Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:05,072
[dramatic music]
2
00:00:05,106 --> 00:00:08,209
♪ ♪
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,409
- [shouts]
4
00:00:09,442 --> 00:00:11,979
♪ ♪
5
00:00:12,013 --> 00:00:13,480
[groans]
6
00:00:13,513 --> 00:00:17,084
♪ ♪
7
00:00:17,118 --> 00:00:19,586
Do you believe me now?
8
00:00:19,619 --> 00:00:22,390
- This is impossible.
9
00:00:22,422 --> 00:00:24,591
Eddie?
10
00:00:24,624 --> 00:00:27,494
- I shot myself
with this bullet.
11
00:00:27,527 --> 00:00:29,462
I need to find out
what happened.
12
00:00:29,496 --> 00:00:31,431
I need to know how I'm alive.
13
00:00:32,465 --> 00:00:34,201
- Listen.
14
00:00:34,235 --> 00:00:37,704
I believe you, but this city is
a lightning rod for insanity.
15
00:00:37,737 --> 00:00:40,241
You could be a clone
or a cyborg.
16
00:00:40,274 --> 00:00:41,608
We need to get you
to a hospital
17
00:00:41,641 --> 00:00:42,742
and get you checked out.
18
00:00:42,776 --> 00:00:45,578
- No, I need to find the Flash.
19
00:00:45,612 --> 00:00:48,049
He'll know what's going on.
- No, listen.
20
00:00:48,082 --> 00:00:50,550
We can't jump to conclusions
without investigating.
21
00:00:50,583 --> 00:00:52,420
If you're really Eddie,
then you're a detective,
22
00:00:52,452 --> 00:00:53,955
and you know this.
23
00:00:53,988 --> 00:00:55,323
- If?
24
00:00:55,356 --> 00:00:57,724
I am Eddie Thawne!
25
00:00:57,757 --> 00:01:01,329
I'm alive,
and I need to know why!
26
00:01:01,362 --> 00:01:03,431
[loud crackling]
27
00:01:03,463 --> 00:01:05,799
- What the hell?
28
00:01:05,832 --> 00:01:08,135
[screams]
29
00:01:08,169 --> 00:01:10,470
- Korber!
30
00:01:10,503 --> 00:01:12,974
♪ ♪
31
00:01:13,007 --> 00:01:15,977
[exciting music]
32
00:01:16,010 --> 00:01:23,050
♪ ♪
33
00:01:44,738 --> 00:01:46,606
- How nuts is this?
34
00:01:46,639 --> 00:01:48,376
The Negative Speed
Force is attacking us
35
00:01:48,409 --> 00:01:50,911
across space and time?
36
00:01:50,945 --> 00:01:53,546
- Hey, Khione.
How's Iris holding up?
37
00:01:53,580 --> 00:01:55,149
- Allegra's with her
at the hospital,
38
00:01:55,182 --> 00:01:57,218
says she's safe and her
contractions are steady.
39
00:01:57,251 --> 00:02:00,287
I told Allegra to tell Iris
that we will find Barry
40
00:02:00,321 --> 00:02:01,422
before that baby's born.
41
00:02:01,455 --> 00:02:02,689
- Good call.
42
00:02:02,722 --> 00:02:04,691
She's got enough
on her mind already.
43
00:02:04,724 --> 00:02:06,027
Ah!
44
00:02:06,060 --> 00:02:08,462
[panting]
45
00:02:08,496 --> 00:02:09,896
Wow.
46
00:02:09,930 --> 00:02:12,433
I just got hit
with a huge wave of terror.
47
00:02:12,466 --> 00:02:14,301
[crackling]
48
00:02:14,335 --> 00:02:16,404
- Nora, what's wrong?
49
00:02:16,437 --> 00:02:19,106
- The Negative Speed Force.
50
00:02:19,140 --> 00:02:22,410
It cloaked Barry
with its own dark energy.
51
00:02:22,443 --> 00:02:24,045
- The cobalt radiation.
52
00:02:24,078 --> 00:02:26,213
We found it in the loft
when Barry disappeared.
53
00:02:26,247 --> 00:02:29,183
- And now it's causing him
to bounce across time.
54
00:02:29,216 --> 00:02:31,986
I briefly sensed him
through the radiation.
55
00:02:32,019 --> 00:02:36,390
I'm not sure how long it
will take him to get there,
56
00:02:36,424 --> 00:02:39,393
but he's heading toward 2049.
57
00:02:39,427 --> 00:02:40,794
- First he was taken
to the past,
58
00:02:40,827 --> 00:02:42,396
then forced to the present--
59
00:02:42,430 --> 00:02:44,298
- And now he's going
to the future.
60
00:02:44,331 --> 00:02:46,934
- And so is the crystal.
61
00:02:46,967 --> 00:02:49,503
It'll choose another victim
and attack Barry--
62
00:02:49,537 --> 00:02:53,240
[screaming]
63
00:02:53,274 --> 00:02:55,342
I can't help him anymore.
64
00:02:55,376 --> 00:02:56,876
Only you can.
65
00:02:56,911 --> 00:02:58,279
- How?
66
00:02:58,312 --> 00:03:00,981
- You have to find a way.
67
00:03:01,015 --> 00:03:05,519
If Barry dies and the Speed
Force is extinguished,
68
00:03:05,553 --> 00:03:08,489
then this timeline
and everything in it
69
00:03:08,522 --> 00:03:11,325
will be erased forever.
70
00:03:11,358 --> 00:03:14,594
[screaming]
71
00:03:14,627 --> 00:03:17,764
[dramatic music]
72
00:03:17,797 --> 00:03:20,633
- Whoo!All right, party people!
73
00:03:20,667 --> 00:03:22,103
That's a wrap.
74
00:03:22,136 --> 00:03:24,704
The Chronarch is no
longer the monarch.
75
00:03:24,737 --> 00:03:26,540
Come on home.
76
00:03:26,574 --> 00:03:28,442
[energy zapping]
77
00:03:28,476 --> 00:03:29,944
- Was that schway or what?
78
00:03:29,977 --> 00:03:32,812
- Not bad for your first
mission as team leader.
79
00:03:32,846 --> 00:03:34,881
- I know your dad's all
the way in outer space,
80
00:03:34,915 --> 00:03:38,452
but I can feel how proud he
is of you from the Watchtower.
81
00:03:38,486 --> 00:03:40,087
- I mean, that was fun.
82
00:03:40,121 --> 00:03:42,356
But I'm ready for Dad
to come home.
83
00:03:42,389 --> 00:03:43,823
- Hey, babe.
84
00:03:43,857 --> 00:03:45,493
The way you went supernova
on him at the end?
85
00:03:45,526 --> 00:03:46,860
It's like you were trying
to blast that man
86
00:03:46,893 --> 00:03:48,395
into the 64th century.
87
00:03:48,429 --> 00:03:49,863
- Well, actually,
that's exactly
88
00:03:49,896 --> 00:03:51,198
what I was trying to do.
89
00:03:51,232 --> 00:03:53,134
- Of course.
- Of course.
90
00:03:53,167 --> 00:03:55,102
- I think it's adorable
that after all
91
00:03:55,136 --> 00:03:58,671
of these years of marriage,
you two still have that spark.
92
00:03:58,705 --> 00:04:00,807
Oh, speaking of spark, Chester,
93
00:04:00,840 --> 00:04:03,144
how's the nano-welding coming
along on my new super suit?
94
00:04:03,177 --> 00:04:05,146
- Oh, it should be ready
this afternoon.
95
00:04:05,179 --> 00:04:06,580
[computer beeping]
96
00:04:06,614 --> 00:04:08,249
- [groans]
97
00:04:08,282 --> 00:04:11,385
I swear, if our big bad has
escaped from ARGUS already--
98
00:04:11,418 --> 00:04:14,522
- Oh, no, no, it's an energy
surge coming from upstairs
99
00:04:14,555 --> 00:04:16,090
at the Flash Museum.
100
00:04:16,123 --> 00:04:18,325
- I told you it wasn't
a good idea to put a museum
101
00:04:18,359 --> 00:04:19,893
on top of our secret lair.
102
00:04:19,927 --> 00:04:21,728
- No, baby. It's genius.
103
00:04:21,761 --> 00:04:25,065
Who'd look for the Flash
under his own museum?
104
00:04:25,099 --> 00:04:32,139
♪ ♪
105
00:04:33,806 --> 00:04:35,042
- I know
this might sound weird,
106
00:04:35,075 --> 00:04:38,612
but I'm looking for the Flash.
