Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 22]
4
00:01:36,440 --> 00:01:36,920
Oh right, Tian Jue.
5
00:01:37,040 --> 00:01:38,920
I have a question I really want to ask you.
6
00:01:40,400 --> 00:01:41,160
Go ahead.
7
00:01:42,640 --> 00:01:43,440
So...
8
00:01:43,640 --> 00:01:45,280
You had already passed the competition.
9
00:01:45,400 --> 00:01:46,480
Why did you have An Baiye
10
00:01:46,600 --> 00:01:48,120
restore everyone's memories?
11
00:01:50,040 --> 00:01:51,480
How-how did you know?
12
00:01:53,120 --> 00:01:54,320
After you told me
13
00:01:54,400 --> 00:01:55,320
about An Baiye,
14
00:01:55,480 --> 00:01:57,160
I drew everything about you down.
15
00:01:57,960 --> 00:01:58,440
See?
16
00:02:02,320 --> 00:02:03,360
With these drawings,
17
00:02:03,520 --> 00:02:05,160
no matter how many times An Baiye controls me,
18
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
I won't forget you, the little river snail.
19
00:02:07,680 --> 00:02:08,280
How about it?
20
00:02:08,440 --> 00:02:10,320
This idea is amazing, right?
21
00:02:11,880 --> 00:02:12,400
Oh right.
22
00:02:12,560 --> 00:02:13,520
Where did An Baiye go?
23
00:02:13,640 --> 00:02:15,040
Ever since you started working here,
24
00:02:15,200 --> 00:02:16,120
he hasn't been seen.
25
00:02:19,630 --> 00:02:20,560
We...
26
00:02:21,680 --> 00:02:24,480
Forget it, it's all over anyway.
27
00:02:25,200 --> 00:02:26,440
Now, the most important thing
28
00:02:26,560 --> 00:02:28,120
is that I'm still drawing comics.
29
00:02:28,640 --> 00:02:29,560
That's enough.
30
00:02:31,320 --> 00:02:31,880
Yes.
31
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
What's with the sighing?
32
00:02:45,880 --> 00:02:46,800
What is Tian Jue doing?
33
00:02:47,760 --> 00:02:49,120
She should be working
34
00:02:49,200 --> 00:02:51,280
at Feng Liuqing's studio as an assistant.
35
00:02:52,840 --> 00:02:53,920
I think she's having
36
00:02:54,680 --> 00:02:56,080
a pretty good time.
37
00:02:59,000 --> 00:03:00,280
I told you not to come.
38
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
You choose to suffer.
39
00:03:04,120 --> 00:03:04,880
Go up.
40
00:03:05,560 --> 00:03:06,600
Talk to her.
41
00:03:12,080 --> 00:03:13,360
Tian Jue is doing well.
42
00:03:13,440 --> 00:03:14,800
I should be happy for her.
43
00:03:15,360 --> 00:03:17,480
What should I go talk to her about?
44
00:03:18,640 --> 00:03:20,280
You don't understand the women on Earth at all.
45
00:03:20,400 --> 00:03:23,320
I've been wandering on Earth for twelve years.
46
00:03:24,440 --> 00:03:27,200
The women on Earth are a type of extremely...
47
00:03:28,480 --> 00:03:29,400
complex creatures.
48
00:03:31,000 --> 00:03:31,920
Tell me about them.
49
00:03:33,040 --> 00:03:33,720
Say "please".
50
00:03:34,320 --> 00:03:35,040
Come on.
51
00:03:35,920 --> 00:03:38,280
The women on Earth have three ways
52
00:03:39,080 --> 00:03:40,240
to deal with breakups.
53
00:03:40,640 --> 00:03:41,240
The first
54
00:03:42,080 --> 00:03:44,800
is to wither away in endless grief.
55
00:03:45,680 --> 00:03:46,840
The second
56
00:03:47,680 --> 00:03:49,040
is to keep themselves busy
57
00:03:49,240 --> 00:03:52,480
and be occasionally sad
58
00:03:52,760 --> 00:03:53,800
only in the dead of the night.
59
00:03:55,120 --> 00:03:56,320
She
60
00:03:57,360 --> 00:03:58,600
seems like the third type.
61
00:04:00,080 --> 00:04:00,880
The third type?
62
00:04:01,560 --> 00:04:02,400
What does it mean?
63
00:04:03,000 --> 00:04:06,840
The type that quickly falls in love
with someone else after a breakup.
64
00:04:08,400 --> 00:04:09,640
As long as she falls for a new person
65
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
fast enough,
66
00:04:12,080 --> 00:04:14,520
the sadness after a breakup can't catch up to her.
67
00:04:15,200 --> 00:04:16,440
No wonder she's so happy.
68
00:04:17,960 --> 00:04:18,920
Maybe
69
00:04:19,200 --> 00:04:20,560
she has already forgotten you.
70
00:04:22,360 --> 00:04:23,440
She's right to forget me.
71
00:04:24,200 --> 00:04:25,680
She shouldn't have remembered me anyway.
72
00:04:26,360 --> 00:04:27,000
True.
73
00:04:29,080 --> 00:04:30,440
She and Feng Liuqing
74
00:04:31,040 --> 00:04:31,950
make a fairy-tale couple.
75
00:04:32,960 --> 00:04:34,600
They both draw comics.
76
00:04:36,080 --> 00:04:37,920
They have a common occupation, a common hobby.
77
00:04:38,080 --> 00:04:40,640
In the future, they can command
78
00:04:41,440 --> 00:04:42,760
the comics industry.
79
00:04:46,160 --> 00:04:47,520
Isn't that good?
80
00:04:48,320 --> 00:04:50,280
I shouldn't be in her world, to begin with.
81
00:04:53,720 --> 00:04:55,960
Then, two to three years later,
82
00:04:56,560 --> 00:04:58,840
there will be many little Tian Jues
83
00:04:58,920 --> 00:05:00,040
and little Feng Liuqings
84
00:05:00,160 --> 00:05:00,760
crawling everywhere.
85
00:05:00,880 --> 00:05:01,560
So what?
86
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
That has nothing to do with me.
87
00:05:04,720 --> 00:05:05,800
But think about it.
