,269 --> 00:07:52,509 Candy Boisclair, A.K.A. "Candy B." 198 00:07:52,605 --> 00:07:54,005 Half a million followers. 199 00:07:54,106 --> 00:07:56,206 Lee's hanging with her in hopes she'll hype Triaj. 200 00:07:56,309 --> 00:07:58,009 - Hmph! Tough gig. - Mm-hm. 201 00:07:58,110 --> 00:08:01,610 Huh, no scratch marks or warping in any of the doors 202 00:08:01,714 --> 00:08:03,324 to indicate a break-in. 203 00:08:03,416 --> 00:08:05,376 I think I found the weapon of convenience. 204 00:08:05,485 --> 00:08:06,685 That could've killed her! 205 00:08:06,786 --> 00:08:08,086 I'm fine, babe. 206 00:08:08,187 --> 00:08:09,857 If the intruder wanted to hurt Esme seriously, 207 00:08:09,956 --> 00:08:10,886 they would have. 208 00:08:10,990 --> 00:08:12,960 This must be about the server. 209 00:08:13,059 --> 00:08:14,459 Do you have any idea 210 00:08:14,560 --> 00:08:17,200 who might've wanted access to your work? 211 00:08:17,296 --> 00:08:18,696 Parker Dunn. 212 00:08:18,798 --> 00:08:20,828 He's a developer working on something similar 213 00:08:20,933 --> 00:08:22,243 in the VR space. 214 00:08:22,335 --> 00:08:24,495 You know, he actually took me out a few months ago. 215 00:08:24,604 --> 00:08:26,144 Tried to get me drunk. 216 00:08:26,239 --> 00:08:27,969 Tried getting details about how Triaj works. 217 00:08:28,074 --> 00:08:29,544 Where might we find him? 218 00:08:29,642 --> 00:08:31,712 Well, he's doing demos at TechSummit this week, right? 219 00:08:31,811 --> 00:08:33,711 You should definitely check out TechSummit. 220 00:08:33,813 --> 00:08:36,153 Developers and investors come from all over. 221 00:08:36,249 --> 00:08:39,549 This area's kind of like Silicon Valley North. 222 00:08:39,652 --> 00:08:41,192 Told ya. 223 00:08:41,287 --> 00:08:43,557 And pickleball is great workout, by the way. 224 00:08:43,656 --> 00:08:45,116 Pew! 225 00:08:51,297 --> 00:08:52,927 Very nerdy, but... 226 00:08:53,032 --> 00:08:55,672 cool. 227 00:08:55,768 --> 00:08:57,668 You know, I've always been interested 228 00:08:57,770 --> 00:08:59,170 in virtual reality. 229 00:08:59,272 --> 00:09:02,042 Your whole life is a virtual reality. 230 00:09:02,141 --> 00:09:03,411 True. I think that's him. 231 00:09:03,509 --> 00:09:05,009 Yeah. 232 00:09:07,346 --> 00:09:08,576 Parker? 233 00:09:08,681 --> 00:09:09,681 Could we have a minute? 234 00:09:09,782 --> 00:09:11,382 You looking to try this thing out? 235 00:09:11,484 --> 00:09:14,394 No, we were hoping to chat with you about Triaj. 236 00:09:14,487 --> 00:09:15,587 Triaj? 237 00:09:15,688 --> 00:09:17,958 I'm not a part of Triaj. You'll have to talk to Lee. 238 00:09:18,057 --> 00:09:19,187 We did talk to Lee, 239 00:09:19,292 --> 00:09:21,262 and we understand that you were keen on it. 240 00:09:21,360 --> 00:09:22,260 Lee said that? 241 00:09:22,361 --> 00:09:23,231 Mm-hm. 242 00:09:23,329 --> 00:09:24,529 Well, it's not true. 243 00:09:24,630 --> 00:09:28,100 We're working on a health care app as well, okay? 244 00:09:28,200 --> 00:09:29,170 A different one. 245 00:09:29,268 --> 00:09:31,538 It helps you actually visualize your diagnosis 246 00:09:31,637 --> 00:09:32,767 and treatment options, 247 00:09:32,872 --> 00:09:34,442 and connects you with the right specialist. 248 00:09:34,540 --> 00:09:36,140 Sounds a lot like Triaj, doesn't it? 249 00:09:36,242 --> 00:09:37,712 Mm-hm. 250 00:09:37,810 --> 00:09:41,110 Lee wishes that he thought of this first, okay? 251 00:09:41,213 --> 00:09:42,583 But you know the expression, 252 00:09:42,682 --> 00:09:45,022 "Know your enemy. In war and business." 253 00:09:45,117 --> 00:09:46,117 Enemy? 254 00:09:46,218 --> 00:09:47,548 Wow. 255 00:09:47,653 --> 00:09:49,393 Where were you this morning, 256 00:09:49,488 --> 00:09:51,558 between 7 and 8 am? 257 00:09:51,657 --> 00:09:54,327 I was on an Early Bird Breakfast Panel, 258 00:09:54,427 --> 00:09:56,997 which you can confirm with a couple of hundred people 259 00:09:57,096 --> 00:09:58,756 who made it there to see me. 260 00:10:03,469 --> 00:10:05,469 The conference is on for two more days. 261 00:10:05,571 --> 00:10:07,411 We need to see who else was targeting Triaj. 262 00:10:11,310 --> 00:10:12,380 No, no-- 263 00:10:12,478 --> 00:10:14,948 that's a gift from the Duchess of Warwick! 264 00:10:15,047 --> 00:10:16,977 No! 265 00:10:17,083 --> 00:10:19,423 Hands where I can see them! Who are you? 266 00:10:19,518 --> 00:10:21,218 Are you here about the stolen server? 267 00:10:21,320 --> 00:10:22,760 Uh... no? 268 00:10:22,855 --> 00:10:27,755 I am here to transform this space into a functional 269 00:10:27,860 --> 00:10:29,460 yet elegant professional milieu. 270 00:10:29,562 --> 00:10:32,002 Ugh, Rory, it's you! 271 00:10:32,098 --> 00:10:36,638 Rory is my friend and interior designer extraordinaire. 272 00:10:36,736 --> 00:10:40,806 Vic, she always gets my friend discount on my expertise, 273 00:10:40,906 --> 00:10:42,506 which is considerable. 274 00:10:42,608 --> 00:10:44,508 My expertise, not the discount. 275 00:10:44,610 --> 00:10:47,110 I asked Rory to come help us set up our new office. 276 00:10:47,213 --> 00:10:49,283 I gave him the keys, but I thought you said Friday! 277 00:10:49,382 --> 00:10:50,452 Oh, well, I had a window, 278 00:10:50,549 --> 00:10:52,419 so I thought I'd come and take some measurements. 279 00:10:52,518 --> 00:10:53,548 Hang on! 280 00:10:53,653 --> 00:10:55,393 You were gonna turn my bedroom into our office? 281 00:10:55,488 --> 00:10:56,458 Yeah, it's the ideal space! 282 00:10:56,555 --> 00:10:58,585 Ideal for me to sleep in! 283 00:10:58,691 --> 00:11:00,191 Were you even gonna ask me? 284 00:11:00,292 --> 00:11:03,962 There are plenty of other rooms in the house, honey. 285 00:11:04,063 --> 00:11:06,503 Besides, this wasn't even supposed to be a bedroom. 286 00:11:06,599 --> 00:11:07,899 It's miles away from the others. 287 00:11:08,000 --> 00:11:08,830 Yeah, I know! 288 00:11:08,934 --> 00:11:10,744 Why do you think 13-year-old me chose it? 289 00:11:10,836 --> 00:11:13,936 You are not kicking me out of my bedroom, mm-mm. 290 00:11:14,040 --> 00:11:16,180 Besides, I know a much better office space! 291 00:11:16,275 --> 00:11:17,835 Huh? - Come! 292 00:11:17,943 --> 00:11:19,013 See? 293 00:11:19,111 --> 00:11:21,051 It's spacious, there's great lighting, 294 00:11:21,147 --> 00:11:23,877 it's accessible from the main entrance... 295 00:11:23,983 --> 00:11:26,493 This is a lovely space. 296 00:11:26,585 --> 00:11:29,055 This is my writing room. I need to write! 297 00:11:29,155 --> 00:11:31,785 "There are plenty of other rooms in the house, honey." 298 00:11:31,891 --> 00:11:33,191 Not gonna happen. 299 00:11:36,762 --> 00:11:38,802 Esme sent the footage. 300 00:11:47,873 --> 00:11:49,913 Hmm, there's no one coming or going. 