All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S03E22.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:21,356 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =فصل 2 قسمت 22= 3 00:00:23,680 --> 00:00:24,210 چی؟ 4 00:00:24,640 --> 00:00:25,700 میخواین علیهم شورش کنین؟ 5 00:00:33,050 --> 00:00:33,880 درسته 6 00:00:34,560 --> 00:00:35,980 میخوایم شورش کنیم 7 00:00:36,720 --> 00:00:37,650 چین یو 8 00:00:37,930 --> 00:00:39,420 تعجب میکنی اگه بگم 9 00:00:39,950 --> 00:00:42,340 مدتها پیش با شاهزاده منگ تای متحد شدم 10 00:00:43,590 --> 00:00:45,410 با پشتیبانی ارتش هر دو طرف 11 00:00:45,680 --> 00:00:46,680 محاصره شدی 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,680 درست مثل موش تو تله افتادی 13 00:00:51,520 --> 00:00:52,580 وزیر اعظم 14 00:00:53,480 --> 00:00:55,280 بخاطر ملکه ی مادر 15 00:00:55,580 --> 00:00:57,200 زیادی تحملت کردم 16 00:00:57,650 --> 00:00:59,360 امپراتور فقید هم باهات خوب رفتار میکرد 17 00:01:00,320 --> 00:01:01,800 چرا میخوای علیهم شورش کنی؟ 18 00:01:02,260 --> 00:01:03,470 با من خوب رفتار میکرد؟ 19 00:01:04,770 --> 00:01:06,290 انگار یادت رفته 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,840 امپراتور فقید 21 00:01:08,220 --> 00:01:09,920 وقتی پسرمو میکشت 22 00:01:10,460 --> 00:01:13,140 به التماسام توجهی نکرد 23 00:01:13,530 --> 00:01:15,580 پسرت به یک زن تجاوز کرده و اونو کشته بود 24 00:01:16,190 --> 00:01:17,420 و بعد روستاش رو سلاخی کرد 25 00:01:17,810 --> 00:01:18,920 اون مرتکب جنایت فجیعی شد 26 00:01:19,660 --> 00:01:21,000 فقط کشتنش 27 00:01:21,980 --> 00:01:24,260 لطفی به خانواده ی یو ون بود 28 00:01:24,370 --> 00:01:26,240 جنایت کرد که چی؟ 29 00:01:27,040 --> 00:01:28,540 اون مرد چون 30 00:01:28,860 --> 00:01:31,000 من امپراتور نبودم 31 00:01:31,290 --> 00:01:33,370 حرفم خریدار نداشت 32 00:01:33,910 --> 00:01:35,140 اگه شاهزاده بود 33 00:01:35,140 --> 00:01:36,610 کسی جزئت نداشت اونو بکشه 34 00:01:38,210 --> 00:01:39,430 اگه امپراتور قانونو بشکنه 35 00:01:39,900 --> 00:01:41,140 باید مثل بقیه مجازات بشه 36 00:01:42,080 --> 00:01:43,410 با چنین اعتقادی 37 00:01:43,560 --> 00:01:45,250 تو لیاقت جایگاه امپراتوری رو نداری 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,490 پیروز میدان امپراتور میشه و شکست خورده طرد 39 00:01:49,120 --> 00:01:50,970 من تاریخو مینویسم 40 00:01:51,880 --> 00:01:54,240 من برندم 41 00:01:54,240 --> 00:01:54,830 یانگ هو 42 00:01:54,830 --> 00:01:55,460 اینجام 43 00:01:55,460 --> 00:01:56,950 چین یو رو بیار پایین 44 00:01:56,950 --> 00:01:57,420 بله قربان 45 00:01:57,980 --> 00:01:58,860 بیارش پایین 46 00:02:03,780 --> 00:02:04,390 یانگ هو 47 00:02:04,810 --> 00:02:05,640 چیکار میکنی؟ 48 00:02:06,080 --> 00:02:08,310 با دشمن تبانی کردی و برای شورش نقشه کشیدی 49 00:02:08,310 --> 00:02:09,540 همه میدونن سزای جرمت مرگه 50 00:02:09,540 --> 00:02:10,210 ...