107
00:04:38,646 --> 00:04:40,281
- You're in luck.
108
00:04:40,314 --> 00:04:42,116
He's right there.
109
00:04:42,149 --> 00:04:45,920
♪ ♪
110
00:04:45,953 --> 00:04:48,222
- The Flashbattled numerous threats
111
00:04:48,255 --> 00:04:51,858
to our city, but the Flash'sgreatest nemesis was
112
00:04:51,891 --> 00:04:56,130
the murderous speedster knownonly as the Reverse-Flash,
113
00:04:56,163 --> 00:05:00,034
who returned to Central Citytime and time again.
114
00:05:00,067 --> 00:05:03,070
- What?
This can't be right.
115
00:05:03,103 --> 00:05:04,138
[gunshot]
116
00:05:04,171 --> 00:05:05,872
- If Eddie dies,
he'll never be born.
117
00:05:05,906 --> 00:05:07,641
He's being erased
from existence.
118
00:05:07,675 --> 00:05:09,343
- [screams]
119
00:05:09,376 --> 00:05:10,743
- It didn't happen like this.
120
00:05:10,777 --> 00:05:14,281
I saw the Reverse-Flash die.
121
00:05:14,315 --> 00:05:15,516
I killed him.
122
00:05:15,549 --> 00:05:17,484
I died a hero.
123
00:05:17,518 --> 00:05:18,552
- Dad!
124
00:05:18,586 --> 00:05:21,121
Oh, my God, I found you.
125
00:05:21,155 --> 00:05:22,456
♪ ♪
126
00:05:22,489 --> 00:05:24,158
- Who are you?
127
00:05:24,191 --> 00:05:26,660
- It's me, Dad.
128
00:05:26,694 --> 00:05:29,496
I'm your daughter.
129
00:05:29,530 --> 00:05:32,967
- That can't be.
130
00:05:33,000 --> 00:05:36,136
I don't have a daughter.
131
00:05:36,170 --> 00:05:41,208
- But you've always wanted
to have one, and now you can.
132
00:05:41,242 --> 00:05:44,278
[energy crackling]
133
00:05:45,745 --> 00:05:48,349
All you have to do
is come with me.
134
00:05:50,584 --> 00:05:52,819
[alarm blaring]
- Whoa.
135
00:05:52,852 --> 00:05:55,923
OK, this energy signature
just spiked through the roof.
136
00:05:55,956 --> 00:05:57,725
- I'll go check it out.
137
00:05:57,757 --> 00:06:04,999
♪ ♪
138
00:06:07,034 --> 00:06:09,203
Sir, are you OK?
- What?
139
00:06:09,236 --> 00:06:12,139
What just happened?
140
00:06:12,172 --> 00:06:14,408
- Oh, my God.
141
00:06:14,441 --> 00:06:16,143
Eddie?
142
00:06:16,176 --> 00:06:17,777
Eddie Thawne?
143
00:06:17,810 --> 00:06:21,248
♪ ♪
144
00:06:26,186 --> 00:06:29,156
[soft music]
145
00:06:29,189 --> 00:06:35,763
♪ ♪
146
00:06:35,795 --> 00:06:37,731
- This is insane.
147
00:06:37,765 --> 00:06:40,067
Eddie Thawne died 34 years ago.
148
00:06:40,100 --> 00:06:42,436
How is he alive,
and why hasn't he aged a day?
149
00:06:42,469 --> 00:06:44,204
- And why is he here?
150
00:06:44,238 --> 00:06:48,208
- I have no idea, but all
his fingerprints and DNA match.
151
00:06:48,242 --> 00:06:50,177
Except he is giving
off high levels
152
00:06:50,210 --> 00:06:52,479
of Hawking radiation--
the kind you only
153
00:06:52,513 --> 00:06:54,081
find inside singularities.
154
00:06:54,114 --> 00:06:57,484
- So you think Eddie's
causing these portals to open?
155
00:06:57,518 --> 00:06:59,787
- Maybe it's subconscious.
156
00:06:59,819 --> 00:07:02,623
Maybe it's his emotions
triggering them.
157
00:07:02,656 --> 00:07:04,857
- Oh, I was a black hole once.
158
00:07:04,891 --> 00:07:06,660
It happens.
159
00:07:06,694 --> 00:07:08,062
You know what?
160
00:07:08,095 --> 00:07:09,997
I think that I could
work up a cuff for him--
161
00:07:10,030 --> 00:07:13,934
something that'll destabilize
the quantum field around him.
162
00:07:13,967 --> 00:07:16,503
- I'm going to go talk
to the black hole.
163
00:07:18,205 --> 00:07:20,240
- So do you guys
finally believe me,
164
00:07:20,274 --> 00:07:23,310
or do you need me
to pee into a cup?
165
00:07:23,344 --> 00:07:27,681
- According to all our tests,
you're telling the truth.
166
00:07:27,715 --> 00:07:29,383
You really are Eddie Thawne.
167
00:07:29,416 --> 00:07:30,984
- I know.
168
00:07:31,018 --> 00:07:35,855
So who the hell are you,
and how did you know who I am?
169
00:07:36,557 --> 00:07:38,392
- [sighs]
170
00:07:38,425 --> 00:07:43,430
♪ ♪
171
00:07:43,464 --> 00:07:49,269
- You're Barry's daughter?
172
00:07:49,303 --> 00:07:52,272
But I thought--
173
00:07:52,306 --> 00:07:53,574
- I know.
174
00:07:53,607 --> 00:07:57,578
You probably recognize me
from when we first met.
175
00:07:57,611 --> 00:07:59,879
2013, New Year's Eve.
176
00:07:59,913 --> 00:08:02,750
I was one
of the new interns at CCPD.
177
00:08:02,783 --> 00:08:04,084
- I remember that.
178
00:08:04,118 --> 00:08:06,886
- Yeah, we had
to travel back to 2013
179
00:08:06,920 --> 00:08:09,590
to save the timeline.
180
00:08:09,623 --> 00:08:12,659
I'm sorry, are you OK?
181
00:08:12,693 --> 00:08:17,831
- That thing I saw
in the museum...
182
00:08:17,865 --> 00:08:20,567
I also saw one at the cemetery.
183
00:08:20,601 --> 00:08:22,703
It killed Captain Korber.
184
00:08:22,736 --> 00:08:24,738
- It was a singularity.
185
00:08:24,772 --> 00:08:26,473
Thank God it didn't
keep growing.
186
00:08:26,507 --> 00:08:31,512
One like that almost
destroyed the whole city on--
187
00:08:31,545 --> 00:08:33,647
on the day you died.
188
00:08:33,680 --> 00:08:36,183
♪ ♪
189
00:08:36,216 --> 00:08:41,789
- Yesterday, I thought I was
a man named Malcolm Gilmore.
190
00:08:41,822 --> 00:08:44,391
It turns out
that whole life was a lie,
191
00:08:44,425 --> 00:08:47,928
and in reality,
I was a dead man--
192
00:08:47,961 --> 00:08:50,497
some idiot who killed himself
193
00:08:50,531 --> 00:08:52,866
to stop a supervillain
that didn't stay dead.
194
00:08:52,900 --> 00:08:56,236
- I know, but if you didn't do
what you did in the Pipeline,
195
00:08:56,270 --> 00:08:57,906
my dad would have
died that day.
196
00:08:57,938 --> 00:08:59,239
- Maybe.
197
00:08:59,273 --> 00:09:03,444
Or maybe I could have had
a whole life,
198
00:09:03,477 --> 00:09:05,679
a family.
199
00:09:05,712 --> 00:09:07,815
♪ ♪
200
00:09:07,848 --> 00:09:10,250
Don't get me wrong,
I'm grateful to be
201
00:09:10,284 --> 00:09:13,320
back from the dead,
but there's being alive,
202
00:09:13,353 --> 00:09:16,089
and there's what makes
life worth living.
203
00:09:16,123 --> 00:09:21,562
And Iris, your mom--
204
00:09:21,595 --> 00:09:23,630
that was my reason.
205
00:09:23,664 --> 00:09:27,167
And without that, I just--
206
00:09:27,201 --> 00:09:29,570
I don't know why I'm here.
207
00:09:29,603 --> 00:09:33,307
- I can't imagine how
you must be feeling.
208
00:09:33,340 --> 00:09:35,242
But I know better than most,
209
00:09:35,275 --> 00:09:38,512
you have been given
the rarest gift,
210
00:09:38,545 --> 00:09:40,380
a second chance.