88
00:05:06,720 --> 00:05:08,840
No matter what happens to Starsea Rose,
89
00:05:09,680 --> 00:05:11,360
the prophetic stone
still has to return to its home planet.
90
00:05:12,040 --> 00:05:12,960
What magic power do you have
91
00:05:13,520 --> 00:05:15,440
that can make a mother say to her children
92
00:05:16,240 --> 00:05:16,920
"Sorry,
93
00:05:17,880 --> 00:05:19,040
Mom is leaving you
94
00:05:19,320 --> 00:05:20,760
to go to a planet
95
00:05:21,960 --> 00:05:24,520
hundreds of millions of light-years away
with an alien"?
96
00:05:25,560 --> 00:05:26,720
Imagine how much negative impact
97
00:05:26,840 --> 00:05:28,760
this will have on the children psychologically.
98
00:05:33,800 --> 00:05:34,720
I knew this is what I had to say
99
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
to get you to respond.
100
00:05:37,000 --> 00:05:37,880
(Mr. Feng.)
101
00:05:38,320 --> 00:05:39,480
(Can you teach me?)
102
00:05:39,880 --> 00:05:40,840
(I'm ready.)
103
00:05:41,080 --> 00:05:41,760
(Come on.)
104
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
(You're bullying me?)
105
00:05:57,600 --> 00:05:59,040
Remember, stay calm.
106
00:05:59,200 --> 00:06:00,280
I can't stay calm!
107
00:06:08,960 --> 00:06:10,880
I'm ready. Come on.
108
00:06:13,600 --> 00:06:14,240
Don't go so fast.
109
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
Slow down.
110
00:06:16,400 --> 00:06:17,320
You're bullying me?
111
00:06:19,040 --> 00:06:19,840
Tian Jue!
112
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
Why are you here?
113
00:06:31,280 --> 00:06:31,920
It's nothing.
114
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Sorry to interrupt.
115
00:06:38,560 --> 00:06:39,840
Wasn't he here for something?
116
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
Why is it nothing?
117
00:06:41,800 --> 00:06:42,880
What can happen between us?
118
00:06:43,000 --> 00:06:44,080
Nothing is nothing.
119
00:06:56,920 --> 00:06:58,440
Tian Jue, come out with me.
120
00:06:58,800 --> 00:06:59,680
Why?
121
00:07:00,040 --> 00:07:01,120
I have something to tell you.
122
00:07:01,520 --> 00:07:02,840
If you have something to say, say it here.
123
00:07:03,760 --> 00:07:04,840
I can't say it here.
124
00:07:05,160 --> 00:07:06,040
I'm not going outside.
125
00:07:06,280 --> 00:07:07,920
If you want to say it, say it; if you don't, just leave.
126
00:07:23,080 --> 00:07:24,240
I'll leave.
127
00:07:24,680 --> 00:07:26,560
You-you guys talk.
128
00:07:36,880 --> 00:07:38,040
Don't come any closer.
129
00:07:39,520 --> 00:07:41,120
Didn't you tell me not to misunderstand you?
130
00:07:43,560 --> 00:07:45,800
Please keep a safe distance between us.
131
00:07:46,800 --> 00:07:48,040
Why haven't you gone home yet?
132
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Does it have anything to do with you?
133
00:07:49,280 --> 00:07:50,800
What do you mean
does it have anything to do with me?
134
00:07:51,840 --> 00:07:53,560
You've been very irrational recently, you know?
135
00:07:53,680 --> 00:07:54,840
How have I been irrational?
136
00:07:55,120 --> 00:07:56,280
You haven't been eating properly these two days.
137
00:07:56,400 --> 00:07:58,280
You've been in such low spirits
as if you have a serious illness.
138
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
If you're not singing
weird songs at the karaoke bar,
139
00:08:00,480 --> 00:08:01,320
you'll be sitting
140
00:08:01,400 --> 00:08:02,960
by the sea for hours.
141
00:08:03,040 --> 00:08:04,400
Now you're staying out the entire night.
142
00:08:04,640 --> 00:08:06,080
Do you think you're still normal?
143
00:08:06,240 --> 00:08:07,600
Have you been following me
144
00:08:08,600 --> 00:08:09,840
these past few days?
145
00:08:11,000 --> 00:08:11,720
I haven't.
146
00:08:13,720 --> 00:08:14,560
An Baiye.
147
00:08:15,360 --> 00:08:16,520
You were following me before
148
00:08:16,640 --> 00:08:17,960
because of Starsea 019.
149
00:08:18,040 --> 00:08:19,360
Now that it's all over,
150
00:08:19,440 --> 00:08:20,960
why are you still following me?
151
00:08:22,720 --> 00:08:24,160
Didn't you tell me not to misunderstand you?
152
00:08:24,560 --> 00:08:26,320
I don't want to think of you anymore.
153
00:08:26,480 --> 00:08:27,560
Why are you still showing yourself
154
00:08:27,640 --> 00:08:28,840
in front of me?
155
00:08:34,240 --> 00:08:35,760
I have my own life.
156
00:08:36,200 --> 00:08:38,000
I have my own things to do.
157
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
Meeting you was an accident,
158
00:08:39,920 --> 00:08:41,560
leaving you was only natural.
159
00:08:42,040 --> 00:08:43,590
I've decided to stay away from you.
160
00:08:43,840 --> 00:08:45,200
So, from now on,
161
00:08:45,960 --> 00:08:47,590
we have nothing to do with each other.
162
00:08:48,320 --> 00:08:49,350
Please
163
00:08:50,350 --> 00:08:51,520
don't come looking for me again.
164
00:08:57,320 --> 00:08:58,360
But it's impossible for us
165
00:08:59,680 --> 00:09:01,400
to not have anything to do with each other.
166
00:09:02,000 --> 00:09:02,720
Why?
167
00:09:03,080 --> 00:09:04,400
We have a telepathic connection.
168
00:09:04,720 --> 00:09:06,880
Whatever thoughts you have, I can hear them.
169
00:09:08,080 --> 00:09:09,280
You want me to ignore you,
170
00:09:09,880 --> 00:09:10,800
I can't do it.
171
00:09:12,200 --> 00:09:14,639
♪You're like a shooting star♪
172
00:09:15,240 --> 00:09:20,879
♪Changing my trajectory♪
173
00:09:21,680 --> 00:09:22,360
Come over here.
