All language subtitles for Seal of Love 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:07,650 =Seal of Love= (Season 1) 2 00:00:07,672 --> 00:00:08,900 =Episode 18= 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,040 Why would they meet us here? 4 00:00:15,450 --> 00:00:17,410 Is this where the wedding will be held? 5 00:00:31,175 --> 00:00:32,855 I was indeed pathetic. 6 00:00:33,875 --> 00:00:34,875 Beware of traps. 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Hurry. Activate the Demon-trapping Formation. 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,680 She just got her core and she's far weaker. 9 00:00:43,175 --> 00:00:46,300 Perfect timing to kill her. 10 00:00:56,775 --> 00:00:58,055 Another dirty trick? 11 00:00:58,160 --> 00:00:59,960 This is all that you can do. 12 00:01:01,125 --> 00:01:03,450 Enough to kill you. 13 00:01:09,050 --> 00:01:10,200 You? 14 00:01:29,800 --> 00:01:30,775 It's your Thunder Strike. 15 00:01:32,505 --> 00:01:36,225 With the core back, the Thunder Strike comes again for you. 16 00:01:36,425 --> 00:01:38,379 I'll see how you can 17 00:01:38,379 --> 00:01:40,000 get away this time. 18 00:01:43,725 --> 00:01:45,845 How did you dodge so easily? 19 00:01:46,775 --> 00:01:48,200 You haven't recovered yet. 20 00:01:48,400 --> 00:01:49,549 You're far weaker now. 21 00:01:50,600 --> 00:01:53,075 The Thunder Strike will kill you. 22 00:01:53,400 --> 00:01:54,450 So, Master, 23 00:01:55,480 --> 00:01:57,800 I'll take the Thunder Strike for you. 24 00:01:58,275 --> 00:02:01,450 You two are really affectionate. 25 00:02:35,950 --> 00:02:36,925 Yuan. 26 00:02:37,875 --> 00:02:38,700 I'm fine. 27 00:02:39,425 --> 00:02:40,345 Just a flesh wound. 28 00:02:45,375 --> 00:02:46,625 You're a mere demon. 29 00:02:46,725 --> 00:02:48,285 How could Thunder Strike just give you a flesh wound? 30 00:02:52,525 --> 00:02:54,845 Both of you will die. 31 00:03:07,750 --> 00:03:09,100 Fusheng is taking the Thunder Strike. 32 00:03:27,100 --> 00:03:28,280 Ancient Demon Dragon? 33 00:03:29,125 --> 00:03:30,390 He is Overlord of Devils? 34 00:03:31,800 --> 00:03:32,775 Yuan. 35 00:03:33,720 --> 00:03:34,640 He doesn't have a core. 36 00:03:35,475 --> 00:03:37,240 Either he's too weak to have one, 37 00:03:37,650 --> 00:03:38,465 or... 38 00:03:39,525 --> 00:03:40,885 He isn't a demon. 39 00:03:42,300 --> 00:03:44,380 To remove the Heart Sorcery from you, 40 00:03:44,680 --> 00:03:46,760 he lost the cultivation of a thousand years. 41 00:03:46,760 --> 00:03:48,960 I'll have the Heart-eating Bug 42 00:03:49,160 --> 00:03:50,640 eat up her heart bit by bit. 43 00:03:50,720 --> 00:03:53,575 Fusheng will only lose her power of a hundred years. 44 00:03:54,600 --> 00:03:56,925 Now, he forcibly revealed his real body. 45 00:03:57,500 --> 00:03:59,550 He will be doomed. 46 00:04:01,080 --> 00:04:03,040 Heart Sorcery? 47 00:04:04,240 --> 00:04:05,560 So, he... 48 00:04:08,725 --> 00:04:09,800 Yuan? 49 00:04:15,680 --> 00:04:16,600 Jing Yuan! 50 00:04:17,960 --> 00:04:19,600 Come down! 51 00:04:27,720 --> 00:04:28,640 Jing Yuan! 52 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 Come down! 53 00:04:59,775 --> 00:05:00,655 Yuan. 54 00:05:14,825 --> 00:05:15,505 No. 55 00:05:16,975 --> 00:05:17,735 No. 56 00:05:20,875 --> 00:05:21,700 No! 57 00:05:22,325 --> 00:05:23,085 No! 58 00:05:24,625 --> 00:05:26,925 He asked for that. 59 00:05:41,550 --> 00:05:42,950 The Seal of Love? 60 00:05:42,950 --> 00:05:45,280 ♪Love and hate fade away♪ 61 00:05:45,280 --> 00:05:46,350 Xiyun? 62 00:05:47,400 --> 00:05:49,975 ♪Reincarnation is the most unpredictable♪ 63 00:05:49,975 --> 00:05:50,675 No. 64 00:05:51,525 --> 00:05:53,005 It's impossible. 65 00:05:53,425 --> 00:05:54,400 This time, 66 00:05:56,625 --> 00:05:58,650 I won't leave you alone. 67 00:05:59,150 --> 00:06:02,350 ♪My frustrating destiny makes me fearless♪ 68 00:06:02,350 --> 00:06:04,175 ♪And able to go anywhere I want♪ 69 00:06:04,175 --> 00:06:06,450 (The Seal of Love activated the reincarnation channel.) 70 00:06:06,600 --> 00:06:07,375 (Your Grace,) 71 00:06:07,700 --> 00:06:10,140 (send His Lordship to reincarnation immediately) 72 00:06:10,140 --> 00:06:12,450 (so that his soul will survive.) 73 00:06:12,450 --> 00:06:13,541 ♪Day after day♪ 74 00:06:13,541 --> 00:06:16,086 ♪I never forget you♪ 75 00:06:17,160 --> 00:06:18,625 Fusheng! 76 00:06:18,625 --> 00:06:22,000 ♪And I always remember♪ 77 00:06:32,800 --> 00:06:33,715 Qing Chen. 78 00:06:34,650 --> 00:06:36,325 If anything happens to Fusheng, 79 00:06:38,000 --> 00:06:39,468 I'm gonna kill you! 80 00:06:42,275 --> 00:06:44,450 ♪Having gone through everything♪ 81 00:06:44,450 --> 00:06:46,900 ♪I'm hurt all over♪ 82 00:06:49,075 --> 00:06:54,100 ♪In the next life May everything be in peace♪ 83 00:06:55,700 --> 00:07:02,175 ♪Back in the hometown Obsessions linger♪ 84 00:07:02,375 --> 00:07:08,850 ♪Pursuing the skinny love I just can't get over it♪ 85 00:07:08,850 --> 00:07:13,375 ♪Dying together only exists in the legend♪ 86 00:07:13,375 --> 00:07:16,050 ♪Memories fade away♪ 87 00:07:16,050 --> 00:07:22,825 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 88 00:07:23,025 --> 00:07:27,500 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 89 00:07:27,500 --> 00:07:30,100 ♪But a dream ends anyway♪ 90 00:07:30,100 --> 00:07:37,025 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 91 00:07:37,025 --> 00:07:41,600 ♪Dying together only exists in the legend♪ 92 00:07:41,600 --> 00:07:44,225 ♪Memories fade away♪ 93 00:07:44,225 --> 00:07:51,150 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 94 00:07:51,150 --> 00:07:55,575 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 95 00:07:55,700 --> 00:07:58,300 ♪But a dream ends anyway♪ 96 00:07:58,300 --> 00:08:04,725 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 6243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.