211
00:09:40,414 --> 00:09:43,784
You just have to decide
how you're going to use it.
212
00:09:43,817 --> 00:09:46,220
♪ ♪
213
00:09:46,253 --> 00:09:47,855
- Well, that does it.
214
00:09:47,888 --> 00:09:51,892
We are officially
out of ways and ideas
215
00:09:51,926 --> 00:09:55,028
to help Barry in 2049
while we are stuck here.
216
00:09:55,062 --> 00:09:57,064
- Mark, you were
possessed by the crystal.
217
00:09:57,097 --> 00:09:58,632
Did that offer any insight?
218
00:09:58,665 --> 00:10:02,803
- Just that it's powerful
as hell, and it hates Barry.
219
00:10:02,836 --> 00:10:07,608
When I was trapped inside,
all I could think about was--
220
00:10:07,641 --> 00:10:09,243
was how much I love that guy.
221
00:10:09,276 --> 00:10:13,180
He's given me so many second
chances, tenth chances.
222
00:10:13,213 --> 00:10:14,515
I didn't deserve any of them.
223
00:10:14,548 --> 00:10:17,284
I guess my, uh,
love wasn't enough
224
00:10:17,317 --> 00:10:18,619
to fight the crystal's hate.
225
00:10:18,652 --> 00:10:20,654
- [sighs]
Mark, I just--
226
00:10:20,687 --> 00:10:21,956
I wish I would have known.
227
00:10:21,990 --> 00:10:23,524
You know, I could
have used my powers
228
00:10:23,557 --> 00:10:26,226
to help boost your empathy
and maybe fight it off.
229
00:10:28,762 --> 00:10:31,164
- Maybe you still can.
230
00:10:31,198 --> 00:10:33,267
I mean, when Barry
went to the past,
231
00:10:33,300 --> 00:10:35,335
you could still sense him.
232
00:10:35,369 --> 00:10:37,371
So your powers
work across time.
233
00:10:37,404 --> 00:10:39,039
- So what?
What good does that do?
234
00:10:39,072 --> 00:10:40,774
Just because I can feel
something in the future,
235
00:10:40,807 --> 00:10:42,676
it doesn't mean
I can change it.
236
00:10:42,709 --> 00:10:44,444
- Not from here.
Not from here.
237
00:10:44,478 --> 00:10:46,079
But you've projected
your consciousness
238
00:10:46,113 --> 00:10:47,982
into other minds before.
239
00:10:48,016 --> 00:10:49,816
But what if you projected
your consciousness,
240
00:10:49,850 --> 00:10:53,587
your present consciousness,
into your future body?
241
00:10:53,620 --> 00:10:56,024
- I could help Barry
fight his next battle.
242
00:10:56,056 --> 00:10:58,125
- You could save his life.
243
00:10:58,158 --> 00:10:59,893
- Cecile,
are your powers really
244
00:10:59,928 --> 00:11:01,828
strong enough to do that?
245
00:11:03,932 --> 00:11:05,799
- Only one way to find out.
246
00:11:05,832 --> 00:11:08,268
- Dad, we've got
a code scarlet.
247
00:11:08,302 --> 00:11:11,271
I can't talk about it until
we're on a secure channel.
248
00:11:11,305 --> 00:11:13,307
Something big is up.
249
00:11:13,340 --> 00:11:15,442
An old friend
of yours has stopped by.
250
00:11:15,475 --> 00:11:17,110
I'm on my way
to Mom's right now,
251
00:11:17,144 --> 00:11:19,047
but you better get here
as fast as you can.
252
00:11:19,079 --> 00:11:20,781
- Message should reachthe Watchtower
253
00:11:20,814 --> 00:11:22,951
as soon as it emerges fromthe dark side of the moon
254
00:11:22,984 --> 00:11:25,053
in 12 hours, 52 minutes.
255
00:11:25,085 --> 00:11:26,553
Good luck, Nora.
256
00:11:26,587 --> 00:11:30,024
[voice glitching]
257
00:11:30,058 --> 00:11:31,926
- Nora.
258
00:11:31,960 --> 00:11:33,594
[ominous music]
259
00:11:33,627 --> 00:11:36,430
Nora.
260
00:11:36,463 --> 00:11:43,503
♪ ♪
261
00:11:52,846 --> 00:11:56,516
[soft music]
262
00:11:56,550 --> 00:11:59,653
- She's a pretty amazing person
to try to forget, huh?
263
00:11:59,686 --> 00:12:01,855
- [sighs]
264
00:12:01,888 --> 00:12:04,625
That was a long time ago.
265
00:12:04,658 --> 00:12:06,193
- For her.
266
00:12:06,226 --> 00:12:09,129
For you, it was yesterday.
267
00:12:09,162 --> 00:12:11,765
My mom told me a story
about you guys--
268
00:12:11,798 --> 00:12:13,433
that even though
she was destined
269
00:12:13,467 --> 00:12:17,939
to be Iris West-Allen, you
decided to be together anyway.
270
00:12:17,972 --> 00:12:20,008
- Screw the future.
271
00:12:20,041 --> 00:12:21,742
- Oh, I'm sorry.
272
00:12:21,775 --> 00:12:23,243
I didn't mean to upset you.
273
00:12:23,276 --> 00:12:25,379
I wouldn't want
another singularity
274
00:12:25,412 --> 00:12:27,681
to open up in the Cortex.
275
00:12:27,714 --> 00:12:29,216
- What do you mean?
276
00:12:29,249 --> 00:12:30,985
- Those singularities
that have been appearing,
277
00:12:31,019 --> 00:12:32,819
they're tied to your emotions.
278
00:12:32,853 --> 00:12:33,955
Did nobody tell you?
279
00:12:33,988 --> 00:12:35,522
- Wait.
280
00:12:35,555 --> 00:12:38,126
So what happened
to Captain Korber,
281
00:12:38,158 --> 00:12:39,393
that's my fault?
282
00:12:39,426 --> 00:12:41,461
- You didn't mean
to do it, did you?
283
00:12:41,495 --> 00:12:46,000
- Oh, my God, I got her killed.
284
00:12:46,034 --> 00:12:47,768
Nora, you've got to help me.
285
00:12:47,801 --> 00:12:52,305
There must be some way
to fix this, right?
286
00:12:52,339 --> 00:12:53,941
A way to undo this?
287
00:12:53,975 --> 00:12:55,642
- I'm not sure.
288
00:12:55,676 --> 00:12:57,811
You thought you were
Malcolm Gilmore, right?
289
00:12:57,844 --> 00:13:00,948
When did you first realize
something was wrong?
290
00:13:00,982 --> 00:13:02,282
- I was at Mercury Labs.
291
00:13:02,315 --> 00:13:03,918
- Then we should start there.
292
00:13:03,951 --> 00:13:06,988
[tense music]
293
00:13:07,021 --> 00:13:08,956
- OK.
294
00:13:08,990 --> 00:13:10,958
Neural activity's stable.
295
00:13:10,992 --> 00:13:13,593
Empathic telemetry
is looking good.
296
00:13:13,627 --> 00:13:15,729
You sure this is going to work?
297
00:13:15,762 --> 00:13:17,531
- Don't worry, Cecile.
You can do this.
298
00:13:17,564 --> 00:13:19,766
- Right,
and if by this you mean,
299
00:13:19,800 --> 00:13:24,337
just go on and astrally project
myself into my future body,
300
00:13:24,371 --> 00:13:26,640
protect Barry
from the Negative Speed Force,
301
00:13:26,673 --> 00:13:29,443
and save all
of temporal existence,
302
00:13:29,476 --> 00:13:31,145
before coming back
and teaching Jenna
303
00:13:31,179 --> 00:13:32,914
her multiplication tables,
yeah, you're right.
304
00:13:32,947 --> 00:13:35,716
That's easy. Easy peasy.
305
00:13:35,749 --> 00:13:39,653
- Remember, you're there
not to find 2049 Barry.
306
00:13:39,686 --> 00:13:41,755
You're there
to protect our Barry.
307
00:13:41,788 --> 00:13:42,856
- OK.
308
00:13:42,889 --> 00:13:44,224
- And any friend in the future
309
00:13:44,257 --> 00:13:46,326
could be influenced
by the crystal,
310
00:13:46,359 --> 00:13:48,495
so be careful who you trust.
311
00:13:48,528 --> 00:13:50,330
- Gotcha.