174
00:09:25,720 --> 00:09:26,240
Fine.
175
00:09:27,400 --> 00:09:28,280
I'll go over there.
176
00:09:28,280 --> 00:09:29,319
♪The sound of our heartbeat♪
177
00:09:29,440 --> 00:09:32,359
♪Is getting closer and closer♪
178
00:09:32,480 --> 00:09:35,879
♪Rendering me breathless♪
179
00:09:36,200 --> 00:09:38,479
♪You let the world♪
180
00:09:39,200 --> 00:09:45,319
♪Become a dream with me♪
181
00:09:48,320 --> 00:09:53,719
♪You are my destiny♪
182
00:09:54,160 --> 00:09:59,399
♪The only one I have created♪
183
00:09:59,520 --> 00:10:02,399
♪Every look is like♪
184
00:10:02,520 --> 00:10:05,039
♪A rose-colored trap♪
185
00:10:05,120 --> 00:10:09,999
♪I'm already addicted♪
186
00:10:12,280 --> 00:10:18,079
♪You are my destiny♪
187
00:10:18,280 --> 00:10:23,319
♪A riddle I have created♪
188
00:10:23,560 --> 00:10:24,400
There.
189
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
♪Stay by my side♪
190
00:10:25,400 --> 00:10:26,520
We no longer
191
00:10:26,520 --> 00:10:28,440
♪From night till dawn♪
192
00:10:28,440 --> 00:10:30,240
have a telepathic connection.
193
00:10:30,920 --> 00:10:32,720
You can leave
194
00:10:33,760 --> 00:10:34,600
my world now.
195
00:10:42,560 --> 00:10:47,359
♪You crossed many galaxies♪
196
00:10:47,480 --> 00:10:53,679
♪And answered me through a crevice in time♪
197
00:10:54,280 --> 00:10:56,679
♪You're like a shooting star♪
198
00:10:57,280 --> 00:11:02,959
♪Changing my trajectory♪
199
00:11:06,640 --> 00:11:11,319
♪How I want to just look at you like this♪
200
00:11:11,440 --> 00:11:14,439
♪Yet I stay where I am♪
201
00:11:14,560 --> 00:11:17,599
♪Don't dare to approach♪
202
00:11:18,200 --> 00:11:20,439
♪Could we♪
203
00:11:21,200 --> 00:11:27,199
♪Have a different ending♪
204
00:11:45,000 --> 00:11:45,720
What's the matter?
205
00:11:46,720 --> 00:11:47,440
Are you okay?
206
00:11:47,880 --> 00:11:48,920
I'm fine.
207
00:11:51,000 --> 00:11:52,200
Why wouldn't I be okay?
208
00:11:57,320 --> 00:11:57,920
It's so weird.
209
00:11:58,040 --> 00:11:59,840
Why is your house so quiet?
210
00:12:03,880 --> 00:12:04,720
(Stupid hooligan.)
211
00:12:10,960 --> 00:12:12,720
Did you hear anything?
212
00:12:14,160 --> 00:12:14,960
Hear what?
213
00:12:15,440 --> 00:12:16,520
Tian Jue's voice.
214
00:12:23,360 --> 00:12:24,040
No.
215
00:12:25,040 --> 00:12:26,320
But I just heard it again.
216
00:12:28,240 --> 00:12:29,120
Crazy person.
217
00:12:38,160 --> 00:12:39,080
(Stupid hooligan.)
218
00:12:42,840 --> 00:12:47,439
♪You crossed many galaxies♪
219
00:12:47,640 --> 00:12:53,879
♪And answered me through a crevice in time♪
220
00:12:54,400 --> 00:12:56,839
♪You're like a shooting star♪
221
00:12:57,440 --> 00:13:03,079
♪Changing my trajectory♪
222
00:13:06,520 --> 00:13:09,680
♪How I want to just look at you like this♪
223
00:13:09,680 --> 00:13:10,720
What the heck?
224
00:13:11,080 --> 00:13:12,520
Don't think that just because you came
out of a comic,
225
00:13:12,640 --> 00:13:13,920
the law can't punish you.
226
00:13:14,520 --> 00:13:16,040
This is detention, kidnapping.
227
00:13:16,160 --> 00:13:17,440
It's illegal.
228
00:13:18,360 --> 00:13:20,679
♪Could we♪
229
00:13:21,360 --> 00:13:27,359
♪Have a different ending♪
230
00:13:30,600 --> 00:13:36,079
♪You are my destiny♪
231
00:13:36,400 --> 00:13:41,519
♪The only one I have created♪
232
00:13:41,680 --> 00:13:44,519
♪Every look is like♪
233
00:13:44,640 --> 00:13:47,199
♪A rose-colored trap♪
234
00:13:47,320 --> 00:13:51,359
♪I'm already addicted♪
235
00:13:54,440 --> 00:14:00,070
♪You are my destiny♪
236
00:14:00,200 --> 00:14:05,590
♪You are my exclusive voice♪
237
00:14:05,720 --> 00:14:08,390
♪Stay by my side♪
238
00:14:08,560 --> 00:14:11,270
♪From night till dawn♪
239
00:14:11,360 --> 00:14:15,830
♪Your voice is there♪
240
00:14:18,440 --> 00:14:24,230
♪In the night when the Milky Way falls♪
241
00:14:24,360 --> 00:14:29,510
♪In the moment when time and space intersect♪
242
00:14:29,640 --> 00:14:32,470
♪In every story♪
243
00:14:32,640 --> 00:14:35,190
♪You are the leading role♪
244
00:14:35,320 --> 00:14:41,230
♪The scene of meeting you plays again and again♪
245
00:14:42,400 --> 00:14:48,239
♪I can't escape your attraction♪
246
00:14:48,400 --> 00:14:53,679
♪Like a planet orbiting the Sun♪
247
00:14:54,720 --> 00:14:57,120
This is a stethoscope.
248
00:14:57,120 --> 00:14:59,159
♪No matter how universes alternate♪
249
00:14:59,280 --> 00:15:03,799
♪How to forget♪
250
00:15:04,520 --> 00:15:05,400
I know what this is.
