Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,473 --> 00:00:06,563
[WOMAN MOANING]
2
00:00:18,915 --> 00:00:21,255
That's it. That's it!
3
00:00:21,575 --> 00:00:25,931
Oh! Oh!
4
00:00:25,955 --> 00:00:28,591
Easy, Rutherford.
Just breathe through it.
5
00:00:28,615 --> 00:00:30,501
Oh, I haven't screamed like that
6
00:00:30,525 --> 00:00:33,991
since they let my Betty out back in '04.
7
00:00:34,015 --> 00:00:36,861
You some kind of witch
or something, Banks?
8
00:00:36,885 --> 00:00:39,161
No, but I've been called much worse.
9
00:00:39,185 --> 00:00:42,211
[RUTHERFORD] Oh. [CHUCKLES]
10
00:00:42,235 --> 00:00:45,171
What you really need is an
updated pain management regimen.
11
00:00:45,195 --> 00:00:46,781
When's the next time
you'll see your oncologist?
12
00:00:46,805 --> 00:00:48,407
Couple of months?
13
00:00:48,955 --> 00:00:52,551
You know how hard it is to get
out here and see a doctor.
14
00:00:52,815 --> 00:00:56,525
I'll give you three fried wraps
if you do me again tomorrow.
15
00:00:56,549 --> 00:00:58,605
[LAUGHS]
16
00:01:02,008 --> 00:01:05,504
Patient charts are off-limits
to other inmates, Banks.
17
00:01:05,695 --> 00:01:07,371
- I'm a doctor.
- Not anymore.
18
00:01:07,395 --> 00:01:08,931
And I won't warn you again.
19
00:01:08,955 --> 00:01:10,295
You wouldn't have to
20
00:01:10,319 --> 00:01:12,465
if these women had
decent access to care.
21
00:01:12,489 --> 00:01:14,775
If the prison invested in just three
22
00:01:14,799 --> 00:01:16,735
mobile telehealth portals,
23
00:01:16,759 --> 00:01:18,515
these women could meet with doctors
24
00:01:18,539 --> 00:01:20,695
when their conditions
are still manageable.
25
00:01:20,719 --> 00:01:23,655
The technology allows
for X-rays, family history,
26
00:01:23,679 --> 00:01:25,005
all with the push of a button,
27
00:01:25,029 --> 00:01:27,005
and without any of my former colleagues
28
00:01:27,029 --> 00:01:29,225
having to step foot
in the scary, scary prison.
29
00:01:29,249 --> 00:01:30,965
I've read your proposals, inmate.
30
00:01:30,989 --> 00:01:33,005
Report to the loading bay in B wing.
31
00:01:33,029 --> 00:01:34,535
I have more to do here.
32
00:01:34,559 --> 00:01:37,456
Well, that's too bad,
'cause it's your lucky day.
33
00:01:37,999 --> 00:01:40,885
Some nonprofit came through
with the funding for the machines.
34
00:01:40,909 --> 00:01:43,495
Seeing as you were so
enthusiastic about the project,
35
00:01:43,519 --> 00:01:45,585
I assigned you to run them.
36
00:01:45,609 --> 00:01:47,424
They're being delivered now.
37
00:01:47,919 --> 00:01:50,115
I think the words you're
looking for are "thank you."
38
00:01:50,139 --> 00:01:52,279
[DOOR BUZZES OPEN]
39
00:01:59,679 --> 00:02:01,255
[MAN] Who's going to be operating these?
40
00:02:01,279 --> 00:02:03,289
- She will.
- [MOUTHING]
41
00:02:07,339 --> 00:02:09,305
How long is this gonna take?
42
00:02:09,329 --> 00:02:11,745
We'll just get these switched on,
then we'll start training.
43
00:02:11,769 --> 00:02:13,925
[PERILLOS] These are going to
help a lot of women, Warden.
44
00:02:13,949 --> 00:02:16,355
[WARDEN] Don't make me
regret this, Banks.
45
00:02:16,379 --> 00:02:18,372
All right, good to go.
46
00:02:23,269 --> 00:02:25,569
Argh! [GROANS]
47
00:02:27,489 --> 00:02:28,895
- No, please!
- [GUN FIRES]
48
00:02:28,919 --> 00:02:31,545
[BODY THUDS]
49
00:02:31,569 --> 00:02:33,011
[ZHANG WEI] Dr. Perillos?
50
00:02:35,719 --> 00:02:37,859
My employer would like a word.
51
00:02:40,392 --> 00:02:47,529
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
52
00:02:47,859 --> 00:02:51,395
No, no, no. Antonio,
I'm sorry, it's either a rush job
53
00:02:51,419 --> 00:02:53,265
or it's gonna take another six weeks.
54
00:02:53,289 --> 00:02:55,525
It can't be both.
55
00:02:55,549 --> 00:02:58,575
And I swear, if it's bumblebee yellow
56
00:02:58,599 --> 00:03:02,315
instead of sunspot as agreed,
then you and the entire local
57
00:03:02,339 --> 00:03:04,885
are going to be on your own
the next negotiation.
58
00:03:04,909 --> 00:03:06,545
My best to Ludamilla.
59
00:03:14,099 --> 00:03:16,285
Hey, welcome back. You feeling better?
60
00:03:16,309 --> 00:03:18,415
Much better.
61
00:03:18,439 --> 00:03:20,905
Though I don't imagine I will
be having soft-shell crab again
62
00:03:20,929 --> 00:03:22,645
anytime soon.
63
00:03:22,669 --> 00:03:24,940
Most people blame the seafood,
but, uh, nine times out of 10,
64
00:03:24,964 --> 00:03:26,648
it's the unwashed greens that get you.
65
00:03:27,762 --> 00:03:29,062
What? It's true.
66
00:03:29,809 --> 00:03:31,565
- Where's Malik?
- I dunno.
67
00:03:31,589 --> 00:03:32,695
She's been closing out the office,
68
00:03:32,719 --> 00:03:34,785
going over old case files.
69
00:03:34,809 --> 00:03:35,955
Maybe the late nights got her.
70
00:03:35,979 --> 00:03:37,785
Speaking of old case files,
71
00:03:37,809 --> 00:03:40,005
I just got off the phone
with the Bureau of Prisons.
72
00:03:40,029 --> 00:03:42,135
Inmate Kayla Banks escaped FCI Hazelton
73
00:03:42,159 --> 00:03:44,315
- late yesterday afternoon.
- Kayla Banks, as in...
74
00:03:44,339 --> 00:03:46,185
Dr. Laken Perillos.
75
00:03:46,209 --> 00:03:47,845
[COOPER] Two men disguised
as delivery workers
76
00:03:47,869 --> 00:03:49,455
smuggled a weapon into the facility.
77
00:03:49,479 --> 00:03:51,757
Two correctional officers
and the warden were killed.
78
00:03:54,399 --> 00:03:55,805
Maybe you'll feel this.
79
00:03:55,829 --> 00:03:57,195
Argh!
80
00:03:57,219 --> 00:04:00,725
[GROANS]
81
00:04:00,749 --> 00:04:02,415
- Surveillance?
- [COOPER] Not yet.
82
00:04:02,439 --> 00:04:05,685
BOP said the cameras went down
shortly before the escape.
83
00:04:05,709 --> 00:04:08,385
Malik is headed to the prison to
review the physical evidence now.
84
00:04:08,409 --> 00:04:09,945
She was still here
when I got in this morning.
85
00:04:09,969 --> 00:04:11,695
[RESSLER] The timing
isn't a coincidence.
86
00:04:11,719 --> 00:04:13,995
First the freelancer, and now Perillos?
87
00:04:14,019 --> 00:04:15,605
You think Wujing is behind the escape?
88
00:04:15,629 --> 00:04:17,475
I think he's targeting
former Blacklisters,
89
00:04:17,499 --> 00:04:19,395
building an army to go after Reddington.
90
00:04:19,419 --> 00:04:20,825
- I know that's what I'd do.
- [CELL PHONE BUZZES]
91
00:04:20,849 --> 00:04:23,005
[COOPER] If you're right,
and Wujing did break out
92
00:04:23,029 --> 00:04:25,185
the most dangerous torturer
on the Blacklist...
93
00:04:25,209 --> 00:04:27,485
He's planning on using her services.
94
00:04:27,509 --> 00:04:31,171
The only question is,
who's he planning to use them on?
95
00:04:31,599 --> 00:04:34,665
I'll coordinate with the
Bureau of Prisons and local PD.