301 00:11:50,009 --> 00:11:51,079 Hmm. 302 00:11:51,177 --> 00:11:52,907 The thief must have used the kitchen door, 303 00:11:53,012 --> 00:11:54,682 where there's no camera. 304 00:11:54,780 --> 00:11:58,280 Oh, look! That's us arriving. 305 00:11:58,384 --> 00:11:59,724 - See, you do slouch. - Ugh! 306 00:11:59,819 --> 00:12:03,219 Oh my... 307 00:12:03,322 --> 00:12:06,762 Oh, that's Lee! 308 00:12:06,859 --> 00:12:08,589 Who's that with him? 309 00:12:08,694 --> 00:12:10,004 That must be Candy B, 310 00:12:10,096 --> 00:12:12,396 some kind of internet influencer. 311 00:12:12,498 --> 00:12:14,098 Wait, wait, wait, hang on. 312 00:12:14,200 --> 00:12:15,870 What the hell is she doing? 313 00:12:15,968 --> 00:12:18,098 Why is she taking pictures of his stuff? 314 00:12:18,204 --> 00:12:19,514 We should talk to Candy B. 315 00:12:19,605 --> 00:12:21,405 Yes, we should! 316 00:12:21,507 --> 00:12:23,037 I mean, you should... 317 00:12:23,142 --> 00:12:24,312 definitely handle it. 318 00:12:24,410 --> 00:12:25,680 Come on. 319 00:12:27,913 --> 00:12:30,953 Lee said he thinks Candy's staying in Room 513. 320 00:12:31,050 --> 00:12:32,220 That's this way. 321 00:12:32,318 --> 00:12:36,288 Yes, Mom, I know how sequential numbering works. 322 00:12:42,061 --> 00:12:43,861 Hello, again. 323 00:12:43,963 --> 00:12:46,173 Who is it? 324 00:12:46,265 --> 00:12:49,095 Oh, crap. 325 00:12:55,274 --> 00:12:57,044 Okay, so let me get this straight. 326 00:12:57,143 --> 00:12:58,643 You two are just friends, 327 00:12:58,744 --> 00:13:01,584 but somehow you convinced her to be a honeytrap for Lee? 328 00:13:01,680 --> 00:13:04,280 Well, Candy is a legit influencer. 329 00:13:04,383 --> 00:13:06,923 And, "You cannot call yourself a proper warrior 330 00:13:07,019 --> 00:13:10,389 "if you refuse to use all the weapons in your arsenal." 331 00:13:10,489 --> 00:13:11,759 Sun Tzu. 332 00:13:11,857 --> 00:13:14,327 Didn't know "The Art of War" applied to health care apps. 333 00:13:14,426 --> 00:13:16,256 I barely got anything out of Lee. 334 00:13:16,362 --> 00:13:19,232 Yeah, he wasn't that into me, for some reason. 335 00:13:19,331 --> 00:13:20,331 Huh. 336 00:13:20,432 --> 00:13:22,172 Well, let me ask you a question. 337 00:13:22,268 --> 00:13:25,198 Were you with him this morning before 8 am? 338 00:13:25,304 --> 00:13:27,744 We were going to the first panel of the day together, 339 00:13:27,840 --> 00:13:29,310 so we had breakfast at the bar. 340 00:13:29,408 --> 00:13:33,308 But he saw someone, bolted-- no explanation. 341 00:13:33,412 --> 00:13:36,082 And he was gone about 45 minutes. 342 00:13:36,182 --> 00:13:37,952 - Bolted? - Yeah. 343 00:13:38,050 --> 00:13:39,590 Where were you while you waited? 344 00:13:39,685 --> 00:13:42,685 At the bar. I had two mimosas. 345 00:13:42,788 --> 00:13:44,588 Seriously? 346 00:13:44,690 --> 00:13:45,590 What? 347 00:13:45,691 --> 00:13:48,761 Ugh, spying's hard work! 348 00:13:48,861 --> 00:13:51,061 I agree. 349 00:13:51,163 --> 00:13:53,433 Yes, the one in the bright pink jacket. 350 00:13:53,532 --> 00:13:56,602 Okay, great. Thank you so much. 351 00:13:56,702 --> 00:13:59,372 The bartender definitely remembers that she was there, 352 00:13:59,471 --> 00:14:01,771 and her delicious pair of mimosas. 353 00:14:02,875 --> 00:14:05,235 Hey, I have some whitefish. 354 00:14:05,344 --> 00:14:07,384 How about some dinner? We could whip up a salad. 355 00:14:07,479 --> 00:14:08,349 That's okay. 356 00:14:08,447 --> 00:14:09,977 I have a burrito in here somewhere. 357 00:14:10,082 --> 00:14:11,422 Oh, I threw it away. 358 00:14:11,517 --> 00:14:13,217 What? 359 00:14:13,319 --> 00:14:14,549 That was mine! 360 00:14:14,653 --> 00:14:16,323 I happen to like a clean fridge. 361 00:14:16,422 --> 00:14:18,762 Well, I happen to like a fridge that has the burrito 362 00:14:18,858 --> 00:14:20,358 I was saving in it. 363 00:14:20,459 --> 00:14:22,029 Please don't touch my stuff! 364 00:14:22,127 --> 00:14:24,297 You're one to talk! I found my face cream. 365 00:14:24,396 --> 00:14:25,966 Or at least its burial site. 366 00:14:26,065 --> 00:14:28,265 Well, that was different because that was an accident. 367 00:14:28,367 --> 00:14:30,597 The breaking it, or the snooping around in my bathroom? 368 00:14:30,703 --> 00:14:32,813 I wasn't sn-- Ugh! 369 00:14:32,905 --> 00:14:34,735 I'm not hungry anymore. 370 00:14:34,840 --> 00:14:36,010 Oh, okay. 371 00:14:36,108 --> 00:14:37,838 Fine, be that way. 372 00:14:42,615 --> 00:14:43,915 It wasn't ready anyway! 373 00:14:44,016 --> 00:14:46,186 Because if you'd have worked out the bugs earlier, 374 00:14:46,285 --> 00:14:47,785 we would've launched months ago! 375 00:14:47,887 --> 00:14:49,917 Uh-huh, easy for you to say, Mr. Trust Fund! 376 00:14:50,022 --> 00:14:51,662 You don't do any of the actual work. 377 00:14:51,757 --> 00:14:53,057 And why haven't we transferred already 378 00:14:53,158 --> 00:14:54,428 to an offsite storage server, huh? 379 00:14:55,594 --> 00:14:57,304 We have updates! 380 00:14:57,396 --> 00:14:59,366 Parker was a dead end. 381 00:14:59,465 --> 00:15:00,625 And, plot twist, 382 00:15:00,733 --> 00:15:04,143 Candy was his friend and she was spying on you all. 383 00:15:04,236 --> 00:15:05,136 What? 384 00:15:05,237 --> 00:15:07,307 Wow, way to vet your girlfriends. 385 00:15:07,406 --> 00:15:09,806 In Lee's defence, she says she didn't learn much. 386 00:15:09,909 --> 00:15:11,639 And her alibi is airtight. 387 00:15:11,744 --> 00:15:15,284 So, if it wasn't Parker, who else knew about the app? 388 00:15:15,381 --> 00:15:17,151 Or where the server was located? 389 00:15:17,249 --> 00:15:18,949 Wait, wait, wait, wait... 390 00:15:19,051 --> 00:15:22,991 Six months ago, Lee did a livestream about Triaj. 391 00:15:23,088 --> 00:15:26,488 He videoed a walkthrough around the house, introduced us, 392 00:15:26,592 --> 00:15:28,492 and gave a sneak peek about our work. 393 00:15:28,594 --> 00:15:30,964 You showed the thief exactly where to go! 394 00:15:31,063 --> 00:15:32,433 So, the walkthrough brought out 395 00:15:32,531 --> 00:15:34,001 all kinds of trolls in the comments. 396 00:15:34,099 --> 00:15:35,469 A lot of scumbags went after Esme. 397 00:15:35,567 --> 00:15:36,637 Why Esme? 398 00:15:36,735 --> 00:15:39,705 'Cause I dare to do my job while having lady parts. 399 00:15:39,805 --> 00:15:41,765 Oh, yeah. We get that. 400 00:15:44,643 --> 00:15:48,553 Okay, do any of these trolls live under local bridges? 401 00:15:50,516 --> 00:15:52,416 Thank you, Alastair. 402 00:15:52,518 --> 00:15:54,488 So, Alastair went through the comments 403 00:15:54,586 --> 00:15:55,716 on Lee's live stream 404 00:15:55,821 --> 00:15:57,721 and filtered for local IP addresses. 