All language subtitles for The.Smoke.S01E05.720p.HDTV.x264-TLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:03,954 Grace is my daughter. She was adopted at birth. 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,277 Don't. Mal, please don't. 3 00:00:06,537 --> 00:00:07,697 She was looking for you 4 00:00:07,777 --> 00:00:09,517 and she... she just found me. 5 00:00:09,537 --> 00:00:12,256 I've lost everything, do you understand that? 6 00:00:12,257 --> 00:00:13,317 We need to sort this out. 7 00:00:13,377 --> 00:00:15,697 No-one gives a toss about anything you have to say! 8 00:00:15,737 --> 00:00:16,897 Oi! 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,377 Pauline Pynchon. You can call me Pauline. 10 00:00:19,397 --> 00:00:23,277 Rosa's baby died, Gog. We killed a little girl. 11 00:00:24,697 --> 00:00:26,417 Whatever happened, it's done. 12 00:00:26,677 --> 00:00:27,757 Dennis will be safe with me. 13 00:00:27,777 --> 00:00:29,217 All right? 14 00:00:30,377 --> 00:00:34,537 I'm looking out for him. 15 00:00:41,557 --> 00:00:45,517 'Asbo, persons reported, talk to me... 16 00:00:45,537 --> 00:00:49,697 'Asbo, Asbo, do you copy, over?' 17 00:00:49,797 --> 00:00:52,437 Heavy smoke logging, visibility zero. 18 00:00:53,497 --> 00:00:56,757 'Hurry up, Asbo, there's kids in there.' 19 00:01:00,057 --> 00:01:01,637 Fire Service. Anybody there? 20 00:01:04,517 --> 00:01:07,777 'Asbo, roof isn't gonna hold. I'm pulling you out.' 21 00:01:07,877 --> 00:01:10,277 No, Mal. Making the grab. 'Asbo!' 22 00:01:12,497 --> 00:01:15,597 It's all right, I'm a firefighter! 23 00:01:15,797 --> 00:01:17,297 "It's all right, I'm a firefighter!" 24 00:01:17,377 --> 00:01:20,697 Save me! Save me! 25 00:01:21,857 --> 00:01:24,137 Who's that? "Who's that?" 26 00:01:26,597 --> 00:01:29,157 Oi! What's happening? Get off me! 27 00:01:29,177 --> 00:01:31,877 I said get off me! 28 00:01:36,097 --> 00:01:39,837 Get off! Get off! 29 00:01:41,937 --> 00:01:46,496 Asbo! Asbo, calm down! Asbo! Get off me! Get off me! 30 00:01:46,497 --> 00:01:48,437 Burn room! Shut it down! 31 00:01:50,717 --> 00:01:54,497 Asbo, stop it! We're only having a laugh! Asbo! 32 00:01:54,677 --> 00:01:56,557 What the bloody hell's going on? 33 00:01:56,577 --> 00:01:58,497 What's wrong with you! Eh? 34 00:01:58,557 --> 00:02:01,237 You're taking the piss! He's mental! 35 00:02:01,297 --> 00:02:02,817 Leave it! I said leave it! 36 00:02:03,017 --> 00:02:05,697 Idiot. You're a bloody idiot, Dennis! 37 00:02:09,537 --> 00:02:12,077 All of you, back to the station, now! 38 00:02:29,304 --> 00:02:54,363 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 39 00:03:21,317 --> 00:03:22,977 Kev. 40 00:03:24,897 --> 00:03:28,257 Kev. Kev! 41 00:03:28,437 --> 00:03:32,597 Can we just... Can we actually talk about this, please? 42 00:03:34,557 --> 00:03:38,816 We talked. I've said everything I wanted to say to you. 43 00:03:38,817 --> 00:03:40,737 I made myself really clear, didn't I? 44 00:03:40,917 --> 00:03:43,617 Unless, of course, you want to talk about a work issue. 45 00:03:43,717 --> 00:03:46,477 This is a work issue. He lost his shit! 46 00:03:46,478 --> 00:03:49,217 In a training exercise! 47 00:03:49,337 --> 00:03:50,657 The guy's a liability. 48 00:03:50,857 --> 00:03:53,156 Probably having a bad day. Yeah? 49 00:03:53,157 --> 00:03:55,376 Well, I don't want to find myself on a shout, 50 00:03:55,377 --> 00:03:56,736 worrying about if he's having a bad day or not. 51 00:03:56,737 --> 00:04:00,037 Tell you what, I'm not partnering him, not after that. 52 00:04:00,038 --> 00:04:03,467 Me neither. It were like that, Zig, just snapped. 53 00:04:03,468 --> 00:04:05,536 Some people ain't got no sense of humour. 54 00:04:05,537 --> 00:04:06,337 I'm telling you, 55 00:04:06,437 --> 00:04:09,697 that kid is fucked up. Doesn't mean anything to you? 56 00:04:09,877 --> 00:04:11,936 You're gonna take his side against mine? 57 00:04:11,937 --> 00:04:13,816 I'll deal with it. 58 00:04:13,817 --> 00:04:16,747 How? Cos right now, I got a rookie I can't trust 59 00:04:16,748 --> 00:04:18,937 and a Watch Manager who won't speak to me. 60 00:04:20,297 --> 00:04:23,977 Maybe we just can't work together any more. 61 00:04:24,737 --> 00:04:27,777 Yeah, well, that would be great. 62 00:04:27,837 --> 00:04:29,816 You get a transfer 63 00:04:29,817 --> 00:04:31,617 and leave the rest of us to deal with the Incredible Sulk out there. 64 00:04:36,577 --> 00:04:38,097 All right? 65 00:04:39,617 --> 00:04:41,157 Can you smell something? 66 00:04:42,317 --> 00:04:45,537 Yeah, it's like BO and batshit? 67 00:04:48,357 --> 00:04:51,296 I messed up, I know. If you're gonna sack me, just do it. I get it, 68 00:04:51,297 --> 00:04:52,697 I'm an idiot. 69 00:04:52,737 --> 00:04:54,976 Dennis. No-one's getting sacked. 70 00:04:54,977 --> 00:04:56,876 I just wanted to say that 71 00:04:56,877 --> 00:04:59,256 I'm not sure if I'm going to be sticking around. 72 00:04:59,257 --> 00:05:01,997 This is cos of Mal, innit? He should go! Why's it you who has to leave? 73 00:05:02,217 --> 00:05:04,247 What I'm trying to say is, if I'm not around, 74 00:05:04,248 --> 00:05:07,217 it's important that you have a good relationship with the Watch. 