251
00:15:06,120 --> 00:15:07,440
Isn't this for drinking water?
252
00:15:08,680 --> 00:15:09,640
This is a urine pot.
253
00:15:33,800 --> 00:15:34,760
You didn't sleep the entire night?
254
00:15:36,520 --> 00:15:37,880
Your eye bags are humongous.
255
00:15:41,320 --> 00:15:42,680
Did you sit here all night
256
00:15:43,280 --> 00:15:44,120
holding the urine pot?
257
00:15:49,760 --> 00:15:50,440
Did I?
258
00:16:02,440 --> 00:16:04,600
I don't know what happened to me.
259
00:16:05,480 --> 00:16:07,040
We no longer have a telepathic connection,
260
00:16:07,120 --> 00:16:09,000
but I can still hear her,
261
00:16:09,800 --> 00:16:12,040
I can still feel her by my side.
262
00:16:12,480 --> 00:16:15,000
Even when I go to sleep, I...
263
00:16:17,520 --> 00:16:18,960
What's really going on?
264
00:16:19,560 --> 00:16:21,280
Although you never dared to admit it,
265
00:16:22,600 --> 00:16:23,840
you're already sick.
266
00:16:26,520 --> 00:16:27,640
And this disease
267
00:16:28,820 --> 00:16:30,380
has been lurking in your body.
268
00:16:31,140 --> 00:16:31,940
Only,
269
00:16:32,180 --> 00:16:34,180
it's officially about to break out now.
270
00:16:35,980 --> 00:16:36,900
What disease?
271
00:16:39,340 --> 00:16:40,260
This disease
272
00:16:41,620 --> 00:16:42,500
is called love.
273
00:16:43,100 --> 00:16:44,140
When people are young,
274
00:16:44,700 --> 00:16:46,700
this disease lurks in their genes.
275
00:16:47,340 --> 00:16:48,020
You and I
276
00:16:49,020 --> 00:16:50,420
both have the gene for this disease.
277
00:16:51,180 --> 00:16:52,820
When a person gets sick,
278
00:16:53,900 --> 00:16:55,260
their IQ will drop.
279
00:16:55,900 --> 00:16:57,380
When they see the person like,
280
00:16:57,700 --> 00:16:59,300
they look calm on the outside,
281
00:16:59,700 --> 00:17:00,460
but in their hearts,
282
00:17:00,820 --> 00:17:02,180
they are already
283
00:17:03,980 --> 00:17:05,220
wagging their tails like a puppy.
284
00:17:06,340 --> 00:17:07,420
Very few people
285
00:17:07,620 --> 00:17:09,660
never contract this disease,
286
00:17:10,380 --> 00:17:12,860
but they will be discriminated against
by others.
287
00:17:13,580 --> 00:17:15,660
Everyone asks
the people being discriminated against
288
00:17:17,220 --> 00:17:18,380
why they don't get sick.
289
00:17:19,380 --> 00:17:20,810
They call the people who don't get sick
290
00:17:21,380 --> 00:17:22,460
"single dogs".
291
00:17:24,420 --> 00:17:25,460
But...
292
00:17:25,570 --> 00:17:26,620
You contracted this disease,
293
00:17:27,380 --> 00:17:29,700
but you knew you were eventually going to leave
294
00:17:31,420 --> 00:17:32,700
and couldn't be with Tian Jue.
295
00:17:33,140 --> 00:17:33,810
So
296
00:17:34,290 --> 00:17:35,500
you refused to admit it since the beginning
297
00:17:35,900 --> 00:17:36,770
and pretended
298
00:17:38,220 --> 00:17:39,340
that you didn't care, right?
299
00:17:44,500 --> 00:17:45,820
I'm different though.
300
00:17:48,540 --> 00:17:49,420
How so?
301
00:17:52,860 --> 00:17:54,300
Help me take off this collar.
302
00:17:55,340 --> 00:17:56,260
I have something I need to do.
303
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
What do you want to do this time?
304
00:17:59,860 --> 00:18:01,500
I have something important
305
00:18:01,860 --> 00:18:02,740
I need to deal with.
306
00:18:06,220 --> 00:18:07,380
Figure it out yourself.
307
00:18:33,800 --> 00:18:36,450
[Hiring: Lounge singer]
308
00:18:36,740 --> 00:18:38,020
No.
309
00:18:39,100 --> 00:18:40,580
It's not that I don't welcome other singers
310
00:18:40,700 --> 00:18:41,740
to sing here.
311
00:18:41,860 --> 00:18:43,380
The big guy over there
312
00:18:43,500 --> 00:18:45,020
keeps a bunch of thugs around him
313
00:18:45,180 --> 00:18:46,460
who don't fear anything.
314
00:18:46,700 --> 00:18:48,100
He is our landlord's son.
315
00:18:48,340 --> 00:18:49,740
He recently got together with a girl
316
00:18:50,060 --> 00:18:51,580
and demanded that she sings here every day.
317
00:18:51,860 --> 00:18:53,300
If we don't do what he says,
318
00:18:53,420 --> 00:18:54,660
he'll trash the place.
319
00:18:55,060 --> 00:18:56,020
Look around.
320
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
We don't get much business.
321
00:18:58,060 --> 00:19:00,140
I really don't have a way to deal with him.
322
00:19:00,420 --> 00:19:01,340
So it's really a no then?
323
00:19:02,300 --> 00:19:03,180
Yes.
324
00:19:09,300 --> 00:19:09,820
Are you sure?
325
00:19:09,940 --> 00:19:11,700
It seriously won't work.
326
00:19:30,625 --> 00:19:31,185
(What is it?)
327
00:19:32,465 --> 00:19:33,345
Lend me some money.
328
00:19:33,945 --> 00:19:34,865
(What are you up to this time?)
329
00:19:35,905 --> 00:19:36,625
Buying a bar.
330
00:20:03,300 --> 00:20:03,860
Bro.
331
00:20:04,100 --> 00:20:05,540
I know some vocal teachers
332
00:20:05,740 --> 00:20:07,100
that I can recommend to you.
333
00:20:08,180 --> 00:20:10,460
Your girlfriend's current singing skills
334
00:20:10,620 --> 00:20:12,140
are not hopeless yet,
335
00:20:12,300 --> 00:20:14,180
but they are pretty lethal.
