All language subtitles for Star-crossed Lovers EP22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 22] 4 00:01:36,440 --> 00:01:36,920 Oh right, Tian Jue. 5 00:01:37,040 --> 00:01:38,920 I have a question I really want to ask you. 6 00:01:40,400 --> 00:01:41,160 Go ahead. 7 00:01:42,640 --> 00:01:43,440 So... 8 00:01:43,640 --> 00:01:45,280 You had already passed the competition. 9 00:01:45,400 --> 00:01:46,480 Why did you have An Baiye 10 00:01:46,600 --> 00:01:48,120 restore everyone's memories? 11 00:01:50,040 --> 00:01:51,480 How-how did you know? 12 00:01:53,120 --> 00:01:54,320 After you told me 13 00:01:54,400 --> 00:01:55,320 about An Baiye, 14 00:01:55,480 --> 00:01:57,160 I drew everything about you down. 15 00:01:57,960 --> 00:01:58,440 See? 16 00:02:02,320 --> 00:02:03,360 With these drawings, 17 00:02:03,520 --> 00:02:05,160 no matter how many times An Baiye controls me, 18 00:02:05,280 --> 00:02:06,960 I won't forget you, the little river snail. 19 00:02:07,680 --> 00:02:08,280 How about it? 20 00:02:08,440 --> 00:02:10,320 This idea is amazing, right? 21 00:02:11,880 --> 00:02:12,400 Oh right. 22 00:02:12,560 --> 00:02:13,520 Where did An Baiye go? 23 00:02:13,640 --> 00:02:15,040 Ever since you started working here, 24 00:02:15,200 --> 00:02:16,120 he hasn't been seen. 25 00:02:19,630 --> 00:02:20,560 We... 26 00:02:21,680 --> 00:02:24,480 Forget it, it's all over anyway. 27 00:02:25,200 --> 00:02:26,440 Now, the most important thing 28 00:02:26,560 --> 00:02:28,120 is that I'm still drawing comics. 29 00:02:28,640 --> 00:02:29,560 That's enough. 30 00:02:31,320 --> 00:02:31,880 Yes. 31 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 What's with the sighing? 32 00:02:45,880 --> 00:02:46,800 What is Tian Jue doing? 33 00:02:47,760 --> 00:02:49,120 She should be working 34 00:02:49,200 --> 00:02:51,280 at Feng Liuqing's studio as an assistant. 35 00:02:52,840 --> 00:02:53,920 I think she's having 36 00:02:54,680 --> 00:02:56,080 a pretty good time. 37 00:02:59,000 --> 00:03:00,280 I told you not to come. 38 00:03:01,040 --> 00:03:02,040 You choose to suffer. 39 00:03:04,120 --> 00:03:04,880 Go up. 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,600 Talk to her. 41 00:03:12,080 --> 00:03:13,360 Tian Jue is doing well. 42 00:03:13,440 --> 00:03:14,800 I should be happy for her. 43 00:03:15,360 --> 00:03:17,480 What should I go talk to her about? 44 00:03:18,640 --> 00:03:20,280 You don't understand the women on Earth at all. 45 00:03:20,400 --> 00:03:23,320 I've been wandering on Earth for twelve years. 46 00:03:24,440 --> 00:03:27,200 The women on Earth are a type of extremely... 47 00:03:28,480 --> 00:03:29,400 complex creatures. 48 00:03:31,000 --> 00:03:31,920 Tell me about them. 49 00:03:33,040 --> 00:03:33,720 Say "please". 50 00:03:34,320 --> 00:03:35,040 Come on. 51 00:03:35,920 --> 00:03:38,280 The women on Earth have three ways 52 00:03:39,080 --> 00:03:40,240 to deal with breakups. 53 00:03:40,640 --> 00:03:41,240 The first 54 00:03:42,080 --> 00:03:44,800 is to wither away in endless grief. 55 00:03:45,680 --> 00:03:46,840 The second 56 00:03:47,680 --> 00:03:49,040 is to keep themselves busy 57 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 and be occasionally sad 58 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 only in the dead of the night. 59 00:03:55,120 --> 00:03:56,320 She 60 00:03:57,360 --> 00:03:58,600 seems like the third type. 61 00:04:00,080 --> 00:04:00,880 The third type? 62 00:04:01,560 --> 00:04:02,400 What does it mean? 63 00:04:03,000 --> 00:04:06,840 The type that quickly falls in love with someone else after a breakup. 64 00:04:08,400 --> 00:04:09,640 As long as she falls for a new person 65 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 fast enough, 66 00:04:12,080 --> 00:04:14,520 the sadness after a breakup can't catch up to her. 67 00:04:15,200 --> 00:04:16,440 No wonder she's so happy. 68 00:04:17,960 --> 00:04:18,920 Maybe 69 00:04:19,200 --> 00:04:20,560 she has already forgotten you. 70 00:04:22,360 --> 00:04:23,440 She's right to forget me. 71 00:04:24,200 --> 00:04:25,680 She shouldn't have remembered me anyway. 72 00:04:26,360 --> 00:04:27,000 True. 73 00:04:29,080 --> 00:04:30,440 She and Feng Liuqing 74 00:04:31,040 --> 00:04:31,950 make a fairy-tale couple. 75 00:04:32,960 --> 00:04:34,600 They both draw comics. 76 00:04:36,080 --> 00:04:37,920 They have a common occupation, a common hobby. 77 00:04:38,080 --> 00:04:40,640 In the future, they can command 78 00:04:41,440 --> 00:04:42,760 the comics industry. 79 00:04:46,160 --> 00:04:47,520 Isn't that good? 80 00:04:48,320 --> 00:04:50,280 I shouldn't be in her world, to begin with. 81 00:04:53,720 --> 00:04:55,960 Then, two to three years later, 82 00:04:56,560 --> 00:04:58,840 there will be many little Tian Jues 83 00:04:58,920 --> 00:05:00,040 and little Feng Liuqings 84 00:05:00,160 --> 00:05:00,760 crawling everywhere. 