Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,000
Shen Rou
2
00:00:12,720 --> 00:00:14,140
Miss, I was wrong
3
00:00:14,500 --> 00:00:16,460
I was wrong, please don't hit me
4
00:00:16,940 --> 00:00:17,900
Don't hit me
5
00:00:17,900 --> 00:00:19,120
You robbed my man
6
00:00:19,460 --> 00:00:20,920
Just to live this life
7
00:00:21,640 --> 00:00:22,280
I was wrong
8
00:00:24,420 --> 00:00:24,860
Let me see
9
00:00:26,300 --> 00:00:27,980
If you do this again, I will leave you alone
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,340
You hate me, don't you
11
00:00:41,020 --> 00:00:43,280
In fact, I am just like you
12
00:00:44,340 --> 00:00:45,440
I hate you
13
00:00:47,460 --> 00:00:48,780
So don't you forgive me
14
00:00:50,340 --> 00:00:52,280
Just like I won't forgive you either
15
00:00:55,280 --> 00:00:55,920
Give me your hand
16
00:00:57,820 --> 00:00:59,100
Give me your hand
17
00:01:06,320 --> 00:01:06,860
Don't
18
00:01:08,300 --> 00:01:09,060
Don't say
19
00:01:10,160 --> 00:01:10,920
Don't say
20
00:01:11,860 --> 00:01:14,000
You're pregnant and he's gonna hit you
21
00:01:14,640 --> 00:01:16,680
At least you really loved each other
22
00:01:19,440 --> 00:01:20,920
I thought he loved me, too
23
00:01:22,720 --> 00:01:24,420
He only loves himself
24
00:01:29,060 --> 00:01:29,640
Miss
25
00:01:29,940 --> 00:01:30,540
I beg you
26
00:01:30,540 --> 00:01:32,220
Why don't you take me away, miss
27
00:01:32,660 --> 00:01:35,000
You can go anywhere as long as you're not here
28
00:01:36,060 --> 00:01:37,940
Miss, I beg you
29
00:01:38,620 --> 00:01:40,260
You take me away, miss
30
00:01:40,260 --> 00:01:41,360
You get up first
31
00:01:43,080 --> 00:01:44,340
You get up first
32
00:01:44,340 --> 00:01:45,640
I beg you
33
00:01:50,260 --> 00:01:51,160
I'll take you away
34
00:01:54,380 --> 00:01:55,440
I'll treat you first
35
00:01:59,200 --> 00:01:59,660
Go
36
00:02:19,560 --> 00:02:20,120
Pei Zheng
37
00:02:21,700 --> 00:02:23,460
She was kicked out after being beaten by the Song family
38
00:02:25,560 --> 00:02:26,280
You
39
00:02:26,740 --> 00:02:28,040
Take it in
40
00:02:28,900 --> 00:02:29,940
Count it on my head
41
00:02:30,520 --> 00:02:31,440
You two
42
00:02:31,700 --> 00:02:33,440
When did sisters fall in love again
43
00:02:33,800 --> 00:02:35,040
She's pregnant
44
00:02:37,960 --> 00:02:38,740
Come on in
45
00:02:42,500 --> 00:02:43,620
Why don't you come in, too
46
00:02:44,620 --> 00:02:46,000
There are no women in the villa
47
00:02:46,440 --> 00:02:47,880
It is convenient for you to take care of her
48
00:03:10,120 --> 00:03:11,500
Fortunately, you have rough skin and thick flesh
49
00:03:12,100 --> 00:03:12,840
It's all trauma
50
00:03:13,020 --> 00:03:13,620
Didn't hurt the child
51
00:03:15,040 --> 00:03:15,420
Come
52
00:03:16,460 --> 00:03:18,080
It's very powerful in mouth
53
00:03:18,880 --> 00:03:21,040
I can't believe I'm still stuffed with a sick person
54
00:03:21,580 --> 00:03:23,060
I'm doing it for the sake of the children
55
00:03:23,760 --> 00:03:24,700
Otherwise, those sticks
56
00:03:25,300 --> 00:03:26,700
I have to call back
57
00:03:28,140 --> 00:03:29,220
What about me
58
00:03:29,760 --> 00:03:30,840
I have to get revenge
59
00:03:33,320 --> 00:03:36,140
I didn't do it because of your words
60
00:03:41,260 --> 00:03:42,900
Don't lie to me again
61
00:03:44,000 --> 00:03:45,460
I will also slowly
62
00:03:46,120 --> 00:03:47,980
Accept that you exceeded my expectations
63
00:03:49,760 --> 00:03:51,140
But don't you lie to me again
64
00:03:53,860 --> 00:03:55,240
Then you can't say either
65
00:03:55,600 --> 00:03:57,860
Say you love me like this
66
00:03:58,660 --> 00:03:59,260
Blame me
67
00:03:59,600 --> 00:04:00,200
Blame me
68
00:04:01,200 --> 00:04:02,040
Manor owner
69
00:04:02,840 --> 00:04:03,360
Zhuang
70
00:04:03,660 --> 00:04:04,640
Blame you
71
00:04:06,760 --> 00:04:07,460
Blame me
72
00:04:16,540 --> 00:04:17,559
So late
73
00:04:17,559 --> 00:04:18,420
Who is it
4032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.