All language subtitles for Return of Miss Su 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,200 It's just a trip 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,740 Can you just tell the truth 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,900 Just tell the truth 4 00:00:09,740 --> 00:00:10,640 That day 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,460 It was the girl who took them to dinner 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,420 But Miss Pei left first 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,400 When the three left at night, 8 00:00:18,660 --> 00:00:19,740 It's also good 9 00:00:31,640 --> 00:00:33,540 I have to save you if I don't hand over the saffron 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,200 I'm just asking 11 00:00:38,620 --> 00:00:40,160 Did you kill the man 12 00:00:47,680 --> 00:00:49,360 I can take care of you 13 00:00:49,360 --> 00:00:51,380 Don't let you suffer any injustice 14 00:00:51,380 --> 00:00:52,720 But why do you have to 15 00:00:52,720 --> 00:00:53,600 What must be 16 00:00:54,800 --> 00:00:55,960 You think I killed someone 17 00:00:58,140 --> 00:00:58,940 Then let me ask you something 18 00:01:00,140 --> 00:01:01,420 Will your wound still hurt 19 00:01:02,720 --> 00:01:04,640 You know, after a couple of hard times 20 00:01:04,640 --> 00:01:05,500 Every night 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,620 I will wake up in the middle of the night 22 00:01:12,360 --> 00:01:13,280 What about your father 23 00:01:13,720 --> 00:01:15,460 Don't you mention my father 24 00:01:17,700 --> 00:01:18,840 I'm telling you 25 00:01:19,760 --> 00:01:20,660 My father 26 00:01:21,140 --> 00:01:24,060 Originally, it was a pharmaceutical everyone with the same name as Mingyue Mountain Villa 27 00:01:25,680 --> 00:01:26,880 Now it's reduced to 28 00:01:28,040 --> 00:01:30,240 Shoes leak and toes are not willing to change 29 00:01:31,120 --> 00:01:33,860 I was insulted to find my daughter's husband's family 30 00:01:35,940 --> 00:01:36,820 Forget it 31 00:01:36,820 --> 00:01:38,000 You won't understand 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,300 Even so 33 00:01:42,560 --> 00:01:43,900 You shouldn't hurt people either 34 00:01:45,940 --> 00:01:48,640 The person I love is not like this 35 00:01:50,680 --> 00:01:51,780 Then I'll tell you 36 00:01:52,840 --> 00:01:54,320 Once Su Ruoying 37 00:01:55,100 --> 00:01:58,120 I was killed by my closest sister for a man 38 00:01:59,720 --> 00:02:00,860 After she woke up, 39 00:02:01,500 --> 00:02:03,200 I wanted to put up with all this 40 00:02:04,040 --> 00:02:06,200 What is the result 41 00:02:08,840 --> 00:02:11,000 Was beaten to death by a disorderly stick 42 00:02:14,980 --> 00:02:16,760 Standing in front of you now 43 00:02:17,920 --> 00:02:20,600 Or a man who tries to repay evil with good 44 00:02:23,000 --> 00:02:24,220 I didn't expect your Excellency 45 00:02:25,780 --> 00:02:27,580 But never looked me in the eye 46 00:02:30,840 --> 00:02:31,800 Aren't you too 2834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.