312
00:13:50,363 --> 00:13:54,035
[dramatic music]
313
00:13:54,068 --> 00:13:56,137
OK.
314
00:13:56,170 --> 00:13:59,907
♪ ♪
315
00:13:59,941 --> 00:14:02,977
[energy whirring]
316
00:14:03,911 --> 00:14:07,614
[gasps]
317
00:14:07,647 --> 00:14:10,817
Wait.
318
00:14:10,851 --> 00:14:12,920
It worked.
319
00:14:12,954 --> 00:14:15,722
[gasps]
It worked!
320
00:14:15,756 --> 00:14:17,424
[squeals]
Chester!
321
00:14:17,457 --> 00:14:21,162
Oh, my gosh, this is crazy.
322
00:14:21,195 --> 00:14:25,532
Damn!
Looking good, future me.
323
00:14:25,565 --> 00:14:27,634
What?
- You OK, Cecile?
324
00:14:27,667 --> 00:14:29,971
- What? Huh?
325
00:14:30,004 --> 00:14:32,206
Allegra?
326
00:14:32,240 --> 00:14:35,842
[soft music]
327
00:14:35,876 --> 00:14:38,146
Hi.
- Hi.
328
00:14:38,179 --> 00:14:41,281
- So have you guys
seen Barry lately?
329
00:14:41,314 --> 00:14:45,519
- [laughs] You mean since
he's been in outer space?
330
00:14:45,552 --> 00:14:47,721
Um, no.
331
00:14:47,754 --> 00:14:49,389
- Outer space, OK.
332
00:14:49,422 --> 00:14:50,891
You know what I'm gonna do is,
I'm just gonna--
333
00:14:50,925 --> 00:14:52,960
I'm gonna go ahead,
I'ma hop on comms, anyway.
334
00:14:52,994 --> 00:14:54,861
- Why?
335
00:14:54,895 --> 00:14:56,496
- No reason.
336
00:14:56,530 --> 00:14:59,432
Just, you know, call Joe,
Jenna, see what's for dinner.
337
00:14:59,466 --> 00:15:01,202
- Oh, I'm sure
Joe would love that,
338
00:15:01,235 --> 00:15:03,470
especially because you haven't
been up to the country house
339
00:15:03,503 --> 00:15:05,472
in a while, right?
340
00:15:06,873 --> 00:15:08,742
- Right.
341
00:15:09,776 --> 00:15:12,479
Hey, guys.
You know what's funny?
342
00:15:12,512 --> 00:15:17,851
Weirdly, I can't remember
the last time I was there.
343
00:15:17,884 --> 00:15:20,288
- Well, I don't blame you,
considering you're
344
00:15:20,320 --> 00:15:22,056
only there what, twice a year?
345
00:15:22,089 --> 00:15:24,125
- Yeah, about that.
346
00:15:24,158 --> 00:15:25,859
I mean,
between the Chronarch Wars
347
00:15:25,892 --> 00:15:27,828
and helping the Savothian
freedom fighters,
348
00:15:27,861 --> 00:15:29,931
it's been a crazy year.
349
00:15:29,964 --> 00:15:32,233
But I'm sure the fam
understands that we need
350
00:15:32,266 --> 00:15:33,834
a heavy hitter like you.
351
00:15:33,867 --> 00:15:36,369
- Yeah.
352
00:15:36,403 --> 00:15:38,839
I'm sure the fam understands.
353
00:15:41,075 --> 00:15:43,244
- Are you OK, Cecile?
354
00:15:43,277 --> 00:15:47,148
- [gasps]
- Cecile, what happened?
355
00:15:47,181 --> 00:15:49,749
- I'm sorry, I can't do this.
356
00:15:49,783 --> 00:15:51,418
- Wait, what?
What happened?
357
00:15:51,451 --> 00:15:53,287
- Did you see Barry?
- I said I'm sorry, OK?
358
00:15:53,321 --> 00:15:55,189
I can't do it.
359
00:15:55,223 --> 00:15:57,524
We're going to have
to find another way.
360
00:15:59,759 --> 00:16:02,596
- OK, somebody's going
after her, right?
361
00:16:02,629 --> 00:16:07,101
-Oh, goddess lady, looks
like you're up.
362
00:16:07,134 --> 00:16:12,706
- Actually, I'm not the best
person for this one, Chester.
363
00:16:12,739 --> 00:16:14,175
You are.
364
00:16:14,208 --> 00:16:15,876
- Oh, no, I--
365
00:16:15,910 --> 00:16:18,246
I don't know, guys.
- Don't be afraid.
366
00:16:18,279 --> 00:16:20,614
Your heart is stronger
than your fear,
367
00:16:20,647 --> 00:16:23,217
and it'll know what
to say to Cecile.
368
00:16:23,251 --> 00:16:26,220
[soft music]
369
00:16:26,254 --> 00:16:28,256
♪ ♪
370
00:16:28,289 --> 00:16:30,624
- You see anything unusual?
371
00:16:30,657 --> 00:16:32,960
- Nope, but you're
the detective.
372
00:16:34,427 --> 00:16:37,497
Why do you think you're here?
373
00:16:37,530 --> 00:16:41,735
Do you think
you just randomly popped up
374
00:16:41,768 --> 00:16:45,705
decades after you died
by coincidence?
375
00:16:45,739 --> 00:16:46,840
- No.
376
00:16:46,873 --> 00:16:50,677
There's no such thing
as a coincidence.
377
00:16:50,710 --> 00:16:54,215
- Then you must be here
for a purpose.
378
00:16:54,248 --> 00:16:57,417
Maybe it has something to do
with the other Thawnes.
379
00:16:57,450 --> 00:17:00,687
They were a pretty big deal.
380
00:17:00,720 --> 00:17:04,158
Or at least they
were supposed to be.
381
00:17:04,191 --> 00:17:08,728
- I am from the future,
and you are the only Thawne
382
00:17:08,762 --> 00:17:11,132
to be all but forgotten
by history.
383
00:17:12,432 --> 00:17:15,069
Waste of a life,
waste of a man.
384
00:17:18,505 --> 00:17:20,107
- Eobard told me that.
385
00:17:20,141 --> 00:17:23,543
And he was just trying
to get under my skin.
386
00:17:23,576 --> 00:17:25,947
- And it worked, didn't it?
387
00:17:25,980 --> 00:17:32,186
You proved him wrong
by throwing your life away.
388
00:17:32,219 --> 00:17:36,023
But what if you had the power
to get that life back?
389
00:17:36,057 --> 00:17:37,557
- What do you mean?
390
00:17:37,590 --> 00:17:41,963
- The Flash gets his power
from the Speed Force,
391
00:17:41,996 --> 00:17:44,966
but there's another side
to the equation,
392
00:17:44,999 --> 00:17:49,937
another power that spent
far too long in the shadows,
393
00:17:49,971 --> 00:17:54,574
forced
into an unnatural balance.
394
00:17:54,607 --> 00:17:56,476
[tense music]
395
00:17:56,509 --> 00:18:00,081
It needs someone
to stand up to the Flash.
396
00:18:00,114 --> 00:18:02,416
And that should be you.
397
00:18:02,450 --> 00:18:04,584
- I don't understand.
398
00:18:04,617 --> 00:18:07,955
Are you talking
about hurting your dad?
399
00:18:07,989 --> 00:18:12,460
- Eddie, are you
still this pathetic?
400
00:18:12,492 --> 00:18:13,860
[scoffs]
401
00:18:13,893 --> 00:18:17,797
Are you a waste of a man,
like Eobard said?
402
00:18:17,831 --> 00:18:24,571
A loser, a nobody,
forgotten by history?
403
00:18:24,604 --> 00:18:27,241
Are you still the idiot
who died trying
404
00:18:27,274 --> 00:18:29,210
to save a man
who stole his life?
405
00:18:29,243 --> 00:18:32,313
- No! I'm not.
406
00:18:32,346 --> 00:18:34,382
- Then show me.
407
00:18:34,415 --> 00:18:36,750
You know how things
were supposed to be.
408
00:18:36,783 --> 00:18:40,321
You can have that life
if you take it.
409
00:18:40,354 --> 00:18:43,324
[dramatic music]
410
00:18:43,357 --> 00:18:45,960
♪ ♪
411
00:18:45,993 --> 00:18:47,928
- Eddie.
412
00:18:47,962 --> 00:18:51,132
Choose.
413
00:18:51,165 --> 00:18:54,201
- No, this can't be real.
414
00:18:54,235 --> 00:18:57,138
I need some air.