96
00:04:34,689 --> 00:04:36,935
You two find out everything you
can about the medical supply company
97
00:04:36,959 --> 00:04:38,415
and the vehicle used in the escape.
98
00:04:38,439 --> 00:04:39,765
Yes, sir.
99
00:04:39,789 --> 00:04:41,505
[CELL PHONE BUZZING]
100
00:04:41,529 --> 00:04:44,245
- Hello?
- [MAN] Dembe?
101
00:04:44,269 --> 00:04:46,465
You're not supposed to be
calling me, Soren.
102
00:04:46,489 --> 00:04:48,985
I know, I know, and I'm sorry,
but this is an emergency, Dembe.
103
00:04:49,009 --> 00:04:51,075
I don't work for Raymond anymore.
104
00:04:51,099 --> 00:04:53,945
Whatever this is, you need
to take it up with him.
105
00:04:53,969 --> 00:04:56,988
I can't, Dembe. I...
106
00:04:57,669 --> 00:05:00,695
I lost the manifests for
the shipments out of Corfu.
107
00:05:00,719 --> 00:05:03,005
I have 22 containers
that have to move today
108
00:05:03,029 --> 00:05:05,225
and no idea where to send them.
109
00:05:05,249 --> 00:05:06,745
Reach out to Fabrizio.
110
00:05:06,769 --> 00:05:08,925
He should be able to get you
a replacement manifest.
111
00:05:08,949 --> 00:05:10,795
If I do that, he'll tell Reddington!
112
00:05:10,819 --> 00:05:12,713
- And?
- And... And...
113
00:05:14,339 --> 00:05:16,185
I've had a few slip-ups lately.
114
00:05:16,209 --> 00:05:19,885
If Reddington hears about this,
who knows what he'll do.
115
00:05:20,387 --> 00:05:22,285
You have to help me, Dembe.
116
00:05:22,309 --> 00:05:23,895
I don't know what I can do.
It's been years since
117
00:05:23,919 --> 00:05:25,985
I've been involved
in Raymond's operations.
118
00:05:26,009 --> 00:05:27,855
You have forgotten more
about Reddington's
119
00:05:27,879 --> 00:05:30,115
shipping business than I ever knew.
120
00:05:30,139 --> 00:05:33,115
Just come to the port
and look at the manifests.
121
00:05:33,139 --> 00:05:34,541
Please, if anyone can figure
122
00:05:34,565 --> 00:05:36,570
where this junk
is supposed to go, it's you.
123
00:05:39,679 --> 00:05:41,305
Look, I didn't want to bring it up,
124
00:05:41,329 --> 00:05:44,135
but you remember that night
outside Bratislava?
125
00:05:44,661 --> 00:05:46,875
- The power plant?
- If I hadn't come back for you,
126
00:05:46,899 --> 00:05:49,249
you never would have walked
out of the building,
127
00:05:49,492 --> 00:05:53,086
and I would've never caught
a kilo of shrapnel in my leg.
128
00:05:54,299 --> 00:05:55,575
Soren, I...
129
00:05:55,599 --> 00:05:58,633
Dembe, please. I'm begging you.
130
00:05:59,843 --> 00:06:01,309
Come to the port.
131
00:06:03,269 --> 00:06:04,931
You'll never hear from me again.
132
00:06:06,168 --> 00:06:07,208
I'll see what I can do.
133
00:06:11,059 --> 00:06:13,669
- [DOOR OPENS]
- [FOOTSTEPS APPROACH]
134
00:06:17,199 --> 00:06:19,865
You must be Wujing.
135
00:06:19,889 --> 00:06:22,735
Dr. Perillos.
136
00:06:22,759 --> 00:06:24,915
So, is Wujing a first name,
137
00:06:24,939 --> 00:06:27,565
or are we dealing with a Cher, Prince,
138
00:06:27,589 --> 00:06:29,615
Beyonce situation?
139
00:06:29,639 --> 00:06:31,189
[CHUCKLES]
140
00:06:31,213 --> 00:06:32,135
Please.
141
00:06:32,159 --> 00:06:33,210
Join me.
142
00:06:36,129 --> 00:06:38,535
I appreciate what you did to get me out,
143
00:06:38,559 --> 00:06:40,965
and the costume change.
144
00:06:40,989 --> 00:06:44,795
I spent 10 years
in a cage, Dr. Perillos.
145
00:06:44,819 --> 00:06:46,585
After I escaped,
the first thing I wanted
146
00:06:46,609 --> 00:06:49,285
was a private shower and a new suit.
147
00:06:49,309 --> 00:06:51,675
You do know how to make
a girl feel special.
148
00:06:52,103 --> 00:06:53,545
Though you should know,
149
00:06:53,569 --> 00:06:57,505
I'm not unaccustomed to
receiving favors from strangers.
150
00:06:57,529 --> 00:06:59,165
[WUJING] Ah.
151
00:06:59,189 --> 00:07:01,905
But you and I are not strangers.
152
00:07:01,929 --> 00:07:03,555
[PERILLOS] Hmm.
153
00:07:03,579 --> 00:07:05,385
Before I was incarcerated,
154
00:07:05,409 --> 00:07:09,955
I studied you and your techniques.
155
00:07:09,979 --> 00:07:11,525
I was an admirer.
156
00:07:11,549 --> 00:07:13,305
Oh, goody. A fan.
157
00:07:13,329 --> 00:07:15,418
[CHUCKLES]
158
00:07:15,485 --> 00:07:18,137
Now, are you going to tell me
why you brought me here or not?
159
00:07:18,209 --> 00:07:19,745
[WUJING] Before my escape from prison,
160
00:07:19,769 --> 00:07:23,015
I was briefly held with a man
named Marvin Gerard,
161
00:07:23,039 --> 00:07:24,885
Raymond Reddington's lawyer.
162
00:07:24,909 --> 00:07:26,365
According to Gerard,
163
00:07:26,389 --> 00:07:28,975
Raymond Reddington has spent
the past decade
164
00:07:28,999 --> 00:07:32,235
working in partnership with the FBI.
165
00:07:32,259 --> 00:07:34,585
Now, before his death,
Mr. Gerard provided me
166
00:07:34,609 --> 00:07:37,415
with a list of individuals imprisoned
167
00:07:37,439 --> 00:07:41,205
as a result of Reddington's
unholy union with the Bureau.
168
00:07:41,229 --> 00:07:43,335
I was the first.
169
00:07:43,359 --> 00:07:45,907
Would you like to know your number?
170
00:07:46,709 --> 00:07:49,477
[DEMBE] Consumer electronics
should go to Makar Wharf
171
00:07:49,501 --> 00:07:50,645
in the Philippines,
172
00:07:50,669 --> 00:07:52,605
which leaves MK Rialto?
173
00:07:52,629 --> 00:07:54,265
Oh, that is fertilizer.
174
00:07:54,289 --> 00:07:56,695
No, no, no, the drone components.
175
00:07:57,419 --> 00:07:59,135
Are you sure?
176
00:07:59,159 --> 00:08:01,005
Yes, yes, I'm sure.
177
00:08:01,029 --> 00:08:03,185
[PERILLOS] All this time,I assumed Reddington
178
00:08:03,209 --> 00:08:05,015
left me to die, but he didn't.
179
00:08:05,039 --> 00:08:09,575
He... He fed me to the FBI.
180
00:08:09,599 --> 00:08:13,435
And now I'm offering you the
opportunity to take your revenge.
181
00:08:15,659 --> 00:08:19,195
Reddington's former body guard,
Dembe Zuma.
182
00:08:19,219 --> 00:08:23,815
Or Agent Dembe Zuma, as he's now known.
183
00:08:23,839 --> 00:08:26,555
Dembe Zuma joined the FBI?
184
00:08:26,579 --> 00:08:28,165
You know him?
185
00:08:28,189 --> 00:08:30,165
Apparently not as well as I thought.
186
00:08:30,189 --> 00:08:33,295
[WUJING] I believe Zuma to be a
member of the special task force
187
00:08:33,319 --> 00:08:36,175
responsible for the FBI's work
with Reddington.
188
00:08:36,199 --> 00:08:37,995
And you want me to help you prove it.
189
00:08:38,019 --> 00:08:40,745
- That's it. We're finished.
- Already?
190
00:08:40,769 --> 00:08:43,265
There's one more thing. [LAUGHS]
191
00:08:43,289 --> 00:08:47,185
Wait. We should have a toast.
192
00:08:47,209 --> 00:08:49,225
Soren, I don't drink.