75 00:05:07,297 --> 00:05:09,056 Build some bridges. 76 00:05:09,057 --> 00:05:12,757 You're always shooting out the door at the end of a shift, 77 00:05:12,777 --> 00:05:15,776 never stick around for a drink. 78 00:05:15,777 --> 00:05:19,457 Things have been a bit... hectic. 79 00:05:22,497 --> 00:05:25,057 Guv, can I sleep in the dorm here for a bit? 80 00:05:25,177 --> 00:05:26,937 Not if you're not on duty. 81 00:05:26,938 --> 00:05:30,537 You could always stay at mine for a bit, if you like. 82 00:05:30,538 --> 00:05:34,496 I'd love that, guv. I would. 83 00:05:34,497 --> 00:05:35,777 All right, then. 84 00:06:03,777 --> 00:06:07,697 Mate, I've been thinking about what you said... 85 00:06:07,957 --> 00:06:14,556 No, listen. This, you and me, this is a work issue. 86 00:06:14,557 --> 00:06:17,697 Mate, it just needs more time. It'll work itself out. 87 00:06:17,877 --> 00:06:21,317 No, Mal, no. One of us needs to do it. 88 00:06:21,377 --> 00:06:22,697 I'm asking for a transfer. 89 00:06:22,698 --> 00:06:25,376 No, that's not what I want. Mate... 90 00:06:25,377 --> 00:06:26,417 It's not... It's not the right... 91 00:06:26,677 --> 00:06:29,377 Mate, it's done. 92 00:06:44,577 --> 00:06:46,057 Knees up, Mother Brown. 93 00:06:46,058 --> 00:06:47,456 Cheers! 94 00:06:47,457 --> 00:06:50,177 Been thinking, saw this TV show, a big market for it, 95 00:06:50,357 --> 00:06:53,237 middle-aged career women left on the shelf, 96 00:06:53,257 --> 00:06:55,757 need dates for functions and that, all that potential... 97 00:06:55,758 --> 00:06:58,477 Yeah, but mate, mate, mate, all these career women, do you 98 00:06:58,497 --> 00:07:02,617 really think they're interested in a streak of piss from Stalybridge 99 00:07:02,618 --> 00:07:06,097 who's still in love with his ex and cries at John Lewis adverts? 100 00:07:06,177 --> 00:07:08,497 Some of them. I expect. 101 00:07:08,577 --> 00:07:13,157 Probably have to shag them, you know. Bit demeaning, that, innit? 102 00:07:13,217 --> 00:07:15,157 Not demeaning when girls do it, is it? 103 00:07:15,158 --> 00:07:18,656 I think it's generally accepted it is, mate. 104 00:07:18,657 --> 00:07:20,076 Oh, bloody hell! 105 00:07:20,077 --> 00:07:21,216 Come here. 106 00:07:21,217 --> 00:07:23,107 No, no, no. You'll void the warranty. 107 00:07:23,108 --> 00:07:24,416 Mince, I can do it! 108 00:07:24,417 --> 00:07:26,837 Just let me fiddle with your mounting flange. 109 00:07:26,838 --> 00:07:31,197 It's easy as piss, you just... Aaargh! 110 00:07:34,817 --> 00:07:37,057 Sike! 111 00:07:37,157 --> 00:07:40,897 Oh, yeah. You're the gigolo that every woman dreams of. 112 00:07:40,997 --> 00:07:43,677 "Screw Richard Gere, I want that twat with the bum-fluff." 113 00:07:43,777 --> 00:07:46,297 "Be still, my beating womb." 114 00:07:46,337 --> 00:07:49,597 Oh, cheers. Wondered where this had got to. 115 00:07:49,697 --> 00:07:54,017 What? What is that? Oi... Oi, you have played havoc with my appliance! 116 00:07:56,057 --> 00:07:58,357 I won't forget this! 117 00:08:10,717 --> 00:08:14,277 I was in a bit of a mood. Billy pissed off? 118 00:08:14,337 --> 00:08:17,917 He'll get over it. I was the only one who saw it. 119 00:08:18,017 --> 00:08:20,416 You spoken to her? 120 00:08:20,417 --> 00:08:24,397 She had a kid, Zig. Ages ago, had it adopted. 121 00:08:24,417 --> 00:08:25,857 Never told me. 122 00:08:33,217 --> 00:08:35,077 Hi. It's Ziggy. 123 00:08:35,117 --> 00:08:36,677 Yeah, I know. Your name came up. 124 00:08:36,737 --> 00:08:39,457 Oh, right. Technology, eh? 125 00:08:40,737 --> 00:08:44,977 Look, erm, I think you should come down and see Kev. 126 00:08:45,057 --> 00:08:47,457 He's a bit wobbly. He doesn't want to see me. 127 00:08:47,637 --> 00:08:53,336 No, I'm not... Well, I like you... Well, I never not liked you... 128 00:08:53,337 --> 00:08:56,217 Well, no, I know it must've been tough for you... 129 00:08:56,237 --> 00:09:00,636 Oh, do you know that? Cos last time I checked, all you had for me were filthy looks. 130 00:09:00,637 --> 00:09:03,137 Course he's wobbly, it's the anniversary of the fire next week, 131 00:09:03,257 --> 00:09:06,977 but seeing as I've rung him every day and he won't pick up, I dunno what I can do. 132 00:09:17,057 --> 00:09:19,297 Weirdest thing I've found down a unit like this. Guess. 133 00:09:19,497 --> 00:09:21,216 Human hand. Nah. 134 00:09:21,217 --> 00:09:23,456 Human foot. Nah. 135 00:09:23,457 --> 00:09:25,296 Weirder than a human foot? 136 00:09:25,297 --> 00:09:27,297 Yep. 137 00:09:27,397 --> 00:09:28,416 Go on. 138 00:09:28,417 --> 00:09:32,316 A kitten's head. Weirder, innit? 139 00:09:32,317 --> 00:09:33,057 Why is that? 140 00:09:33,257 --> 00:09:34,496 I dunno, just is, somehow. 141 00:09:34,497 --> 00:09:36,477 Aaarghh! 142 00:09:37,817 --> 00:09:39,136 Already done that one, mate. 143 00:09:39,137 --> 00:09:41,347 So you, er... you trained as a plumber? 144 00:09:41,348 --> 00:09:43,547 It's what I did before I got into the service. 145 00:09:43,548 --> 00:09:46,176 Well, if you ever want any freelance work, 146 00:09:46,177 --> 00:09:47,937 I've got more work than I can handle. 