415
00:18:58,538 --> 00:19:00,573
- [distorted voice]
You were right.
416
00:19:00,607 --> 00:19:02,309
He is what we need.
417
00:19:02,343 --> 00:19:05,545
He is what
we've been looking for.
418
00:19:05,578 --> 00:19:10,051
And soon he'll be all ours.
419
00:19:10,084 --> 00:19:11,519
[energy crackling]
420
00:19:11,551 --> 00:19:13,887
♪ ♪
421
00:19:13,921 --> 00:19:15,755
- Nora?
422
00:19:15,789 --> 00:19:17,458
- Dad.
423
00:19:17,491 --> 00:19:18,993
What are you doing here?
424
00:19:19,026 --> 00:19:21,795
- We're under attack
by the Negative Speed Force.
425
00:19:21,828 --> 00:19:25,765
It's throwing me across time,
using our friends to hurt us.
426
00:19:25,799 --> 00:19:29,270
I'm just glad to see you.
427
00:19:29,303 --> 00:19:31,505
- Me too.
428
00:19:31,539 --> 00:19:33,074
[energy buzzing]
429
00:19:33,107 --> 00:19:34,408
- Agh!
430
00:19:34,442 --> 00:19:40,647
♪ ♪
431
00:19:45,553 --> 00:19:47,787
- [panting]
No.
432
00:19:47,821 --> 00:19:50,424
Nora, this isn't you.
433
00:19:50,458 --> 00:19:52,359
It's the Negative Speed Force.
434
00:19:52,393 --> 00:19:54,395
- [distorted voice]
Oh, Barry.
435
00:19:54,428 --> 00:20:01,701
So fast,
but somehow always so slow.
436
00:20:01,734 --> 00:20:06,340
You never figured out
the most powerful form of hate
437
00:20:06,373 --> 00:20:08,409
is by corrupting love
438
00:20:08,442 --> 00:20:12,612
by twisting it
into its negative.
439
00:20:12,645 --> 00:20:15,282
- You're not going
to make me hurt her.
440
00:20:15,316 --> 00:20:16,850
Agh!
441
00:20:16,883 --> 00:20:19,086
- Either you kill
your daughter,
442
00:20:19,120 --> 00:20:20,687
or I kill you.
443
00:20:20,720 --> 00:20:23,958
Both ways, I win.
444
00:20:23,991 --> 00:20:26,494
- Nora!
What are you doing?
445
00:20:26,527 --> 00:20:28,095
- Eddie.
446
00:20:28,129 --> 00:20:29,363
- Eddie, I told you,
447
00:20:29,396 --> 00:20:31,232
we're getting your life back.
448
00:20:31,265 --> 00:20:33,167
- No, this isn't right.
449
00:20:33,200 --> 00:20:37,071
[dramatic music]
450
00:20:37,104 --> 00:20:41,575
- Eddie, I can't believe
you're really here.
451
00:20:41,609 --> 00:20:44,612
You sacrificed
your life to save me.
452
00:20:44,644 --> 00:20:48,415
I never thanked you.
453
00:20:48,449 --> 00:20:51,585
- You too, Bar.
454
00:20:51,619 --> 00:20:53,020
These last couple days,
455
00:20:53,053 --> 00:20:55,289
I feel like I've been
losing my mind.
456
00:20:55,322 --> 00:20:58,592
♪ ♪
457
00:20:58,626 --> 00:21:01,595
- Do you live here?
458
00:21:01,629 --> 00:21:05,266
- I thought
this was my home, my life.
459
00:21:05,299 --> 00:21:09,802
But I was wrong.
460
00:21:09,836 --> 00:21:12,139
[breathes shakily]
461
00:21:12,173 --> 00:21:15,109
Everything's wrong.
462
00:21:16,277 --> 00:21:18,245
- Eddie.
463
00:21:18,279 --> 00:21:20,813
- [crying]
464
00:21:20,847 --> 00:21:22,849
- It's going to be all right.
465
00:21:22,882 --> 00:21:25,052
I don't know how
I got here, either.
466
00:21:25,085 --> 00:21:28,155
The power in that crystal
is attacking me and my family
467
00:21:28,189 --> 00:21:30,057
through time.
468
00:21:30,090 --> 00:21:33,527
Now it's possessed my daughter,
469
00:21:33,561 --> 00:21:36,463
and I don't know how
to stop it.
470
00:21:36,497 --> 00:21:39,099
Maybe we can together.
471
00:21:41,168 --> 00:21:43,204
- [sighs]
472
00:21:44,905 --> 00:21:49,842
All I know is
I used to be Malcolm Gilmore.
473
00:21:49,876 --> 00:21:53,713
I had his life, his memories.
474
00:21:53,746 --> 00:21:57,850
And that was a lie.
475
00:21:59,353 --> 00:22:01,355
How is that possible?
476
00:22:03,557 --> 00:22:05,526
- What the hell?
477
00:22:05,559 --> 00:22:07,328
- Wait.
478
00:22:07,361 --> 00:22:09,630
I've seen that happen before.
479
00:22:09,663 --> 00:22:12,032
My driver's license.
480
00:22:12,066 --> 00:22:15,768
- I've seen reactions
like this too,
481
00:22:15,802 --> 00:22:18,339
caused by negative tachyons.
482
00:22:18,372 --> 00:22:24,278
I think this place, Malcolm's
belongings, his life--
483
00:22:24,311 --> 00:22:27,715
it's all made
of negative tachyons.
484
00:22:27,747 --> 00:22:31,719
Like a false reality
built for you to live in.
485
00:22:31,751 --> 00:22:33,287
- Well, who could
have done that?
486
00:22:33,320 --> 00:22:35,322
- There's only one force
powerful enough--
487
00:22:35,356 --> 00:22:38,425
the one inside that crystal.
488
00:22:38,459 --> 00:22:42,096
The Negative Speed Force.
489
00:22:42,129 --> 00:22:45,666
I think it brought
you back to life.
490
00:22:45,699 --> 00:22:47,434
- Why would it bring me back?
491
00:22:47,468 --> 00:22:52,039
- Eddie, I think the Negative
Speed Force resurrected you,
492
00:22:52,072 --> 00:22:54,174
so you could be its avatar.
493
00:22:54,208 --> 00:22:59,213
♪ ♪
494
00:22:59,246 --> 00:23:02,316
- Hey, um...
495
00:23:02,349 --> 00:23:05,686
Mark is recalibrating
the jump configuration,
496
00:23:05,719 --> 00:23:09,156
in case you wanted
to give it another go.
497
00:23:11,592 --> 00:23:13,727
How are you feeling?
498
00:23:13,761 --> 00:23:16,430
- Like a failure.
- Oh, look.
499
00:23:16,463 --> 00:23:17,965
Don't be so hard on yourself.
500
00:23:17,998 --> 00:23:20,900
I mean, we all make mistakes
on a mission, right?
501
00:23:20,934 --> 00:23:23,737
- I didn't make a mistake
on my mission, Chester.
502
00:23:23,771 --> 00:23:26,607
I made a mistake in my life.
503
00:23:26,640 --> 00:23:29,643
You know how Joe
and I just finally
504
00:23:29,677 --> 00:23:31,878
found a balance
between my duties here
505
00:23:31,912 --> 00:23:33,647
and my time with my family?
506
00:23:33,681 --> 00:23:34,915
So I go home on the weekends.
507
00:23:34,948 --> 00:23:36,283
I spend time
with him and Jenna.
508
00:23:36,317 --> 00:23:40,853
Well, in the future,
you guys told me
509
00:23:40,887 --> 00:23:45,292
that I have only
been home twice in a year.
510
00:23:45,326 --> 00:23:47,961
- Oh, I see.
511
00:23:47,995 --> 00:23:50,431
Well, maybe you
have a good reason.
512
00:23:50,464 --> 00:23:51,765
You know, maybe in the future,
513
00:23:51,799 --> 00:23:53,667
you guys hang out in,
like, a VR portal
514
00:23:53,701 --> 00:23:55,135
to make up
for missing face time.
515
00:23:55,169 --> 00:23:57,837
- No, no, Chester, no.
I know myself.
516
00:23:57,870 --> 00:24:02,142
God, I've made
this mistake before.
517
00:24:02,176 --> 00:24:04,945
Like how I wasn't there
for my own mother's death
518
00:24:04,978 --> 00:24:07,614
because I was too busy working,
and now I just--
519
00:24:07,648 --> 00:24:10,718
I have this awful feeling that
I'm making the same mistake
520
00:24:10,751 --> 00:24:12,986
again in the future.
