Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:15,500
Manor owner
2
00:00:15,500 --> 00:00:17,160
Before I met Miss
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,540
Never been afraid of anything
4
00:00:20,760 --> 00:00:22,060
When you come back,
5
00:00:22,660 --> 00:00:24,820
He gave you most of his time
6
00:00:26,020 --> 00:00:26,840
Deal with
7
00:00:26,840 --> 00:00:27,960
Villa matters
8
00:00:28,520 --> 00:00:29,920
Only at night
9
00:00:30,240 --> 00:00:31,800
Before you have time to do it
10
00:00:33,660 --> 00:00:34,480
You are
11
00:00:34,640 --> 00:00:35,860
He paid for it with his life
12
00:00:37,820 --> 00:00:39,140
A young and promising man
13
00:00:39,460 --> 00:00:40,260
Manor owner
14
00:00:41,380 --> 00:00:43,100
It shouldn't have been like this
15
00:01:17,200 --> 00:01:18,160
So
16
00:01:18,860 --> 00:01:19,620
Miss
17
00:01:22,060 --> 00:01:24,160
You have to understand the owner
18
00:02:02,120 --> 00:02:02,720
You
19
00:02:02,720 --> 00:02:03,580
Go to bed early
20
00:02:04,000 --> 00:02:04,880
Don't run around
21
00:02:13,300 --> 00:02:14,580
My heart is untied
22
00:02:16,240 --> 00:02:17,460
And why are you
23
00:02:24,080 --> 00:02:25,360
You know that
24
00:02:42,020 --> 00:02:43,380
I said I'd help you
25
00:02:44,080 --> 00:02:45,220
You don't have to do this
26
00:03:06,800 --> 00:03:08,720
If you still doubt my heart
27
00:03:09,520 --> 00:03:10,980
This overlapping wound
28
00:03:11,360 --> 00:03:13,040
It makes no sense
29
00:04:13,340 --> 00:04:14,480
Advance
1512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.