85 00:05:00,880 --> 00:05:01,560 So what? 86 00:05:02,720 --> 00:05:04,120 That has nothing to do with me. 87 00:05:04,720 --> 00:05:05,800 But think about it. 88 00:05:06,720 --> 00:05:08,840 No matter what happens to Starsea Rose, 89 00:05:09,680 --> 00:05:11,360 the prophetic stone still has to return to its home planet. 90 00:05:12,040 --> 00:05:12,960 What magic power do you have 91 00:05:13,520 --> 00:05:15,440 that can make a mother say to her children 92 00:05:16,240 --> 00:05:16,920 "Sorry, 93 00:05:17,880 --> 00:05:19,040 Mom is leaving you 94 00:05:19,320 --> 00:05:20,760 to go to a planet 95 00:05:21,960 --> 00:05:24,520 hundreds of millions of light-years away with an alien"? 96 00:05:25,560 --> 00:05:26,720 Imagine how much negative impact 97 00:05:26,840 --> 00:05:28,760 this will have on the children psychologically. 98 00:05:33,800 --> 00:05:34,720 I knew this is what I had to say 99 00:05:34,840 --> 00:05:35,840 to get you to respond. 100 00:05:37,000 --> 00:05:37,880 (Mr. Feng.) 101 00:05:38,320 --> 00:05:39,480 (Can you teach me?) 102 00:05:39,880 --> 00:05:40,840 (I'm ready.) 103 00:05:41,080 --> 00:05:41,760 (Come on.) 104 00:05:44,160 --> 00:05:45,120 (You're bullying me?) 105 00:05:57,600 --> 00:05:59,040 Remember, stay calm. 106 00:05:59,200 --> 00:06:00,280 I can't stay calm! 107 00:06:08,960 --> 00:06:10,880 I'm ready. Come on. 108 00:06:13,600 --> 00:06:14,240 Don't go so fast. 109 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 Slow down. 110 00:06:16,400 --> 00:06:17,320 You're bullying me? 111 00:06:19,040 --> 00:06:19,840 Tian Jue! 112 00:06:28,320 --> 00:06:29,200 Why are you here? 113 00:06:31,280 --> 00:06:31,920 It's nothing. 114 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 Sorry to interrupt. 115 00:06:38,560 --> 00:06:39,840 Wasn't he here for something? 116 00:06:40,080 --> 00:06:41,400 Why is it nothing? 117 00:06:41,800 --> 00:06:42,880 What can happen between us? 118 00:06:43,000 --> 00:06:44,080 Nothing is nothing. 119 00:06:56,920 --> 00:06:58,440 Tian Jue, come out with me. 120 00:06:58,800 --> 00:06:59,680 Why? 121 00:07:00,040 --> 00:07:01,120 I have something to tell you. 122 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 If you have something to say, say it here. 123 00:07:03,760 --> 00:07:04,840 I can't say it here. 124 00:07:05,160 --> 00:07:06,040 I'm not going outside. 125 00:07:06,280 --> 00:07:07,920 If you want to say it, say it; if you don't, just leave. 126 00:07:23,080 --> 00:07:24,240 I'll leave. 127 00:07:24,680 --> 00:07:26,560 You-you guys talk. 128 00:07:36,880 --> 00:07:38,040 Don't come any closer. 129 00:07:39,520 --> 00:07:41,120 Didn't you tell me not to misunderstand you? 130 00:07:43,560 --> 00:07:45,800 Please keep a safe distance between us. 131 00:07:46,800 --> 00:07:48,040 Why haven't you gone home yet? 132 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 Does it have anything to do with you? 133 00:07:49,280 --> 00:07:50,800 What do you mean does it have anything to do with me? 134 00:07:51,840 --> 00:07:53,560 You've been very irrational recently, you know? 135 00:07:53,680 --> 00:07:54,840 How have I been irrational? 136 00:07:55,120 --> 00:07:56,280 You haven't been eating properly these two days. 137 00:07:56,400 --> 00:07:58,280 You've been in such low spirits as if you have a serious illness. 138 00:07:58,400 --> 00:08:00,400 If you're not singing weird songs at the karaoke bar, 139 00:08:00,480 --> 00:08:01,320 you'll be sitting 140 00:08:01,400 --> 00:08:02,960 by the sea for hours. 141 00:08:03,040 --> 00:08:04,400 Now you're staying out the entire night. 142 00:08:04,640 --> 00:08:06,080 Do you think you're still normal? 143 00:08:06,240 --> 00:08:07,600 Have you been following me 144 00:08:08,600 --> 00:08:09,840 these past few days? 145 00:08:11,000 --> 00:08:11,720 I haven't. 146 00:08:13,720 --> 00:08:14,560 An Baiye. 147 00:08:15,360 --> 00:08:16,520 You were following me before 148 00:08:16,640 --> 00:08:17,960 because of Starsea 019. 149 00:08:18,040 --> 00:08:19,360 Now that it's all over, 150 00:08:19,440 --> 00:08:20,960 why are you still following me? 151 00:08:22,720 --> 00:08:24,160 Didn't you tell me not to misunderstand you? 152 00:08:24,560 --> 00:08:26,320 I don't want to think of you anymore. 153 00:08:26,480 --> 00:08:27,560 Why are you still showing yourself 154 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 in front of me? 155 00:08:34,240 --> 00:08:35,760 I have my own life. 156 00:08:36,200 --> 00:08:38,000 I have my own things to do. 157 00:08:38,600 --> 00:08:39,840 Meeting you was an accident, 158 00:08:39,920 --> 00:08:41,560 leaving you was only natural. 159 00:08:42,040 --> 00:08:43,590 I've decided to stay away from you. 160 00:08:43,840 --> 00:08:45,200 So, from now on, 161 00:08:45,960 --> 00:08:47,590 we have nothing to do with each other. 162 00:08:48,320 --> 00:08:49,350 Please 163 00:08:50,350 --> 00:08:51,520 don't come looking for me again. 