521
00:24:13,020 --> 00:24:16,856
Chester, I'm scared
that this choice that I made
522
00:24:16,889 --> 00:24:19,360
to live this superhero life,
523
00:24:19,393 --> 00:24:22,763
it means that I'm
going to lose my family.
524
00:24:22,796 --> 00:24:25,165
- I don't believe you.
525
00:24:25,199 --> 00:24:27,968
Look, I get what you're saying.
526
00:24:28,001 --> 00:24:31,939
But listen,
if past me could see me now,
527
00:24:31,972 --> 00:24:34,842
here in S.T.A.R. Labs
working with Team Flash,
528
00:24:34,874 --> 00:24:36,744
he'd freak out.
529
00:24:36,777 --> 00:24:39,713
So right now
you're making it work,
530
00:24:39,747 --> 00:24:42,882
balancing being
a fricking superhero
531
00:24:42,916 --> 00:24:44,852
and being with your family.
532
00:24:44,884 --> 00:24:46,820
So why not trust
that you can do the same thing
533
00:24:46,854 --> 00:24:48,222
30 years from now too?
534
00:24:48,255 --> 00:24:50,791
- Twice in a year.
That's what you said.
535
00:24:50,824 --> 00:24:54,695
- I don't care how long you and
Joe have been apart, Cecile.
536
00:24:54,728 --> 00:24:56,930
Or why.
537
00:24:58,265 --> 00:24:59,800
Look.
538
00:24:59,833 --> 00:25:03,604
Because I know
you guys love each other.
539
00:25:03,637 --> 00:25:06,407
Now you just need to embrace
what's around the corner
540
00:25:06,440 --> 00:25:08,709
and trust that this legacy
that you're building
541
00:25:08,742 --> 00:25:11,779
for yourself is the right one
542
00:25:11,812 --> 00:25:14,081
because I, for one, do.
543
00:25:14,114 --> 00:25:16,183
- How can you be so sure?
544
00:25:16,216 --> 00:25:18,986
- Because
your greatest strength
545
00:25:19,019 --> 00:25:23,323
isn't some meta ability.
546
00:25:23,357 --> 00:25:28,128
Cecile, it's your heart,
and your dedication
547
00:25:28,162 --> 00:25:31,532
to the people that you love.
548
00:25:31,565 --> 00:25:33,467
That's a real virtue.
549
00:25:33,500 --> 00:25:37,604
[soft music]
550
00:25:37,638 --> 00:25:41,308
- Its avatar?
Avatar for what?
551
00:25:41,341 --> 00:25:44,111
- A Negative Speed Force,
it needs a surrogate on Earth
552
00:25:44,144 --> 00:25:46,346
to carry out its plan.
553
00:25:46,380 --> 00:25:48,382
That's what the crystal
has been doing all along.
554
00:25:48,415 --> 00:25:49,616
Joe, Mark, Nora.
555
00:25:49,650 --> 00:25:51,452
I mean, it can only
possess them temporarily.
556
00:25:51,485 --> 00:25:54,388
It must need you
to choose to take on its power.
557
00:25:54,421 --> 00:25:56,123
- No.
558
00:25:56,156 --> 00:25:58,158
That can't be right.
559
00:25:58,192 --> 00:26:00,527
The crystal showed me
a better life,
560
00:26:00,561 --> 00:26:04,465
one with a daughter
I was supposed to have.
561
00:26:04,498 --> 00:26:06,600
- Eddie, the Negative
Speed Force is unlike
562
00:26:06,633 --> 00:26:07,868
anything
you've ever seen before.
563
00:26:07,901 --> 00:26:09,236
It gets inside your head.
564
00:26:09,269 --> 00:26:12,673
It feeds off hate and rage,
all right?
565
00:26:12,706 --> 00:26:14,308
Everything about it is evil.
566
00:26:14,341 --> 00:26:17,811
- It brought me back
from the dead, OK?
567
00:26:17,845 --> 00:26:20,547
[chuckles]
Is that evil?
568
00:26:20,581 --> 00:26:26,553
And what if I choose not
to be the avatar, huh?
569
00:26:26,587 --> 00:26:28,889
Do I go back to being dead?
570
00:26:28,923 --> 00:26:31,158
- No, no, we'll find
a way to save you.
571
00:26:31,191 --> 00:26:33,427
You could choose
to start a new life.
572
00:26:33,460 --> 00:26:35,329
- He lies.
573
00:26:35,362 --> 00:26:36,663
- Oh, really?
574
00:26:36,697 --> 00:26:39,032
Because all your team tried
to do today was cuff me.
575
00:26:39,066 --> 00:26:42,636
But that crystal,
it actually wants
576
00:26:42,669 --> 00:26:45,639
to help me get my life back.
577
00:26:45,672 --> 00:26:49,243
A life I was a fool to give up.
578
00:26:49,276 --> 00:26:51,745
- There's still time.
579
00:26:51,778 --> 00:26:53,013
- Come on.
You don't believe that.
580
00:26:53,046 --> 00:26:55,582
- Don't tell me what I believe!
581
00:26:56,850 --> 00:27:02,422
Did you know I can
hear it right now?
582
00:27:02,456 --> 00:27:08,128
Sometimes I can't tell
if it's the crystal's voice
583
00:27:08,161 --> 00:27:11,265
or my own voice.
584
00:27:11,298 --> 00:27:13,734
And I'm starting to wonder,
what's the difference?
585
00:27:13,767 --> 00:27:17,371
[chuckles]
It's funny.
586
00:27:17,404 --> 00:27:21,174
Returning from the dead
really has a way
587
00:27:21,208 --> 00:27:24,012
of making you
realize the mistakes
588
00:27:24,044 --> 00:27:26,246
you made in your old life.
589
00:27:26,280 --> 00:27:29,483
My mistake was being a nobody.
590
00:27:29,516 --> 00:27:31,953
- Eddie, you weren't
a nobody, all right?
591
00:27:31,986 --> 00:27:33,654
Listen to me--
- No!
592
00:27:33,687 --> 00:27:35,155
You listen.
593
00:27:35,188 --> 00:27:38,792
The second I died,
everyone forgot about me.
594
00:27:38,825 --> 00:27:44,865
And you, Barry, the man
I sacrificed my life for,
595
00:27:44,898 --> 00:27:48,835
you thanked me
by stealing my fiancée.
596
00:27:48,869 --> 00:27:50,203
- Eddie.
597
00:27:50,237 --> 00:27:55,375
- But now I have
a chance to change that.
598
00:27:55,409 --> 00:27:59,680
♪ ♪
599
00:27:59,713 --> 00:28:03,784
If I choose the crystal,
600
00:28:03,817 --> 00:28:07,387
maybe I could be the hero.
601
00:28:07,421 --> 00:28:08,755
[laughs]
602
00:28:08,789 --> 00:28:14,561
I could get the girl
and the family I deserve.
603
00:28:14,595 --> 00:28:16,496
- Eddie.
604
00:28:16,530 --> 00:28:19,633
I know how much you're hurting.
605
00:28:19,666 --> 00:28:23,770
The life you're talking about,
it's not yours.
606
00:28:23,804 --> 00:28:26,673
Iris isn't your wife.
607
00:28:26,707 --> 00:28:28,175
Nora is not your daughter.
608
00:28:28,208 --> 00:28:30,044
- But there were
supposed to be!
609
00:28:30,078 --> 00:28:31,311
And they still can be!
610
00:28:31,345 --> 00:28:33,780
- Eddie, you know
that's not right.
611
00:28:33,814 --> 00:28:36,817
You have a chance
to start over,
612
00:28:36,850 --> 00:28:39,152
to have your own life.
613
00:28:39,186 --> 00:28:43,290
♪ ♪
614
00:28:43,323 --> 00:28:46,094
What would Iris want you to do?
615
00:28:46,126 --> 00:28:54,035
♪ ♪
616
00:28:54,068 --> 00:28:56,637
- [distorted voice]Flash!
617
00:28:56,670 --> 00:28:58,906
Bring me the avatar!
618
00:28:58,940 --> 00:29:00,975
Bring me Eddie Thawne,
619
00:29:01,009 --> 00:29:03,844
or I will
tear this city apart!
620
00:29:03,877 --> 00:29:05,879
♪ ♪
621
00:29:05,913 --> 00:29:08,016
- Eddie, I have to go.
622
00:29:08,049 --> 00:29:10,517
But I believe in you.