147 00:09:50,357 --> 00:09:51,896 That's just our USP. 148 00:09:51,897 --> 00:09:55,456 We get a lot of work from racists, but they're willing to pay a premium 149 00:09:55,457 --> 00:09:57,317 rate for an English pair of hands. But I'm half-Irish. 150 00:09:57,357 --> 00:10:01,917 Well. Don't have to tell the clients though, do you? 151 00:10:02,017 --> 00:10:06,357 'Mobilise. Mobilise. Mobilise. Zero-four-papa-one, mobilise.' 152 00:10:10,537 --> 00:10:13,047 'Zero-four-papa-one, this is Control. 153 00:10:13,048 --> 00:10:15,357 'Emergency reported at Limehouse Pumping Station - 154 00:10:15,457 --> 00:10:18,757 'unaccompanied children on site, over.' 155 00:10:22,443 --> 00:10:27,143 Because it's embarrassing, Steve. Because she's my grandmother. 156 00:10:27,175 --> 00:10:30,555 Hiya, Trish Tooley? I'm here to see Mr Caldwell. 157 00:10:30,613 --> 00:10:31,733 It's my first day. 158 00:10:33,333 --> 00:10:36,953 OK. Yes, take a seat, please. 159 00:10:49,173 --> 00:10:50,572 Did you call 999? 160 00:10:50,573 --> 00:10:52,433 The wasp stung him. 161 00:10:53,813 --> 00:10:57,213 Snip! Get them away! Mince, Zig, first aid over here. 162 00:10:57,214 --> 00:10:59,333 HQ, this is zero-four-papa-one. 163 00:10:59,613 --> 00:11:03,233 Come on, girls, he's going to be OK. Request presence of police 164 00:11:03,234 --> 00:11:06,863 Five unaccompanied minors, with one adult, anaphylactic shock, over. 165 00:11:06,864 --> 00:11:09,173 We can't find Felisha. Who's Felisha? 166 00:11:09,353 --> 00:11:11,083 She's my second best friend. 167 00:11:11,084 --> 00:11:15,113 She started screaming when Mr Feeney fell over, she ran in there. 168 00:11:17,273 --> 00:11:19,413 Mile End! Person reported, she went in there. 169 00:11:19,593 --> 00:11:20,833 Al, you go in with Dennis! 170 00:11:20,853 --> 00:11:24,673 No. No way. Not after this morning. 171 00:11:24,693 --> 00:11:28,132 Jesus! OK, Mal, will you partner Dennis, please? 172 00:11:28,133 --> 00:11:32,573 No problem, guv. Looking for a girl, name of Felisha! Copy that. 173 00:11:36,553 --> 00:11:38,993 Guv, shall I call the school and get them picked up? 174 00:11:39,093 --> 00:11:40,373 Felisha! 175 00:11:42,453 --> 00:11:44,212 Felisha! 176 00:11:44,213 --> 00:11:45,733 Felisha! 177 00:11:49,813 --> 00:11:53,973 I'm sorry. About this morning. 178 00:11:54,153 --> 00:11:56,053 Don't talk to me, Asbo. Focus on the job. 179 00:11:57,473 --> 00:11:58,773 Felisha! 180 00:12:01,493 --> 00:12:05,153 Trish. I'm afraid there's been a bit of a mix-up. 181 00:12:05,173 --> 00:12:08,853 A clerical error. I thought that you'd been notified. 182 00:12:08,993 --> 00:12:11,153 How do you mean, mix-up? 183 00:12:11,253 --> 00:12:14,452 Well, in light in your previous conviction, the Board feels... 184 00:12:14,453 --> 00:12:17,193 The conviction's spent, I was... In the interview, 185 00:12:17,213 --> 00:12:18,493 I was very open about that. 186 00:12:18,494 --> 00:12:22,133 Yes. We work with vulnerable young people. 187 00:12:22,333 --> 00:12:24,833 And you do have a history of violence. 188 00:12:25,053 --> 00:12:30,353 History? I don't have a history. It was one incident, and I'm not... 189 00:12:30,453 --> 00:12:34,263 No, I understand, but morally, the Board don't share my... 190 00:12:34,264 --> 00:12:37,012 Morally? Jesus! Anyway, it's a development position. 191 00:12:37,013 --> 00:12:39,093 I'll be fundraising at the end of a phone, 192 00:12:39,293 --> 00:12:41,093 not taking kids on a camping trip. 193 00:12:41,173 --> 00:12:42,893 Even so. 194 00:12:42,933 --> 00:12:44,373 You offered me the job. 195 00:12:47,273 --> 00:12:48,533 My hands are tied. 196 00:12:51,253 --> 00:12:53,353 I'm sorry. 197 00:12:54,233 --> 00:12:57,353 No, it's... I understand. 198 00:12:59,253 --> 00:13:01,013 I'm Nieve. I'm 10. 199 00:13:01,213 --> 00:13:02,933 I'm Kev. I'm 37. 200 00:13:03,033 --> 00:13:05,653 You want to wait with your friends, sweetheart? 201 00:13:05,833 --> 00:13:08,692 Erm... if you need paper, look, I've got loads. 202 00:13:08,693 --> 00:13:10,993 No, we're good for paper, thanks. Go and sit down. 203 00:13:13,213 --> 00:13:15,053 I know we should have called the police, 204 00:13:15,073 --> 00:13:17,293 but we didn't want to get into trouble. 205 00:13:21,193 --> 00:13:24,143 You're not getting in any trouble, sweetheart. Don't worry. 206 00:13:24,144 --> 00:13:26,932 You'll be fine, you did the right thing. 207 00:13:26,933 --> 00:13:28,813 His face went all puffed up. 208 00:13:32,373 --> 00:13:36,772 I know, love. Er... sit still. 209 00:13:36,773 --> 00:13:38,293 All right? Don't move. 210 00:13:44,213 --> 00:13:45,993 Felisha! 211 00:13:49,813 --> 00:13:52,093 Can you hear that? 212 00:13:52,853 --> 00:13:55,193 Can't hear nothing. 213 00:13:55,233 --> 00:13:57,733 Here, look. There's an opening. 214 00:14:03,533 --> 00:14:05,973 We're not looking for Anne fucking Frank, Asbo, 215 00:14:06,153 --> 00:14:08,853 what's she gonna be doing down there? 216 00:14:09,033 --> 00:14:10,773 Asbo! 217 00:14:10,953 --> 00:14:12,213 Felisha! 218 00:14:15,893 --> 00:14:17,113 Felisha! 