193
00:08:49,249 --> 00:08:51,055
You know I don't.
194
00:08:51,079 --> 00:08:56,405
I need you to get Dembe Zuma
to tell me everything he knows
195
00:08:56,429 --> 00:08:58,755
about Reddington's relationship
with the FBI,
196
00:08:58,779 --> 00:09:02,505
including the location
of his task force.
197
00:09:02,529 --> 00:09:04,065
Soren, what's going on?
198
00:09:04,089 --> 00:09:07,425
Mr. Zuma is one of two men alive
199
00:09:07,449 --> 00:09:09,855
to have withstood my charms.
200
00:09:09,879 --> 00:09:13,075
Then I imagine you'll be eager
to take a second bite at the apple.
201
00:09:13,099 --> 00:09:14,815
Soren?
202
00:09:14,839 --> 00:09:17,295
He made me do it, Dembe.
203
00:09:17,319 --> 00:09:18,645
I had no choice.
204
00:09:18,669 --> 00:09:19,876
What did he make you do?
205
00:09:20,509 --> 00:09:22,879
He has Mathilde.
206
00:09:23,369 --> 00:09:24,915
He has my girl!
207
00:09:24,939 --> 00:09:27,005
Do you have Dembe in custody?
208
00:09:27,029 --> 00:09:29,315
I will. Any moment.
209
00:09:29,339 --> 00:09:31,135
Soren, what did you do?
210
00:09:31,159 --> 00:09:32,959
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
211
00:09:36,399 --> 00:09:37,439
Let's go.
212
00:09:48,358 --> 00:09:49,708
Where is he?
213
00:09:51,929 --> 00:09:54,075
Please. I did what you asked.
214
00:09:54,099 --> 00:09:56,735
- Go find him.
- No, please.
215
00:09:56,759 --> 00:09:58,331
My daughter, please.
216
00:09:59,679 --> 00:10:01,255
She'll be fine.
217
00:10:01,279 --> 00:10:03,085
Oh, thank you.
218
00:10:03,109 --> 00:10:05,209
- [GUN FIRING]
- Oh! Oh! Argh!
219
00:10:22,439 --> 00:10:24,179
[BEEPING]
220
00:10:34,799 --> 00:10:37,245
[SPEAKING MANDARIN] He
went out the northwest alley.
221
00:11:15,409 --> 00:11:16,409
[GROANS]
222
00:11:28,939 --> 00:11:31,007
What are you waiting for? After him!
223
00:11:32,429 --> 00:11:33,689
[BUZZING]
224
00:11:58,019 --> 00:11:59,994
Fan out. Find him.
225
00:12:00,629 --> 00:12:01,813
[GLASS SHATTERS]
226
00:12:08,918 --> 00:12:10,101
Hi.
227
00:12:10,125 --> 00:12:13,383
Michael, I told you not to
throw that baseball in the house.
228
00:12:15,079 --> 00:12:16,605
[IN ENGLISH] My name is Dembe Zuma.
229
00:12:16,629 --> 00:12:18,355
I'm a federal agent with the FBI.
230
00:12:18,379 --> 00:12:21,266
I need you both to listen
to me very carefully.
231
00:12:31,049 --> 00:12:32,049
[IN MANDARIN] He's bleeding.
232
00:12:34,359 --> 00:12:36,195
[DEMBE IN ENGLISH] Do you haveany weapons in the house?
233
00:12:36,219 --> 00:12:37,675
Anything to defend yourself?
234
00:12:37,699 --> 00:12:39,985
You mean like a gun? No.
235
00:12:40,009 --> 00:12:43,025
What happened to your leg?
Did you get shot?
236
00:12:43,049 --> 00:12:45,295
- Yes.
- Oh, my God.
237
00:12:45,319 --> 00:12:48,685
I want you to go in there and
stay quiet until the police arrive.
238
00:12:48,709 --> 00:12:49,961
Do you understand?
239
00:12:50,979 --> 00:12:52,809
[WOMAN] Michael.
240
00:12:54,832 --> 00:12:56,002
It's lucky.
241
00:12:56,928 --> 00:12:58,219
Then you keep it.
242
00:13:12,529 --> 00:13:14,055
[FEMALE OPERATOR] 9-1-1,what is your address?
243
00:13:14,079 --> 00:13:16,015
[BANGING]
244
00:13:16,039 --> 00:13:18,072
9-1-1, what is your address?
245
00:13:19,919 --> 00:13:21,585
Hello? Hello?
246
00:13:21,609 --> 00:13:23,765
Is anyone there?
247
00:13:23,789 --> 00:13:24,895
I need your address.
248
00:13:24,919 --> 00:13:26,895
Hello?
249
00:13:26,919 --> 00:13:29,725
Is anyone there?
250
00:13:29,749 --> 00:13:31,377
Can anyone hear me?
251
00:13:32,849 --> 00:13:33,849
[BEEPS]
252
00:13:38,859 --> 00:13:40,735
[IN MANDARIN]
Careful. They need him alive.
253
00:13:40,759 --> 00:13:42,785
Relax. I'm empty anyway.
254
00:13:42,809 --> 00:13:46,135
[IN ENGLISH] Hands up. Don't move!
255
00:13:46,159 --> 00:13:47,599
I said don't move. Put those on.
256
00:13:49,169 --> 00:13:51,135
I'm not going to tell you again.
257
00:13:51,159 --> 00:13:52,607
[IN MANDARIN] Or what?
258
00:14:13,759 --> 00:14:15,945
[WOMAN IN ENGLISH]
Please don't hurt him.
259
00:14:15,969 --> 00:14:17,905
Put down the weapon.
260
00:14:18,549 --> 00:14:19,945
No.
261
00:14:19,969 --> 00:14:21,459
[WOMAN GASPS]
262
00:14:23,509 --> 00:14:26,641
If you want me alive, let them go.
263
00:14:29,909 --> 00:14:31,729
Tie them up in the bathroom.
264
00:14:34,559 --> 00:14:36,818
We have what we came for.
265
00:14:40,699 --> 00:14:42,490
Take him.
266
00:14:42,909 --> 00:14:45,619
[MONITORS BEEPING]
267
00:14:53,709 --> 00:14:56,425
Welcome back, Agent Zuma.
268
00:14:56,449 --> 00:14:58,297
How lovely to see you again.
269
00:14:59,719 --> 00:15:02,555
I've spent quite a bit of time
and effort
270
00:15:02,579 --> 00:15:04,775
trying to learn about you, Dembe,
271
00:15:04,799 --> 00:15:07,385
but I've found very little.
272
00:15:07,640 --> 00:15:09,085
What do you want?
273
00:15:09,109 --> 00:15:14,835
I want a lot of things,
Agent Zuma, but for now,
274
00:15:14,859 --> 00:15:17,445
I'd most like to know
how you went from being
275
00:15:17,469 --> 00:15:21,835
Raymond Reddington's right hand
to an agent in the FBI.
276
00:15:21,859 --> 00:15:24,845
On a secret task force, no less.
277
00:15:24,869 --> 00:15:27,015
I imagine that took some doing.
278
00:15:27,039 --> 00:15:30,235
Imagine all you want.
I won't tell you anything.
279
00:15:30,259 --> 00:15:31,845
Either of you.
280
00:15:31,869 --> 00:15:34,245
So you've heard the news
about your old friend.
281
00:15:34,269 --> 00:15:35,877
Good.
282
00:15:36,569 --> 00:15:38,588
I'll let the two of you
get reacquainted.
283
00:15:40,239 --> 00:15:41,632
[IN MANDARIN] Bring her in.
284
00:15:46,899 --> 00:15:50,085
[EXHALES AND INHALES DEEPLY]
285
00:15:50,109 --> 00:15:53,215
[FOOTSTEPS APPROACH]
286
00:15:53,478 --> 00:15:55,005
[PERILLOS] Hello, Dembe.
287
00:15:55,480 --> 00:15:57,339
So good to see you.
288
00:16:05,569 --> 00:16:07,535
Anything from Malik at the prison?
289
00:16:07,559 --> 00:16:09,925
An exterior camera caught
an angle of one of the attackers.
290
00:16:09,949 --> 00:16:11,885
Zhang Wei.
291
00:16:11,909 --> 00:16:14,175
So Wujing was behind Perillos' escape.
292
00:16:14,199 --> 00:16:15,578
[RESSLER] Yeah, but get this.
293
00:16:15,602 --> 00:16:18,635
We rang Zhang Wei's photo against
available CCTV cameras in the area.