164 00:08:57,320 --> 00:08:58,360 But it's impossible for us 165 00:08:59,680 --> 00:09:01,400 to not have anything to do with each other. 166 00:09:02,000 --> 00:09:02,720 Why? 167 00:09:03,080 --> 00:09:04,400 We have a telepathic connection. 168 00:09:04,720 --> 00:09:06,880 Whatever thoughts you have, I can hear them. 169 00:09:08,080 --> 00:09:09,280 You want me to ignore you, 170 00:09:09,880 --> 00:09:10,800 I can't do it. 171 00:09:12,200 --> 00:09:14,639 ♪You're like a shooting star♪ 172 00:09:15,240 --> 00:09:20,879 ♪Changing my trajectory♪ 173 00:09:21,680 --> 00:09:22,360 Come over here. 174 00:09:25,720 --> 00:09:26,240 Fine. 175 00:09:27,400 --> 00:09:28,280 I'll go over there. 176 00:09:28,280 --> 00:09:29,319 ♪The sound of our heartbeat♪ 177 00:09:29,440 --> 00:09:32,359 ♪Is getting closer and closer♪ 178 00:09:32,480 --> 00:09:35,879 ♪Rendering me breathless♪ 179 00:09:36,200 --> 00:09:38,479 ♪You let the world♪ 180 00:09:39,200 --> 00:09:45,319 ♪Become a dream with me♪ 181 00:09:48,320 --> 00:09:53,719 ♪You are my destiny♪ 182 00:09:54,160 --> 00:09:59,399 ♪The only one I have created♪ 183 00:09:59,520 --> 00:10:02,399 ♪Every look is like♪ 184 00:10:02,520 --> 00:10:05,039 ♪A rose-colored trap♪ 185 00:10:05,120 --> 00:10:09,999 ♪I'm already addicted♪ 186 00:10:12,280 --> 00:10:18,079 ♪You are my destiny♪ 187 00:10:18,280 --> 00:10:23,319 ♪A riddle I have created♪ 188 00:10:23,560 --> 00:10:24,400 There. 189 00:10:24,400 --> 00:10:25,400 ♪Stay by my side♪ 190 00:10:25,400 --> 00:10:26,520 We no longer 191 00:10:26,520 --> 00:10:28,440 ♪From night till dawn♪ 192 00:10:28,440 --> 00:10:30,240 have a telepathic connection. 193 00:10:30,920 --> 00:10:32,720 You can leave 194 00:10:33,760 --> 00:10:34,600 my world now. 195 00:10:42,560 --> 00:10:47,359 ♪You crossed many galaxies♪ 196 00:10:47,480 --> 00:10:53,679 ♪And answered me through a crevice in time♪ 197 00:10:54,280 --> 00:10:56,679 ♪You're like a shooting star♪ 198 00:10:57,280 --> 00:11:02,959 ♪Changing my trajectory♪ 199 00:11:06,640 --> 00:11:11,319 ♪How I want to just look at you like this♪ 200 00:11:11,440 --> 00:11:14,439 ♪Yet I stay where I am♪ 201 00:11:14,560 --> 00:11:17,599 ♪Don't dare to approach♪ 202 00:11:18,200 --> 00:11:20,439 ♪Could we♪ 203 00:11:21,200 --> 00:11:27,199 ♪Have a different ending♪ 204 00:11:45,000 --> 00:11:45,720 What's the matter? 205 00:11:46,720 --> 00:11:47,440 Are you okay? 206 00:11:47,880 --> 00:11:48,920 I'm fine. 207 00:11:51,000 --> 00:11:52,200 Why wouldn't I be okay? 208 00:11:57,320 --> 00:11:57,920 It's so weird. 209 00:11:58,040 --> 00:11:59,840 Why is your house so quiet? 210 00:12:03,880 --> 00:12:04,720 (Stupid hooligan.) 211 00:12:10,960 --> 00:12:12,720 Did you hear anything? 212 00:12:14,160 --> 00:12:14,960 Hear what? 213 00:12:15,440 --> 00:12:16,520 Tian Jue's voice. 214 00:12:23,360 --> 00:12:24,040 No. 215 00:12:25,040 --> 00:12:26,320 But I just heard it again. 216 00:12:28,240 --> 00:12:29,120 Crazy person. 217 00:12:38,160 --> 00:12:39,080 (Stupid hooligan.) 218 00:12:42,840 --> 00:12:47,439 ♪You crossed many galaxies♪ 219 00:12:47,640 --> 00:12:53,879 ♪And answered me through a crevice in time♪ 220 00:12:54,400 --> 00:12:56,839 ♪You're like a shooting star♪ 221 00:12:57,440 --> 00:13:03,079 ♪Changing my trajectory♪ 222 00:13:06,520 --> 00:13:09,680 ♪How I want to just look at you like this♪ 223 00:13:09,680 --> 00:13:10,720 What the heck? 224 00:13:11,080 --> 00:13:12,520 Don't think that just because you came out of a comic, 225 00:13:12,640 --> 00:13:13,920 the law can't punish you. 226 00:13:14,520 --> 00:13:16,040 This is detention, kidnapping. 227 00:13:16,160 --> 00:13:17,440 It's illegal. 228 00:13:18,360 --> 00:13:20,679 ♪Could we♪ 229 00:13:21,360 --> 00:13:27,359 ♪Have a different ending♪ 230 00:13:30,600 --> 00:13:36,079 ♪You are my destiny♪ 231 00:13:36,400 --> 00:13:41,519 ♪The only one I have created♪ 232 00:13:41,680 --> 00:13:44,519 ♪Every look is like♪ 233 00:13:44,640 --> 00:13:47,199 ♪A rose-colored trap♪ 234 00:13:47,320 --> 00:13:51,359 ♪I'm already addicted♪ 235 00:13:54,440 --> 00:14:00,070 ♪You are my destiny♪ 236 00:14:00,200 --> 00:14:05,590 ♪You are my exclusive voice♪ 237 00:14:05,720 --> 00:14:08,390 ♪Stay by my side♪ 238 00:14:08,560 --> 00:14:11,270 ♪From night till dawn♪ 239 00:14:11,360 --> 00:14:15,830 ♪Your voice is there♪ 240 00:14:18,440 --> 00:14:24,230 ♪In the night when the Milky Way falls♪ 241 00:14:24,360 --> 00:14:29,510 ♪In the moment when time and space intersect♪ 242 00:14:29,640 --> 00:14:32,470 ♪In every story♪ 243 00:14:32,640 --> 00:14:35,190 ♪You are the leading role♪ 244 00:14:35,320 --> 00:14:41,230 ♪The scene of meeting you plays again and again♪ 245 00:14:42,400 --> 00:14:48,239 ♪I can't escape your attraction♪ 246 00:14:48,400 --> 00:14:53,679 ♪Like a planet orbiting the Sun♪ 247 00:14:54,720 --> 00:14:57,120 This is a stethoscope. 