405 00:15:57,823 --> 00:15:58,863 And? 406 00:15:58,958 --> 00:16:01,588 There's only one, a guy named Jesse France. 407 00:16:01,694 --> 00:16:03,404 He went after Esme in a big way, 408 00:16:03,495 --> 00:16:05,095 so he's gonna text us his address. 409 00:16:05,197 --> 00:16:07,267 How does Alastair have this guy's home address? 410 00:16:07,366 --> 00:16:09,936 He's a very talented IT consultant. 411 00:16:10,035 --> 00:16:11,995 Well, look who's here. 412 00:16:12,104 --> 00:16:13,214 More coffee? 413 00:16:13,305 --> 00:16:14,565 When are you gonna tell Antonio 414 00:16:14,673 --> 00:16:16,413 that you married him for his Americanos? 415 00:16:16,508 --> 00:16:17,578 Never, and neither are you. 416 00:16:17,676 --> 00:16:20,146 Victoria, Darby, perfecto! 417 00:16:20,245 --> 00:16:24,745 I am working out the kinks on these coxinha de frango. 418 00:16:24,850 --> 00:16:26,890 Mmm, incredible! 419 00:16:26,986 --> 00:16:28,146 Really? 420 00:16:28,253 --> 00:16:29,493 I think I can die happy now. 421 00:16:29,588 --> 00:16:30,918 - Yes! - Wow. 422 00:16:31,023 --> 00:16:33,793 So, um, I'm gonna add them to the list for your party. 423 00:16:33,892 --> 00:16:34,932 Party? 424 00:16:35,027 --> 00:16:37,597 We're throwing an intimate cocktail party tomorrow 425 00:16:37,696 --> 00:16:41,196 to celebrate the opening of the Spencer Sisters agency! 426 00:16:41,300 --> 00:16:43,070 Who's we? When was this decided? 427 00:16:43,168 --> 00:16:46,068 Well, I didn't think I need permission 428 00:16:46,171 --> 00:16:48,071 to invite people to my own house. 429 00:16:48,173 --> 00:16:50,443 It's my house, too. I also live there. 430 00:16:50,542 --> 00:16:52,242 Very dramatic! 431 00:16:52,344 --> 00:16:53,614 What else do we have? 432 00:16:53,712 --> 00:16:56,622 - Come with me. - Okay. 433 00:16:58,684 --> 00:16:59,924 I didn't know you didn't know. 434 00:17:00,019 --> 00:17:01,589 So, what, you're pals with my mom now? 435 00:17:01,687 --> 00:17:04,287 She's fun! And a great storyteller. 436 00:17:04,390 --> 00:17:06,230 She told us about this time you were six, 437 00:17:06,325 --> 00:17:10,725 you had to pee but couldn't get the snowsuit off in time... 438 00:17:10,829 --> 00:17:11,929 You had to be there. 439 00:17:12,031 --> 00:17:13,101 I was there! 440 00:17:13,198 --> 00:17:14,328 The first time! 441 00:17:14,433 --> 00:17:16,703 Come on, you know you'll always be my ride or die. 442 00:17:16,802 --> 00:17:18,972 Yeah, except now I have to share you with my mother. 443 00:17:19,071 --> 00:17:21,671 Like everything else. 444 00:17:21,774 --> 00:17:24,814 Ah, alright! Time to go get our troll! 445 00:17:26,945 --> 00:17:27,845 Goodbye! 446 00:17:27,946 --> 00:17:28,806 Thanks! 447 00:17:28,914 --> 00:17:29,884 Yeah. 448 00:17:29,982 --> 00:17:30,922 Not bad. 449 00:17:31,016 --> 00:17:32,146 Trolls, trolls, trolls. 450 00:17:32,251 --> 00:17:34,591 Ugh, I bet he lives at his mom's house. 451 00:17:34,686 --> 00:17:36,356 I live in my mom's house! 452 00:17:36,455 --> 00:17:38,455 That's different! 453 00:17:38,557 --> 00:17:39,557 Jesse France? 454 00:17:39,658 --> 00:17:40,658 Yeah? 455 00:17:40,759 --> 00:17:41,659 Who's asking? 456 00:17:41,760 --> 00:17:43,160 We are. 457 00:17:43,262 --> 00:17:45,702 We have a few questions for you about your online activity. 458 00:17:48,133 --> 00:17:50,973 I just sent in my application like last week. 459 00:17:51,070 --> 00:17:53,370 Come again? 460 00:17:57,242 --> 00:18:00,782 You guys are with CSIS, right? 461 00:18:00,879 --> 00:18:03,519 Okay. Yeah, we got your application. 462 00:18:03,615 --> 00:18:06,045 And, as you know, we thoroughly vet 463 00:18:06,151 --> 00:18:08,321 all of our prospective operatives. 464 00:18:08,420 --> 00:18:09,990 Operatives, yeah. 465 00:18:10,089 --> 00:18:11,619 And in looking into you, 466 00:18:11,723 --> 00:18:15,033 we found evidence of you harassing women online. 467 00:18:15,127 --> 00:18:16,697 No, I don't-- I don't do that. 468 00:18:16,795 --> 00:18:20,365 Did you or did you not comment on a live stream 469 00:18:20,466 --> 00:18:22,366 for a company called Triaj, 470 00:18:22,468 --> 00:18:24,538 and refer to the female coder as, 471 00:18:24,636 --> 00:18:29,036 and I quote, "Basic Java Feminazi b-word"? 472 00:18:29,141 --> 00:18:30,981 Okay, uh, yes, I did that. 473 00:18:31,076 --> 00:18:32,136 I did that, but I-- 474 00:18:32,244 --> 00:18:33,514 I didn't mean anything by it. 475 00:18:33,612 --> 00:18:34,852 I just get pissed off sometimes. 476 00:18:34,947 --> 00:18:36,477 Oh, I bet you do. 477 00:18:36,582 --> 00:18:38,952 It must be tough for you when people claim space 478 00:18:39,051 --> 00:18:40,621 that you think is rightfully yours. 479 00:18:40,719 --> 00:18:41,989 I guess? 480 00:18:42,087 --> 00:18:44,887 You ever get so pissed off that you wanted to hurt Esme? 481 00:18:44,990 --> 00:18:45,890 And her company? 482 00:18:45,991 --> 00:18:46,961 Well, no, no! 483 00:18:47,059 --> 00:18:49,829 Look, I stopped bugging her. I swear, okay? 484 00:18:49,928 --> 00:18:51,658 After her aggro boyfriend came around 485 00:18:51,763 --> 00:18:53,533 and I thought he was gonna kill me. 486 00:18:53,632 --> 00:18:54,972 Kill you? Her boyfriend? 487 00:18:55,067 --> 00:18:56,297 Yeah. 488 00:18:56,401 --> 00:18:58,501 The-- the nerdy guy with the long hair and the glasses? 489 00:18:58,604 --> 00:19:01,714 No, the fancy suit guy from the live stream. 490 00:19:01,807 --> 00:19:04,077 Luke. Or Lee something. 491 00:19:04,176 --> 00:19:06,036 Lee! 492 00:19:08,380 --> 00:19:11,080 Alright, Jesse. Thank you so much for your time. 493 00:19:11,183 --> 00:19:12,683 Wait, hold on. 494 00:19:12,784 --> 00:19:14,254 So, do I get the job? 495 00:19:14,353 --> 00:19:16,593 Stop being a lowlife and start respecting women, 496 00:19:16,688 --> 00:19:20,858 and maybe we'll talk to you again. 497 00:19:20,959 --> 00:19:22,859 Yes, sir! 498 00:19:22,961 --> 00:19:25,231 I mean ma'am! 499 00:19:25,330 --> 00:19:26,570 I can do that. 500 00:19:26,665 --> 00:19:29,295 So Lee tracked him down and threatened him 501 00:19:29,401 --> 00:19:31,671 and never mentioned it to us? 502 00:19:31,770 --> 00:19:33,640 What else is he lying about? 503 00:19:38,510 --> 00:19:40,750 Lee, still attending TechSummit? 504 00:19:40,846 --> 00:19:43,816 Yeah, we're, uh... keeping up appearances. 505 00:19:43,916 --> 00:19:45,276 If we can get our server back, 506 00:19:45,384 --> 00:19:47,724 we'll still want to make the app go live on Sunday. 507 00:19:47,819 --> 00:19:49,319 - We met with Esme's troll. - Mm! 508 00:19:49,421 --> 00:19:51,591 He said you paid him a visit. 509 00:19:51,690 --> 00:19:52,820 Yeah, I did. 510 00:19:52,925 --> 00:19:54,525 It's my job to make sure that Clark and Esme 511 00:19:54,626 --> 00:19:56,626 can focus on work. 512 00:19:56,728 --> 00:19:58,298 I was just resolving a problem. 