336
00:20:15,100 --> 00:20:15,980
If she puts some effort into it,
337
00:20:16,140 --> 00:20:16,780
she will
338
00:20:17,340 --> 00:20:18,220
definitely
339
00:20:18,460 --> 00:20:22,340
become a karaoke-level singer.
340
00:20:24,660 --> 00:20:25,620
It pains me
341
00:20:26,900 --> 00:20:28,060
to see her sing like that.
342
00:20:29,340 --> 00:20:30,020
Bro.
343
00:20:31,300 --> 00:20:33,060
This is really for your sake
344
00:20:33,180 --> 00:20:35,180
and for the sake of everyone's ears.
345
00:20:37,620 --> 00:20:38,500
Am I right?
346
00:20:44,180 --> 00:20:45,620
These are my hospital records,
347
00:20:46,900 --> 00:20:47,540
registration fee,
348
00:20:48,100 --> 00:20:48,860
medical fee,
349
00:20:49,820 --> 00:20:50,860
medical expenses receipt,
350
00:20:51,140 --> 00:20:52,860
and compensation for emotional stress.
351
00:20:52,980 --> 00:20:54,620
You have to pay me a total of 40,000 yuan.
352
00:20:54,900 --> 00:20:56,980
I was illegally violated in your bar,
353
00:20:57,380 --> 00:20:59,540
the surveillance recorded the entire process.
354
00:20:59,660 --> 00:21:00,820
If you don't agree.
355
00:21:00,940 --> 00:21:02,500
I can call my lawyer right now.
356
00:21:03,620 --> 00:21:04,260
Mister.
357
00:21:04,500 --> 00:21:07,100
Actually, I solved a big problem for you
358
00:21:07,420 --> 00:21:09,180
and got rid of evil for people's ears.
359
00:21:10,380 --> 00:21:12,220
Isn't this blackmail?
360
00:21:13,060 --> 00:21:14,740
I don't have to get any compensation from you,
361
00:21:14,860 --> 00:21:16,020
but you have to promise me one thing.
362
00:21:16,140 --> 00:21:16,820
What is it?
363
00:21:17,340 --> 00:21:18,580
[My Resume, Bai Sensen]
Hire her as your lounge singer
364
00:21:19,100 --> 00:21:20,140
and let her sing on stage.
365
00:21:23,420 --> 00:21:24,420
No.
366
00:21:30,060 --> 00:21:31,100
Hello, Mr. Peng.
367
00:21:31,460 --> 00:21:32,100
Long time no see.
368
00:21:34,740 --> 00:21:35,860
Fine, you win.
369
00:21:39,260 --> 00:21:40,020
Thank you, sir.
370
00:21:50,020 --> 00:21:51,780
(It worked, it really worked!)
371
00:21:53,060 --> 00:21:55,060
(The owner of the bar called me.)
372
00:21:55,140 --> 00:21:56,780
(I've been hired.)
373
00:21:57,220 --> 00:21:57,780
Are you happy?
374
00:21:59,100 --> 00:22:01,220
(I didn't expect making a wish to the clownfish
would work so well.)
375
00:22:01,340 --> 00:22:01,860
Of course.
376
00:22:02,380 --> 00:22:03,460
The clownfish is awesome.
377
00:22:04,260 --> 00:22:06,020
(Remember to come and hear me sing.)
378
00:22:06,220 --> 00:22:07,020
(It's a deal.)
379
00:22:07,740 --> 00:22:08,220
Definitely.
380
00:22:20,180 --> 00:22:21,340
Why are you back?
381
00:22:22,740 --> 00:22:24,260
What? Am I not welcome?
382
00:22:25,300 --> 00:22:27,940
You caused trouble again, didn't you?
383
00:22:28,260 --> 00:22:29,820
Why do you always think I'd cause trouble?
384
00:22:29,940 --> 00:22:32,180
Do I look like a troublemaker?
385
00:22:32,620 --> 00:22:33,300
Yes.
386
00:22:36,860 --> 00:22:37,820
That year,
387
00:22:38,820 --> 00:22:39,860
after you took me in,
388
00:22:40,060 --> 00:22:41,540
I did cause you a lot of trouble.
389
00:22:42,020 --> 00:22:43,060
Have some congee first.
390
00:22:48,580 --> 00:22:51,740
I'm used to you causing me trouble anyway.
391
00:22:52,660 --> 00:22:54,980
Come back when you run into something
392
00:22:55,180 --> 00:22:56,300
you can't deal with.
393
00:23:02,060 --> 00:23:03,020
I may not
394
00:23:03,900 --> 00:23:05,820
come back again.
395
00:23:08,380 --> 00:23:10,100
You should be happy that you've gotten rid of
396
00:23:10,700 --> 00:23:11,540
a troublemaker.
397
00:23:11,660 --> 00:23:12,620
Not coming back?
398
00:23:13,140 --> 00:23:14,060
Where are you going?
399
00:23:14,660 --> 00:23:15,460
Home.
400
00:23:16,460 --> 00:23:17,860
Haven't you been telling me to go home all along?
401
00:23:19,260 --> 00:23:20,820
Go-going home is good.
402
00:23:21,620 --> 00:23:22,300
Going home is good.
403
00:23:22,540 --> 00:23:23,860
You should have gone back long ago.
404
00:23:27,460 --> 00:23:28,500
When I came here
405
00:23:28,980 --> 00:23:30,100
years ago,
406
00:23:31,380 --> 00:23:32,820
the first person I met was you.
407
00:23:33,300 --> 00:23:33,980
Thank you.
408
00:23:36,540 --> 00:23:38,540
Why are you saying
409
00:23:38,660 --> 00:23:40,780
all these cheesy things today?
410
00:23:42,460 --> 00:23:44,300
I've rescued a lot of cats
411
00:23:44,420 --> 00:23:45,380
and dogs.
412
00:23:46,140 --> 00:23:47,180
You're just one of many.
413
00:23:48,340 --> 00:23:49,500
After I leave,
414
00:23:50,460 --> 00:23:51,620
treat yourself better.
415
00:23:52,220 --> 00:23:53,420
Don't feed all the good food
416
00:23:53,780 --> 00:23:55,100
to the cats and dogs.