294
00:16:18,659 --> 00:16:20,725
We got a shot of him
from a few days ago.
295
00:16:20,749 --> 00:16:22,090
Look who we found him with.
296
00:16:23,889 --> 00:16:25,295
[COOPER] That's Robert Vesco.
297
00:16:25,319 --> 00:16:27,865
You think Vesco is working with Wujing
298
00:16:27,889 --> 00:16:30,255
after Reddington broke him out
and made him a fortune?
299
00:16:30,279 --> 00:16:32,515
Wouldn't be the first time that
Vesco turned on Reddington.
300
00:16:32,539 --> 00:16:34,385
I can see Vesco
stealing from Reddington,
301
00:16:34,409 --> 00:16:36,565
but siding with a man like Wujing?
302
00:16:36,589 --> 00:16:39,164
Even considering everything
those two have done to each other
303
00:16:39,188 --> 00:16:40,355
over the years,
304
00:16:40,379 --> 00:16:41,965
it seemed to me that, other than Dembe,
305
00:16:41,989 --> 00:16:44,283
Vesco was about the closest
thing Reddington had to a friend.
306
00:16:44,307 --> 00:16:45,345
[CELL PHONE CHIMES]
307
00:16:48,423 --> 00:16:51,005
_
308
00:16:51,030 --> 00:16:52,975
Put out an APB on the car
from the photo.
309
00:16:52,999 --> 00:16:56,229
Maybe if we're lucky, it'll lead
us to Perillos or Wujing himself.
310
00:17:03,019 --> 00:17:04,499
[CELL PHONE CHIMES]
311
00:17:04,988 --> 00:17:06,988
_
312
00:17:10,629 --> 00:17:11,515
[SPEAKING MANDARIN] We're clear.
313
00:17:11,539 --> 00:17:13,125
Good.
314
00:17:13,149 --> 00:17:15,165
What do we know about Mr. Cooper?
315
00:17:15,189 --> 00:17:18,695
From their messages it appears
Cooper runs the task force.
316
00:17:18,719 --> 00:17:22,345
It will take some doing, but we
should be able to get to him in time.
317
00:17:22,369 --> 00:17:24,395
That shouldn't be necessary.
318
00:17:24,419 --> 00:17:27,005
Dembe will tell us
everything we need to know.
319
00:17:27,029 --> 00:17:29,509
Get rid of the phone
before you pick up our friend.
320
00:17:29,533 --> 00:17:31,325
I don't want it tracked.
321
00:17:32,039 --> 00:17:33,055
[CELL PHONE BEEPS]
322
00:17:33,079 --> 00:17:35,015
[DEMBE GROANS]
323
00:17:35,039 --> 00:17:37,081
[PERILLOS] It's been over an hour.
324
00:17:37,201 --> 00:17:41,577
By now, the toxin has suffused
every nerve ending in your body.
325
00:17:41,789 --> 00:17:45,725
Fortunately, I have a clever
little medication
326
00:17:45,749 --> 00:17:49,155
to keep you from
going into cardiac arrest.
327
00:17:49,179 --> 00:17:52,221
I suppose fortune is a matter
of perspective, isn't it?
328
00:17:54,432 --> 00:17:56,295
How did it work?
329
00:17:56,319 --> 00:17:59,605
Gerard said there was a deal,
an immunity agreement.
330
00:17:59,629 --> 00:18:01,605
I wonder...
331
00:18:01,629 --> 00:18:04,605
did Reddington make sure
to extend it to you?
332
00:18:04,629 --> 00:18:06,986
Or was he just looking out for himself?
333
00:18:07,209 --> 00:18:09,519
[SPEAKING ARABIC]
334
00:18:15,389 --> 00:18:18,405
So many questions to answer...
335
00:18:18,429 --> 00:18:20,055
and we will.
336
00:18:20,079 --> 00:18:22,065
Sooner or later,
you'll tell me everything
337
00:18:22,089 --> 00:18:25,805
Wujing wants to know about
Reddington, his task force,
338
00:18:25,829 --> 00:18:27,545
its location.
339
00:18:27,569 --> 00:18:32,555
But I have to be honest,
I don't care much for the details.
340
00:18:32,929 --> 00:18:34,369
It's you that interests me.
341
00:18:35,181 --> 00:18:36,335
Me?
342
00:18:36,359 --> 00:18:39,465
You know, I'd never failed
to break a man
343
00:18:39,489 --> 00:18:42,165
until you and Reddington.
344
00:18:42,189 --> 00:18:47,125
I have had quite some time
to consider what made you so...
345
00:18:47,149 --> 00:18:48,653
impenetrable.
346
00:18:49,209 --> 00:18:51,355
Your sense of loyalty,
347
00:18:51,379 --> 00:18:54,875
your faith, your pride.
348
00:18:54,899 --> 00:18:56,705
You don't know me.
349
00:18:56,729 --> 00:18:59,370
Not nearly as well as I'd like to, no.
350
00:19:00,389 --> 00:19:02,445
[GROANS]
351
00:19:02,469 --> 00:19:06,845
Wujing thinks you joined the
FBI at Reddington's request.
352
00:19:06,869 --> 00:19:09,340
Do you want to know what I think?
353
00:19:09,919 --> 00:19:12,969
I think you left him because
you were looking for something.
354
00:19:13,539 --> 00:19:14,945
Redemption?
355
00:19:14,969 --> 00:19:17,181
Absolution, maybe?
356
00:19:18,849 --> 00:19:20,369
That's it, isn't it?
357
00:19:21,069 --> 00:19:22,728
Ah.
358
00:19:23,149 --> 00:19:27,255
You walked away from Reddington
to step into the light.
359
00:19:27,567 --> 00:19:30,475
My, my, my.
360
00:19:30,499 --> 00:19:33,525
Maybe our little chat actually
had a real impact on you.
361
00:19:33,549 --> 00:19:35,204
[COUGHS]
362
00:19:35,228 --> 00:19:36,785
It was a career choice.
363
00:19:36,809 --> 00:19:38,575
You had nothing to do with it.
364
00:19:38,599 --> 00:19:40,965
Oh, I'm not looking for credit.
365
00:19:40,989 --> 00:19:42,779
I just want to understand.
366
00:19:44,439 --> 00:19:47,585
You knew you had to get away
from Reddington,
367
00:19:47,609 --> 00:19:50,715
but you couldn't bare
to leave him entirely,
368
00:19:50,739 --> 00:19:54,155
so you did the next best thing,
369
00:19:54,179 --> 00:19:57,285
you joined the team supporting him.
370
00:19:57,722 --> 00:20:00,635
It's sweet,
371
00:20:00,659 --> 00:20:03,519
in an utterly pathetic kind of way.
372
00:20:04,589 --> 00:20:06,605
Or maybe it just felt natural,
373
00:20:06,629 --> 00:20:12,045
leaving a corrupt, violent, white man
374
00:20:12,069 --> 00:20:15,655
for a corrupt, violent,
white institution.
375
00:20:15,679 --> 00:20:18,565
I know the FBI's history, thank you.
376
00:20:18,589 --> 00:20:21,005
Come on, Dembe.
377
00:20:21,029 --> 00:20:24,095
Don't you want to tell me
all about the wonderful people
378
00:20:24,119 --> 00:20:26,795
on Reddington's secret task force?
379
00:20:26,819 --> 00:20:28,919
I'm not going to tell you anything.
380
00:20:35,399 --> 00:20:37,285
You love him, don't you?
381
00:20:37,309 --> 00:20:39,245
Reddington.
382
00:20:39,269 --> 00:20:43,934
Despite all the pain he's caused you,
you love him.
383
00:20:44,979 --> 00:20:49,190
But here's the thing
about love, Dembe...
384
00:20:49,669 --> 00:20:52,234
it blinds us to the truth.
385
00:20:52,979 --> 00:20:56,255
Raymond Reddington
can never be redeemed,
386
00:20:56,279 --> 00:20:58,265
and the longer you support him,
387
00:20:58,289 --> 00:21:01,915
the more you will allow him
to inflict pain on the world.
388
00:21:01,939 --> 00:21:03,689
Tell me I'm wrong.
389
00:21:04,997 --> 00:21:06,624
[COUGHS]
390
00:21:07,769 --> 00:21:09,835
It's time, Dembe.
391
00:21:09,859 --> 00:21:15,091
Time to end the lies,
the deception, and the pain.