219 00:14:22,113 --> 00:14:25,232 Don't touch me! Do not fucking touch me! 220 00:14:25,233 --> 00:14:29,673 I have had it up to here with you today, swear to God. 221 00:14:39,233 --> 00:14:41,333 All right, Jessie Ennis, you got me. 222 00:14:42,633 --> 00:14:45,993 Felisha's afraid of the dark, Gurpreet's afraid of the dark, 223 00:14:45,994 --> 00:14:50,293 I'm a bit sometimes, but it's all right if Dad leaves the door open. 224 00:14:50,493 --> 00:14:52,473 Like, not a lot, but a bit. 225 00:14:52,533 --> 00:14:54,273 There's Felisha! 226 00:14:55,773 --> 00:14:57,652 Felisha! Felisha! Gaffer! 227 00:14:57,653 --> 00:15:00,313 Mal, we've got the kid, come out. 228 00:15:01,553 --> 00:15:06,073 Sit still! I have to change your hair, it's really hard to draw. 229 00:15:06,113 --> 00:15:08,012 Sorry. 230 00:15:08,013 --> 00:15:12,052 Useless piece of shit. 231 00:15:12,053 --> 00:15:16,612 Kev, I don't think you can hear me, I didn't catch that last bit. 232 00:15:16,613 --> 00:15:18,933 Kev? Kev? 233 00:15:22,133 --> 00:15:26,712 Over there. Used to be a factory, did you know that? 234 00:15:26,713 --> 00:15:30,453 No? My great-great-nan used to work there. 235 00:15:30,633 --> 00:15:35,092 She was about your age, used to work ten hours a day making matches. 236 00:15:35,093 --> 00:15:36,693 Yeah, we did a project on it. 237 00:15:36,873 --> 00:15:40,053 They all got, like, this disease and it made their faces fall off. 238 00:15:40,054 --> 00:15:41,493 Did your nan's face fall off? 239 00:15:41,693 --> 00:15:45,533 Don't think so. She had ten babies after that, so probably not. 240 00:15:45,534 --> 00:15:47,033 I'm not having babies. 241 00:15:47,073 --> 00:15:50,133 Nah? Me neither. 242 00:15:50,313 --> 00:15:52,372 Yeah, no, cos you have to take them, like, everywhere, 243 00:15:52,373 --> 00:15:54,873 and what if you wanted to go bowling? 244 00:15:56,353 --> 00:15:58,133 Yeah. There is that. 245 00:15:58,333 --> 00:15:59,353 Felisha! 246 00:16:00,833 --> 00:16:02,133 Kev? 247 00:16:02,333 --> 00:16:04,933 Kev? 248 00:16:05,193 --> 00:16:07,732 Kev! 249 00:16:07,733 --> 00:16:09,373 Shit! 250 00:16:18,713 --> 00:16:19,893 What the fuck? 251 00:16:24,053 --> 00:16:25,493 Kev? Kev? 252 00:16:27,553 --> 00:16:30,133 Kev... We're trapped down here! 253 00:16:31,093 --> 00:16:33,773 Al, send a firefighter emergency message to Control. 254 00:16:33,793 --> 00:16:36,133 Ziggy, grab the thermal imaging camera. 255 00:16:36,213 --> 00:16:38,273 Hey, Snip, get them kids well away! 256 00:16:39,973 --> 00:16:41,973 Right, Mince, with me. Guv. 257 00:16:43,413 --> 00:16:45,653 Stop following me! Just stay there! 258 00:16:50,613 --> 00:16:52,693 Right, stay close to the edges. 259 00:16:52,694 --> 00:16:54,653 Don't know how stable it is down here. 260 00:16:54,654 --> 00:16:56,473 All right, Guv. 261 00:16:56,513 --> 00:16:59,193 Dennis! Mal! 262 00:17:06,093 --> 00:17:07,693 Can you hear that? 263 00:17:08,933 --> 00:17:10,233 Yeah. 264 00:17:12,593 --> 00:17:14,452 Guv. I can smell something. 265 00:17:14,453 --> 00:17:17,273 Yeah. Me too. 266 00:17:17,313 --> 00:17:19,113 Just get the camera on it, quick! 267 00:17:20,693 --> 00:17:22,452 Nothing. They must be clear. 268 00:17:22,453 --> 00:17:24,393 What can I smell? 269 00:17:33,233 --> 00:17:37,013 Gas. Oh, Christ, Asbo. Move! Move, Asbo! 270 00:17:37,113 --> 00:17:38,853 Move! Move! 271 00:17:49,173 --> 00:17:52,253 Aargh! "Every day above ground is a good day." 272 00:17:52,254 --> 00:17:54,212 Oh, you know that one? 273 00:17:54,213 --> 00:17:55,953 Yeah, Scarface, innit? 274 00:17:55,973 --> 00:17:59,033 Hand us that down. There you go, guv. 275 00:17:59,093 --> 00:18:00,293 Still nothing. 276 00:18:01,773 --> 00:18:03,433 Must be far enough away now, right? 277 00:18:03,434 --> 00:18:08,033 You ever been up close to a gas explosion before? No! 278 00:18:08,053 --> 00:18:10,513 Oh, no! Oh, no, shit! That looks deep! 279 00:18:13,833 --> 00:18:16,063 Whoa, whoa, whoa. There's nothing else we can do. 280 00:18:16,064 --> 00:18:19,733 Asbo, you could drown down there. Yeah? Yeah. Go on, then. Go ahead. 281 00:18:19,913 --> 00:18:22,623 You should be the one leaving, not him. Where d'you get off? 282 00:18:22,624 --> 00:18:26,263 It was a joke, just shut up. A joke's a joke until it ain't funny - it's a bit rich when 283 00:18:26,264 --> 00:18:28,533 you're the one no-one gives two shits about. 284 00:18:28,713 --> 00:18:33,313 Just save us all some time, just pack it all in, go and get a job flipping burgers or something. 285 00:18:33,333 --> 00:18:37,453 Cos I don't know what the fuck you are, but you're not a firefighter, I'll tell you that for nothing! 286 00:18:42,453 --> 00:18:44,133 We have to get out of here, guv! 287 00:18:44,213 --> 00:18:47,793 Not yet. Not yet. What? What? What are you doing? 288 00:18:47,873 --> 00:18:50,692 Guv! Now! Listen to me, we have to go! 289 00:18:50,693 --> 00:18:51,892 Come on, out! Get out! 290 00:18:51,893 --> 00:18:54,853 No! No! Dennis! We're coming! Come on! We're coming! 291 00:18:54,913 --> 00:18:58,513 Pull him out! Pull him out, now! GO! 292 00:18:58,613 --> 00:19:01,932 Get out of my way! No! What are you playing at? 293 00:19:01,933 --> 00:19:06,393 Guv, it's too dangerous! What are you talking about? What are you...? They're still in there! 294 00:19:06,394 --> 00:19:10,873 No! There's nothing you can do. 295 00:19:10,933 --> 00:19:15,413 No! I can't let you go back in there. 