513 00:19:58,397 --> 00:19:59,257 Mm-hm? 514 00:19:59,364 --> 00:20:01,634 How did you find Jesse? 515 00:20:01,733 --> 00:20:04,103 I pretended to be a troll. 516 00:20:04,203 --> 00:20:06,143 It's actually ridiculously easy 517 00:20:06,238 --> 00:20:07,768 to get them to believe you're one of them. 518 00:20:07,873 --> 00:20:09,343 It's kind of pathetic, really. 519 00:20:09,441 --> 00:20:11,341 Wouldn't sending a cease and desist 520 00:20:11,443 --> 00:20:14,983 have been more professional? 521 00:20:15,080 --> 00:20:19,820 Oh, you have feelings for Esme... 522 00:20:19,918 --> 00:20:21,118 Yeah. 523 00:20:21,220 --> 00:20:23,160 Esme and I were together. 524 00:20:23,255 --> 00:20:24,555 This year, she got interested in Clark. 525 00:20:24,656 --> 00:20:25,856 I wish them nothing but the best. 526 00:20:25,958 --> 00:20:28,128 But you haven't totally moved on 527 00:20:28,227 --> 00:20:32,457 and you don't want either of them to know that, right? 528 00:20:32,564 --> 00:20:34,834 It's kind of a messy situation. 529 00:20:34,933 --> 00:20:36,003 Okay, yes. 530 00:20:36,101 --> 00:20:37,371 Yeah, I still love Esme. 531 00:20:37,469 --> 00:20:39,609 So you can't blame me for going after the guy 532 00:20:39,705 --> 00:20:42,365 threatening the person I love, alright? 533 00:20:42,474 --> 00:20:44,344 I'm so sorry, sir. 534 00:20:44,443 --> 00:20:46,143 Your card was declined. 535 00:20:46,245 --> 00:20:48,905 That's strange. Here, just use this one instead. 536 00:20:49,014 --> 00:20:50,784 We heard you left Candy at the bar. 537 00:20:50,882 --> 00:20:52,022 Who did you meet with? 538 00:20:52,117 --> 00:20:54,417 Uh, there was an old friend passing through. 539 00:20:54,519 --> 00:20:59,629 We caught up. Can you excuse me? 540 00:20:59,725 --> 00:21:01,125 I'm not quite buying it. 541 00:21:01,226 --> 00:21:03,056 He seems awfully secretive about this meeting. 542 00:21:03,161 --> 00:21:05,101 He's secretive about everything. 543 00:21:05,197 --> 00:21:07,297 Technically, he would've had time to go home 544 00:21:07,399 --> 00:21:08,669 and commit the theft... 545 00:21:08,767 --> 00:21:12,497 Wow, you don't actually think he would hit Esme, do you? 546 00:21:13,939 --> 00:21:17,239 Wait, hold on. I have an idea. 547 00:21:20,912 --> 00:21:22,252 Excuse me. 548 00:21:22,347 --> 00:21:23,617 I'm so sorry to bother you. 549 00:21:23,715 --> 00:21:25,015 No, not a problem. 550 00:21:25,117 --> 00:21:27,847 When you were here... 551 00:21:27,953 --> 00:21:30,893 I'm so sorry! 552 00:21:30,989 --> 00:21:32,259 I really appreciate it. 553 00:21:32,357 --> 00:21:35,257 - No, of course. - Thanks! 554 00:21:35,360 --> 00:21:37,360 That waiter was working breakfast yesterday 555 00:21:37,462 --> 00:21:39,832 and saw Lee leave after another woman. 556 00:21:39,931 --> 00:21:41,201 Her name was Monica Chandras. 557 00:21:41,300 --> 00:21:42,230 Who's that? 558 00:21:42,334 --> 00:21:43,844 He says she's the panellist here. 559 00:21:43,935 --> 00:21:45,565 She's some big deal. I don't know. 560 00:21:45,671 --> 00:21:46,671 Let's go find her. 561 00:21:46,772 --> 00:21:48,412 Is there anyone you won't flirt with? 562 00:21:48,507 --> 00:21:49,977 I was just being cordial. 563 00:21:50,075 --> 00:21:52,435 You would know it if I was flirting. 564 00:21:54,713 --> 00:21:56,553 So Monica, you met with Lee? 565 00:21:56,648 --> 00:21:58,318 Sure, I met with Lee. 566 00:21:58,417 --> 00:22:00,117 He was looking for an eleventh-hour investor. 567 00:22:00,218 --> 00:22:02,218 We understood Triaj didn't want outside investment; 568 00:22:02,321 --> 00:22:04,361 they wanted to retain ownership of the company. 569 00:22:04,456 --> 00:22:06,186 That's not what he told me. 570 00:22:06,291 --> 00:22:08,591 Well, were you interested in investing? 571 00:22:08,694 --> 00:22:11,364 I'm not interested in the health care space. 572 00:22:11,463 --> 00:22:13,533 Theranos killed that for me. 573 00:22:13,632 --> 00:22:15,572 Please join me in welcoming 574 00:22:15,667 --> 00:22:17,467 one of the most influential women in tech... 575 00:22:17,569 --> 00:22:18,869 Excuse me. 576 00:22:18,970 --> 00:22:21,240 ...Monica Chandras! 577 00:22:24,176 --> 00:22:25,436 They were about to launch. 578 00:22:25,544 --> 00:22:29,254 Why would Lee be meeting a new investor? 579 00:22:29,348 --> 00:22:30,578 Hmm. 580 00:22:30,682 --> 00:22:32,852 So, I pulled these from Lee's socials. 581 00:22:32,951 --> 00:22:35,891 So, okay, you know, he's clearly a guy who travels. 582 00:22:35,987 --> 00:22:37,617 And he looks pretty good doing it. 583 00:22:37,723 --> 00:22:41,793 Look at that. He's got a $6,000 Nadia suit. 584 00:22:41,893 --> 00:22:43,403 $6,000? 585 00:22:43,495 --> 00:22:44,755 That's more than my car! 586 00:22:44,863 --> 00:22:48,133 Yeah, by about $5,000. 587 00:22:48,233 --> 00:22:49,303 Oh, wait... 588 00:22:49,401 --> 00:22:53,271 Now, there are the pants from it. 589 00:22:53,372 --> 00:22:55,412 And here's the jacket from it. 590 00:22:55,507 --> 00:22:56,437 Huh... 591 00:22:56,541 --> 00:22:57,881 That's weird. 592 00:22:57,976 --> 00:23:00,006 So he mixes and matches pieces from the same suit. 593 00:23:00,112 --> 00:23:01,012 So what? 594 00:23:01,113 --> 00:23:02,813 Honey, if you can afford a Nadia suit, 595 00:23:02,914 --> 00:23:03,954 you don't "mix and match." 596 00:23:04,049 --> 00:23:06,079 You have a whole closet full of them. 597 00:23:06,184 --> 00:23:07,294 Huh. 598 00:23:07,386 --> 00:23:08,946 I think something's off here. 599 00:23:09,054 --> 00:23:12,294 That's a bright, sunny day, but Lee doesn't cast a shadow. 600 00:23:12,391 --> 00:23:14,631 So, he's a ghost? 601 00:23:14,726 --> 00:23:18,596 Hmm, let me do a reverse image search. 602 00:23:25,771 --> 00:23:27,471 That's the same picture! 603 00:23:27,572 --> 00:23:30,182 He just comped himself in? 604 00:23:30,275 --> 00:23:33,975 Lee's not a ghost. He's a fake. 605 00:23:40,485 --> 00:23:42,045 Lee? 606 00:23:42,154 --> 00:23:43,564 Lee, we need to talk! 607 00:23:43,655 --> 00:23:47,885 Let the man finish his swim. 608 00:23:47,993 --> 00:23:50,003 Okay. 609 00:23:53,498 --> 00:23:56,328 We know about your fake photos on social media. 610 00:23:56,435 --> 00:23:58,035 And your credit card was declined. 611 00:23:58,136 --> 00:23:59,736 What's your story? 612 00:23:59,838 --> 00:24:02,608 You're not rich, are you? 613 00:24:04,709 --> 00:24:07,709 My family lost everything while I was in university. 614 00:24:07,813 --> 00:24:11,053 Bad investments. 615 00:24:11,149 --> 00:24:14,889 I was so used to living that life, I just kept it up. 616 00:24:14,986 --> 00:24:17,216 People take you seriously when you're rich. 617 00:24:17,322 --> 00:24:20,962 Do Clark and Esme know about this? 618 00:24:21,059 --> 00:24:22,059 No. 619 00:24:22,160 --> 00:24:23,730 That's a lot of secrets for one house. 