248 00:14:57,120 --> 00:14:59,159 ♪No matter how universes alternate♪ 249 00:14:59,280 --> 00:15:03,799 ♪How to forget♪ 250 00:15:04,520 --> 00:15:05,400 I know what this is. 251 00:15:06,120 --> 00:15:07,440 Isn't this for drinking water? 252 00:15:08,680 --> 00:15:09,640 This is a urine pot. 253 00:15:33,800 --> 00:15:34,760 You didn't sleep the entire night? 254 00:15:36,520 --> 00:15:37,880 Your eye bags are humongous. 255 00:15:41,320 --> 00:15:42,680 Did you sit here all night 256 00:15:43,280 --> 00:15:44,120 holding the urine pot? 257 00:15:49,760 --> 00:15:50,440 Did I? 258 00:16:02,440 --> 00:16:04,600 I don't know what happened to me. 259 00:16:05,480 --> 00:16:07,040 We no longer have a telepathic connection, 260 00:16:07,120 --> 00:16:09,000 but I can still hear her, 261 00:16:09,800 --> 00:16:12,040 I can still feel her by my side. 262 00:16:12,480 --> 00:16:15,000 Even when I go to sleep, I... 263 00:16:17,520 --> 00:16:18,960 What's really going on? 264 00:16:19,560 --> 00:16:21,280 Although you never dared to admit it, 265 00:16:22,600 --> 00:16:23,840 you're already sick. 266 00:16:26,520 --> 00:16:27,640 And this disease 267 00:16:28,820 --> 00:16:30,380 has been lurking in your body. 268 00:16:31,140 --> 00:16:31,940 Only, 269 00:16:32,180 --> 00:16:34,180 it's officially about to break out now. 270 00:16:35,980 --> 00:16:36,900 What disease? 271 00:16:39,340 --> 00:16:40,260 This disease 272 00:16:41,620 --> 00:16:42,500 is called love. 273 00:16:43,100 --> 00:16:44,140 When people are young, 274 00:16:44,700 --> 00:16:46,700 this disease lurks in their genes. 275 00:16:47,340 --> 00:16:48,020 You and I 276 00:16:49,020 --> 00:16:50,420 both have the gene for this disease. 277 00:16:51,180 --> 00:16:52,820 When a person gets sick, 278 00:16:53,900 --> 00:16:55,260 their IQ will drop. 279 00:16:55,900 --> 00:16:57,380 When they see the person like, 280 00:16:57,700 --> 00:16:59,300 they look calm on the outside, 281 00:16:59,700 --> 00:17:00,460 but in their hearts, 282 00:17:00,820 --> 00:17:02,180 they are already 283 00:17:03,980 --> 00:17:05,220 wagging their tails like a puppy. 284 00:17:06,340 --> 00:17:07,420 Very few people 285 00:17:07,620 --> 00:17:09,660 never contract this disease, 286 00:17:10,380 --> 00:17:12,860 but they will be discriminated against by others. 287 00:17:13,580 --> 00:17:15,660 Everyone asks the people being discriminated against 288 00:17:17,220 --> 00:17:18,380 why they don't get sick. 289 00:17:19,380 --> 00:17:20,810 They call the people who don't get sick 290 00:17:21,380 --> 00:17:22,460 "single dogs". 291 00:17:24,420 --> 00:17:25,460 But... 292 00:17:25,570 --> 00:17:26,620 You contracted this disease, 293 00:17:27,380 --> 00:17:29,700 but you knew you were eventually going to leave 294 00:17:31,420 --> 00:17:32,700 and couldn't be with Tian Jue. 295 00:17:33,140 --> 00:17:33,810 So 296 00:17:34,290 --> 00:17:35,500 you refused to admit it since the beginning 297 00:17:35,900 --> 00:17:36,770 and pretended 298 00:17:38,220 --> 00:17:39,340 that you didn't care, right? 299 00:17:44,500 --> 00:17:45,820 I'm different though. 300 00:17:48,540 --> 00:17:49,420 How so? 301 00:17:52,860 --> 00:17:54,300 Help me take off this collar. 302 00:17:55,340 --> 00:17:56,260 I have something I need to do. 303 00:17:58,060 --> 00:17:59,060 What do you want to do this time? 304 00:17:59,860 --> 00:18:01,500 I have something important 305 00:18:01,860 --> 00:18:02,740 I need to deal with. 306 00:18:06,220 --> 00:18:07,380 Figure it out yourself. 307 00:18:33,800 --> 00:18:36,450 [Hiring: Lounge singer] 308 00:18:36,740 --> 00:18:38,020 No. 309 00:18:39,100 --> 00:18:40,580 It's not that I don't welcome other singers 310 00:18:40,700 --> 00:18:41,740 to sing here. 311 00:18:41,860 --> 00:18:43,380 The big guy over there 312 00:18:43,500 --> 00:18:45,020 keeps a bunch of thugs around him 313 00:18:45,180 --> 00:18:46,460 who don't fear anything. 314 00:18:46,700 --> 00:18:48,100 He is our landlord's son. 315 00:18:48,340 --> 00:18:49,740 He recently got together with a girl 316 00:18:50,060 --> 00:18:51,580 and demanded that she sings here every day. 317 00:18:51,860 --> 00:18:53,300 If we don't do what he says, 318 00:18:53,420 --> 00:18:54,660 he'll trash the place. 319 00:18:55,060 --> 00:18:56,020 Look around. 320 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 We don't get much business. 321 00:18:58,060 --> 00:19:00,140 I really don't have a way to deal with him. 322 00:19:00,420 --> 00:19:01,340 So it's really a no then? 323 00:19:02,300 --> 00:19:03,180 Yes. 324 00:19:09,300 --> 00:19:09,820 Are you sure? 325 00:19:09,940 --> 00:19:11,700 It seriously won't work. 326 00:19:30,625 --> 00:19:31,185 (What is it?) 327 00:19:32,465 --> 00:19:33,345 Lend me some money. 328 00:19:33,945 --> 00:19:34,865 (What are you up to this time?) 329 00:19:35,905 --> 00:19:36,625 Buying a bar. 330 00:20:03,300 --> 00:20:03,860 Bro. 331 00:20:04,100 --> 00:20:05,540 I know some vocal teachers 332 00:20:05,740 --> 00:20:07,100 that I can recommend to you. 333 00:20:08,180 --> 00:20:10,460 Your girlfriend's current singing skills 334 00:20:10,620 --> 00:20:12,140 are not hopeless yet, 335 00:20:12,300 --> 00:20:14,180 but they are pretty lethal. 