392
00:21:15,519 --> 00:21:18,155
It's time to free yourself.
393
00:21:18,179 --> 00:21:21,845
To free yourself from
Reddington, from the FBI,
394
00:21:21,869 --> 00:21:23,893
from everybody.
395
00:21:23,917 --> 00:21:27,799
All you have to do is tell me
what I need to know.
396
00:21:32,900 --> 00:21:35,385
The task force...
397
00:21:35,409 --> 00:21:38,572
where is it?
398
00:21:39,899 --> 00:21:41,899
[GROANS]
399
00:21:48,169 --> 00:21:49,689
[DOOR OPENS]
400
00:21:51,419 --> 00:21:53,885
Thank you for coming, Robert.
401
00:21:53,909 --> 00:21:55,445
Please, have a seat.
402
00:21:55,469 --> 00:21:57,405
So you like cats, huh?
403
00:21:57,429 --> 00:21:59,845
[WUJING] I like puzzles.
404
00:21:59,869 --> 00:22:02,235
I picked up the habit
during my incarceration.
405
00:22:02,259 --> 00:22:04,025
It helps clear the mind.
406
00:22:04,049 --> 00:22:05,935
[VESCO] Eh, good for you.
407
00:22:05,959 --> 00:22:08,604
I'm still making wine
in my toilet, myself.
408
00:22:08,629 --> 00:22:10,335
[CHUCKLES]
409
00:22:10,359 --> 00:22:12,565
How many others on the Reddington team?
410
00:22:13,889 --> 00:22:16,255
So the breakout went according to plan?
411
00:22:16,279 --> 00:22:18,475
[WUJING] Yes, it did. Thanks to you.
412
00:22:18,499 --> 00:22:21,035
If you hadn't gotten to that
young man in prison IT,
413
00:22:21,059 --> 00:22:23,125
we never would have had a chance.
414
00:22:23,149 --> 00:22:26,475
You know, flattery will get you
everywhere with me.
415
00:22:26,499 --> 00:22:27,785
Casualties?
416
00:22:27,809 --> 00:22:29,875
A few.
417
00:22:29,899 --> 00:22:32,095
I'm told it couldn't be helped.
418
00:22:32,119 --> 00:22:34,485
[PERILLOS] There's no point
fighting, Dembe.
419
00:22:34,509 --> 00:22:36,275
Just tell me what I want to know,
420
00:22:36,589 --> 00:22:37,925
and I'll let you rest.
421
00:22:37,949 --> 00:22:40,795
- [MACHINE BEEPING]
- [GURGLES]
422
00:22:40,819 --> 00:22:45,021
[WUJING] I've worked with
many spies all my life, Mr. Vesco,
423
00:22:45,045 --> 00:22:47,493
but I've never met someone
more capable of building
424
00:22:47,517 --> 00:22:49,683
and manipulating trust than you.
425
00:22:49,707 --> 00:22:51,636
I'm a con man. It's what I do.
426
00:22:51,660 --> 00:22:52,861
It's a gift.
427
00:22:52,885 --> 00:22:55,854
One that I'll need again
if we're to succeed
428
00:22:55,879 --> 00:22:57,329
in bringing down Reddington.
429
00:22:58,416 --> 00:22:59,992
What do you have in mind?
430
00:23:00,016 --> 00:23:03,122
[PERILLOS] This could all end, Dembe.
431
00:23:03,146 --> 00:23:07,432
Just tell me,
where can we find the task force?
432
00:23:07,456 --> 00:23:10,336
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
433
00:23:11,423 --> 00:23:12,773
[SIGHS]
434
00:23:15,216 --> 00:23:16,832
Hello, gorgeous.
435
00:23:16,856 --> 00:23:20,272
Dr. Perillos, how's our guest?
436
00:23:20,296 --> 00:23:22,452
[SIGHS] Unconscious.
437
00:23:22,476 --> 00:23:27,232
Not as strong as I remember,
but still stubborn as a mule.
438
00:23:27,890 --> 00:23:29,192
Who's he?
439
00:23:29,216 --> 00:23:30,669
[WUJING] The man who
broke you out of prison.
440
00:23:30,693 --> 00:23:31,932
Robert Vesco.
441
00:23:32,763 --> 00:23:34,213
Charmed.
442
00:23:35,186 --> 00:23:37,817
Dembe Zuma? He's your target?
443
00:23:38,496 --> 00:23:40,861
- You know him?
- I do.
444
00:23:42,863 --> 00:23:44,992
Wujing, it's poetry.
445
00:23:45,016 --> 00:23:47,111
The man who arrested me is the same man
446
00:23:47,135 --> 00:23:50,663
who will help us finish
Reddington once and for all.
447
00:23:58,942 --> 00:24:00,721
[LINE RINGING]
448
00:24:00,986 --> 00:24:02,922
You've reached Dembe Zuma.
449
00:24:02,946 --> 00:24:05,177
I'm sorry I'm not available
to take your call.
450
00:24:07,356 --> 00:24:10,582
[CELL PHONE RINGS]
451
00:24:10,845 --> 00:24:13,431
Harold, what news of the good doctor?
452
00:24:13,455 --> 00:24:15,611
Nothing yet, though it would appear
453
00:24:15,635 --> 00:24:17,741
Wujing has partnered with Robert Vesco.
454
00:24:17,765 --> 00:24:20,441
Yes, I'm aware of Robert's latest turn.
455
00:24:20,465 --> 00:24:22,181
I'll deal with him in time.
456
00:24:22,205 --> 00:24:23,571
Deal with him whenever you like.
457
00:24:23,595 --> 00:24:25,088
At the moment,
I have more pressing concerns.
458
00:24:25,112 --> 00:24:27,881
- Have you heard from Dembe?
- No. Why do you ask?
459
00:24:27,905 --> 00:24:29,451
He asked for an hour this morning.
460
00:24:29,475 --> 00:24:31,321
Said he needed to help
an associate of yours
461
00:24:31,345 --> 00:24:32,931
with a problem at the Port of Baltimore.
462
00:24:32,955 --> 00:24:35,191
He didn't get into details,
but it sounded like an emergency.
463
00:24:35,215 --> 00:24:37,331
If there was a problem at the port,
464
00:24:37,355 --> 00:24:40,201
the very last person
any of my associates
465
00:24:40,225 --> 00:24:42,461
would turn to is Dembe.
466
00:24:42,485 --> 00:24:45,811
And if the problem was an emergency,
I'd already know about it.
467
00:24:45,835 --> 00:24:47,771
When did you last hear from him?
468
00:24:47,795 --> 00:24:49,341
A text message, about an hour ago.
469
00:24:49,365 --> 00:24:50,365
Read it.
470
00:24:53,985 --> 00:24:55,561
"Run into a complication.
471
00:24:55,585 --> 00:24:58,261
Little longer before I go."
472
00:24:58,285 --> 00:25:00,261
Something about the message bothered me,
473
00:25:00,285 --> 00:25:01,791
and Dembe isn't answering his phone.
474
00:25:01,815 --> 00:25:03,710
It's the grammar.
That's what bothered you.
475
00:25:03,734 --> 00:25:06,701
Dembe hasn't written an incomplete
sentence since he learned to write.
476
00:25:06,725 --> 00:25:07,971
So someone else sent the message?
477
00:25:07,995 --> 00:25:09,881
It would seem so.
478
00:25:09,905 --> 00:25:14,711
Dr. Perillos was hired to extract
information from Dembe before.
479
00:25:14,735 --> 00:25:18,451
It seems Wujing has offered her
the chance to finish the job.
480
00:25:18,475 --> 00:25:20,371
Get your people to the port, Harold.
481
00:25:20,395 --> 00:25:22,296
We have to find Dembe, now.
482
00:25:24,173 --> 00:25:26,201
To Mr. Zuma.
483
00:25:26,225 --> 00:25:27,948
I'll drink to almost anything,
484
00:25:27,972 --> 00:25:31,055
but I don't feel
quite right drinking to him.
485
00:25:32,415 --> 00:25:35,301
I believe Dembe Zuma is part
of the FBI team
486
00:25:35,325 --> 00:25:37,561
collaborating with Reddington,
487
00:25:37,585 --> 00:25:39,871
and soon enough,
Perillos will get him to reveal
488
00:25:39,895 --> 00:25:42,911
all the details of Reddington's
arrangement with the FBI.
489
00:25:42,935 --> 00:25:46,612
Most importantly,
where they're headquartered.
490
00:25:46,708 --> 00:25:49,034
- And then?
