All language subtitles for Seal of Love 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:07,650 =Seal of Love= (Season 1) 2 00:00:07,650 --> 00:00:08,900 =Episode 13= 3 00:00:10,600 --> 00:00:13,750 ♪Back in the hometown♪ 4 00:00:14,075 --> 00:00:16,972 ♪Obsessions linger♪ 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,450 ♪Pursuing the skinny love♪ 6 00:00:19,500 --> 00:00:22,375 ♪I just can't get over it♪ 7 00:00:22,375 --> 00:00:23,775 What on earth are you doing? 8 00:00:24,215 --> 00:00:25,215 None of your business. 9 00:00:25,825 --> 00:00:27,650 Are you really in love with her? 10 00:00:28,495 --> 00:00:29,495 Can't I? 11 00:00:30,015 --> 00:00:30,950 Funny. 12 00:00:31,200 --> 00:00:32,400 You can't, of course. 13 00:00:35,655 --> 00:00:36,535 Don't think 14 00:00:36,535 --> 00:00:37,695 I won't fight you. 15 00:00:37,815 --> 00:00:38,855 Qing Chen, 16 00:00:39,950 --> 00:00:41,700 you've been in charge for thousands of years. 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,595 How could you like a wicked demon? 18 00:00:44,175 --> 00:00:46,655 She's only a substitute of Goddess Xiyun to you. 19 00:00:48,135 --> 00:00:49,695 Stop deceiving yourself. 20 00:00:49,875 --> 00:00:52,775 - Goddess Xiyun? - You're just controlled by your desires. 21 00:00:53,415 --> 00:00:54,300 Don't you remember? 22 00:00:54,575 --> 00:00:56,215 In the Devil World, 23 00:00:56,455 --> 00:00:58,475 because you kept a soul of Goddess Xiyun, 24 00:00:58,575 --> 00:01:00,855 your destiny has changed and you were cursed. 25 00:01:01,095 --> 00:01:03,325 Do you not remember the Seven-evil Curse on you? 26 00:01:04,100 --> 00:01:05,460 If you insist, 27 00:01:06,050 --> 00:01:07,970 you'll be doomed forever. 28 00:01:09,225 --> 00:01:11,145 When flowers bloom next year, 29 00:01:12,400 --> 00:01:15,360 defend the Three Realms for me. 30 00:01:15,360 --> 00:01:17,375 ♪Why must I be heartbroken♪ 31 00:01:17,375 --> 00:01:21,700 ♪For someone merciless♪ 32 00:01:21,975 --> 00:01:26,475 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 33 00:01:26,575 --> 00:01:29,250 ♪But a dream ends anyway♪ 34 00:01:29,250 --> 00:01:36,475 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 35 00:01:51,295 --> 00:01:52,525 Qing Chen. 36 00:01:54,175 --> 00:01:55,300 The Devil World? 37 00:01:58,725 --> 00:02:00,050 Is Fusheng...? 38 00:02:00,050 --> 00:02:03,675 ♪May everything be in peace♪ 39 00:02:05,650 --> 00:02:06,775 Why is it gone? 40 00:02:09,125 --> 00:02:10,405 Fate is destined. 41 00:02:10,695 --> 00:02:11,850 She isn't Xiyun. 42 00:02:12,100 --> 00:02:13,800 I won't be hurt by the Seven-evil Curse, either. 