336 00:20:15,100 --> 00:20:15,980 If she puts some effort into it, 337 00:20:16,140 --> 00:20:16,780 she will 338 00:20:17,340 --> 00:20:18,220 definitely 339 00:20:18,460 --> 00:20:22,340 become a karaoke-level singer. 340 00:20:24,660 --> 00:20:25,620 It pains me 341 00:20:26,900 --> 00:20:28,060 to see her sing like that. 342 00:20:29,340 --> 00:20:30,020 Bro. 343 00:20:31,300 --> 00:20:33,060 This is really for your sake 344 00:20:33,180 --> 00:20:35,180 and for the sake of everyone's ears. 345 00:20:37,620 --> 00:20:38,500 Am I right? 346 00:20:44,180 --> 00:20:45,620 These are my hospital records, 347 00:20:46,900 --> 00:20:47,540 registration fee, 348 00:20:48,100 --> 00:20:48,860 medical fee, 349 00:20:49,820 --> 00:20:50,860 medical expenses receipt, 350 00:20:51,140 --> 00:20:52,860 and compensation for emotional stress. 351 00:20:52,980 --> 00:20:54,620 You have to pay me a total of 40,000 yuan. 352 00:20:54,900 --> 00:20:56,980 I was illegally violated in your bar, 353 00:20:57,380 --> 00:20:59,540 the surveillance recorded the entire process. 354 00:20:59,660 --> 00:21:00,820 If you don't agree. 355 00:21:00,940 --> 00:21:02,500 I can call my lawyer right now. 356 00:21:03,620 --> 00:21:04,260 Mister. 357 00:21:04,500 --> 00:21:07,100 Actually, I solved a big problem for you 358 00:21:07,420 --> 00:21:09,180 and got rid of evil for people's ears. 359 00:21:10,380 --> 00:21:12,220 Isn't this blackmail? 360 00:21:13,060 --> 00:21:14,740 I don't have to get any compensation from you, 361 00:21:14,860 --> 00:21:16,020 but you have to promise me one thing. 362 00:21:16,140 --> 00:21:16,820 What is it? 363 00:21:17,340 --> 00:21:18,580 [My Resume, Bai Sensen] Hire her as your lounge singer 364 00:21:19,100 --> 00:21:20,140 and let her sing on stage. 365 00:21:23,420 --> 00:21:24,420 No. 366 00:21:30,060 --> 00:21:31,100 Hello, Mr. Peng. 367 00:21:31,460 --> 00:21:32,100 Long time no see. 368 00:21:34,740 --> 00:21:35,860 Fine, you win. 369 00:21:39,260 --> 00:21:40,020 Thank you, sir. 370 00:21:50,020 --> 00:21:51,780 (It worked, it really worked!) 371 00:21:53,060 --> 00:21:55,060 (The owner of the bar called me.) 372 00:21:55,140 --> 00:21:56,780 (I've been hired.) 373 00:21:57,220 --> 00:21:57,780 Are you happy? 374 00:21:59,100 --> 00:22:01,220 (I didn't expect making a wish to the clownfish would work so well.) 375 00:22:01,340 --> 00:22:01,860 Of course. 376 00:22:02,380 --> 00:22:03,460 The clownfish is awesome. 377 00:22:04,260 --> 00:22:06,020 (Remember to come and hear me sing.) 378 00:22:06,220 --> 00:22:07,020 (It's a deal.) 379 00:22:07,740 --> 00:22:08,220 Definitely. 380 00:22:20,180 --> 00:22:21,340 Why are you back? 381 00:22:22,740 --> 00:22:24,260 What? Am I not welcome? 382 00:22:25,300 --> 00:22:27,940 You caused trouble again, didn't you? 383 00:22:28,260 --> 00:22:29,820 Why do you always think I'd cause trouble? 384 00:22:29,940 --> 00:22:32,180 Do I look like a troublemaker? 385 00:22:32,620 --> 00:22:33,300 Yes. 386 00:22:36,860 --> 00:22:37,820 That year, 387 00:22:38,820 --> 00:22:39,860 after you took me in, 388 00:22:40,060 --> 00:22:41,540 I did cause you a lot of trouble. 389 00:22:42,020 --> 00:22:43,060 Have some congee first. 390 00:22:48,580 --> 00:22:51,740 I'm used to you causing me trouble anyway. 391 00:22:52,660 --> 00:22:54,980 Come back when you run into something 392 00:22:55,180 --> 00:22:56,300 you can't deal with. 393 00:23:02,060 --> 00:23:03,020 I may not 394 00:23:03,900 --> 00:23:05,820 come back again. 395 00:23:08,380 --> 00:23:10,100 You should be happy that you've gotten rid of 396 00:23:10,700 --> 00:23:11,540 a troublemaker. 397 00:23:11,660 --> 00:23:12,620 Not coming back? 398 00:23:13,140 --> 00:23:14,060 Where are you going? 399 00:23:14,660 --> 00:23:15,460 Home. 400 00:23:16,460 --> 00:23:17,860 Haven't you been telling me to go home all along? 401 00:23:19,260 --> 00:23:20,820 Go-going home is good. 402 00:23:21,620 --> 00:23:22,300 Going home is good. 403 00:23:22,540 --> 00:23:23,860 You should have gone back long ago. 404 00:23:27,460 --> 00:23:28,500 When I came here 405 00:23:28,980 --> 00:23:30,100 years ago, 406 00:23:31,380 --> 00:23:32,820 the first person I met was you. 407 00:23:33,300 --> 00:23:33,980 Thank you. 408 00:23:36,540 --> 00:23:38,540 Why are you saying 409 00:23:38,660 --> 00:23:40,780 all these cheesy things today? 410 00:23:42,460 --> 00:23:44,300 I've rescued a lot of cats 411 00:23:44,420 --> 00:23:45,380 and dogs. 412 00:23:46,140 --> 00:23:47,180 You're just one of many. 413 00:23:48,340 --> 00:23:49,500 After I leave, 414 00:23:50,460 --> 00:23:51,620 treat yourself better. 415 00:23:52,220 --> 00:23:53,420 Don't feed all the good food 416 00:23:53,780 --> 00:23:55,100 to the cats and dogs. 417 00:23:57,780 --> 00:23:59,660 Alright, stop nagging. 