Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,175 --> 00:00:07,625
=Seal of Love=
(Season 1)
2
00:00:07,625 --> 00:00:08,900
=Episode 14=
3
00:00:09,225 --> 00:00:10,465
I don't believe you.
4
00:00:11,025 --> 00:00:13,025
I'll go see my master.
5
00:00:18,850 --> 00:00:19,953
Master,
6
00:00:20,885 --> 00:00:22,450
Goddess Mu Yao said...
7
00:00:22,525 --> 00:00:23,250
Fusheng,
8
00:00:25,750 --> 00:00:26,870
you hurt your fellow disciples.
9
00:00:26,925 --> 00:00:27,805
Is that true?
10
00:00:29,725 --> 00:00:31,375
Master, you don't believe me?
11
00:00:32,425 --> 00:00:33,400
Naughty girl.
12
00:00:34,050 --> 00:00:35,450
Go get punished
on the Immortal Spirit Platform
13
00:00:35,850 --> 00:00:36,875
until you know you're wrong.
14
00:00:40,025 --> 00:00:42,275
♪Our first meeting♪
15
00:00:42,275 --> 00:00:44,550
♪Was sealed by time♪
16
00:00:45,250 --> 00:00:49,325
♪Who can I tell♪
17
00:00:50,905 --> 00:00:52,450
You're not afraid of death, fine.
18
00:00:52,705 --> 00:00:54,225
What about Fusheng?
19
00:00:54,550 --> 00:00:55,850
Don't you care about her life either?
20
00:00:57,350 --> 00:00:58,430
What do you want?
21
00:00:59,050 --> 00:01:00,090
Her demon core
22
00:01:00,525 --> 00:01:01,485
is in my hand.
23
00:01:02,375 --> 00:01:04,550
♪When memories appear♪
24
00:01:04,550 --> 00:01:05,390
I dare you!
25
00:01:05,390 --> 00:01:07,075
♪In the form of poets♪
26
00:01:07,575 --> 00:01:11,725
♪Which one are you in♪
27
00:01:12,125 --> 00:01:15,000
♪Year after year♪
28
00:01:15,000 --> 00:01:15,852
Qing Chen,
29
00:01:16,425 --> 00:01:17,527
if I die,
30
00:01:18,475 --> 00:01:19,650
she dies, too.
31
00:01:19,650 --> 00:01:22,982
♪Bit by bit in a few nights♪
32
00:01:23,275 --> 00:01:25,575
♪I watch the stars flicker♪
33
00:01:26,475 --> 00:01:28,259
♪You're too far away♪
34
00:01:29,200 --> 00:01:34,925
♪Why don't I dare to forget you♪
35
00:01:34,925 --> 00:01:37,500
♪Letters by letters♪
36
00:01:37,500 --> 00:01:40,150
♪I weep as I write♪
37
00:01:40,400 --> 00:01:45,425
♪Flowers and plants fade♪
38
00:01:45,600 --> 00:01:47,950
♪In declining years♪
39
00:01:48,775 --> 00:01:50,775
♪Where will you be♪
40
00:01:54,350 --> 00:01:55,670
Wow, what a coincidence!
41
00:01:56,600 --> 00:01:57,920
I often come here, too.
42
00:02:18,800 --> 00:02:20,100
As far as I remember,
43
00:02:21,025 --> 00:02:22,250
eating humble pie
44
00:02:22,425 --> 00:02:23,650
is not exactly your temperament.
45
00:02:24,725 --> 00:02:25,845
The marriage of immortals
46
00:02:26,675 --> 00:02:28,315
can be very normal.
47
00:02:29,705 --> 00:02:30,625
My master won't...
48
00:02:30,675 --> 00:02:31,825
In his eyes,
49
00:02:32,900 --> 00:02:35,575
you're just part of his life-saving plan.
50
00:02:41,525 --> 00:02:42,305
Fusheng,
51
00:02:43,265 --> 00:02:43,985
look at me.
52
00:02:47,150 --> 00:02:48,070
No one but me
53
00:02:48,575 --> 00:02:49,550
makes a perfect couple with you.
54
00:03:13,325 --> 00:03:14,285
Qing Chen,
55
00:03:14,625 --> 00:03:15,750
your disciple is
56
00:03:16,125 --> 00:03:17,825
quite unyielding.
57
00:03:18,250 --> 00:03:19,105
Master.
58
00:03:26,465 --> 00:03:27,725
I'm taking you back.
59
00:03:28,000 --> 00:03:28,675
Qing Chen!
60
00:03:29,975 --> 00:03:31,855
If you dare to take her away now,
61
00:03:32,665 --> 00:03:34,425
I'll crush her core
62
00:03:34,600 --> 00:03:36,160
and make her vanish.
63
00:03:38,400 --> 00:03:40,125
This is your only threat to me.
64
00:03:40,675 --> 00:03:41,625
What else
65
00:03:42,000 --> 00:03:43,160
can you get, then?
66
00:03:45,100 --> 00:03:46,260
I don't care.
67
00:03:46,825 --> 00:03:48,525
I've got plenty of time.
68
00:03:54,575 --> 00:03:55,495
Who are you?
69
00:03:56,650 --> 00:03:58,475
You don't deserve to know my name.
70
00:03:59,900 --> 00:04:02,140
I've kept her core for quite a long time.
71
00:04:02,225 --> 00:04:03,865
You think I didn't do anything on it?
72
00:04:04,325 --> 00:04:05,645
Stop trash-talking.
73
00:04:08,345 --> 00:04:09,100
Jing Yuan,
74
00:04:09,350 --> 00:04:10,850
give her core to me.
75
00:04:13,650 --> 00:04:15,125
Time to give it back to her.
76
00:04:24,975 --> 00:04:25,725
Jing Yuan,
77
00:04:25,775 --> 00:04:26,475
don't!
78
00:04:32,225 --> 00:04:37,250
♪In the next life
May everything be in peace♪
79
00:04:38,850 --> 00:04:45,325
♪Back in the hometown Obsessions linger♪
80
00:04:45,525 --> 00:04:52,000
♪Pursuing the skinny love
I just can't get over it♪
81
00:04:52,000 --> 00:04:56,525
♪Dying together only exists
in the legend♪
82
00:04:56,525 --> 00:04:59,200
♪Memories fade away♪
83
00:04:59,200 --> 00:05:05,975
♪Why must I be heartbroken
for someone merciless♪
84
00:05:06,175 --> 00:05:10,650
♪A perfect marriage appears in the dream♪
85
00:05:10,650 --> 00:05:13,250
♪But a dream ends anyway♪
86
00:05:13,250 --> 00:05:20,175
♪The wind blows The leaves fall Be away♪
87
00:05:20,175 --> 00:05:24,750
♪Dying together only exists
in the legend♪
88
00:05:24,750 --> 00:05:27,375
♪Memories fade away♪
89
00:05:27,375 --> 00:05:34,300
♪Why must I be heartbroken
for someone merciless♪
90
00:05:34,300 --> 00:05:38,725
♪A perfect marriage appears in the dream♪
91
00:05:38,850 --> 00:05:41,450
♪But a dream ends anyway♪
92
00:05:41,450 --> 00:05:47,875
♪The wind blows The leaves fall Be away♪
5845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.