296 00:19:18,613 --> 00:19:20,053 All right? 297 00:19:33,173 --> 00:19:35,253 It'll be all right, love. 298 00:19:41,813 --> 00:19:44,053 No. No, I don't think it will. 299 00:19:48,053 --> 00:19:50,333 Now, what makes you say that? 300 00:19:51,833 --> 00:19:55,593 Well, for a start, I'm talking to you. 301 00:20:22,305 --> 00:20:23,925 Get off me! Get off me! 302 00:20:25,365 --> 00:20:26,585 I can do it by myself! 303 00:20:33,365 --> 00:20:35,765 Kev, can you hear me? Kev? 304 00:20:40,545 --> 00:20:42,885 I can lift you up. Maybe we can reach the hole. 305 00:20:43,165 --> 00:20:45,365 It's too high. We'll never get up there! 306 00:20:45,565 --> 00:20:46,645 We've got to do something. 307 00:20:46,845 --> 00:20:49,085 All right. Let's do some synchronised swimming, shall we? 308 00:20:49,086 --> 00:20:50,325 That what you want? 309 00:20:50,425 --> 00:20:51,585 What is your problem? 310 00:20:51,605 --> 00:20:53,124 My problem is you. 311 00:20:53,125 --> 00:20:55,825 Cos I'm stuck in here with a Churchill Estate nutjob. 312 00:20:55,925 --> 00:20:57,815 Oh, here we go. Where was you born, then? 313 00:20:57,816 --> 00:21:00,505 What's that got to do with anything, where I live? 314 00:21:00,506 --> 00:21:02,225 You've had it in for me from day one. 315 00:21:02,305 --> 00:21:04,565 Oh, bollocks. First day, I'm there ten minutes 316 00:21:04,745 --> 00:21:07,545 before you start calling me Asbo! Everyone gets a nickname. 317 00:21:07,546 --> 00:21:10,885 Yeah, you know what the other watches call Guv? 318 00:21:10,965 --> 00:21:16,245 Ken. Not fucking funny, is it? 319 00:21:18,165 --> 00:21:20,865 Specially when Barbie's sleeping with his best mate. 320 00:21:35,725 --> 00:21:36,685 Get off me! 321 00:21:39,505 --> 00:21:41,225 Get off me! Get off me! 322 00:21:42,365 --> 00:21:46,645 Get off me! Get off me! 323 00:21:48,525 --> 00:21:51,205 Get off! 324 00:21:51,285 --> 00:21:52,845 Get off! 325 00:21:55,105 --> 00:21:56,485 'Mal?' 326 00:21:58,785 --> 00:22:01,604 Kev? Kev? Do you read me? 327 00:22:01,605 --> 00:22:02,885 Kev? 328 00:22:02,965 --> 00:22:07,664 We're about... I think we're about half a mile north-east of you, 329 00:22:07,665 --> 00:22:10,505 we're trapped in some sort of overflow container. 330 00:22:10,506 --> 00:22:12,765 There's no way out. We're trapped in here. 331 00:22:12,766 --> 00:22:18,224 Kev? Kev? Kev! Fuck! 332 00:22:18,225 --> 00:22:20,225 I've made contact, they're all right! 333 00:22:20,245 --> 00:22:24,865 OK, listen up, Mile End. They're headed north-east, some sort of overflow tank. 334 00:22:26,485 --> 00:22:30,884 I'm going to dive down. See if I can find a way out. 335 00:22:30,885 --> 00:22:33,025 Asbo, don't be an idiot. 336 00:22:36,885 --> 00:22:38,325 Fuck! 337 00:22:45,685 --> 00:22:48,945 Guv, Nieve asked me to give you this. 338 00:23:00,805 --> 00:23:03,445 Found a manhole cover, about ten metres this way. 339 00:23:05,165 --> 00:23:08,304 Kev, Kev, think Asbo's found a way out. 340 00:23:08,305 --> 00:23:11,105 It's a manhole cover, over. I'd take your tunic off. 341 00:23:13,185 --> 00:23:17,964 Seriously, you touch me again, I will knock your pikey teeth out. 342 00:23:17,965 --> 00:23:19,485 It's this way. 343 00:24:37,145 --> 00:24:38,465 Oh, God! 344 00:24:43,943 --> 00:24:46,403 Should be just under a building! 345 00:24:46,423 --> 00:24:48,143 I think it's this one! 346 00:25:26,343 --> 00:25:28,982 Mal? Mal? 347 00:25:29,025 --> 00:25:30,444 Here! 348 00:25:30,445 --> 00:25:32,785 Is that you? They're here! 349 00:25:34,405 --> 00:25:37,225 Oh, thank God. Are you all right? 350 00:25:37,245 --> 00:25:38,845 Bloody hell! 351 00:25:43,185 --> 00:25:45,045 I thought you was... You all right? 352 00:25:45,046 --> 00:25:47,325 Here, give us a blanket! 353 00:25:47,345 --> 00:25:49,725 Asbo saved my life. Yeah? 354 00:25:53,025 --> 00:25:55,025 Nice one, Dennis! 355 00:25:55,225 --> 00:25:57,264 He was like David Hasselhoff or something. 356 00:25:57,265 --> 00:26:00,625 You done so well. Seriously. Nice one, Asbo. Good boy. 357 00:26:00,725 --> 00:26:04,825 Were you scared? I'm proud of you, Asbo. Good boy. Good boy. 358 00:26:04,826 --> 00:26:09,985 Well done, mate. What, I don't even get a blanket? 359 00:26:10,065 --> 00:26:12,885 Hello? I don't even get a blanket? 360 00:26:18,905 --> 00:26:23,685 Fucking children! How long is this going to go on for, eh? 361 00:26:25,865 --> 00:26:27,664 Number of times I've saved you lot. 362 00:26:27,665 --> 00:26:31,185 Little Al, you faint at the sight of Susan Boyle opening 363 00:26:31,285 --> 00:26:34,205 a supermarket, who drags you out? I had concussion! 364 00:26:34,225 --> 00:26:37,885 Concussion? You was born concussed, it's a wonder you can get your 365 00:26:37,886 --> 00:26:41,425 fucking trousers on in the morning. And Mrs Doubtfire over there... 366 00:26:41,625 --> 00:26:43,024 Come on, that's enough. 