417
00:23:57,780 --> 00:23:59,660
Alright, stop nagging.
418
00:24:00,140 --> 00:24:01,220
You should get going now.
419
00:24:38,620 --> 00:24:39,260
(Old man.)
420
00:24:40,060 --> 00:24:41,820
(I haven't saved that much money over the years.)
421
00:24:42,180 --> 00:24:43,100
(So I sold my car.)
422
00:24:44,020 --> 00:24:45,420
(Take care of yourself with this money.)
423
00:24:45,700 --> 00:24:47,860
(And believe it when I say)
424
00:24:48,700 --> 00:24:50,100
(that you are my only family here.)
425
00:24:51,060 --> 00:24:52,300
(Whatever I say is the fact.)
426
00:24:52,860 --> 00:24:53,820
(Your objection is invalid.)
427
00:25:29,900 --> 00:25:30,540
Tian Jue.
428
00:25:32,740 --> 00:25:33,500
Are you alright?
429
00:25:43,140 --> 00:25:45,180
Looks like you have something on your mind.
430
00:25:45,500 --> 00:25:46,260
Really?
431
00:25:47,420 --> 00:25:49,260
No, I'm fine.
432
00:25:49,660 --> 00:25:53,340
How did it go with him yesterday?
433
00:25:53,940 --> 00:25:55,820
Can we not talk about that person?
434
00:25:56,740 --> 00:25:57,860
Okay.
435
00:25:59,780 --> 00:26:00,700
Feng Liuqing.
436
00:26:04,260 --> 00:26:05,700
Did you call me up here
437
00:26:05,820 --> 00:26:07,820
just to gossip about that?
438
00:26:08,660 --> 00:26:09,980
No, there's something else.
439
00:26:20,540 --> 00:26:22,100
Actually,
440
00:26:22,300 --> 00:26:24,100
my ongoing series has ended.
441
00:26:24,420 --> 00:26:25,140
As you know,
442
00:26:25,300 --> 00:26:26,580
after I finished the last series,
443
00:26:26,620 --> 00:26:27,540
I've lost nine lives,
444
00:26:27,700 --> 00:26:29,620
Mr. Hua has lost ninety-nine lives,
445
00:26:29,900 --> 00:26:32,100
and both of us have bottomed out.
446
00:26:32,500 --> 00:26:33,140
But
447
00:26:33,260 --> 00:26:36,060
the studio has to launch a new series right away.
448
00:26:36,300 --> 00:26:38,300
They recommended a few to me,
449
00:26:38,380 --> 00:26:39,700
but I didn't think
450
00:26:40,580 --> 00:26:41,460
any of them were suitable.
451
00:26:41,860 --> 00:26:42,860
So...
452
00:26:43,740 --> 00:26:44,700
So...?
453
00:26:44,820 --> 00:26:46,380
So I used my brain
454
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
and came up
455
00:26:47,740 --> 00:26:50,380
with a particularly suitable new series.
456
00:26:50,820 --> 00:26:51,540
What is it?
457
00:26:52,380 --> 00:26:53,300
Starsea Rose.
458
00:26:54,940 --> 00:26:56,780
It will be published under the name of the studio,
459
00:26:56,900 --> 00:26:58,020
but your name will be used.
460
00:26:58,340 --> 00:26:58,940
I'm just offering you
461
00:26:59,060 --> 00:27:00,780
an opportunity.
462
00:27:00,900 --> 00:27:02,380
As for the number of clicks and such,
463
00:27:02,500 --> 00:27:03,860
you'll be responsible for all that.
464
00:27:03,980 --> 00:27:04,900
But...
465
00:27:05,740 --> 00:27:07,100
I can't.
466
00:27:08,420 --> 00:27:10,580
Well, I'm not forcing you to do anything,
467
00:27:10,740 --> 00:27:12,020
I'm just...
468
00:27:16,180 --> 00:27:16,740
How about this?
469
00:27:17,860 --> 00:27:19,420
Listen to the story I'm about to tell you.
470
00:27:19,580 --> 00:27:21,060
And then make your decision, okay?
471
00:27:21,460 --> 00:27:22,820
Mr. Feng...
472
00:27:22,980 --> 00:27:24,180
I never told you
473
00:27:24,300 --> 00:27:26,180
why I like brush-pen comics so much,
474
00:27:26,260 --> 00:27:26,820
right?
475
00:27:28,060 --> 00:27:29,940
I-I never dared to ask.
476
00:27:31,780 --> 00:27:33,220
I've mentioned to you
477
00:27:33,540 --> 00:27:35,060
that before I became the pride of Chinese comics,
478
00:27:35,180 --> 00:27:36,380
I used to hang around Songzhuang
479
00:27:36,700 --> 00:27:37,620
like Lin Li.
480
00:27:37,820 --> 00:27:39,060
Back then, I was really poor.
481
00:27:39,500 --> 00:27:41,060
I lived in a half basement,
482
00:27:41,500 --> 00:27:43,540
half of the windows were blocked by the ground,
483
00:27:44,300 --> 00:27:45,980
there wasn't any sunlight all year round.
484
00:27:46,300 --> 00:27:47,620
So rough.
485
00:27:48,900 --> 00:27:49,860
It's fine
486
00:27:50,020 --> 00:27:52,700
if you're alone,
487
00:27:53,100 --> 00:27:53,780
but
488
00:27:53,900 --> 00:27:55,660
if there is another person with you,
489
00:27:56,340 --> 00:27:57,420
things become very complicated.
490
00:27:57,940 --> 00:27:59,460
She and I are university classmates.
491
00:27:59,740 --> 00:28:00,820
We graduated together,
492
00:28:01,220 --> 00:28:02,180
drew comics together,
493
00:28:02,620 --> 00:28:04,860
lived in the basement of Songzhuang,
and ate plain steamed buns together.
494
00:28:06,820 --> 00:28:08,540
The environment at the time was pretty bad,
495
00:28:08,660 --> 00:28:10,060
so we didn't know
496
00:28:10,180 --> 00:28:11,580
how long we could last.
497
00:28:12,060 --> 00:28:14,220
She also does brush painting?
498
00:28:14,340 --> 00:28:15,500
Yes, brush painting.