- We raid it.
491
00:25:49,205 --> 00:25:51,951
A secure FBI facility?
492
00:25:53,118 --> 00:25:55,271
A necessary risk.
493
00:25:55,295 --> 00:25:58,931
If we are to finish Reddington,
we'll need powerful partners.
494
00:25:58,955 --> 00:26:01,411
And before they will agree
to destroy a man
495
00:26:01,435 --> 00:26:03,045
who's made them all very rich,
496
00:26:03,069 --> 00:26:04,885
- we'll need...
- Proof.
497
00:26:04,909 --> 00:26:06,981
Their documents will
be heavily encrypted.
498
00:26:07,005 --> 00:26:08,771
But if we were to access them,
499
00:26:08,795 --> 00:26:12,771
we'll require the assistance
of a skilled computer engineer.
500
00:26:12,795 --> 00:26:15,561
Let me guess, you know a guy.
501
00:26:15,585 --> 00:26:18,143
Thanks to Marvin Gerard, yes.
502
00:26:18,168 --> 00:26:21,764
Bo Chang, or as
he's professionally known,
503
00:26:22,025 --> 00:26:23,871
The Troll Farmer.
504
00:26:23,895 --> 00:26:25,359
[CHUCKLING] The what?
505
00:26:25,384 --> 00:26:28,450
Another unfortunate victim
of Reddington's betrayal.
506
00:26:28,765 --> 00:26:30,921
He was released from prison
18 months ago.
507
00:26:30,945 --> 00:26:33,531
To date, Mr. Chang has
rebuffed my overtures,
508
00:26:33,555 --> 00:26:36,141
which is why I need
your powers of persuasion
509
00:26:36,165 --> 00:26:38,401
to convince him to join us.
510
00:26:38,425 --> 00:26:41,231
I just need to quickly attend
to some obligations.
511
00:26:41,255 --> 00:26:44,920
It won't take more than an hour,
and then I'm all yours.
512
00:26:45,401 --> 00:26:48,127
My men have tracked him
to a data center in Manilla.
513
00:26:48,152 --> 00:26:50,078
If we lose him there, it might be months
514
00:26:50,103 --> 00:26:51,602
before he resurfaces again,
515
00:26:51,627 --> 00:26:55,960
so I'm afraid your obligations
will have to wait.
516
00:26:56,055 --> 00:26:57,599
We're leaving now.
517
00:26:59,351 --> 00:27:00,769
So be it.
518
00:27:00,795 --> 00:27:04,161
I just hope you have an extra
toothbrush and underwear.
519
00:27:04,365 --> 00:27:06,391
I prefer briefs.
520
00:27:06,415 --> 00:27:08,391
[WUJING CHUCKLES]
521
00:27:08,415 --> 00:27:10,335
[COUGHING]
522
00:27:15,775 --> 00:27:17,831
Are you all right, Robert?
523
00:27:17,855 --> 00:27:19,705
I'm fine.
524
00:27:24,655 --> 00:27:27,581
[COUGHS]
525
00:27:28,047 --> 00:27:29,541
You mind?
526
00:27:29,565 --> 00:27:30,891
Mmm.
527
00:27:30,915 --> 00:27:32,134
Let's go.
528
00:27:36,755 --> 00:27:39,105
[GASPS AND COUGHS]
529
00:27:41,935 --> 00:27:46,471
It's amazing the things the body will do
530
00:27:46,495 --> 00:27:49,431
to move us away from our pain,
531
00:27:49,735 --> 00:27:52,611
but it always comes back.
532
00:27:52,635 --> 00:27:55,791
You remember why I started
this line of work,
533
00:27:55,815 --> 00:27:57,165
don't you, Dembe?
534
00:27:59,119 --> 00:28:00,547
Your mother?
535
00:28:00,571 --> 00:28:04,621
A racist medical establishment
doomed her to a life of pain.
536
00:28:04,645 --> 00:28:08,841
I spent every moment
since trying to master it.
537
00:28:08,865 --> 00:28:13,442
I always assumed it'd take decades
to end human suffering for good,
538
00:28:14,695 --> 00:28:17,137
but somewhere in the back of my head,
539
00:28:17,169 --> 00:28:20,795
I always hoped I could find a way
540
00:28:21,005 --> 00:28:24,415
to help ease her suffering.
541
00:28:26,035 --> 00:28:30,481
But thanks to you and Reddington,
542
00:28:30,625 --> 00:28:32,911
I'll never get that chance.
543
00:28:32,935 --> 00:28:35,781
She died a year and a half
544
00:28:35,805 --> 00:28:37,441
after I went to prison,
545
00:28:37,465 --> 00:28:41,995
alone and hurting.
546
00:28:42,148 --> 00:28:46,264
[VOICE BREAKING] And I...
I wasn't there to help
547
00:28:46,289 --> 00:28:50,140
because I was in a cage
that you put me in.
548
00:28:50,165 --> 00:28:51,315
Ow...
549
00:28:53,665 --> 00:28:55,926
I always assumed
550
00:28:56,815 --> 00:28:59,803
that hurting you
would bring me comfort...
551
00:28:59,827 --> 00:29:00,801
[GROANS]
552
00:29:00,965 --> 00:29:03,461
...but it doesn't.
553
00:29:03,485 --> 00:29:05,561
You want to know why?
554
00:29:06,755 --> 00:29:12,691
Because every time I look
into those big, brown eyes,
555
00:29:12,715 --> 00:29:17,691
I see that Reddington's
taken more from you
556
00:29:17,715 --> 00:29:21,611
than the both of you
could ever take from me.
557
00:29:21,635 --> 00:29:25,571
How much have you lost because of him?
558
00:29:25,595 --> 00:29:29,463
How much suffering have
you endured because of him?
559
00:29:30,865 --> 00:29:35,491
I don't know if we'll live long enough
560
00:29:35,515 --> 00:29:40,111
to see humanity free
from the plague of pain,
561
00:29:40,135 --> 00:29:44,501
but I know that together,
today, in this moment,
562
00:29:44,525 --> 00:29:47,031
we can end the pain
563
00:29:47,055 --> 00:29:51,771
that Raymond Reddington
causes all over this world.
564
00:29:51,795 --> 00:29:55,211
All you have to do is tell me
what I want to know.
565
00:29:55,235 --> 00:29:56,725
No.
566
00:29:59,465 --> 00:30:00,911
Tell me.
567
00:30:00,935 --> 00:30:03,091
I'm sorry about your mother.
568
00:30:03,362 --> 00:30:05,282
Tell me how much.
569
00:30:06,772 --> 00:30:08,552
Argh!
570
00:30:12,125 --> 00:30:14,034
[COOPER] Agent Ressler,what's your location?
571
00:30:14,058 --> 00:30:16,711
We're on our way to the Eastern
District Police Precinct in Baltimore.
572
00:30:16,735 --> 00:30:19,101
BPD just took a statement from a woman
573
00:30:19,125 --> 00:30:22,411
claiming a wounded FBI agent
was abducted from her home
574
00:30:22,435 --> 00:30:23,721
less than a mile from the port.
575
00:30:23,745 --> 00:30:25,631
Turn around. Reddington called.
576
00:30:25,655 --> 00:30:27,761
He thinks he knows where Wujing
is holding Dembe.
577
00:30:27,785 --> 00:30:30,161
Reddington knows where Dembe is? How?
578
00:30:30,185 --> 00:30:32,522
He didn't say.
I'm sending you the address now.
579
00:30:33,545 --> 00:30:35,601
So there we were, about to buy half
580
00:30:35,625 --> 00:30:37,251
of the former Soviet Union's
581
00:30:37,275 --> 00:30:39,381
nuclear submarines in Sevastopol,
582
00:30:39,405 --> 00:30:43,211
when this little pip-squeak
of a KGB agent,
583
00:30:43,235 --> 00:30:47,781
Vladimir Vladimirovich Putin,
starts objecting to the deal.
584
00:30:47,805 --> 00:30:49,391
- You met Putin?
- [CELL PHONE RINGS]
585
00:30:49,415 --> 00:30:51,481
Met him? I had his superiors
kick him out of the room
586
00:30:51,505 --> 00:30:53,791
- while we finished the sale.
- Wei.
587
00:30:53,815 --> 00:30:55,401
And by the time
anybody knew what was what,
588
00:30:55,425 --> 00:30:57,791
I was half way to Athens.
