All language subtitles for Seal of Love 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:07,675 =Seal of Love= (Season 1) 2 00:00:07,675 --> 00:00:08,900 =Episode 16= 3 00:00:23,025 --> 00:00:26,500 (With these flowers, you indeed look more handsome.) 4 00:00:28,425 --> 00:00:29,325 Qing Chen, 5 00:00:29,700 --> 00:00:30,875 don't be so sad. 6 00:00:31,225 --> 00:00:32,745 She's a mere demon. 7 00:00:33,465 --> 00:00:34,025 Besides, 8 00:00:35,150 --> 00:00:36,075 Sang Luo was... 9 00:00:36,075 --> 00:00:36,850 Get lost! 10 00:01:11,125 --> 00:01:15,350 Lord Qing Chen of the Immortal Spirit Sect turns out to be dumb. 11 00:01:21,000 --> 00:01:22,400 It should be... 12 00:01:23,945 --> 00:01:25,025 May I 13 00:01:25,745 --> 00:01:27,175 adore you, 14 00:01:27,745 --> 00:01:31,350 Master? 15 00:01:42,325 --> 00:01:43,200 Unhappy? 16 00:01:50,675 --> 00:01:51,955 Let me tell you a joke. 17 00:01:53,265 --> 00:01:54,975 I'm not unhappy. 18 00:01:58,545 --> 00:01:59,545 If you feel sad 19 00:01:59,665 --> 00:02:00,505 for him, 20 00:02:01,775 --> 00:02:03,375 how about you cry 21 00:02:04,145 --> 00:02:05,125 like a little girl? 22 00:02:09,000 --> 00:02:10,480 I'm your master 23 00:02:11,785 --> 00:02:13,865 and the Demon Queen. 24 00:02:16,625 --> 00:02:18,425 Like a little girl? 25 00:02:20,025 --> 00:02:20,625 Right. 26 00:02:20,975 --> 00:02:21,925 You're the strongest. 27 00:02:26,925 --> 00:02:28,675 You have supremacy in the Demon World. 28 00:02:36,065 --> 00:02:37,865 He and I are from different worlds. 29 00:02:39,350 --> 00:02:40,200 We're not meant for each other. 30 00:02:44,525 --> 00:02:48,425 ♪In regret someone's no longer happy♪ 31 00:02:48,425 --> 00:02:49,300 (Fusheng,) 32 00:02:50,905 --> 00:02:52,496 (what should I do with you?) 33 00:02:54,265 --> 00:02:55,185 Forget him 34 00:02:56,265 --> 00:02:57,350 and be with me, all right? 35 00:02:57,550 --> 00:02:59,825 ♪Year after year♪ 36 00:02:59,825 --> 00:03:01,585 (Don't do this, My Lord.) 37 00:03:02,065 --> 00:03:04,185 (If you forcibly remove the Heart Sorcery,) 38 00:03:04,475 --> 00:03:05,505 (I'm afraid...) 39 00:03:05,505 --> 00:03:06,625 Say no more. 40 00:03:07,100 --> 00:03:09,940 (Actually, if you take out Mu Yao's heart,) 41 00:03:10,225 --> 00:03:11,982 (the Heart Sorcery will be removed.) 42 00:03:12,425 --> 00:03:13,491 (I can) 43 00:03:13,800 --> 00:03:15,913 (do it for you.) 44 00:03:16,700 --> 00:03:17,665 But in this case, 45 00:03:18,325 --> 00:03:20,373 Qing Chen will bother Fusheng. 46 00:03:20,373 --> 00:03:23,785 ♪Letters by letters I weep as I write♪ 47 00:03:23,785 --> 00:03:24,545 I will not 48 00:03:24,545 --> 00:03:26,345 give him the chance. 49 00:03:27,065 --> 00:03:28,225 (But My Lord...) 50 00:03:28,225 --> 00:03:29,345 Am I 51 00:03:29,345 --> 00:03:30,545 not clear? 52 00:03:30,950 --> 00:03:31,990 (You are.) 53 00:03:34,150 --> 00:03:35,071 Looks like 54 00:03:35,985 --> 00:03:37,265 I'm more narrow-minded than you. 55 00:03:37,265 --> 00:03:41,950 ♪Can you take a look back♪ 56 00:03:42,175 --> 00:03:46,650 ♪Just one look♪ 57 00:03:53,200 --> 00:03:54,120 Yuan. 58 00:03:55,200 --> 00:03:56,150 Yuan? 59 00:04:03,350 --> 00:04:08,375 ♪In the next life May everything be in peace♪ 60 00:04:09,975 --> 00:04:16,450 ♪Back in the hometown Obsessions linger♪ 61 00:04:16,650 --> 00:04:23,125 ♪Pursuing the skinny love I just can't get over it♪ 62 00:04:23,125 --> 00:04:27,650 ♪Dying together only exists in the legend♪ 63 00:04:27,650 --> 00:04:30,325 ♪Memories fade away♪ 64 00:04:30,325 --> 00:04:37,100 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 65 00:04:37,300 --> 00:04:41,775 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 66 00:04:41,775 --> 00:04:44,375 ♪But a dream ends anyway♪ 67 00:04:44,375 --> 00:04:51,300 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 68 00:04:51,300 --> 00:04:55,875 ♪Dying together only exists in the legend♪ 69 00:04:55,875 --> 00:04:58,500 ♪Memories fade away♪ 70 00:04:58,500 --> 00:05:05,425 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 71 00:05:05,425 --> 00:05:09,850 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 72 00:05:09,975 --> 00:05:12,575 ♪But a dream ends anyway♪ 73 00:05:12,575 --> 00:05:19,000 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 4630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.