418 00:24:00,140 --> 00:24:01,220 You should get going now. 419 00:24:38,620 --> 00:24:39,260 (Old man.) 420 00:24:40,060 --> 00:24:41,820 (I haven't saved that much money over the years.) 421 00:24:42,180 --> 00:24:43,100 (So I sold my car.) 422 00:24:44,020 --> 00:24:45,420 (Take care of yourself with this money.) 423 00:24:45,700 --> 00:24:47,860 (And believe it when I say) 424 00:24:48,700 --> 00:24:50,100 (that you are my only family here.) 425 00:24:51,060 --> 00:24:52,300 (Whatever I say is the fact.) 426 00:24:52,860 --> 00:24:53,820 (Your objection is invalid.) 427 00:25:29,900 --> 00:25:30,540 Tian Jue. 428 00:25:32,740 --> 00:25:33,500 Are you alright? 429 00:25:43,140 --> 00:25:45,180 Looks like you have something on your mind. 430 00:25:45,500 --> 00:25:46,260 Really? 431 00:25:47,420 --> 00:25:49,260 No, I'm fine. 432 00:25:49,660 --> 00:25:53,340 How did it go with him yesterday? 433 00:25:53,940 --> 00:25:55,820 Can we not talk about that person? 434 00:25:56,740 --> 00:25:57,860 Okay. 435 00:25:59,780 --> 00:26:00,700 Feng Liuqing. 436 00:26:04,260 --> 00:26:05,700 Did you call me up here 437 00:26:05,820 --> 00:26:07,820 just to gossip about that? 438 00:26:08,660 --> 00:26:09,980 No, there's something else. 439 00:26:20,540 --> 00:26:22,100 Actually, 440 00:26:22,300 --> 00:26:24,100 my ongoing series has ended. 441 00:26:24,420 --> 00:26:25,140 As you know, 442 00:26:25,300 --> 00:26:26,580 after I finished the last series, 443 00:26:26,620 --> 00:26:27,540 I've lost nine lives, 444 00:26:27,700 --> 00:26:29,620 Mr. Hua has lost ninety-nine lives, 445 00:26:29,900 --> 00:26:32,100 and both of us have bottomed out. 446 00:26:32,500 --> 00:26:33,140 But 447 00:26:33,260 --> 00:26:36,060 the studio has to launch a new series right away. 448 00:26:36,300 --> 00:26:38,300 They recommended a few to me, 449 00:26:38,380 --> 00:26:39,700 but I didn't think 450 00:26:40,580 --> 00:26:41,460 any of them were suitable. 451 00:26:41,860 --> 00:26:42,860 So... 452 00:26:43,740 --> 00:26:44,700 So...? 453 00:26:44,820 --> 00:26:46,380 So I used my brain 454 00:26:46,380 --> 00:26:47,380 and came up 455 00:26:47,740 --> 00:26:50,380 with a particularly suitable new series. 456 00:26:50,820 --> 00:26:51,540 What is it? 457 00:26:52,380 --> 00:26:53,300 Starsea Rose. 458 00:26:54,940 --> 00:26:56,780 It will be published under the name of the studio, 459 00:26:56,900 --> 00:26:58,020 but your name will be used. 460 00:26:58,340 --> 00:26:58,940 I'm just offering you 461 00:26:59,060 --> 00:27:00,780 an opportunity. 462 00:27:00,900 --> 00:27:02,380 As for the number of clicks and such, 463 00:27:02,500 --> 00:27:03,860 you'll be responsible for all that. 464 00:27:03,980 --> 00:27:04,900 But... 465 00:27:05,740 --> 00:27:07,100 I can't. 466 00:27:08,420 --> 00:27:10,580 Well, I'm not forcing you to do anything, 467 00:27:10,740 --> 00:27:12,020 I'm just... 468 00:27:16,180 --> 00:27:16,740 How about this? 469 00:27:17,860 --> 00:27:19,420 Listen to the story I'm about to tell you. 470 00:27:19,580 --> 00:27:21,060 And then make your decision, okay? 471 00:27:21,460 --> 00:27:22,820 Mr. Feng... 472 00:27:22,980 --> 00:27:24,180 I never told you 473 00:27:24,300 --> 00:27:26,180 why I like brush-pen comics so much, 474 00:27:26,260 --> 00:27:26,820 right? 475 00:27:28,060 --> 00:27:29,940 I-I never dared to ask. 476 00:27:31,780 --> 00:27:33,220 I've mentioned to you 477 00:27:33,540 --> 00:27:35,060 that before I became the pride of Chinese comics, 478 00:27:35,180 --> 00:27:36,380 I used to hang around Songzhuang 479 00:27:36,700 --> 00:27:37,620 like Lin Li. 480 00:27:37,820 --> 00:27:39,060 Back then, I was really poor. 481 00:27:39,500 --> 00:27:41,060 I lived in a half basement, 482 00:27:41,500 --> 00:27:43,540 half of the windows were blocked by the ground, 483 00:27:44,300 --> 00:27:45,980 there wasn't any sunlight all year round. 484 00:27:46,300 --> 00:27:47,620 So rough. 485 00:27:48,900 --> 00:27:49,860 It's fine 486 00:27:50,020 --> 00:27:52,700 if you're alone, 487 00:27:53,100 --> 00:27:53,780 but 488 00:27:53,900 --> 00:27:55,660 if there is another person with you, 489 00:27:56,340 --> 00:27:57,420 things become very complicated. 490 00:27:57,940 --> 00:27:59,460 She and I are university classmates. 491 00:27:59,740 --> 00:28:00,820 We graduated together, 492 00:28:01,220 --> 00:28:02,180 drew comics together, 493 00:28:02,620 --> 00:28:04,860 lived in the basement of Songzhuang, and ate plain steamed buns together. 494 00:28:06,820 --> 00:28:08,540 The environment at the time was pretty bad, 495 00:28:08,660 --> 00:28:10,060 so we didn't know 496 00:28:10,180 --> 00:28:11,580 how long we could last. 497 00:28:12,060 --> 00:28:14,220 She also does brush painting? 498 00:28:14,340 --> 00:28:15,500 Yes, brush painting. 499 00:28:16,340 --> 00:28:18,140 Then what is she...? 500 00:28:19,300 --> 00:28:20,100 She doesn't paint anymore. 