589
00:30:57,815 --> 00:31:00,175
[CONVERSING IN MANDARIN]
590
00:31:04,445 --> 00:31:07,191
[MONITORS BEEPING]
591
00:31:07,215 --> 00:31:08,851
[PERILLOS] Not so fast, Dembe.
592
00:31:08,875 --> 00:31:10,845
You're not getting out
of this that easily.
593
00:31:17,195 --> 00:31:18,861
What do you want?
594
00:31:18,885 --> 00:31:20,291
I told Wujing I was not
to be interrupted.
595
00:31:20,315 --> 00:31:22,431
I'm sorry, but we have a situation.
596
00:31:22,455 --> 00:31:24,821
More pressing than our subject
going into cardiac arrest?
597
00:31:24,845 --> 00:31:26,341
[MAN] The FBI was just spotted
on our perimeter.
598
00:31:26,365 --> 00:31:28,287
We have to leave. Now.
599
00:31:29,165 --> 00:31:32,221
[GROANS]
600
00:31:32,245 --> 00:31:33,831
[VIAL CLATTERS]
601
00:31:33,855 --> 00:31:35,165
[GROANS]
602
00:31:38,972 --> 00:31:41,378
- FBI!
- [GUN FIRING]
603
00:31:41,403 --> 00:31:43,176
[MAN 1] FBI!
604
00:31:44,255 --> 00:31:46,513
[MAN 2] Sure, move in!
605
00:31:47,085 --> 00:31:49,057
[SIYA] Oh, my God. Dembe!
606
00:31:50,535 --> 00:31:51,761
We're clear!
607
00:31:51,785 --> 00:31:54,241
[CELL PHONE BEEPS]
608
00:31:54,938 --> 00:31:56,279
This is Agent Ressler.
609
00:31:56,303 --> 00:31:59,591
We're going to need immediate
medical support at my location, now!
610
00:31:59,615 --> 00:32:01,765
[FLATLINE BEEP]
611
00:32:04,985 --> 00:32:08,431
[CONVERSING IN MANDARIN]
612
00:32:08,455 --> 00:32:09,911
What, uh... What's going on?
613
00:32:09,935 --> 00:32:11,295
[SPEAKS MANDARIN]
614
00:32:12,295 --> 00:32:14,221
[SPEAKS MANDARIN]
615
00:32:14,245 --> 00:32:17,311
Will someone please tell me
what the hell is happening?
616
00:32:17,335 --> 00:32:20,831
[IN ENGLISH] It seems the FBI
has located the safe house
617
00:32:20,855 --> 00:32:23,051
and recovered Agent Zuma.
618
00:32:23,075 --> 00:32:25,361
What? How?
619
00:32:25,385 --> 00:32:28,615
That's what I'm trying
to determine, Robert.
620
00:32:31,225 --> 00:32:34,241
[SIREN WAILING]
621
00:32:34,265 --> 00:32:35,891
- [COOPER] Status?
- [RESSLER] Dembe's in trouble.
622
00:32:35,915 --> 00:32:37,331
The ambulance was too far out,
623
00:32:37,355 --> 00:32:39,441
but we're still 20 minutes
to the nearest hospital.
624
00:32:40,585 --> 00:32:42,381
I don't think he has that long.
625
00:32:42,405 --> 00:32:43,901
Understood. There's a feed store
626
00:32:43,925 --> 00:32:45,641
less than four miles
from your current position.
627
00:32:45,665 --> 00:32:47,771
Corner of Falston Road and Route 68.
628
00:32:47,795 --> 00:32:49,731
A feed store? He needs a doctor!
629
00:32:49,755 --> 00:32:51,521
I'll explain later, just hold on.
630
00:32:51,545 --> 00:32:52,725
[SIREN WAILING]
631
00:32:59,075 --> 00:33:01,181
I thought you said that site was secure.
632
00:33:01,205 --> 00:33:02,995
[CONVERSING IN MANDARIN]
633
00:33:07,785 --> 00:33:10,191
What kind of an outfit
are you running here?
634
00:33:10,215 --> 00:33:12,045
[CONTINUES IN MANDARIN]
635
00:33:17,755 --> 00:33:20,201
[IN ENGLISH] This is
an unfortunate mistake, Robert,
636
00:33:20,225 --> 00:33:21,941
but I assure you,
637
00:33:21,965 --> 00:33:24,788
I will hold whoever
is responsible to account.
638
00:33:24,812 --> 00:33:27,421
Good, because I'm not
going back to prison.
639
00:33:27,445 --> 00:33:30,121
No, not for you, and not for Reddington.
640
00:33:30,145 --> 00:33:31,357
[CELL PHONE RINGS]
641
00:33:31,381 --> 00:33:33,951
I understand if you want to go, Robert,
642
00:33:33,975 --> 00:33:35,911
but I hope you won't.
643
00:33:35,935 --> 00:33:37,075
Wei.
644
00:33:42,035 --> 00:33:43,964
I can't do this without you.
645
00:33:47,385 --> 00:33:48,865
[SPEAKING MANDARIN]
646
00:33:51,175 --> 00:33:54,231
- [DOCTOR 1] Fourteen, 15.
- [DOCTOR 2] He's in v-fib!
647
00:33:54,255 --> 00:33:56,451
- Who are these people?
- [DOCTOR 2] Charging paddles.
648
00:33:56,475 --> 00:33:58,891
Reddington has medical teams
on 24-hour standby.
649
00:33:58,915 --> 00:34:00,631
[DOCTOR 2] Clear!
650
00:34:00,655 --> 00:34:03,411
- [FLATLINE BEEPS]
- [DOCTOR 1] Unresponsive.
651
00:34:03,435 --> 00:34:05,761
[DOCTOR 2] Still in v-fib,
charging again.
652
00:34:05,785 --> 00:34:07,195
[DOCTOR 1] Again. Charging 200 joules.
653
00:34:09,105 --> 00:34:11,161
[DOCTOR 2] Clear!
654
00:34:11,185 --> 00:34:12,765
[DOCTOR 1] Still no response.
655
00:34:15,855 --> 00:34:19,041
I thought we were going to an airstrip?
656
00:34:19,065 --> 00:34:22,461
I'm afraid there's been
a change of plans, Robert.
657
00:34:32,085 --> 00:34:34,141
[VESCO] I don't know what
you're playing at,
658
00:34:34,165 --> 00:34:36,841
but if you don't stop
pointing that thing at me...
659
00:34:36,865 --> 00:34:41,061
You asked how the FBI
found the safe house earlier.
660
00:34:41,085 --> 00:34:44,145
But you already knew,
didn't you, Robert?
661
00:34:45,958 --> 00:34:47,618
[COUGHING]
662
00:34:53,585 --> 00:34:55,771
[WUJING] Are you all right, Robert?
663
00:34:55,795 --> 00:34:57,162
Yeah, I'm fine.
664
00:35:00,675 --> 00:35:03,781
My men found something unusual.
665
00:35:03,805 --> 00:35:07,047
Where is your phone, Robert?
666
00:35:20,395 --> 00:35:22,265
[MONITOR BEEPING]
667
00:35:25,615 --> 00:35:27,817
No, no, no. Easy. Easy. Easy.
668
00:35:29,055 --> 00:35:30,320
What happened?
669
00:35:32,625 --> 00:35:36,660
Ressler and Malik rescued you
from Wujing's place.
670
00:35:36,798 --> 00:35:41,344
You were in cardiac arrest,
and they brought you here.
671
00:35:41,375 --> 00:35:42,707
How did they find me?
672
00:35:43,375 --> 00:35:44,635
It was Robert.
673
00:35:45,505 --> 00:35:48,041
Vesco? I saw him.
674
00:35:48,065 --> 00:35:49,839
He was working with Wujing.
675
00:35:50,385 --> 00:35:51,775
He was.
676
00:35:59,175 --> 00:36:01,441
You had them put me in a trunk,
you son of a bitch.
677
00:36:01,465 --> 00:36:03,361
You deserve a lot worse.
678
00:36:03,385 --> 00:36:04,745
What do you have to say for yourself?
679
00:36:06,525 --> 00:36:07,841
I'm in! [LAUGHING]
680
00:36:07,865 --> 00:36:09,711
No! [LAUGHS]
681
00:36:09,735 --> 00:36:11,451
Poor bastard bought the whole thing.
682
00:36:11,475 --> 00:36:13,331
- [BOTH LAUGH]
- We got to celebrate.
683
00:36:13,355 --> 00:36:14,721
I have a bottle of something here.
684
00:36:14,745 --> 00:36:16,421
Oh, I can do one drink.