620 00:24:23,829 --> 00:24:25,629 Look, I didn't steal the server, okay? 621 00:24:25,730 --> 00:24:29,400 The others think I'm personally bankrolling development... 622 00:24:29,501 --> 00:24:31,001 Hundreds of thousands in debt. 623 00:24:31,102 --> 00:24:32,642 Is that why you met with Monica? 624 00:24:32,737 --> 00:24:34,807 Yeah, we had a huge influx of subscribers 625 00:24:34,906 --> 00:24:36,166 at the beginning of TechSummit. 626 00:24:36,274 --> 00:24:38,584 We needed to scale up to offsite storage. 627 00:24:38,677 --> 00:24:40,047 That's crazy expensive. 628 00:24:40,145 --> 00:24:44,215 You know, no cash flow, no chance at a bridge loan. 629 00:24:44,316 --> 00:24:46,146 Going to Monica was our Hail Mary. 630 00:24:46,251 --> 00:24:47,351 But she wasn't interested. 631 00:24:47,452 --> 00:24:49,652 Oh, she was definitely interested. 632 00:24:49,754 --> 00:24:51,864 But in pieces of the app. 633 00:24:51,957 --> 00:24:55,627 I didn't want her breaking Triaj up for parts. 634 00:24:55,727 --> 00:24:58,297 What's going on? 635 00:24:58,396 --> 00:25:00,766 Lee, we'll check in with you tomorrow. 636 00:25:00,866 --> 00:25:04,196 Seems like you guys have a lot to talk about. 637 00:25:32,964 --> 00:25:34,874 See, I'm-- I'm responsible 638 00:25:34,966 --> 00:25:36,536 for the agency's aesthetic, 639 00:25:36,635 --> 00:25:40,305 which is much more integral than you might think. 640 00:25:40,405 --> 00:25:42,635 Excuse me. 641 00:25:42,741 --> 00:25:44,141 Isn't it kind of wrong to party 642 00:25:44,242 --> 00:25:45,812 when we've hit a wall with the case? 643 00:25:45,911 --> 00:25:47,211 Don't be such a wet blanket! 644 00:25:47,312 --> 00:25:48,852 Life can't just stop, you know? 645 00:25:50,448 --> 00:25:52,878 Please tell me you did not invite my ex. 646 00:25:52,984 --> 00:25:55,894 Well, that would obviously be a lie. 647 00:25:57,088 --> 00:25:58,888 Oh, come on! We're all friends. 648 00:25:58,990 --> 00:25:59,890 No. 649 00:25:59,991 --> 00:26:01,161 Someone needs a drink! 650 00:26:01,259 --> 00:26:04,729 Oh, thank you! I really needed this. 651 00:26:04,829 --> 00:26:06,159 Mmm! 652 00:26:06,264 --> 00:26:08,134 Excellent. 653 00:26:08,233 --> 00:26:09,703 - Hey, buddy. - Hey, Zane. 654 00:26:09,801 --> 00:26:10,901 Hey, everybody! 655 00:26:13,204 --> 00:26:16,744 Oh, it is so wonderful to have you all here 656 00:26:16,841 --> 00:26:19,381 at the start of this thrilling new venture. 657 00:26:19,477 --> 00:26:24,417 And I am extra excited to be working alongside 658 00:26:24,516 --> 00:26:27,846 a woman who is often, well, mistaken as my sister! 659 00:26:29,054 --> 00:26:30,894 Hence the name... 660 00:26:30,989 --> 00:26:32,919 "The Spencer Sisters"! 661 00:26:35,961 --> 00:26:37,261 Darby, come on up! 662 00:26:37,362 --> 00:26:39,102 Darby? 663 00:26:39,197 --> 00:26:40,697 Honey? 664 00:26:40,799 --> 00:26:42,929 Oh, uh, Darby? 665 00:26:44,102 --> 00:26:45,972 Where could she possibly be? 666 00:26:46,071 --> 00:26:48,011 Under here? No? 667 00:26:48,106 --> 00:26:50,336 Darby, honey! She's a little shy. 668 00:26:56,982 --> 00:26:58,222 Not much for speeches, huh? 669 00:26:58,316 --> 00:27:00,346 Wheat ale. 670 00:27:00,452 --> 00:27:02,722 My favourite. Thank you. 671 00:27:02,821 --> 00:27:04,991 I should've known you'd find me. 672 00:27:05,090 --> 00:27:06,790 Yeah, I want to apologize. 673 00:27:06,891 --> 00:27:09,961 I should've checked to see if it was cool that we came. 674 00:27:10,061 --> 00:27:11,061 No, it's okay. 675 00:27:11,162 --> 00:27:12,632 You have nothing to apologize for. 676 00:27:12,731 --> 00:27:14,671 Yeah, it's one thing to be in the same town, 677 00:27:14,766 --> 00:27:15,926 another to come to your house. 678 00:27:16,034 --> 00:27:19,974 Oh, this is very clearly not my house. 679 00:27:20,071 --> 00:27:23,441 So, how's the new business going? 680 00:27:23,541 --> 00:27:26,681 Well, my mom and I argue about a lot. 681 00:27:26,778 --> 00:27:30,048 Like whether or not she has boundary issues. 682 00:27:30,148 --> 00:27:32,578 Spoiler alert: hard yes. 683 00:27:32,684 --> 00:27:35,294 I don't doubt that! 684 00:27:35,387 --> 00:27:36,817 What's the case that you're working on? 685 00:27:36,921 --> 00:27:38,161 - Right now? - Yeah. 686 00:27:38,256 --> 00:27:39,616 IP theft. 687 00:27:39,724 --> 00:27:41,334 Stolen tech for an app. 688 00:27:41,426 --> 00:27:44,026 The Luddite is investigating technology? 689 00:27:44,129 --> 00:27:47,569 Hey, I prefer to identify as technologically-challenged. 690 00:27:47,666 --> 00:27:48,566 Okay. 691 00:27:48,667 --> 00:27:50,367 No, the app's actually pretty cool. 692 00:27:50,468 --> 00:27:53,168 It takes a bunch of your health data and then determines 693 00:27:53,271 --> 00:27:54,671 if you need to see a doctor. 694 00:27:54,773 --> 00:27:55,743 That sounds... 695 00:27:55,840 --> 00:27:56,680 awful. 696 00:27:56,775 --> 00:27:58,005 What? Why? 697 00:27:58,109 --> 00:28:02,249 Because patients get so much bad information online. 698 00:28:02,347 --> 00:28:03,977 And doctors need a lot of context 699 00:28:04,082 --> 00:28:07,192 to make a good diagnosis. 700 00:28:07,285 --> 00:28:09,985 There's just too many ways for an app like that to go wrong. 701 00:28:10,088 --> 00:28:14,358 Hmm, I never thought about it like that. 702 00:28:14,459 --> 00:28:15,829 Hey! 703 00:28:15,927 --> 00:28:16,827 Hi! 704 00:28:16,928 --> 00:28:18,128 Is this a private party? 705 00:28:18,229 --> 00:28:19,159 No! 706 00:28:19,264 --> 00:28:20,474 No, not at all! 707 00:28:20,565 --> 00:28:23,735 Darby and Victoria were having a, um, communication issue 708 00:28:23,835 --> 00:28:25,195 and, uh, she needed to get away. 709 00:28:25,303 --> 00:28:26,503 Yeah, you know how it is. 710 00:28:26,604 --> 00:28:27,544 Come in! 711 00:28:27,639 --> 00:28:29,969 You guys should enjoy your drinks here. 712 00:28:30,075 --> 00:28:31,335 I have to run anyway. 713 00:28:31,443 --> 00:28:33,553 I have some work to do on the app. 714 00:28:33,645 --> 00:28:34,975 I mean, the... 715 00:28:35,080 --> 00:28:38,720 Bye! 716 00:28:38,817 --> 00:28:40,047 Okay, have fun! 717 00:28:40,151 --> 00:28:41,951 Bye. 718 00:28:44,122 --> 00:28:45,992 I'm working on the cluster now. 719 00:28:46,091 --> 00:28:47,761 - Yeah. 720 00:28:53,832 --> 00:28:56,702 Yeah, well, why don't you call Elon to verify? 721 00:28:56,801 --> 00:28:59,401 No, tonight. 722 00:28:59,504 --> 00:29:00,444 Sorry about that. 723 00:29:00,538 --> 00:29:01,768 Elon? 724 00:29:01,873 --> 00:29:03,613 A different Elon. 725 00:29:03,708 --> 00:29:06,238 Please, sit. Sit! 726 00:29:06,344 --> 00:29:07,784 What can I do for you? 727 00:29:07,879 --> 00:29:10,379 What does an IT consultant do, exactly? 