499
00:28:16,340 --> 00:28:18,140
Then what is she...?
500
00:28:19,300 --> 00:28:20,100
She doesn't paint anymore.
501
00:28:22,780 --> 00:28:23,900
It's actually not that complicated.
502
00:28:24,140 --> 00:28:25,140
It's because
503
00:28:26,020 --> 00:28:27,100
life was too hard back then,
504
00:28:27,260 --> 00:28:29,340
her parents forced her
to go back home and get married,
505
00:28:29,500 --> 00:28:31,100
and I didn't have anything at the time.
506
00:28:31,620 --> 00:28:32,460
Later,
507
00:28:33,060 --> 00:28:33,940
she left.
508
00:28:34,340 --> 00:28:35,660
She went home to get married and have children.
509
00:28:36,300 --> 00:28:37,900
When we broke up, she told me
510
00:28:38,180 --> 00:28:38,980
she was sorry.
511
00:28:40,140 --> 00:28:41,580
She chose to give up.
512
00:28:42,020 --> 00:28:43,140
She gave up on herself,
513
00:28:43,380 --> 00:28:44,340
gave up on me,
514
00:28:45,740 --> 00:28:47,340
and gave up on her favorite brush-pen comics.
515
00:28:48,380 --> 00:28:49,900
I said it was okay.
516
00:28:51,500 --> 00:28:53,180
It was my fault, I wasn't any good.
517
00:28:54,980 --> 00:28:56,420
I couldn't give her a...
518
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
Well, I couldn't give her any hope.
519
00:29:03,340 --> 00:29:05,860
But you became the pride of Chinese comics later.
520
00:29:07,220 --> 00:29:08,580
So,
521
00:29:08,860 --> 00:29:10,420
this is the funniest thing.
522
00:29:11,100 --> 00:29:12,300
After she left,
523
00:29:12,540 --> 00:29:14,780
I didn't think there was any meaning,
524
00:29:14,900 --> 00:29:16,140
I couldn't hold on any longer either.
525
00:29:16,900 --> 00:29:17,900
But that
526
00:29:17,980 --> 00:29:19,140
was when Mr. Hua found me.
527
00:29:19,380 --> 00:29:20,700
He said he liked my comics a lot.
528
00:29:21,020 --> 00:29:22,300
So I created
529
00:29:22,420 --> 00:29:23,700
my first comic series
530
00:29:23,980 --> 00:29:26,020
and won the Best Newcomer Award
at the Golden Dragon Cup that year.
531
00:29:26,140 --> 00:29:28,540
I don't actually care about that,
532
00:29:28,620 --> 00:29:31,300
I just want to draw comics in peace.
533
00:29:34,940 --> 00:29:36,260
Why are you looking at me like that?
534
00:29:37,220 --> 00:29:38,140
Mr. Feng.
535
00:29:38,700 --> 00:29:39,380
What?
536
00:29:40,540 --> 00:29:41,700
You're not taking me
537
00:29:41,900 --> 00:29:43,780
as your ex-girlfriend, are you?
538
00:29:44,780 --> 00:29:45,980
You think too much.
539
00:29:46,100 --> 00:29:47,740
That's what usually happens in those idol dramas.
540
00:29:47,860 --> 00:29:49,780
Do I look like the male lead of an idol drama?
541
00:29:53,980 --> 00:29:55,020
That's true.
542
00:29:55,180 --> 00:29:57,020
You can only be the supporting male.
543
00:29:57,860 --> 00:29:58,820
But in all seriousness,
544
00:29:58,860 --> 00:29:59,900
do think about it.
545
00:30:25,700 --> 00:30:27,340
Market research plan.
546
00:30:27,500 --> 00:30:29,020
(What is a market research plan?)
547
00:30:29,500 --> 00:30:30,940
(Look at the slides.)
548
00:30:50,620 --> 00:30:52,100
(What a rubbish male lead.)
549
00:30:52,820 --> 00:30:54,260
(Why didn't he say yes to the female lead?)
550
00:30:55,340 --> 00:30:57,900
(Let An Baiye and Yun Xiaoyi be together.)
551
00:30:58,660 --> 00:30:59,980
(The male lead has a secret he can't speak of.)
552
00:31:00,300 --> 00:31:01,740
(Why are you scolding him so much?)
553
00:31:05,620 --> 00:31:07,220
(What unspeakable secret does he have?)
554
00:31:07,340 --> 00:31:09,540
(They even have a telepathic connection.
What can't he tell her?)
555
00:31:10,660 --> 00:31:12,420
(This male lead followed the female lead)
556
00:31:12,540 --> 00:31:13,820
(around every day.)
557
00:31:13,940 --> 00:31:15,860
(When the female lead fell for him,
he denied everything.)
558
00:31:16,140 --> 00:31:17,940
(Shouldn't a scumbag like this be scolded?)
559
00:31:19,940 --> 00:31:21,300
(He didn't even admit
he was being nice to the female lead.)
560
00:31:21,460 --> 00:31:22,340
(For the stone?)
561
00:31:22,420 --> 00:31:23,220
(What he owed her?)
562
00:31:23,260 --> 00:31:24,460
(He was drunk?)
563
00:31:29,740 --> 00:31:31,260
(But he was telling the truth.)
564
00:31:31,780 --> 00:31:32,580
(He couldn't lie.)
565
00:31:33,300 --> 00:31:35,540
(Why do the male and female leads
have to love each other?)
566
00:31:39,700 --> 00:31:40,900
(If the male lead doesn't love the female lead,)
567
00:31:41,020 --> 00:31:42,340
(why is he the male lead?)
568
00:31:43,340 --> 00:31:44,860
(Do you think I want to be the male lead?)
569
00:31:45,860 --> 00:31:47,900
(Do you think I want you to be the male lead?)
570
00:32:12,060 --> 00:32:12,860
Oh my.
571
00:32:13,180 --> 00:32:14,340
Her comic has become a hit.
572
00:32:14,500 --> 00:32:16,180
But she doesn't have to be so excited, does she?
573
00:32:22,940 --> 00:32:24,980
What are everyone's thoughts
574
00:32:25,140 --> 00:32:26,340
on "Starsea Rose"
575
00:32:26,820 --> 00:32:29,020
being so popular?