501 00:28:22,780 --> 00:28:23,900 It's actually not that complicated. 502 00:28:24,140 --> 00:28:25,140 It's because 503 00:28:26,020 --> 00:28:27,100 life was too hard back then, 504 00:28:27,260 --> 00:28:29,340 her parents forced her to go back home and get married, 505 00:28:29,500 --> 00:28:31,100 and I didn't have anything at the time. 506 00:28:31,620 --> 00:28:32,460 Later, 507 00:28:33,060 --> 00:28:33,940 she left. 508 00:28:34,340 --> 00:28:35,660 She went home to get married and have children. 509 00:28:36,300 --> 00:28:37,900 When we broke up, she told me 510 00:28:38,180 --> 00:28:38,980 she was sorry. 511 00:28:40,140 --> 00:28:41,580 She chose to give up. 512 00:28:42,020 --> 00:28:43,140 She gave up on herself, 513 00:28:43,380 --> 00:28:44,340 gave up on me, 514 00:28:45,740 --> 00:28:47,340 and gave up on her favorite brush-pen comics. 515 00:28:48,380 --> 00:28:49,900 I said it was okay. 516 00:28:51,500 --> 00:28:53,180 It was my fault, I wasn't any good. 517 00:28:54,980 --> 00:28:56,420 I couldn't give her a... 518 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 Well, I couldn't give her any hope. 519 00:29:03,340 --> 00:29:05,860 But you became the pride of Chinese comics later. 520 00:29:07,220 --> 00:29:08,580 So, 521 00:29:08,860 --> 00:29:10,420 this is the funniest thing. 522 00:29:11,100 --> 00:29:12,300 After she left, 523 00:29:12,540 --> 00:29:14,780 I didn't think there was any meaning, 524 00:29:14,900 --> 00:29:16,140 I couldn't hold on any longer either. 525 00:29:16,900 --> 00:29:17,900 But that 526 00:29:17,980 --> 00:29:19,140 was when Mr. Hua found me. 527 00:29:19,380 --> 00:29:20,700 He said he liked my comics a lot. 528 00:29:21,020 --> 00:29:22,300 So I created 529 00:29:22,420 --> 00:29:23,700 my first comic series 530 00:29:23,980 --> 00:29:26,020 and won the Best Newcomer Award at the Golden Dragon Cup that year. 531 00:29:26,140 --> 00:29:28,540 I don't actually care about that, 532 00:29:28,620 --> 00:29:31,300 I just want to draw comics in peace. 533 00:29:34,940 --> 00:29:36,260 Why are you looking at me like that? 534 00:29:37,220 --> 00:29:38,140 Mr. Feng. 535 00:29:38,700 --> 00:29:39,380 What? 536 00:29:40,540 --> 00:29:41,700 You're not taking me 537 00:29:41,900 --> 00:29:43,780 as your ex-girlfriend, are you? 538 00:29:44,780 --> 00:29:45,980 You think too much. 539 00:29:46,100 --> 00:29:47,740 That's what usually happens in those idol dramas. 540 00:29:47,860 --> 00:29:49,780 Do I look like the male lead of an idol drama? 541 00:29:53,980 --> 00:29:55,020 That's true. 542 00:29:55,180 --> 00:29:57,020 You can only be the supporting male. 543 00:29:57,860 --> 00:29:58,820 But in all seriousness, 544 00:29:58,860 --> 00:29:59,900 do think about it. 545 00:30:25,700 --> 00:30:27,340 Market research plan. 546 00:30:27,500 --> 00:30:29,020 (What is a market research plan?) 547 00:30:29,500 --> 00:30:30,940 (Look at the slides.) 548 00:30:50,620 --> 00:30:52,100 (What a rubbish male lead.) 549 00:30:52,820 --> 00:30:54,260 (Why didn't he say yes to the female lead?) 550 00:30:55,340 --> 00:30:57,900 (Let An Baiye and Yun Xiaoyi be together.) 551 00:30:58,660 --> 00:30:59,980 (The male lead has a secret he can't speak of.) 552 00:31:00,300 --> 00:31:01,740 (Why are you scolding him so much?) 553 00:31:05,620 --> 00:31:07,220 (What unspeakable secret does he have?) 554 00:31:07,340 --> 00:31:09,540 (They even have a telepathic connection. What can't he tell her?) 555 00:31:10,660 --> 00:31:12,420 (This male lead followed the female lead) 556 00:31:12,540 --> 00:31:13,820 (around every day.) 557 00:31:13,940 --> 00:31:15,860 (When the female lead fell for him, he denied everything.) 558 00:31:16,140 --> 00:31:17,940 (Shouldn't a scumbag like this be scolded?) 559 00:31:19,940 --> 00:31:21,300 (He didn't even admit he was being nice to the female lead.) 560 00:31:21,460 --> 00:31:22,340 (For the stone?) 561 00:31:22,420 --> 00:31:23,220 (What he owed her?) 562 00:31:23,260 --> 00:31:24,460 (He was drunk?) 563 00:31:29,740 --> 00:31:31,260 (But he was telling the truth.) 564 00:31:31,780 --> 00:31:32,580 (He couldn't lie.) 565 00:31:33,300 --> 00:31:35,540 (Why do the male and female leads have to love each other?) 566 00:31:39,700 --> 00:31:40,900 (If the male lead doesn't love the female lead,) 567 00:31:41,020 --> 00:31:42,340 (why is he the male lead?) 568 00:31:43,340 --> 00:31:44,860 (Do you think I want to be the male lead?) 569 00:31:45,860 --> 00:31:47,900 (Do you think I want you to be the male lead?) 570 00:32:12,060 --> 00:32:12,860 Oh my. 571 00:32:13,180 --> 00:32:14,340 Her comic has become a hit. 572 00:32:14,500 --> 00:32:16,180 But she doesn't have to be so excited, does she? 573 00:32:22,940 --> 00:32:24,980 What are everyone's thoughts 574 00:32:25,140 --> 00:32:26,340 on "Starsea Rose" 575 00:32:26,820 --> 00:32:29,020 being so popular? 