367 00:26:43,025 --> 00:26:47,005 No, don't you... You're the worst, Mince. When your kitchen's flooded, 368 00:26:47,006 --> 00:26:51,025 who's the mug schlepping over to Gants Hill with the stirrup pump, eh? 369 00:26:51,125 --> 00:26:57,905 Eh?! I have been your mate, all of yous. 370 00:26:58,105 --> 00:27:00,465 What, now you can't even talk to me? 371 00:27:00,665 --> 00:27:06,385 Well, I'll tell you what. The night of that fire, it weren't you lot, 372 00:27:06,565 --> 00:27:10,444 peeling his skin off the bloody concrete, was it? 373 00:27:10,445 --> 00:27:11,765 Was it? 374 00:27:17,725 --> 00:27:19,985 Asbo, you feel all warm and cosy now, 375 00:27:20,185 --> 00:27:21,765 cos you got your pat on the head? 376 00:27:21,766 --> 00:27:23,865 Don't get too comfy. 377 00:27:25,745 --> 00:27:30,705 Cos this lot are a pack of two-faced... I love you! 378 00:27:35,865 --> 00:27:37,685 I'd never take nothing from you! 379 00:27:39,025 --> 00:27:43,205 What d'you think, "Oh, Kev ain't had had enough of a fucking 380 00:27:43,225 --> 00:27:45,225 "kicking lately, I'll help him out"? 381 00:27:48,325 --> 00:27:52,265 Day one, mate, I have never been nothing but in your corner, 382 00:27:52,305 --> 00:27:58,005 in your fucking corner! Do you know how many times this year... 383 00:27:58,065 --> 00:28:02,885 that's all I've had in my head, what I've got left, I've got him 384 00:28:02,905 --> 00:28:07,344 and I've got her. What have I got now, eh?! 385 00:28:07,345 --> 00:28:09,105 What have I got?! 386 00:28:21,745 --> 00:28:23,945 Let's go. Come on. 387 00:28:45,545 --> 00:28:48,625 It's all right, Den. Don't... 388 00:28:51,025 --> 00:28:53,785 Come on, nice hot shower and a Cuppa Soup, that's what you need. 389 00:29:28,625 --> 00:29:31,245 Mate, Kaz is out tonight. 390 00:29:31,345 --> 00:29:33,745 Her mum fell off a bus and has broken her hip. 391 00:29:33,845 --> 00:29:37,105 So if we put the clocks forward, get the kids in bed by nine, 392 00:29:37,305 --> 00:29:39,165 and have ourselves a little... 393 00:29:39,185 --> 00:29:42,125 Call of Duty marathon! 394 00:29:45,565 --> 00:29:47,845 Asbo, you fancy it, mate? 395 00:29:49,505 --> 00:29:50,865 Get in! 396 00:29:51,045 --> 00:29:52,345 Do you two ever leave the house? 397 00:29:52,346 --> 00:29:54,545 No. I've got four kids, Zig. 398 00:29:54,725 --> 00:29:56,085 My best mate lives in my spare room. 399 00:29:56,145 --> 00:29:58,355 I've just got me hands on the Breaking Bad boxset 400 00:29:58,356 --> 00:30:00,305 and my wife looks like Jennifer Beals. 401 00:30:00,505 --> 00:30:03,105 She really doesn't, mate. Why would I leave the house? 402 00:30:07,025 --> 00:30:09,845 Did you do it? Yeah. 403 00:30:27,345 --> 00:30:28,405 'Hi.' 404 00:30:28,445 --> 00:30:31,304 Hiya, it's Trish. I'm sorry to ring... 405 00:30:31,305 --> 00:30:34,065 No, s'fine. You all right? 406 00:30:34,265 --> 00:30:36,145 'I fuck everything up, Zig.' 407 00:30:36,345 --> 00:30:38,704 I get in these situations, you know what I mean, when you're 408 00:30:38,705 --> 00:30:42,064 having grief already, and then you make everything worse somehow. 409 00:30:42,065 --> 00:30:44,785 Slow down. What happened? 410 00:30:44,965 --> 00:30:48,625 I looked like such a knob. I walked in there in a stupid suit all 411 00:30:48,725 --> 00:30:52,145 full of myself and then they said there'd been a mistake, there was 412 00:30:52,345 --> 00:30:55,344 no job, and I just, I just went to pieces. 413 00:30:55,345 --> 00:30:57,925 'What did you do when they told you, you just left?' 414 00:30:57,926 --> 00:30:59,145 Yeah. 415 00:30:59,185 --> 00:31:01,845 'Yeah, well, that was bloody stupid, wasn't it? 416 00:31:01,846 --> 00:31:04,585 'You wanna hold your ground - that's your job.' 417 00:31:04,805 --> 00:31:07,565 If you let people take things from you, they'll take them. 418 00:31:07,665 --> 00:31:10,865 I never let anybody take anything from me, and if anybody tried, 419 00:31:11,065 --> 00:31:17,204 I'd come at them, and I'd come at them strong, you know what I mean? 420 00:31:17,205 --> 00:31:19,185 Yeah. 421 00:31:21,285 --> 00:31:22,505 How's your kids, Zig? 422 00:31:23,345 --> 00:31:27,345 Yeah. Rob's fine, but Little Al's a pain in the arse. 423 00:31:32,905 --> 00:31:37,105 Asbo, you sexy beast! 424 00:31:39,505 --> 00:31:45,424 I'm, er, I'm really sorry about this morning, I just... 425 00:31:45,425 --> 00:31:47,205 Got a lot on my mind. 426 00:31:47,225 --> 00:31:50,525 Don't worry about it, mate. Why don't you ever make cake, Mince? 427 00:31:50,545 --> 00:31:53,104 I dunno, Snip, why don't you ever eat with your mouth shut? 428 00:31:53,105 --> 00:31:55,505 Well, probably shouldn't, but there we go. 429 00:31:55,705 --> 00:31:57,765 No carbs before Marbs, eh, Biggles? 430 00:31:59,845 --> 00:32:01,265 Cake! 431 00:32:04,945 --> 00:32:07,425 Nice one, Asbo. 432 00:32:07,505 --> 00:32:10,345 I just wanted to say, I know some of you have had 433 00:32:10,385 --> 00:32:12,785 questions about someone's background, 434 00:32:12,786 --> 00:32:16,945 their personal hygiene... but I don't want to talk about Ziggy right now. 435 00:32:17,065 --> 00:32:20,784 Nah, seriously, it's really hard to come into a group of people 436 00:32:20,785 --> 00:32:23,184 who've worked together as long as we have, 437 00:32:23,185 --> 00:32:25,104 but he's one of our family now. 438 00:32:25,105 --> 00:32:26,985 When I say that, I mean like, one of them 439 00:32:27,025 --> 00:32:30,225 weird cousins you only see at funerals, but all the same. 440 00:32:30,425 --> 00:32:33,505 Oh, one more thing. It's fucking embarrassing how easily you lot 441 00:32:33,585 --> 00:32:37,584 are won over by Mr Kipling, so have a think about that, yeah? 442 00:32:37,585 --> 00:32:39,045 Asbo. 443 00:32:42,905 --> 00:32:44,305 Call for you in the office. 