All language subtitles for Seal of Love 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:07,625 =Seal of Love= (Season 1) 2 00:00:07,625 --> 00:00:08,900 =Episode 19= 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,125 (Reincarnation in the Human World) 4 00:00:20,725 --> 00:00:21,625 Harder. 5 00:00:23,325 --> 00:00:24,806 The baby is coming out! 6 00:00:27,375 --> 00:00:28,193 Harder. 7 00:00:28,855 --> 00:00:29,665 Harder. 8 00:00:32,475 --> 00:00:33,315 Do it harder! 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,500 The baby is coming out! 10 00:00:35,500 --> 00:00:36,425 Harder. 11 00:00:41,855 --> 00:00:42,700 Master. 12 00:00:42,700 --> 00:00:43,357 Honey. 13 00:00:45,700 --> 00:00:47,200 Hold it. Hold it. 14 00:00:47,775 --> 00:00:49,125 Hold it, honey. 15 00:00:50,200 --> 00:00:52,290 Harder. Harder. 16 00:01:00,175 --> 00:01:01,875 - It hurts so much. - Take a deep breath. 17 00:01:03,375 --> 00:01:04,250 It hurts. 18 00:01:05,825 --> 00:01:06,825 Harder. 19 00:01:12,225 --> 00:01:12,975 It hurts! 20 00:01:21,925 --> 00:01:23,805 The baby is out. A baby girl. 21 00:01:24,175 --> 00:01:25,775 Master, look. 22 00:01:25,825 --> 00:01:27,275 What a lovely baby! 23 00:01:30,442 --> 00:01:31,350 (Goddess Mu Yao disobeyed heavenly rules, 24 00:01:31,374 --> 00:01:32,442 coming to the Human World without permission.) 25 00:01:32,442 --> 00:01:34,150 (She established Shicha Sect for her evil plan.) 26 00:01:34,675 --> 00:01:37,525 Chief, give this baby a name. 27 00:01:39,625 --> 00:01:41,075 Jing Yuan. 28 00:01:47,175 --> 00:01:47,935 Yes. 29 00:01:48,375 --> 00:01:50,855 Jing Yuan will always be subordinate to our sect 30 00:01:51,125 --> 00:01:52,425 and be loyal to you, Chief. 31 00:02:44,475 --> 00:02:45,835 That is Meng Fusheng. 32 00:02:46,375 --> 00:02:48,800 I heard her parents died shortly after she was born. 33 00:02:48,950 --> 00:02:50,500 I wonder how she has survived. 34 00:02:50,925 --> 00:02:53,550 She's been fed by birds and animals, I heard. 35 00:02:54,175 --> 00:02:56,255 Look. She even attracts a butterfly. 36 00:02:56,500 --> 00:02:58,580 She... She's so wicked. 37 00:02:59,075 --> 00:03:00,225 Go, go, go. 38 00:03:04,500 --> 00:03:06,575 Today, 39 00:03:06,975 --> 00:03:09,080 only one of you two can leave alive. 40 00:03:10,301 --> 00:03:11,625 (Jing, disciple of Shicha Sect) 41 00:03:12,300 --> 00:03:15,050 Yuan, I heard the wine in Qingfeng restaurant 42 00:03:15,125 --> 00:03:16,625 is famous for its aroma. 43 00:03:17,700 --> 00:03:19,450 Taste some if possible. 44 00:03:20,675 --> 00:03:21,375 I will. 45 00:03:23,200 --> 00:03:25,040 And the beef Mr. Niu makes... 46 00:03:30,225 --> 00:03:32,675 If you don't kill him, he'll kill you. 47 00:03:36,550 --> 00:03:37,933 There's no hope unless you live. 48 00:03:52,900 --> 00:03:57,925 ♪In the next life May everything be in peace♪ 49 00:03:59,525 --> 00:04:06,000 ♪Back in the hometown Obsessions linger♪ 50 00:04:06,200 --> 00:04:12,675 ♪Pursuing the skinny love I just can't get over it♪ 51 00:04:12,675 --> 00:04:17,200 ♪Dying together only exists in the legend♪ 52 00:04:17,200 --> 00:04:19,875 ♪Memories fade away♪ 53 00:04:19,875 --> 00:04:26,650 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 54 00:04:26,850 --> 00:04:31,325 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 55 00:04:31,325 --> 00:04:33,925 ♪But a dream ends anyway♪ 56 00:04:33,925 --> 00:04:40,850 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 57 00:04:40,850 --> 00:04:45,425 ♪Dying together only exists in the legend♪ 58 00:04:45,425 --> 00:04:48,050 ♪Memories fade away♪ 59 00:04:48,050 --> 00:04:54,975 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 60 00:04:54,975 --> 00:04:59,400 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 61 00:04:59,525 --> 00:05:02,125 ♪But a dream ends anyway♪ 62 00:05:02,125 --> 00:05:08,550 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 4140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.