685
00:36:16,445 --> 00:36:17,625
Okay, two.
686
00:36:19,755 --> 00:36:21,731
After Wujing approached him,
687
00:36:21,755 --> 00:36:26,951
Robert confronted me
with Wujing's allegations.
688
00:36:26,975 --> 00:36:29,261
So I told him the truth,
and he loved it.
689
00:36:29,285 --> 00:36:30,839
You know Robert.
690
00:36:31,285 --> 00:36:35,760
He said I'd achieved what
every criminal dreams of.
691
00:36:36,995 --> 00:36:40,221
So Robert went back to Wujing as a mole.
692
00:36:40,245 --> 00:36:42,605
He was supposed
to gather information and...
693
00:36:44,265 --> 00:36:47,401
He called from the place
where you were being held.
694
00:36:47,425 --> 00:36:50,801
Didn't say anything,
but he managed to keep the call
695
00:36:50,825 --> 00:36:53,528
going long enough for Chuck
to run a trace.
696
00:36:54,665 --> 00:36:56,656
Have you heard from him since?
697
00:37:03,495 --> 00:37:05,551
Oh, well, I'd better get back.
698
00:37:05,575 --> 00:37:08,585
His minion's picking me up in an hour.
699
00:37:09,028 --> 00:37:11,796
- As soon as you know anything...
- You're my first call.
700
00:37:14,375 --> 00:37:16,801
Robert, if you're not up to this...
701
00:37:17,415 --> 00:37:20,091
I'm only going to say
this once, Raymond,
702
00:37:20,115 --> 00:37:22,307
so I want you to listen very carefully.
703
00:37:25,152 --> 00:37:28,648
If you ever try to toss me
a parachute like that again,
704
00:37:28,673 --> 00:37:31,299
it'll be the last thing you ever do.
705
00:37:31,735 --> 00:37:33,525
You understand?
706
00:37:48,002 --> 00:37:50,528
[DEMBE] Raymond,
if you haven't heard from him...
707
00:37:50,705 --> 00:37:52,379
He'll reach out when it's safe.
708
00:37:55,505 --> 00:37:56,945
You rest, Dembe.
709
00:38:00,945 --> 00:38:03,221
[SIGHS]
710
00:38:03,245 --> 00:38:08,701
I couldn't stop praising you
for your deceptive gifts,
711
00:38:08,725 --> 00:38:10,881
could I?
712
00:38:10,905 --> 00:38:14,271
And all this while you were
using it on me.
713
00:38:14,295 --> 00:38:16,801
Well, don't be too hard
on yourself, Wu-wu.
714
00:38:16,825 --> 00:38:19,321
I'm just that good.
715
00:38:19,345 --> 00:38:21,851
I wonder, if you hadn't
acted so foolishly
716
00:38:21,875 --> 00:38:23,891
trying to save Agent Zuma,
717
00:38:23,915 --> 00:38:26,761
how long this little charade
would have continued.
718
00:38:26,785 --> 00:38:29,681
And now, we'll never know.
719
00:38:29,705 --> 00:38:31,160
[ROBERT] Shame.
720
00:38:31,184 --> 00:38:33,266
And to think poor doctor psychopath
721
00:38:33,290 --> 00:38:36,031
won't get to finish her comeback tour.
722
00:38:36,055 --> 00:38:38,951
Oh, I wouldn't say I'm finished.
723
00:38:38,975 --> 00:38:41,821
Easy, darling.
I'll save you the trouble.
724
00:38:41,845 --> 00:38:44,911
I've never been to any
task force headquarters,
725
00:38:44,935 --> 00:38:49,261
I don't know about any other
FBI agent other than Dembe,
726
00:38:49,285 --> 00:38:52,181
and Raymond never said
a word to me about,
727
00:38:52,205 --> 00:38:54,621
uh, an immunity agreement.
728
00:38:54,645 --> 00:38:56,401
He's lying.
729
00:38:56,425 --> 00:38:59,491
But one thing I do know,
it's just a matter of time
730
00:38:59,515 --> 00:39:02,631
before Reddington puts a bullet
in the lot of you.
731
00:39:02,655 --> 00:39:05,981
And what makes you so sure of that?
732
00:39:06,005 --> 00:39:08,681
Because he's Raymond Reddington.
733
00:39:08,705 --> 00:39:11,771
♪ I do right ♪
734
00:39:11,795 --> 00:39:16,975
♪ I notice the wrong ♪
735
00:39:18,455 --> 00:39:19,505
Siya?
736
00:39:21,465 --> 00:39:24,691
Any word on Wujing or Perillos?
737
00:39:24,715 --> 00:39:27,001
Not yet, but Cooper called.
738
00:39:27,025 --> 00:39:29,001
Dembe's recovering, thanks to you.
739
00:39:29,025 --> 00:39:30,894
You mean thanks to Reddington.
740
00:39:31,345 --> 00:39:33,351
Him, too.
741
00:39:33,375 --> 00:39:37,571
I've spent my entire career
digging through secrets,
742
00:39:37,595 --> 00:39:41,141
confronting dangerous people
capable of despicable things,
743
00:39:41,165 --> 00:39:45,581
but I-I had no idea such people,
744
00:39:45,605 --> 00:39:47,891
such places, existed.
745
00:39:47,915 --> 00:39:49,591
Well, that's the point.
746
00:39:49,615 --> 00:39:52,461
The Blacklist exists so that
we can go after criminals
747
00:39:52,485 --> 00:39:54,591
that we never would have
heard of without Reddington.
748
00:39:54,615 --> 00:39:56,811
That sounds great in theory.
749
00:39:56,835 --> 00:39:59,681
Until your partner's kidnapped
by a sadistic pain specialist
750
00:39:59,705 --> 00:40:01,758
and nearly tortured to death.
751
00:40:02,402 --> 00:40:05,378
I've spent weeks elbow deep
in your case files,
752
00:40:05,403 --> 00:40:07,079
but still...
753
00:40:07,104 --> 00:40:08,910
No one's ready for this kind of thing.
754
00:40:08,935 --> 00:40:11,211
I don't care who you are
or how much you've read.
755
00:40:11,325 --> 00:40:13,102
Nothing prepares you for this.
756
00:40:14,515 --> 00:40:17,401
Look, don't worry.
It won't get any easier.
757
00:40:17,425 --> 00:40:21,051
[CHUCKLES] That's very
comforting, thank you.
758
00:40:21,075 --> 00:40:24,011
I mean it. There's a cost.
759
00:40:24,035 --> 00:40:25,801
I don't think you need to lecture me
760
00:40:25,825 --> 00:40:28,191
about the cost of
The Blacklist, Agent Ressler.
761
00:40:28,215 --> 00:40:30,161
I'm not talking about
the people you lose.
762
00:40:30,185 --> 00:40:32,355
I'm talking about what happens
to the ones who survive.
763
00:40:33,835 --> 00:40:36,000
This work changes people.
764
00:40:36,578 --> 00:40:39,712
It changed me, and I'm not sure
if it was for the best.
765
00:40:40,368 --> 00:40:43,124
You wanted to know
about what your mother did?
766
00:40:43,315 --> 00:40:45,802
Well, this is it, and believe me,
767
00:40:45,827 --> 00:40:48,747
Dr. Perillos is just the tip
of the iceberg.
768
00:40:50,025 --> 00:40:53,211
♪ I knew light ♪
769
00:40:53,235 --> 00:40:57,131
♪ I met you in the dawn ♪
770
00:40:57,155 --> 00:40:59,531
[DOOR BANGS OPEN]
771
00:40:59,555 --> 00:41:01,091
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
772
00:41:01,115 --> 00:41:02,571
♪ Now all the night... ♪
773
00:41:02,595 --> 00:41:04,196
Clear!
774
00:41:04,220 --> 00:41:06,135
[SPEAKING MANDARIN] What
should be done with Perillos?
775
00:41:07,305 --> 00:41:09,485
She's of no further use to us.
776
00:41:10,485 --> 00:41:12,411
Get rid of her.
777
00:41:12,435 --> 00:41:14,411
♪ Can you unravel that? ♪
778
00:41:14,435 --> 00:41:21,461
♪ Mystery is loud ♪
779
00:41:21,485 --> 00:41:25,031
♪ How can you un-feel it? ♪
780
00:41:25,055 --> 00:41:31,465
♪ It's crawling up the wall ♪
781
00:41:39,555 --> 00:41:41,774
Cut him loose. Bring the body.
57316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.