576
00:32:30,020 --> 00:32:31,580
I didn't expect Tian Jue
577
00:32:32,100 --> 00:32:33,060
to be able
578
00:32:33,220 --> 00:32:34,420
to make it a trending topic.
579
00:32:40,020 --> 00:32:40,900
How about you?
580
00:32:42,100 --> 00:32:44,060
The topic of asking the male lead to be removed
581
00:32:44,220 --> 00:32:45,340
is actually second on trending,
582
00:32:45,500 --> 00:32:47,620
only below the petition for the Yun An Couple.
583
00:32:57,370 --> 00:32:58,610
Ever since
584
00:32:58,850 --> 00:33:00,890
"blank-paper girl", Tian Jue
585
00:33:01,010 --> 00:33:02,690
has been no stranger to trending.
586
00:33:02,810 --> 00:33:04,010
What's so great about that?
587
00:33:04,410 --> 00:33:06,090
It's all thanks to your popularity.
588
00:33:06,210 --> 00:33:07,490
It's all luck.
589
00:33:08,330 --> 00:33:08,970
Mr. Hua.
590
00:33:09,170 --> 00:33:10,370
You're wrong about that.
591
00:33:10,610 --> 00:33:11,850
At least, there's one thing
592
00:33:12,050 --> 00:33:13,490
that you can't object to.
593
00:33:15,130 --> 00:33:16,170
Tell me then,
594
00:33:16,330 --> 00:33:17,970
what's so great about her?
595
00:33:18,330 --> 00:33:19,490
Tian Jue always submits
596
00:33:20,610 --> 00:33:21,490
her draft on time.
597
00:33:25,210 --> 00:33:26,850
Tian Jue's birthday is in two days.
598
00:33:27,050 --> 00:33:28,210
And to celebrate
599
00:33:28,330 --> 00:33:30,690
"Starsea Rose" getting over a million views,
600
00:33:31,250 --> 00:33:32,810
I've decided
601
00:33:35,010 --> 00:33:35,930
to have a party.
602
00:33:43,410 --> 00:33:44,130
Ms. Chen.
603
00:33:44,850 --> 00:33:45,450
What are you doing?
604
00:33:45,570 --> 00:33:47,930
Today is Tiantian's birthday.
605
00:33:48,290 --> 00:33:49,970
I'm going to cook for her.
606
00:33:50,330 --> 00:33:52,690
She likes my cooking the best.
607
00:33:58,730 --> 00:33:59,690
Ms. Chen.
608
00:33:59,810 --> 00:34:01,010
There's no need.
609
00:34:05,290 --> 00:34:06,330
No need.
610
00:34:06,450 --> 00:34:07,050
Tell me
611
00:34:07,170 --> 00:34:08,450
what you want to cook for Tian Jue,
612
00:34:08,570 --> 00:34:09,530
I'll go buy it.
613
00:34:09,770 --> 00:34:10,650
Don't bother cooking them.
614
00:34:10,810 --> 00:34:12,570
Today is Tiantian's birthday.
615
00:34:13,010 --> 00:34:14,730
I'm going to cook for her.
616
00:34:15,810 --> 00:34:16,770
I'll go buy food right now.
617
00:34:16,890 --> 00:34:17,970
Just sit here
618
00:34:18,090 --> 00:34:19,200
and watch TV.
619
00:34:19,370 --> 00:34:20,770
When Tian Jue gets back tonight,
620
00:34:20,890 --> 00:34:22,490
we'll go have a huge meal together.
621
00:34:27,680 --> 00:34:29,810
Today is Tianyian's birthday.
622
00:34:30,770 --> 00:34:32,530
I'm going to cook for her.
623
00:34:36,090 --> 00:34:37,090
I'll cook for her.
624
00:35:34,170 --> 00:35:35,810
Come in. What would you like?
625
00:35:36,090 --> 00:35:37,770
Our Fish in Black Bean Sauce is good.
626
00:36:23,970 --> 00:36:29,290
♪All the stories have faded into the night♪
627
00:36:29,610 --> 00:36:32,680
♪Every lonely child♪
628
00:36:33,060 --> 00:36:35,940
♪Is still staring at the starry sky♪
629
00:36:36,260 --> 00:36:41,700
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
630
00:36:41,960 --> 00:36:45,090
♪And they turned into the background
of the story I write♪
631
00:36:45,540 --> 00:36:50,550
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
632
00:36:51,060 --> 00:36:54,580
♪How I hope that one day in the future♪
633
00:36:55,090 --> 00:36:57,010
♪We will meet again♪
634
00:36:57,270 --> 00:36:59,250
♪At that moment, I will cross the stars♪
635
00:36:59,510 --> 00:37:03,030
♪To let you hear my voice♪
636
00:37:03,350 --> 00:37:06,990
♪Every minute and every second♪
637
00:37:07,440 --> 00:37:09,430
♪I want to be closer to you♪
638
00:37:09,550 --> 00:37:11,540
♪I don't need to know about the past or the future♪
639
00:37:11,860 --> 00:37:14,420
♪Your response alone is enough♪
640
00:37:14,930 --> 00:37:17,750
♪To power me through
the long journey toward you♪
641
00:37:44,220 --> 00:37:49,280
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
642
00:37:49,530 --> 00:37:52,670
♪It's still treasured in my heart♪
643
00:37:53,310 --> 00:37:58,110
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
644
00:37:58,750 --> 00:38:02,270
♪How I hope that one day in the future♪
645
00:38:02,840 --> 00:38:04,760
♪I will meet you again♪
646
00:38:04,950 --> 00:38:06,870
♪At that moment, I will cross the stars♪
647
00:38:07,320 --> 00:38:10,780
♪To let you hear my voice♪
648
00:38:11,100 --> 00:38:14,620
♪Every minute and every second♪
649
00:38:14,940 --> 00:38:16,920
♪I want to be closer to you♪
650
00:38:17,430 --> 00:38:19,420
♪I don't need to know about the past or the future♪
651
00:38:19,610 --> 00:38:22,170
♪Your response alone is enough♪
652
00:38:22,620 --> 00:38:25,500
♪To power me through
the long journey toward you♪
43130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.