444 00:32:52,865 --> 00:32:55,785 OK, so I cleared it with the pub, and Sukie's gonna get 445 00:32:55,805 --> 00:33:01,465 there by seven. Who's gonna get him down there? What? 446 00:33:03,505 --> 00:33:05,625 Hello? 447 00:33:06,865 --> 00:33:08,645 Hello? 448 00:33:10,705 --> 00:33:12,145 Who is this? 449 00:33:13,105 --> 00:33:18,585 Gog? That you? This ain't funny. 450 00:33:28,645 --> 00:33:30,345 Mr Caldwell? 451 00:33:30,545 --> 00:33:34,155 Trish, hi. Look, I'm sorry, but I've got a board meeting starting... 452 00:33:34,156 --> 00:33:35,944 No, it won't take a minute. 453 00:33:35,945 --> 00:33:39,304 I had a baby, a long time ago, and she was born with cerebral palsy. 454 00:33:39,305 --> 00:33:41,325 And that was... It was... 455 00:33:41,365 --> 00:33:44,885 It was maybe my fault and so, well, I had her adopted. 456 00:33:44,886 --> 00:33:46,485 And that is something that I... 457 00:33:46,505 --> 00:33:50,344 that I regret, and that I live with, so... 458 00:33:50,345 --> 00:33:53,024 so, I have been waiting ten years for the chance to do 459 00:33:53,025 --> 00:33:55,225 something that even starts to make up for that. And I won't mess it up. 460 00:33:55,305 --> 00:33:58,845 I'm sure you wouldn't. But... I can get money out of people. I'm good at that. 461 00:34:00,785 --> 00:34:05,625 I know you won't believe me, but I really fought for your corner. 462 00:34:05,705 --> 00:34:07,845 I don't know what else I can say to them. 463 00:34:07,945 --> 00:34:13,685 Maybe if... Would you be willing to come in and talk to them yourself? 464 00:34:13,705 --> 00:34:15,145 Yeah? 465 00:34:15,325 --> 00:34:17,865 Come on, come on. All right. 466 00:34:20,825 --> 00:34:23,205 You lot think I don't know what's going on? We're in the pub! 467 00:34:25,465 --> 00:34:27,345 Who is... 468 00:34:30,425 --> 00:34:33,865 Kiss him! Kiss him! Kiss him! Kiss him! 469 00:34:33,925 --> 00:34:35,465 Oh! 470 00:34:36,745 --> 00:34:39,645 Ziggy, you got such soft lips. 471 00:34:42,765 --> 00:34:44,245 No! No! 472 00:34:47,205 --> 00:34:51,945 Oh, my God! Get me out of here! 473 00:34:55,025 --> 00:34:59,085 Mal! This is a nice surprise. You want to take a seat? 474 00:35:00,425 --> 00:35:02,344 Coffee? 475 00:35:02,345 --> 00:35:04,425 Fancy something stronger? 476 00:35:04,525 --> 00:35:06,345 I, er... 477 00:35:06,465 --> 00:35:08,625 I'm trying to lay off a bit at the moment, actually. 478 00:35:08,626 --> 00:35:11,345 Let Mr Liver have a little holiday. 479 00:35:19,665 --> 00:35:23,465 I want you to put a transfer request in for me. 480 00:35:23,645 --> 00:35:28,324 Really? You've been there, what, ten years? 481 00:35:28,325 --> 00:35:30,945 12. I need a change. 482 00:35:30,985 --> 00:35:33,545 Yeah, well, I'll see what I can do. 483 00:35:33,745 --> 00:35:36,245 Always rookies who want to join your station, 484 00:35:36,445 --> 00:35:38,815 but you might have to compromise on the location. 485 00:35:38,816 --> 00:35:40,305 I don't mind. Anywhere. 486 00:35:41,725 --> 00:35:43,585 Cheers, Nick, I appreciate it. 487 00:35:43,625 --> 00:35:45,205 Is Kev all right? 488 00:35:48,445 --> 00:35:51,305 Don't ask me that. Don't you dare ask me that. 489 00:35:51,505 --> 00:35:53,224 Mal, come on, I'm just... 490 00:35:53,225 --> 00:35:56,104 Everyone knows that you screwed him over that night. 491 00:35:56,105 --> 00:36:00,844 See, no-one gives a toss if you make a mistake. It's human, 492 00:36:00,845 --> 00:36:04,285 making a mistake. But you lied about it, Nick. 493 00:36:05,325 --> 00:36:08,325 He's a good man. 494 00:36:08,425 --> 00:36:10,504 You're a coward. 495 00:36:10,505 --> 00:36:13,705 At least have the decency not to pretend you give a shit now. 496 00:36:20,105 --> 00:36:22,365 What's been bothering you, mate, money trouble? 497 00:36:22,385 --> 00:36:24,265 Nah, it's just... 498 00:36:24,345 --> 00:36:28,105 My mum got attacked, in the flat. 499 00:36:28,185 --> 00:36:30,184 Shit. Is she all right? 500 00:36:30,185 --> 00:36:33,544 Yeah, yeah. I sort of took care of it. 501 00:36:33,545 --> 00:36:36,585 Fair play. So what's the problem? 502 00:36:36,765 --> 00:36:38,824 Well, he's sort of a mate. 503 00:36:38,825 --> 00:36:40,425 Doesn't matter. 504 00:36:40,605 --> 00:36:44,705 Say Little Al here laid a finger on my mother, I'd be like this - 505 00:36:44,925 --> 00:36:48,105 "Step outside". Like that! 506 00:36:48,225 --> 00:36:51,304 I'd never fight you, Snip. Doesn't matter. 507 00:36:51,305 --> 00:36:54,184 You'd have to step outside, it's the rules of engagement. 508 00:36:54,185 --> 00:36:56,705 Think I did the right thing then? 509 00:36:56,745 --> 00:36:59,885 Yeah. Hundred percent, mate. Hundred fucking percent. 510 00:36:59,945 --> 00:37:01,385 I'm gonna boost. Asboid? 511 00:37:01,525 --> 00:37:04,885 Yeah. I just got to nip back to the station. 