623
00:29:10,550 --> 00:29:13,988
I know no matter what happens,
624
00:29:14,022 --> 00:29:16,189
you'll make the right choice.
625
00:29:16,223 --> 00:29:23,463
♪ ♪
626
00:29:31,371 --> 00:29:33,173
- [distorted voice]
Flash, do you hear me?
627
00:29:33,206 --> 00:29:35,676
Bring me Eddie!
628
00:29:35,709 --> 00:29:39,780
Where is the chosen one?
629
00:29:39,813 --> 00:29:42,482
- He's making his own choice.
630
00:29:42,516 --> 00:29:44,118
Seems like that isn't you.
631
00:29:44,152 --> 00:29:46,820
- We'll see about that!
632
00:29:46,853 --> 00:29:49,823
[dramatic music]
633
00:29:49,856 --> 00:29:56,897
♪ ♪
634
00:29:58,933 --> 00:30:01,102
- Let's get to work.
635
00:30:01,135 --> 00:30:03,770
- OK.
636
00:30:03,804 --> 00:30:06,773
[computer beeping]
637
00:30:06,807 --> 00:30:13,847
♪ ♪
638
00:30:57,191 --> 00:30:59,593
- Nora.
639
00:30:59,626 --> 00:31:01,162
Nora, please.
640
00:31:01,195 --> 00:31:02,729
I know you're still in there.
641
00:31:02,763 --> 00:31:05,532
I need your help
to fight this thing.
642
00:31:07,334 --> 00:31:09,237
- [distorted voice]
Sorry, Dad.
643
00:31:09,269 --> 00:31:13,241
The little girl
you loved is long gone.
644
00:31:13,273 --> 00:31:16,244
♪ ♪
645
00:31:16,276 --> 00:31:18,879
- Ahh!
646
00:31:18,913 --> 00:31:24,252
♪ ♪
647
00:31:24,284 --> 00:31:26,053
[groaning]
648
00:31:33,961 --> 00:31:35,963
- Iris.
649
00:31:36,964 --> 00:31:39,699
Oh, my beautiful Iris.
650
00:31:39,733 --> 00:31:41,169
Sorry.
651
00:31:41,202 --> 00:31:42,803
I knocked,
but you didn't answer,
652
00:31:42,836 --> 00:31:46,974
and I know you always leave
the key by the door.
653
00:31:47,008 --> 00:31:49,210
- Oh, my God. Eddie?
654
00:31:49,243 --> 00:31:51,678
- I can't imagine what
you must be thinking.
655
00:31:51,711 --> 00:31:54,481
And if you want me
to leave, I'll go.
656
00:31:54,514 --> 00:31:58,385
But it's me, your Eddie.
657
00:31:58,418 --> 00:32:00,221
Look into my eyes.
658
00:32:00,254 --> 00:32:03,958
I know that you know me
better than anyone.
659
00:32:03,991 --> 00:32:05,993
Who do you see?
660
00:32:07,061 --> 00:32:09,663
- Oh, my God, it is you.
661
00:32:15,136 --> 00:32:17,038
How is this possible?
662
00:32:17,071 --> 00:32:19,406
- It's complicated.
663
00:32:19,439 --> 00:32:25,279
But I'm done trying
to solve this mystery.
664
00:32:25,313 --> 00:32:29,516
I came here because I
have a decision to make,
665
00:32:29,549 --> 00:32:35,056
and I knew I couldn't make it
without seeing you.
666
00:32:35,089 --> 00:32:37,457
Even if it was
for the last time.
667
00:32:37,490 --> 00:32:40,094
- What?
You just got here.
668
00:32:40,127 --> 00:32:43,030
Why don't you stay?
We can help you.
669
00:32:43,064 --> 00:32:46,466
- Trust me, I don't want to go.
670
00:32:46,499 --> 00:32:49,369
I just want to do
the right thing.
671
00:32:50,403 --> 00:32:53,440
But sometimes it's hard
to know what that is,
672
00:32:53,473 --> 00:32:56,576
especially with that voice
in my head pulling me
673
00:32:56,610 --> 00:32:59,080
in different directions.
674
00:32:59,113 --> 00:33:06,153
♪ ♪
675
00:33:07,687 --> 00:33:12,759
Actually, on second thought,
I think I should stay.
676
00:33:12,792 --> 00:33:20,734
♪ ♪
677
00:33:20,767 --> 00:33:23,470
- [distorted voice] Do you
know why I'm about to win?
678
00:33:23,503 --> 00:33:27,108
Because you don't have the guts
to kill your own flesh
679
00:33:27,141 --> 00:33:30,378
and blood, unlike Eddie.
680
00:33:30,410 --> 00:33:32,980
That's why he's
the ultimate avatar.
681
00:33:33,014 --> 00:33:35,482
- [groans]
682
00:33:35,515 --> 00:33:39,753
- And you'll die
in the street like an animal.
683
00:33:39,786 --> 00:33:46,526
♪ ♪
684
00:33:46,559 --> 00:33:49,663
- Hey, blue eyes!
685
00:33:55,568 --> 00:33:57,038
- Impressive.
686
00:33:57,071 --> 00:33:59,173
But I know you, empath.
687
00:33:59,206 --> 00:34:00,908
You won't hurt me.
688
00:34:00,942 --> 00:34:02,910
- You're right.
689
00:34:02,944 --> 00:34:04,511
I won't hurt Nora.
690
00:34:04,544 --> 00:34:08,182
But for you,
I'm going to bring the pain.
691
00:34:08,215 --> 00:34:10,351
Now get out of her head!
692
00:34:10,384 --> 00:34:17,557
♪ ♪
693
00:34:20,094 --> 00:34:22,163
And stay out!
694
00:34:22,196 --> 00:34:24,198
- [screaming]
695
00:34:32,239 --> 00:34:35,475
- [panting]
696
00:34:38,045 --> 00:34:39,413
Cecile?
697
00:34:39,447 --> 00:34:43,117
- Actually, call me Virtue.
698
00:34:43,150 --> 00:34:47,887
[soft music]
699
00:34:47,922 --> 00:34:51,691
- Iris, I know
this is a lot to take in.
700
00:34:53,060 --> 00:34:56,163
My sacrifice robbed us
of our future,
701
00:34:56,197 --> 00:35:00,001
but this is a second chance
to put things right.
702
00:35:00,034 --> 00:35:02,535
Iris West.
703
00:35:03,670 --> 00:35:07,041
All you have to do is say I do.
704
00:35:07,074 --> 00:35:10,144
- No, I don't, Eddie.
705
00:35:10,177 --> 00:35:13,247
Eddie, you once said that
there was always three people
706
00:35:13,280 --> 00:35:14,547
in our relationship.
707
00:35:14,581 --> 00:35:16,716
- And you told me
that's not true.
708
00:35:16,750 --> 00:35:19,920
- I was wrong.
It was always Barry.
709
00:35:19,954 --> 00:35:22,356
Even back then,
if I didn't realize it myself.
710
00:35:22,390 --> 00:35:23,823
- You don't mean that.
711
00:35:23,857 --> 00:35:25,426
- Eddie, I'm not sure
how you got here,
712
00:35:25,459 --> 00:35:26,693
but something is wrong.
713
00:35:26,726 --> 00:35:28,762
And if you let us,
we will help you.
714
00:35:28,795 --> 00:35:31,865
But I love Barry,
I love my family,
715
00:35:31,898 --> 00:35:34,035
and I love the life
that we've built together,
716
00:35:34,068 --> 00:35:36,003
now more than ever.
717
00:35:36,037 --> 00:35:37,670
This is my future.
718
00:35:37,704 --> 00:35:40,341
And I'm sorry,
that's not with you.
719
00:35:40,374 --> 00:35:42,343
- You're going to regret that.
720
00:35:42,376 --> 00:35:45,279
[ominous music]
721
00:35:45,312 --> 00:35:48,882
You, Barry,
722
00:35:48,916 --> 00:35:52,987
and everything you both love.
723
00:35:53,020 --> 00:35:56,190
♪ ♪
724
00:35:56,223 --> 00:35:58,392
[door slams]
725
00:35:58,426 --> 00:36:00,227
- Dad, I'm so sorry.
726
00:36:00,261 --> 00:36:02,762
- It's OK, Nora.
727
00:36:02,796 --> 00:36:04,532
It's OK.
728
00:36:04,564 --> 00:36:06,167
[thunder rumbling]
729
00:36:06,200 --> 00:36:08,635
- Oh, my God.