728 00:29:10,482 --> 00:29:12,922 I, um... 729 00:29:13,017 --> 00:29:15,887 consult, you know? 730 00:29:17,522 --> 00:29:18,822 Okay. 731 00:29:18,923 --> 00:29:20,993 So, what can you tell me about Triaj? 732 00:29:21,092 --> 00:29:22,092 Right... 733 00:29:22,193 --> 00:29:24,733 Well, I've been going through what's left 734 00:29:24,829 --> 00:29:27,029 of the backup server. 735 00:29:27,132 --> 00:29:28,702 The coding files are totally corrupted, 736 00:29:28,800 --> 00:29:31,740 but the testing logs indicated that the app was, 737 00:29:31,836 --> 00:29:33,396 mmm, kind of unreliable. 738 00:29:33,505 --> 00:29:34,535 Unreliable? 739 00:29:34,639 --> 00:29:35,909 But they were about to launch. 740 00:29:36,007 --> 00:29:37,577 Well, most of the analysis tested great, 741 00:29:37,675 --> 00:29:39,705 so heart stuff, eye scan stuff, 742 00:29:39,811 --> 00:29:42,151 but anything skin-related was glitchy. 743 00:29:42,247 --> 00:29:43,447 Give me an example? 744 00:29:43,548 --> 00:29:46,318 Okay, so out of the 300 random test subjects 745 00:29:46,417 --> 00:29:47,947 that uploaded a picture of their birthmark... 746 00:29:48,052 --> 00:29:49,092 Mm-hm? 747 00:29:49,187 --> 00:29:52,017 The app flagged 296 of them as likely melanoma. 748 00:29:52,123 --> 00:29:54,063 That is statistically impossible. 749 00:29:54,159 --> 00:29:57,229 So the app wasn't market-ready? 750 00:29:57,328 --> 00:29:58,728 That's being generous. 751 00:29:58,830 --> 00:30:01,130 And no one at Triaj said a word. 752 00:30:01,232 --> 00:30:02,772 Uh-uh. 753 00:30:32,363 --> 00:30:33,873 I'm trying to write! 754 00:30:33,965 --> 00:30:36,995 Oh, I'm sorry, am I being extremely annoying 755 00:30:37,101 --> 00:30:39,241 first thing in the morning? 756 00:30:43,508 --> 00:30:46,338 I see you're looking for a fight. 757 00:30:46,444 --> 00:30:49,614 Inviting Lucas to the party was looking for a fight. 758 00:30:49,714 --> 00:30:50,824 You crossed a line. 759 00:30:50,915 --> 00:30:51,945 I threw a party. 760 00:30:52,050 --> 00:30:54,120 I didn't force anyone to spend time together. 761 00:30:54,219 --> 00:30:56,789 If Lucas sought you out, it's not on me. 762 00:30:56,888 --> 00:30:59,158 I'm not just your kid moving back into your house. 763 00:30:59,257 --> 00:31:01,387 I'm a grown woman! I have my own life. 764 00:31:01,492 --> 00:31:03,532 Okay, so this is about the burrito? 765 00:31:03,628 --> 00:31:05,658 No, it's... 766 00:31:05,763 --> 00:31:06,933 Yes! 767 00:31:07,031 --> 00:31:10,501 It's about you not respecting my boundaries. 768 00:31:10,602 --> 00:31:13,142 Okay, if we're talking about boundaries, 769 00:31:13,238 --> 00:31:16,368 I need you to respect my writing time! 770 00:31:16,474 --> 00:31:18,514 I need peace and quiet to concentrate. 771 00:31:18,610 --> 00:31:22,310 After all, Bryn Martell still pays the bills around here. 772 00:31:22,413 --> 00:31:24,523 Because you won't charge our clients! 773 00:31:24,616 --> 00:31:26,016 Are we in business or not? 774 00:31:26,117 --> 00:31:27,117 Well, of course we are. 775 00:31:27,218 --> 00:31:29,048 Then why are you throwing parties at the house 776 00:31:29,153 --> 00:31:31,893 while I'm out finding clues? 777 00:31:31,990 --> 00:31:33,890 Clues? 778 00:31:33,992 --> 00:31:37,162 What did you find out? 779 00:31:37,262 --> 00:31:40,402 Alastair was able to check the test logs for Triaj. 780 00:31:40,498 --> 00:31:41,898 The app wasn't market-ready. 781 00:31:42,000 --> 00:31:43,740 But they were gonna launch it tomorrow! 782 00:31:43,835 --> 00:31:45,035 Exactly. 783 00:31:45,136 --> 00:31:47,866 Maybe someone in the house wanted to prevent that. 784 00:31:47,972 --> 00:31:50,712 Lee seemed to genuinely need the app to succeed. 785 00:31:50,808 --> 00:31:51,738 Mm-hm. 786 00:31:51,843 --> 00:31:53,753 Clark, or Esme? 787 00:31:53,845 --> 00:31:55,105 Or the two of them together? 788 00:31:55,213 --> 00:31:57,423 You dig into Esme, I'll take Clark. 789 00:31:57,515 --> 00:31:59,115 A break from my "sister"! 790 00:31:59,217 --> 00:32:00,917 Perfect. 791 00:32:01,019 --> 00:32:04,859 By the way, you owe me 300 bucks for that face cream. 792 00:32:04,956 --> 00:32:07,726 Who spends $300 on face cream? 793 00:32:07,825 --> 00:32:10,725 Someone who look fantastic, that's who. 794 00:32:13,998 --> 00:32:16,028 You know, all this video-gaming eludes me. 795 00:32:16,134 --> 00:32:18,574 Thank you for walking me through this, Alastair. 796 00:32:18,670 --> 00:32:22,770 Yeah. Yeah, happy to help. 797 00:32:22,874 --> 00:32:23,944 Are you okay? 798 00:32:24,042 --> 00:32:27,512 You seem a little, um... down. 799 00:32:27,612 --> 00:32:30,352 Oh, that's sweet. 800 00:32:30,448 --> 00:32:34,048 Just growing pains at home, I think. 801 00:32:36,554 --> 00:32:37,494 Candy? 802 00:32:39,023 --> 00:32:40,933 These are my absolute favourites! 803 00:32:41,025 --> 00:32:43,085 I've never seen them outside of Portugal! 804 00:32:43,194 --> 00:32:44,764 Where did you find them? 805 00:32:44,862 --> 00:32:46,972 Oh, I got a... I got a candy guy. 806 00:32:47,065 --> 00:32:48,095 - Yeah? - Yeah! 807 00:32:48,199 --> 00:32:49,229 Can I take another? 808 00:32:49,334 --> 00:32:50,744 Take as many as you want! 809 00:32:50,835 --> 00:32:51,865 Thank you! 810 00:32:51,970 --> 00:32:55,270 Um, okay. Uh, here we go. 811 00:32:55,373 --> 00:32:57,213 Here we go... 812 00:32:57,308 --> 00:32:59,838 Archived footage from the time of the attack. 813 00:32:59,944 --> 00:33:01,514 If that mind flayer gets you, 814 00:33:01,612 --> 00:33:02,812 we're done for. 815 00:33:02,914 --> 00:33:04,584 [video] Just say you need a bailout, Paladin. 816 00:33:04,682 --> 00:33:05,822 Stand back, boys. 817 00:33:05,917 --> 00:33:08,347 This is clearly a job for me and my new battle axe. 818 00:33:08,453 --> 00:33:10,793 Okay, can you get me a better view of what's happening? 819 00:33:10,888 --> 00:33:12,388 I can show you different player POVs. 820 00:33:12,490 --> 00:33:13,620 This is Esme's. 821 00:33:13,725 --> 00:33:15,355 [video] All apps come out with a few bugs. 822 00:33:15,460 --> 00:33:16,530 That's what updates are for. 823 00:33:16,627 --> 00:33:17,697 Isn't that right, Es? 824 00:33:17,795 --> 00:33:19,525 [video] That's what you keep telling me! 825 00:33:19,630 --> 00:33:21,400 Hang on. 826 00:33:21,499 --> 00:33:22,969 [video] Did you guys hear something? 827 00:33:23,067 --> 00:33:24,097 No. 828 00:33:24,202 --> 00:33:25,802 I'm gonna go check it out. 829 00:33:25,903 --> 00:33:28,273 [video] Okay, this mind flayer is getting to me, man. 830 00:33:28,373 --> 00:33:30,583 Es? 831 00:33:30,675 --> 00:33:32,105 Was that Esme screaming? 