512 00:37:04,905 --> 00:37:06,505 Meet you out front? Yeah. 513 00:37:19,225 --> 00:37:20,585 Hello, Chubs. 514 00:37:22,485 --> 00:37:24,565 What you doing here? Free country. 515 00:37:26,345 --> 00:37:28,585 Left Emily on her own, where you been?! 516 00:37:28,645 --> 00:37:31,645 Having a mooch. Getting stitches. 517 00:37:32,865 --> 00:37:34,525 You know, the usual. 518 00:37:36,185 --> 00:37:39,765 I just thought I'd let you know that it's over for you now. 519 00:37:39,785 --> 00:37:41,505 See, I'm coming for you, Chubs. 520 00:37:44,165 --> 00:37:48,785 Whatever you think you've got here, that's a dream now. 521 00:37:50,385 --> 00:37:52,105 And I'm a fucking alarm clock. 522 00:38:39,105 --> 00:38:40,685 Hi. 523 00:38:40,745 --> 00:38:42,185 'You picked up!' 524 00:38:43,325 --> 00:38:46,984 I did. How was the first day? 525 00:38:46,985 --> 00:38:48,424 'You remembered.' 526 00:38:48,425 --> 00:38:52,425 'Spent enough time watching you try on that bloody suit. So?' 527 00:38:52,605 --> 00:38:55,465 Yeah, no, it were fine. Er, Ziggy rung us. 528 00:38:55,565 --> 00:38:56,905 She's worried about you. 529 00:38:57,105 --> 00:39:01,064 Ziggy's got a sticky beak. Where are you? 530 00:39:01,065 --> 00:39:05,124 I'm... I'm outside my... 531 00:39:05,125 --> 00:39:06,305 Grace's house. 532 00:39:06,345 --> 00:39:09,185 Her mum wants us to tell her tonight, explain it to her. 533 00:39:09,225 --> 00:39:12,265 She's only ten, I dunno how she'll take it, having that dropped on her. 534 00:39:12,465 --> 00:39:16,744 You know when you... when you had her? 535 00:39:16,745 --> 00:39:20,504 Was, was he there, 536 00:39:20,505 --> 00:39:23,584 holding your hand, all that? 537 00:39:23,585 --> 00:39:27,304 No. He were in the pub. 538 00:39:27,305 --> 00:39:29,465 He were in the pub a lot. 539 00:39:30,505 --> 00:39:32,465 I would've been there. 540 00:39:34,665 --> 00:39:36,425 I know you would. 541 00:39:38,125 --> 00:39:41,125 Jesus, Kev, I've gotta go in there in a minute, I can't be... 542 00:39:41,225 --> 00:39:42,564 You'll be fine. 543 00:39:42,565 --> 00:39:47,365 She's lucky, got two mums and one of them's you. 544 00:39:47,465 --> 00:39:50,664 I always had it in my head you'd be here for this bit. 545 00:39:50,665 --> 00:39:53,005 She'd have such a crush on you, you know. 546 00:39:54,125 --> 00:39:58,845 Yeah, I've been pretty popular with little girls lately. 547 00:40:02,185 --> 00:40:05,445 Listen, next week, the anniversary, will you ring us if you need to? 548 00:40:05,725 --> 00:40:09,085 Yeah. All right, thanks for ringing. 549 00:40:35,325 --> 00:40:38,025 Because as a taxpayer, Trish, I'm asking - 550 00:40:38,026 --> 00:40:40,985 treating someone like that, how does that help recidivism? 551 00:40:41,065 --> 00:40:45,345 When she comes over, we'll sit her down, get it over with. 552 00:40:45,365 --> 00:40:48,424 Look out, Sally Gunnell's here. 553 00:40:48,425 --> 00:40:49,864 Hi, Grace. 554 00:40:49,865 --> 00:40:51,465 Yeah, sit. 555 00:40:55,465 --> 00:40:58,345 We had the Paralympic Scouts at school last week, 556 00:40:58,445 --> 00:41:01,824 she ran her best time yet, didn't you? 557 00:41:01,825 --> 00:41:04,064 But... she's only ten. 558 00:41:04,065 --> 00:41:05,704 Oh, they plan ahead. 559 00:41:05,705 --> 00:41:08,265 2020, they said. Anyway, I told them, 560 00:41:08,445 --> 00:41:10,984 we'll have to see how it fits in with her Mandarin classes. 561 00:41:10,985 --> 00:41:12,705 Can I have a biscuit? 562 00:41:12,725 --> 00:41:15,045 No, Froggie, dinner soon. 563 00:41:15,145 --> 00:41:18,405 S'for you. Wow, what is it? 564 00:41:19,625 --> 00:41:22,985 Ah. Thank you, sweetheart. It's beautiful. 565 00:41:23,185 --> 00:41:27,385 Right, Grace, come and sit between Trish and Mum. 566 00:41:32,445 --> 00:41:37,225 Now, Grace, you know I'm your mum, but I that didn't give birth to you? 567 00:41:38,825 --> 00:41:41,864 Well, the reason I wanted you to meet Trish 568 00:41:41,865 --> 00:41:43,525 is because she's your birth mum. 569 00:41:43,625 --> 00:41:45,225 And she wants to get to know you. 570 00:41:47,465 --> 00:41:48,905 Will I still live here? 571 00:41:50,385 --> 00:41:55,005 Yes, Froggie, nothing's going to change, nothing at all. 572 00:41:57,385 --> 00:41:59,045 Do you want to show her? 573 00:42:10,345 --> 00:42:11,945 That's you. 574 00:42:35,465 --> 00:42:37,425 Dennis? 575 00:42:39,625 --> 00:42:43,684 Gog. I just saw him and he's... Fuck. 576 00:42:43,685 --> 00:42:49,965 Fuck. He's after me, guv, and I dunno... I can't... 577 00:42:50,005 --> 00:42:53,224 All right, all right, calm down, you can kip with me, I told you that. 578 00:42:53,225 --> 00:42:55,385 You want him knowing where you live, do you?! 579 00:42:55,465 --> 00:42:58,505 'If he wants to find me, he can find me.' 580 00:42:59,725 --> 00:43:02,505 'He's a boy. You remember that.' 581 00:43:02,705 --> 00:43:05,925 Whatever he seems like, he's a stupid, scared little boy. 582 00:43:06,025 --> 00:43:07,145 And I can handle him. 583 00:43:11,465 --> 00:43:13,225 I'm next door if you want me. 584 00:43:17,205 --> 00:43:19,485 Thanks, guv. 585 00:43:29,205 --> 00:44:01,320 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 45103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.