576 00:32:30,020 --> 00:32:31,580 I didn't expect Tian Jue 577 00:32:32,100 --> 00:32:33,060 to be able 578 00:32:33,220 --> 00:32:34,420 to make it a trending topic. 579 00:32:40,020 --> 00:32:40,900 How about you? 580 00:32:42,100 --> 00:32:44,060 The topic of asking the male lead to be removed 581 00:32:44,220 --> 00:32:45,340 is actually second on trending, 582 00:32:45,500 --> 00:32:47,620 only below the petition for the Yun An Couple. 583 00:32:57,370 --> 00:32:58,610 Ever since 584 00:32:58,850 --> 00:33:00,890 "blank-paper girl", Tian Jue 585 00:33:01,010 --> 00:33:02,690 has been no stranger to trending. 586 00:33:02,810 --> 00:33:04,010 What's so great about that? 587 00:33:04,410 --> 00:33:06,090 It's all thanks to your popularity. 588 00:33:06,210 --> 00:33:07,490 It's all luck. 589 00:33:08,330 --> 00:33:08,970 Mr. Hua. 590 00:33:09,170 --> 00:33:10,370 You're wrong about that. 591 00:33:10,610 --> 00:33:11,850 At least, there's one thing 592 00:33:12,050 --> 00:33:13,490 that you can't object to. 593 00:33:15,130 --> 00:33:16,170 Tell me then, 594 00:33:16,330 --> 00:33:17,970 what's so great about her? 595 00:33:18,330 --> 00:33:19,490 Tian Jue always submits 596 00:33:20,610 --> 00:33:21,490 her draft on time. 597 00:33:25,210 --> 00:33:26,850 Tian Jue's birthday is in two days. 598 00:33:27,050 --> 00:33:28,210 And to celebrate 599 00:33:28,330 --> 00:33:30,690 "Starsea Rose" getting over a million views, 600 00:33:31,250 --> 00:33:32,810 I've decided 601 00:33:35,010 --> 00:33:35,930 to have a party. 602 00:33:43,410 --> 00:33:44,130 Ms. Chen. 603 00:33:44,850 --> 00:33:45,450 What are you doing? 604 00:33:45,570 --> 00:33:47,930 Today is Tiantian's birthday. 605 00:33:48,290 --> 00:33:49,970 I'm going to cook for her. 606 00:33:50,330 --> 00:33:52,690 She likes my cooking the best. 607 00:33:58,730 --> 00:33:59,690 Ms. Chen. 608 00:33:59,810 --> 00:34:01,010 There's no need. 609 00:34:05,290 --> 00:34:06,330 No need. 610 00:34:06,450 --> 00:34:07,050 Tell me 611 00:34:07,170 --> 00:34:08,450 what you want to cook for Tian Jue, 612 00:34:08,570 --> 00:34:09,530 I'll go buy it. 613 00:34:09,770 --> 00:34:10,650 Don't bother cooking them. 614 00:34:10,810 --> 00:34:12,570 Today is Tiantian's birthday. 615 00:34:13,010 --> 00:34:14,730 I'm going to cook for her. 616 00:34:15,810 --> 00:34:16,770 I'll go buy food right now. 617 00:34:16,890 --> 00:34:17,970 Just sit here 618 00:34:18,090 --> 00:34:19,200 and watch TV. 619 00:34:19,370 --> 00:34:20,770 When Tian Jue gets back tonight, 620 00:34:20,890 --> 00:34:22,490 we'll go have a huge meal together. 621 00:34:27,680 --> 00:34:29,810 Today is Tianyian's birthday. 622 00:34:30,770 --> 00:34:32,530 I'm going to cook for her. 623 00:34:36,090 --> 00:34:37,090 I'll cook for her. 624 00:35:34,170 --> 00:35:35,810 Come in. What would you like? 625 00:35:36,090 --> 00:35:37,770 Our Fish in Black Bean Sauce is good. 626 00:36:23,970 --> 00:36:29,290 ♪All the stories have faded into the night♪ 627 00:36:29,610 --> 00:36:32,680 ♪Every lonely child♪ 628 00:36:33,060 --> 00:36:35,940 ♪Is still staring at the starry sky♪ 629 00:36:36,260 --> 00:36:41,700 ♪I walked along the empty coast, passing the rose-colored sky♪ 630 00:36:41,960 --> 00:36:45,090 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 631 00:36:45,540 --> 00:36:50,550 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 632 00:36:51,060 --> 00:36:54,580 ♪How I hope that one day in the future♪ 633 00:36:55,090 --> 00:36:57,010 ♪We will meet again♪ 634 00:36:57,270 --> 00:36:59,250 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 635 00:36:59,510 --> 00:37:03,030 ♪To let you hear my voice♪ 636 00:37:03,350 --> 00:37:06,990 ♪Every minute and every second♪ 637 00:37:07,440 --> 00:37:09,430 ♪I want to be closer to you♪ 638 00:37:09,550 --> 00:37:11,540 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 639 00:37:11,860 --> 00:37:14,420 ♪Your response alone is enough♪ 640 00:37:14,930 --> 00:37:17,750 ♪To power me through the long journey toward you♪ 641 00:37:44,220 --> 00:37:49,280 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 642 00:37:49,530 --> 00:37:52,670 ♪It's still treasured in my heart♪ 643 00:37:53,310 --> 00:37:58,110 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 644 00:37:58,750 --> 00:38:02,270 ♪How I hope that one day in the future♪ 645 00:38:02,840 --> 00:38:04,760 ♪I will meet you again♪ 646 00:38:04,950 --> 00:38:06,870 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 647 00:38:07,320 --> 00:38:10,780 ♪To let you hear my voice♪ 648 00:38:11,100 --> 00:38:14,620 ♪Every minute and every second♪ 649 00:38:14,940 --> 00:38:16,920 ♪I want to be closer to you♪ 650 00:38:17,430 --> 00:38:19,420 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 651 00:38:19,610 --> 00:38:22,170 ♪Your response alone is enough♪ 652 00:38:22,620 --> 00:38:25,500 ♪To power me through the long journey toward you♪ 43130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.