832 00:33:32,210 --> 00:33:33,410 Es? 833 00:33:33,511 --> 00:33:35,211 Okay, if Clark is in on it, 834 00:33:35,313 --> 00:33:37,623 then he deserves an Oscar for that performance. 835 00:33:37,715 --> 00:33:38,815 Take a look at Clark's POV. 836 00:33:38,916 --> 00:33:40,716 [video] Yeah, we were working on it all night. 837 00:33:40,818 --> 00:33:42,148 - Needed a brain break. - Wait, stop! 838 00:33:42,253 --> 00:33:42,993 Look at that. 839 00:33:43,087 --> 00:33:45,817 Replay it. 840 00:33:45,923 --> 00:33:47,733 [video] Yeah, we were working on it all night. 841 00:33:47,825 --> 00:33:48,685 Needed a brain break. 842 00:33:48,793 --> 00:33:50,463 Look, Esme turned her camera off 843 00:33:50,561 --> 00:33:51,961 and her character is not moving. 844 00:33:52,063 --> 00:33:53,103 What are you thinking? 845 00:33:53,197 --> 00:33:54,527 She's away from her keyboard. 846 00:33:54,632 --> 00:33:56,572 She wasn't playing... 847 00:33:56,667 --> 00:34:00,267 She was pretending to play. 848 00:34:07,278 --> 00:34:08,208 Hey! 849 00:34:08,312 --> 00:34:09,352 You survived the party. 850 00:34:09,447 --> 00:34:11,547 Yeah, by leaving it. 851 00:34:11,649 --> 00:34:13,279 We had fun. 852 00:34:13,384 --> 00:34:14,594 Good. 853 00:34:14,685 --> 00:34:17,615 So, can I ask you something? It's for the case. 854 00:34:17,722 --> 00:34:21,292 I'm trying to verify if an injury was legit. 855 00:34:21,392 --> 00:34:22,432 Sure. 856 00:34:22,527 --> 00:34:25,327 This is Esme, and she said 857 00:34:25,430 --> 00:34:27,170 that she heard a noise in the kitchen, 858 00:34:27,265 --> 00:34:28,765 so she went in to check it out, 859 00:34:28,866 --> 00:34:30,496 and someone hit her on the forehead. 860 00:34:30,601 --> 00:34:34,071 And we think this was the weapon because the bottom of it, 861 00:34:34,172 --> 00:34:37,142 the shape matches the shape of the wound. 862 00:34:39,343 --> 00:34:40,583 No. 863 00:34:40,678 --> 00:34:42,108 No? 864 00:34:42,213 --> 00:34:43,783 No, the wound edge is diffuse. 865 00:34:43,881 --> 00:34:45,581 It didn't penetrate the lower tissue. 866 00:34:45,683 --> 00:34:48,253 Okay, and for the non-MDs in the house? 867 00:34:48,352 --> 00:34:50,122 It's a scrape. 868 00:34:50,221 --> 00:34:51,321 If someone took that pepper mill 869 00:34:51,422 --> 00:34:52,692 and brought it down on her forehead, 870 00:34:52,790 --> 00:34:54,730 it would go through several layers of tissue. 871 00:34:54,826 --> 00:34:56,186 Be more like a gouge. 872 00:34:56,294 --> 00:34:59,164 So then... what created that? 873 00:35:09,373 --> 00:35:11,483 Boom. 874 00:35:16,547 --> 00:35:21,217 Hold on, so you're saying the wound is self-inflicted? 875 00:35:21,319 --> 00:35:25,289 She faked the attack? 876 00:35:25,389 --> 00:35:26,519 Looks like it. 877 00:35:28,059 --> 00:35:29,629 Sorry, guys. 878 00:35:29,727 --> 00:35:31,897 Look, I did all that I could with this, 879 00:35:31,996 --> 00:35:34,666 but it's pretty much toast. 880 00:35:34,765 --> 00:35:37,435 So, why are we here? 881 00:35:37,535 --> 00:35:39,895 We wanted to meet you without Esme. 882 00:35:40,004 --> 00:35:41,244 She faked her attack. 883 00:35:41,339 --> 00:35:42,909 What? That's ridiculous. 884 00:35:43,007 --> 00:35:44,137 She pretended to keep playing 885 00:35:44,242 --> 00:35:46,642 and gave herself enough time to hide the main server. 886 00:35:46,744 --> 00:35:48,314 And put the backup in the pool. 887 00:35:48,412 --> 00:35:49,712 No way! She wouldn't do that. 888 00:35:49,814 --> 00:35:52,154 Okay, look, I know you care a lot about Esme, 889 00:35:52,250 --> 00:35:54,250 but come on! Think about it. 890 00:35:54,352 --> 00:35:59,192 Did Esme ever express concerns about the app not working? 891 00:35:59,290 --> 00:36:02,430 She asked me to push the launch by six months, but... 892 00:36:02,527 --> 00:36:03,487 I said no. 893 00:36:03,594 --> 00:36:05,364 Well, no, she's an anxious person. 894 00:36:05,463 --> 00:36:06,963 She just wanted it to be perfect. 895 00:36:07,064 --> 00:36:08,304 She wanted it to be safe. 896 00:36:08,399 --> 00:36:10,699 I was just... too focused on the money. 897 00:36:10,801 --> 00:36:13,471 She stole the server to prevent us from going live. 898 00:36:13,571 --> 00:36:15,141 Do you know where she is right now? 899 00:36:15,239 --> 00:36:16,469 She had a doctor's appointment. 900 00:36:16,574 --> 00:36:18,744 Ah... Do you have access to her emails? 901 00:36:18,843 --> 00:36:22,353 No, it's password-protected. 902 00:36:22,446 --> 00:36:26,146 Okay... 903 00:36:26,250 --> 00:36:29,020 "IT consultant," my ass. 904 00:36:33,291 --> 00:36:34,491 Look at that! 905 00:36:34,592 --> 00:36:38,232 Esme is planning to sell the app to Monica Chandras! 906 00:36:38,329 --> 00:36:39,329 What for? 907 00:36:39,430 --> 00:36:41,030 Monica said she had no interest in health care. 908 00:36:41,132 --> 00:36:43,102 But she was interested in parts of Triaj. 909 00:36:43,201 --> 00:36:45,241 Maybe Esme was trying to find a way 910 00:36:45,336 --> 00:36:47,066 to bail the three of you out. 911 00:36:47,171 --> 00:36:48,371 Yikes... 912 00:36:48,472 --> 00:36:50,782 One of the startups in Monica's portfolio is Hass Systems. 913 00:36:50,875 --> 00:36:52,405 They sell and collect people's information. 914 00:36:52,510 --> 00:36:55,010 All of our subscribers' information was on that server. 915 00:36:55,112 --> 00:36:57,452 Well, isn't all of our information out there anyway? 916 00:36:57,548 --> 00:36:58,648 - Hmm, no. - No. 917 00:36:58,749 --> 00:36:59,849 Not retinal scans. 918 00:36:59,951 --> 00:37:01,691 That is highly sensitive medical information 919 00:37:01,786 --> 00:37:03,786 that could be sold to the highest bidder. 920 00:37:03,888 --> 00:37:06,558 And we just gave Hass a whack of new inventory. 921 00:37:06,657 --> 00:37:08,987 Not if we can get to Esme first... 922 00:37:09,093 --> 00:37:11,203 and stop that sale. 923 00:37:12,396 --> 00:37:12,556 are they? 924 00:37:14,632 --> 00:37:15,702 I don't know. 925 00:37:15,800 --> 00:37:17,470 This is where they were supposed to meet. 926 00:37:17,568 --> 00:37:20,608 Ooh, it's your boyfriend-- ask him! 927 00:37:20,705 --> 00:37:26,175 Hello, have you seen Monica Chandras? 928 00:37:26,277 --> 00:37:28,447 Well, she just left for the airport. 929 00:37:28,546 --> 00:37:31,216 Was she with this woman? 930 00:37:31,315 --> 00:37:32,715 She may have been. 931 00:37:32,817 --> 00:37:34,717 Hmm, then we're too late. 932 00:37:34,819 --> 00:37:35,819 Not necessarily. 933 00:37:35,920 --> 00:37:37,660 There may be another way to stop them. 934 00:37:37,755 --> 00:37:41,085 And believe it or not, I actually want you to drive! 935 00:37:43,828 --> 00:37:46,558 And remember, I want the money split three ways. 936 00:37:46,664 --> 00:37:49,074 Fine, whatever. 937 00:37:49,166 --> 00:37:50,396 You destroyed the backup? 