730
00:36:11,405 --> 00:36:14,008
- Eddie.
731
00:36:15,642 --> 00:36:17,677
What did you do?
732
00:36:17,710 --> 00:36:20,147
[dramatic music]
733
00:36:25,352 --> 00:36:26,886
- So you're
the Barry from 2023.
734
00:36:26,921 --> 00:36:28,888
And you are
the Cecile from 2023,
735
00:36:28,923 --> 00:36:30,657
but in our Cecile's body.
736
00:36:30,690 --> 00:36:32,927
- And here I thought today
couldn't get any freakier.
737
00:36:32,960 --> 00:36:35,396
- Look, the crystal
that possessed Nora,
738
00:36:35,429 --> 00:36:36,729
it attacked me in the past.
739
00:36:36,763 --> 00:36:38,865
And then it went
after the team in 2023.
740
00:36:38,898 --> 00:36:41,001
- Wait, why don't we
remember these attacks?
741
00:36:41,035 --> 00:36:42,769
- Because they're
happening simultaneously
742
00:36:42,802 --> 00:36:44,604
across the timeline.
743
00:36:44,637 --> 00:36:46,140
First in the past--
744
00:36:46,173 --> 00:36:49,443
- Then in your present.
- And now here, in 2049.
745
00:36:49,477 --> 00:36:53,147
All while charging the crystal
for the new avatar, Eddie.
746
00:36:53,180 --> 00:36:54,681
- That's not all.
747
00:36:54,714 --> 00:36:56,584
Speed Force Nora
showed up in 2023.
748
00:36:56,616 --> 00:36:58,052
She said
that she was under attack
749
00:36:58,085 --> 00:37:00,321
and that all that remains
of the Speed Force
750
00:37:00,354 --> 00:37:01,721
lives in your family.
751
00:37:01,754 --> 00:37:03,224
And then she vanished.
752
00:37:03,257 --> 00:37:05,226
- Big Nora's gone?
753
00:37:06,560 --> 00:37:08,028
Dad--
754
00:37:08,062 --> 00:37:09,430
- I know.
755
00:37:09,463 --> 00:37:11,265
Explains why we can't
feel her anymore.
756
00:37:11,298 --> 00:37:13,766
- Sweet NK Jemisin.
757
00:37:13,800 --> 00:37:16,370
OK, all this red energy
that's appearing in the sky,
758
00:37:16,403 --> 00:37:17,871
it's not lightning.
759
00:37:17,905 --> 00:37:21,408
It's the timeline
starting to fracture.
760
00:37:21,442 --> 00:37:23,310
And it'll spread
in every direction--
761
00:37:23,344 --> 00:37:26,713
- Until there's nothing left
of the timeline at all.
762
00:37:26,746 --> 00:37:28,616
- How long do we have, Chuck?
763
00:37:28,648 --> 00:37:32,153
- I'm not sure, but at
this rate of degradation,
764
00:37:32,186 --> 00:37:34,088
not very long.
765
00:37:34,121 --> 00:37:36,423
- Cecile,
I still can't time travel.
766
00:37:36,457 --> 00:37:38,559
Can you warn
the team back in 2023?
767
00:37:38,592 --> 00:37:40,261
- Yeah, on it.
768
00:37:40,294 --> 00:37:43,097
But what do I tell
the team about Eddie?
769
00:37:43,130 --> 00:37:46,133
Is there a chance he rejected
that crystal's offer?
770
00:37:46,167 --> 00:37:49,003
- Barry.
771
00:37:49,036 --> 00:37:50,770
We need to talk.
772
00:37:50,803 --> 00:37:54,108
[soft music]
773
00:37:54,141 --> 00:37:56,977
[thunder rumbling]
774
00:37:57,011 --> 00:38:00,080
- You're as beautiful
as the day we got married.
775
00:38:00,114 --> 00:38:04,185
- I haven't seen you
like this in so long.
776
00:38:04,218 --> 00:38:05,718
It's weird.
777
00:38:05,752 --> 00:38:09,423
- There's so much I want
to ask you about our lives,
778
00:38:09,456 --> 00:38:11,358
if we're happy.
779
00:38:11,392 --> 00:38:13,928
[thunder rumbling]
780
00:38:13,961 --> 00:38:16,096
I wish we had more time.
781
00:38:16,130 --> 00:38:20,301
- I can't believe
Eddie is doing this.
782
00:38:20,334 --> 00:38:22,203
He seemed like his old self,
783
00:38:22,236 --> 00:38:24,038
but then he started
going on about how
784
00:38:24,071 --> 00:38:25,906
fate brought him back here.
785
00:38:25,940 --> 00:38:30,244
It was like he was seeing
things, hearing things.
786
00:38:30,277 --> 00:38:34,415
- The Negative Space Force
is still manipulating his mind.
787
00:38:36,849 --> 00:38:40,820
I don't know how
to stop what's coming.
788
00:38:40,853 --> 00:38:44,358
But I swear, Iris,
I will do whatever it takes
789
00:38:44,391 --> 00:38:47,328
to protect you and our family.
790
00:38:47,361 --> 00:38:49,729
- I know.
791
00:38:52,166 --> 00:38:57,471
And to answer your question,
yes, we're happy.
792
00:38:59,006 --> 00:39:01,942
Every day, I love you more than
I even thought was possible.
793
00:39:01,976 --> 00:39:05,279
And no matter what
challenges life puts on us,
794
00:39:05,312 --> 00:39:08,549
we face them together.
795
00:39:08,582 --> 00:39:10,317
Always.
796
00:39:10,351 --> 00:39:12,987
- I can't wait.
797
00:39:14,588 --> 00:39:15,822
Agh!
798
00:39:15,855 --> 00:39:19,059
[dramatic music]
799
00:39:19,093 --> 00:39:26,133
♪ ♪
800
00:39:29,603 --> 00:39:31,939
- ♪ Don't wish it away ♪
801
00:39:31,972 --> 00:39:35,442
♪ Don't look at it like it's ♪
802
00:39:35,476 --> 00:39:41,081
♪ Forever ♪
803
00:39:41,115 --> 00:39:46,420
♪ Between you and me ♪
804
00:39:46,453 --> 00:39:48,155
- Why?
805
00:39:48,188 --> 00:39:53,394
Why bring me back only
to show me what I can't have?
806
00:39:53,427 --> 00:39:57,231
What did I do to deserve this?
807
00:39:57,264 --> 00:39:59,366
[groans]
808
00:39:59,400 --> 00:40:01,368
- Eddie.
809
00:40:01,402 --> 00:40:06,473
- ♪ Get better ♪- ♪ Better ♪
810
00:40:06,507 --> 00:40:08,575
- Eddie.
811
00:40:08,609 --> 00:40:12,279
- ♪ While I'm away ♪
812
00:40:12,313 --> 00:40:18,018
♪ Dust outthe demons inside ♪
813
00:40:18,052 --> 00:40:24,024
♪ And it won't be longbefore you and me run ♪
814
00:40:24,058 --> 00:40:29,797
♪ To the placein our hearts where ♪
815
00:40:29,829 --> 00:40:35,602
♪ We hide ♪
816
00:40:35,636 --> 00:40:40,341
♪ And I guess that's whythey call it the blues ♪
817
00:40:40,374 --> 00:40:41,942
- Iris.
818
00:40:41,975 --> 00:40:44,511
No, don't go.
819
00:40:44,545 --> 00:40:48,015
- They aren't gone, Eddie.
820
00:40:48,048 --> 00:40:53,320
They're waiting for you.
821
00:40:53,354 --> 00:40:55,022
- Tell me what to do.
822
00:40:55,055 --> 00:40:57,491
- Accept our power.
823
00:40:57,524 --> 00:41:00,694
- ♪ Thunder under ♪
824
00:41:00,728 --> 00:41:04,031
♪ The covers ♪
825
00:41:04,064 --> 00:41:06,600
♪ And I guess that's why ♪
826
00:41:06,633 --> 00:41:11,305
♪ They call it the blues ♪
827
00:41:11,338 --> 00:41:16,009
- And end the legacyof Barry Allen forever.
828
00:41:16,043 --> 00:41:19,213
["I Guess That's WhyThey Call It the Blues"]
829
00:41:19,246 --> 00:41:26,286
♪ ♪
830
00:41:37,498 --> 00:41:40,467
[dramatic music]
831
00:41:40,501 --> 00:41:47,541
♪ ♪
832
00:41:56,517 --> 00:41:58,152
- Greg, move your head.
57803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.