43 00:02:14,225 --> 00:02:16,850 ♪I just can't get over it♪ 44 00:02:16,850 --> 00:02:18,400 You even risk your own life 45 00:02:19,125 --> 00:02:20,900 for her? 46 00:02:20,900 --> 00:02:22,975 ♪In the legend♪ 47 00:02:22,975 --> 00:02:25,650 ♪Memories fade away♪ 48 00:02:25,650 --> 00:02:27,900 ♪Why must I be heartbroken♪ 49 00:02:27,900 --> 00:02:32,350 ♪For someone merciless♪ 50 00:02:32,575 --> 00:02:37,100 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 51 00:02:37,100 --> 00:02:39,824 ♪But a dream ends anyway♪ 52 00:02:40,600 --> 00:02:42,800 Looks like I can no longer suppress it. 53 00:02:44,125 --> 00:02:46,725 ♪Be away♪ 54 00:02:46,725 --> 00:02:49,500 ♪Dying together only exists in the legend♪ 55 00:02:49,500 --> 00:02:50,580 (This time,) 56 00:02:51,250 --> 00:02:53,100 (I'll protect you instead.) 57 00:02:53,800 --> 00:02:55,800 ♪Why must I be heartbroken♪ 58 00:03:09,325 --> 00:03:10,466 (May I) 59 00:03:11,200 --> 00:03:12,480 adore you, 60 00:03:13,100 --> 00:03:16,340 Master? 61 00:03:33,575 --> 00:03:35,075 How did you get back so quickly? 62 00:03:38,335 --> 00:03:39,575 You hurt your fellow disciples. 63 00:03:39,825 --> 00:03:41,145 Your old habits die hard. 64 00:03:42,375 --> 00:03:43,055 You! 65 00:03:43,335 --> 00:03:44,255 Your Ladyship, 66 00:03:45,025 --> 00:03:45,935 how about 67 00:03:46,025 --> 00:03:47,850 you punish her 68 00:03:47,850 --> 00:03:48,930 after you marry Lord Qing Chen? 69 00:03:50,250 --> 00:03:51,150 Marry? 70 00:03:52,575 --> 00:03:53,375 Exactly. 71 00:03:53,875 --> 00:03:55,895 I'll marry your master soon. 72 00:03:56,650 --> 00:03:57,510 After that, 73 00:03:57,695 --> 00:03:59,275 I'll be your master's wife. 74 00:03:59,735 --> 00:04:00,950 Theoretically, 75 00:04:01,215 --> 00:04:02,525 when his disciple is disobedient, 76 00:04:02,900 --> 00:04:04,710 I'm qualified to discipline her. 77 00:04:05,250 --> 00:04:06,410 Your Ladyship, 78 00:04:06,950 --> 00:04:09,225 blood is bad for a wedding. 79 00:04:10,255 --> 00:04:12,215 In this case, 80 00:04:12,700 --> 00:04:14,660 I'll send you to Soul-flogging 81 00:04:15,150 --> 00:04:16,870 on the Immortal Spirit Platform. 82 00:04:17,535 --> 00:04:18,425 I don't believe you. 83 00:04:21,000 --> 00:04:26,025 ♪In the next life May everything be in peace♪ 84 00:04:27,625 --> 00:04:34,100 ♪Back in the hometown Obsessions linger♪ 85 00:04:34,300 --> 00:04:40,775 ♪Pursuing the skinny love I just can't get over it♪ 86 00:04:40,775 --> 00:04:45,300 ♪Dying together only exists in the legend♪ 87 00:04:45,300 --> 00:04:47,975 ♪Memories fade away♪ 88 00:04:47,975 --> 00:04:54,750 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 89 00:04:54,950 --> 00:04:59,425 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 90 00:04:59,425 --> 00:05:02,025 ♪But a dream ends anyway♪ 91 00:05:02,025 --> 00:05:08,950 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 92 00:05:08,950 --> 00:05:13,525 ♪Dying together only exists in the legend♪ 93 00:05:13,525 --> 00:05:16,150 ♪Memories fade away♪ 94 00:05:16,150 --> 00:05:23,075 ♪Why must I be heartbroken for someone merciless♪ 95 00:05:23,075 --> 00:05:27,500 ♪A perfect marriage appears in the dream♪ 96 00:05:27,625 --> 00:05:30,225 ♪But a dream ends anyway♪ 97 00:05:30,225 --> 00:05:36,650 ♪The wind blows The leaves fall Be away♪ 6431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.