938 00:37:50,501 --> 00:37:52,501 Yes. 939 00:37:52,603 --> 00:37:53,643 Pass me the server. 940 00:37:53,738 --> 00:37:57,538 I want to make sure I have everything I need. 941 00:37:59,510 --> 00:38:01,710 I made a workflow plan for the areas I think 942 00:38:01,812 --> 00:38:04,122 you'll need to focus on to get everything working right. 943 00:38:04,215 --> 00:38:06,745 Fine, fine. 944 00:38:06,851 --> 00:38:10,351 Where's the retinal scan data? 945 00:38:10,454 --> 00:38:12,324 It's integrated with the rest of the data. 946 00:38:12,423 --> 00:38:14,393 Just need the retinal scans. 947 00:38:14,492 --> 00:38:16,562 Show me. 948 00:38:24,435 --> 00:38:26,495 It's all there. This is perfect. 949 00:38:26,604 --> 00:38:28,714 You're doing the right thing. Your friends need the money. 950 00:38:28,806 --> 00:38:30,606 - What the hell? 951 00:38:30,708 --> 00:38:32,708 Dmitri! 952 00:38:32,810 --> 00:38:35,710 A crazy woman jammed on her brakes. 953 00:38:38,149 --> 00:38:40,319 You know, I thought I saw a squirrel. 954 00:38:40,418 --> 00:38:42,348 And you know when they run past your car 955 00:38:42,453 --> 00:38:43,793 and you're like, "Ahh!"? 956 00:38:43,888 --> 00:38:45,388 You ever the show "World's Worst Driver"? 957 00:38:45,489 --> 00:38:46,989 My mom would've killed on that show. 958 00:38:47,091 --> 00:38:48,061 Literally. 959 00:38:48,159 --> 00:38:49,489 Uh, what are you doing here? 960 00:38:49,593 --> 00:38:51,133 Monica's company owns Hass Systems. 961 00:38:51,228 --> 00:38:52,658 She doesn't want to save Triaj, 962 00:38:52,763 --> 00:38:55,233 she wants all your subscribers for their retinal scans. 963 00:38:55,333 --> 00:38:58,203 Oh my God! What are we gonna do? 964 00:38:58,302 --> 00:38:59,702 What is happening? 965 00:38:59,804 --> 00:39:01,144 We have to go! 966 00:39:01,238 --> 00:39:02,568 Move your car. 967 00:39:02,673 --> 00:39:05,013 Hey, you know what, you're the one that rear-ended me, so-- 968 00:39:05,109 --> 00:39:06,139 You! 969 00:39:06,243 --> 00:39:08,213 What are you doing here? 970 00:39:08,312 --> 00:39:10,382 There isn't even any damage. 971 00:39:10,481 --> 00:39:11,581 We have a plane to catch. 972 00:39:11,682 --> 00:39:12,822 Esme, let's go! 973 00:39:12,917 --> 00:39:14,387 I changed my mind. 974 00:39:14,485 --> 00:39:17,415 I'm not selling. 975 00:39:17,521 --> 00:39:21,231 Well, too bad, 'cause a deal's a deal. 976 00:39:21,325 --> 00:39:22,785 Dmitri, let's go. 977 00:39:22,893 --> 00:39:24,463 Fine, I'll move my car. 978 00:39:24,562 --> 00:39:26,932 Safe travels. Sorry again. 979 00:39:41,011 --> 00:39:42,251 They still have our data! 980 00:39:42,346 --> 00:39:46,516 No, they don't. I swapped it. 981 00:39:46,617 --> 00:39:49,387 They have the corrupted server. 982 00:39:56,293 --> 00:39:59,403 What the hell? 983 00:39:59,497 --> 00:40:01,927 Ugh! 984 00:40:02,032 --> 00:40:03,672 It's all good. It's over. 985 00:40:03,768 --> 00:40:06,368 Ah... 986 00:40:06,470 --> 00:40:08,610 I really messed up. 987 00:40:08,706 --> 00:40:10,806 Clark and Lee are never gonna forgive me. 988 00:40:10,908 --> 00:40:12,778 You never know. 989 00:40:12,877 --> 00:40:17,147 Your roommates might be more understanding than you think. 990 00:40:17,248 --> 00:40:19,178 This is all so lovely, but don't you think we should 991 00:40:19,283 --> 00:40:21,523 get out of here before Monica and her goon get back? 992 00:40:21,619 --> 00:40:22,789 Come on, let's go! 993 00:40:22,887 --> 00:40:23,947 Yeah, let's go. 994 00:40:30,361 --> 00:40:31,831 So, are you all moving out? 995 00:40:31,929 --> 00:40:32,829 Uh, no. 996 00:40:32,930 --> 00:40:34,530 Esme and I are gonna stay 997 00:40:34,632 --> 00:40:36,132 and we're gonna rent out Lee's room. 998 00:40:36,233 --> 00:40:38,103 Oh! How much is rent? 999 00:40:38,202 --> 00:40:40,202 I'm gonna crash with my folks for a while, 1000 00:40:40,304 --> 00:40:42,044 while I figure things out, you know? 1001 00:40:42,139 --> 00:40:43,769 What about Triaj? 1002 00:40:43,874 --> 00:40:46,284 We'll all still work together. 1003 00:40:46,377 --> 00:40:49,077 This time with better communication. 1004 00:40:49,180 --> 00:40:51,150 Smart. 1005 00:40:51,248 --> 00:40:54,248 I'm sorry we can't afford to pay you, 1006 00:40:54,351 --> 00:40:56,191 but I really want to thank you both. 1007 00:40:56,287 --> 00:40:59,757 Without you, things would've ended a lot differently. 1008 00:41:02,226 --> 00:41:03,856 Call us if you need a website! 1009 00:41:07,998 --> 00:41:09,598 Well, another case, 1010 00:41:09,700 --> 00:41:12,840 another satisfied customer too broke to pay their bill. 1011 00:41:12,937 --> 00:41:15,367 Oh, I forgot to tell you, Alastair paid our fee, 1012 00:41:15,473 --> 00:41:16,713 $8,000. 1013 00:41:16,807 --> 00:41:18,177 How? 1014 00:41:18,275 --> 00:41:21,805 Best not to ask too many questions. 1015 00:41:21,912 --> 00:41:25,022 Mom, moving forward, 1016 00:41:25,115 --> 00:41:27,845 I promise to respect your writing time. 1017 00:41:27,952 --> 00:41:31,892 And I promise to stop messing with your love life. 1018 00:41:31,989 --> 00:41:34,889 Or lack thereof. 1019 00:41:34,992 --> 00:41:36,762 That's generous of you. 1020 00:41:36,861 --> 00:41:37,901 Thank you. 1021 00:41:37,995 --> 00:41:40,355 Oh, wait! I want to show you something. 1022 00:41:40,464 --> 00:41:42,634 Come here. 1023 00:41:47,771 --> 00:41:50,341 Voilà! 1024 00:41:50,441 --> 00:41:51,911 Your writing room! 1025 00:41:52,009 --> 00:41:53,579 Mm-mm. Our office! 1026 00:41:53,677 --> 00:41:56,077 I had Rory redecorate it while we were out. 1027 00:41:56,180 --> 00:41:59,350 He repainted, brought in a new desk, and rearranged things. 1028 00:41:59,450 --> 00:42:01,350 I guess I should have asked you first. 1029 00:42:01,452 --> 00:42:02,922 No, that's okay. 1030 00:42:03,020 --> 00:42:04,790 I know you want your own space, 1031 00:42:04,889 --> 00:42:06,619 but I wanted us to be close enough 1032 00:42:06,724 --> 00:42:08,134 so that we could communicate. 1033 00:42:08,225 --> 00:42:11,255 It's incredible. Thanks, Mom. 1034 00:42:11,362 --> 00:42:13,332 I'm glad you like it. 1035 00:42:13,430 --> 00:42:15,970 I wanted it to feel like home to us both. 1036 00:42:16,066 --> 00:42:17,466 We should celebrate. 1037 00:42:17,568 --> 00:42:18,868 Dinner's on me. 1038 00:42:18,969 --> 00:42:20,769 I suppose you're ordering takeout. 1039 00:42:20,871 --> 00:42:22,971 Oh, definitely... What do you want, burritos? 1040 00:42:24,074 --> 00:42:25,614 And you wonder why you break out. 1041 00:42:25,709 --> 00:42:28,309 Guess I'll just have to start using your fancy face cream. 1042 00:42:28,412 --> 00:42:29,312 Uh-huh. 1043 00:42:29,413 --> 00:42:31,253 You're gonna have to replace it first! 68271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.