All language subtitles for Return of Miss Su 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:06,920 What can't you say 2 00:00:08,360 --> 00:00:09,440 Isn't she just a servant girl 3 00:00:10,620 --> 00:00:11,160 Come with us 4 00:00:11,160 --> 00:00:11,960 It's not much better 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,460 Look at her little man's success 6 00:00:16,460 --> 00:00:17,520 I heard that 7 00:00:17,940 --> 00:00:19,480 There was a servant girl before 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,640 For breaking the rules 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,140 Tell her to clean up well 10 00:00:24,240 --> 00:00:25,060 Let me tell you something 11 00:00:26,080 --> 00:00:26,900 That sister 12 00:00:27,660 --> 00:00:28,320 What a pity 13 00:00:29,180 --> 00:00:30,440 I don't know what offended the big lady 14 00:00:30,980 --> 00:00:31,660 The body 15 00:00:31,660 --> 00:00:32,760 Or did we bury it 16 00:00:37,260 --> 00:00:38,740 You know she's pathetic 17 00:00:39,600 --> 00:00:41,260 Why do you want to help the lady 18 00:00:42,280 --> 00:00:43,020 Have to eat 19 00:00:43,260 --> 00:00:44,080 Be a servant 20 00:00:44,080 --> 00:00:44,900 Isn't that all 21 00:00:46,940 --> 00:00:47,760 Miss Keyi 22 00:00:47,760 --> 00:00:48,400 You can rest assured 23 00:00:48,680 --> 00:00:49,500 The two of us 24 00:00:49,500 --> 00:00:51,020 They are all discerning servants 25 00:00:51,720 --> 00:00:52,520 Who does your master like 26 00:00:52,520 --> 00:00:53,060 We know 27 00:00:53,460 --> 00:00:54,380 There will be orders in the future 28 00:00:55,020 --> 00:00:55,800 Just tell me what you want 29 00:00:57,700 --> 00:00:59,660 That's meant to thank you first 30 00:01:09,080 --> 00:01:09,800 Please, gentlemen 31 00:01:23,000 --> 00:01:23,920 Look at me talking 32 00:01:23,920 --> 00:01:24,780 It's all forgotten 33 00:01:25,660 --> 00:01:27,520 I brought you two pounds of good donkey meat 34 00:01:28,100 --> 00:01:30,060 You take it back to make snacks and drinks 35 00:01:30,720 --> 00:01:31,420 That 36 00:01:31,420 --> 00:01:32,960 Can I go back to serve first 37 00:01:32,960 --> 00:01:33,860 Two-digit slow use 38 00:01:34,180 --> 00:01:35,080 Thank you, Mrs. Keyi 39 00:02:22,480 --> 00:02:23,800 I'm going to kill them 40 00:02:24,920 --> 00:02:26,940 I'm going to kill them 41 00:02:44,140 --> 00:02:45,680 Good wine today 42 00:02:48,560 --> 00:02:49,960 Where did you go to drink wild wine 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,260 Searching all afternoon 44 00:02:52,260 --> 00:02:53,180 There is no one to be seen 45 00:02:55,880 --> 00:02:57,820 I'm talking to you, dog slave 46 00:02:58,240 --> 00:02:59,520 Who do you call a dog slave 47 00:03:02,460 --> 00:03:03,220 Guys 48 00:03:03,220 --> 00:03:04,320 I've got enough things to recite for you 49 00:03:04,640 --> 00:03:05,420 Leave some words 50 00:03:08,700 --> 00:03:09,880 What did you tell me 51 00:03:11,200 --> 00:03:12,380 And that little bitch 52 00:03:12,640 --> 00:03:13,820 How did she marry into the Song family 53 00:03:14,820 --> 00:03:16,120 You can't keep your own man 54 00:03:16,120 --> 00:03:17,020 What do you do to us 55 00:03:19,180 --> 00:03:20,420 If it weren't for helping the world, 56 00:03:21,440 --> 00:03:22,740 Who are you 57 00:03:22,740 --> 00:03:24,680 Be careful, I'll tell you everything about you 58 00:03:25,480 --> 00:03:26,160 Forget it 59 00:03:27,300 --> 00:03:28,600 Don't be like that shrew 60 00:03:28,980 --> 00:03:29,520 Let's go 61 00:03:30,620 --> 00:03:31,300 I bah 62 00:03:33,800 --> 00:03:36,140 Don't play tricks on me and hide 63 00:03:36,800 --> 00:03:37,320 Have guts 64 00:03:37,320 --> 00:03:39,020 Stand in front of me 65 00:04:03,060 --> 00:04:03,880 There's a dead man 3939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.