تو 51 00:02:10,210 --> 00:02:11,720 میخوام ببینم 52 00:02:12,120 --> 00:02:13,490 کی 53 00:02:13,490 --> 00:02:15,180 مثل موش تو تله افتاده؟ 54 00:02:18,260 --> 00:02:20,220 ملکه ی مادر با بیدی تبانی کرده- بانو- 55 00:02:20,220 --> 00:02:21,240 و میخواد شورش کنه 56 00:02:22,700 --> 00:02:24,060 وانمود کردم با درخواست مادر موافقم 57 00:02:24,330 --> 00:02:25,720 که اوضاعو کنترل کنم 58 00:02:26,180 --> 00:02:28,110 و بعد میخواستم بهش بگم 59 00:02:28,370 --> 00:02:30,220 اما الان در بازداشت خانگی ام 60 00:02:30,320 --> 00:02:32,260 داروی ارامبخشی که به عالیجناب میدم 61 00:02:32,530 --> 00:02:33,570 اثر خواب اوری داره 62 00:02:34,160 --> 00:02:36,120 (اگه بریزمش توی سوپ) 63 00:02:36,460 --> 00:02:38,060 (و بدم سربازا بخورن) 64 00:02:38,650 --> 00:02:40,560 (میتونیم از قصر بریم بیرون) 65 00:02:40,560 --> 00:02:41,770 (بدون اینکه جلب توجه کنیم) 66 00:02:42,830 --> 00:02:43,580 بلند شو 67 00:02:44,230 --> 00:02:45,950 راستش تموم مدت میدونستم 68 00:02:46,300 --> 00:02:47,050 که یو ون شون با بیدی و هیئتش 69 00:02:47,050 --> 00:02:48,310 دست به یکی کرده 70 00:02:49,240 --> 00:02:50,800 و اسمشو گذاشتن مذاکرات صلح 71 00:02:50,980 --> 00:02:52,280 و قصدشون کشتن منه 72 00:02:52,600 --> 00:02:54,050 تا اینجا صبر کردم 73 00:02:55,100 --> 00:02:57,750 که همه ی شورشیا رو یجا 74 00:02:58,600 --> 00:02:59,500 گیر بندازم 75 00:03:00,440 --> 00:03:00,890 (برادر) 76 00:03:01,380 --> 00:03:04,040 (من یانگ هو، معاون فرمانده نگهبانان سلطنتی رو دستگیر کردم) 77 00:03:04,440 --> 00:03:05,900 (میتونین پنهانی بازجوییش کنین) 78 00:03:06,220 --> 00:03:07,720 (که اطلاعات بیشتری بدست بیارین) 79 00:03:21,700 --> 00:03:22,300 چین یو 80 00:03:22,730 --> 00:03:24,870 چقدر احمقی که فکر کردی 81 00:03:25,300 --> 00:03:27,040 فقط با کنترل یانگ هو میتونی پیروز بشی 82 00:03:27,810 --> 00:03:29,620 صدا های بیرونو میشنوی؟ 83 00:03:30,080 --> 00:03:33,340 اونها سربازان بیدی و افراد وفادار به منن 84 00:03:33,940 --> 00:03:36,750 که قصرو محاصره کردن 85 00:03:37,270 --> 00:03:38,820 با سپاه ضعیفت 86 00:03:38,820 --> 00:03:40,100 نمیتونی مقاومت کنی 87 00:03:40,720 --> 00:03:41,490 هنوزم 88 00:03:41,900 --> 00:03:44,330 زندانی من میشی 89 00:03:44,720 --> 00:03:46,850 واقعا فکر کردی از پنهان کاریات سر در نمیارم؟ 90 00:03:46,850 --> 00:03:48,080 از وقتی طاعون اومد 91 00:03:48,080 --> 00:03:49,110 فهمیدم با بیدی 92 00:03:49,490 --> 00:03:51,550 دست به یکی کردی 93 00:03:53,680 --> 00:03:55,260 از ملکه ی مادر استفاده کردی 94 00:03:56,120 --> 00:03:57,460 که سربازاتو مخفی کنی 95 00:03:58,510 --> 00:04:00,240 قطعا نقشه ی خوبیه 96 00:04:01,440 --> 00:04:02,310 اگرچه 97 00:04:02,870 --> 00:04:04,480 سربازان تو و بیدی که بیرون بودن 98 00:04:05,250 --> 00:04:07,540 توسط من کشته شدن 99 00:04:08,220 --> 00:04:09,040 باور نمیکنم 100 00:04:09,380 --> 00:04:11,030 بلوف میزنی 101 00:04:11,260 --> 00:04:12,450 میخوای باور کن 102 00:04:12,450 --> 00:04:13,560 میخوای نکن 103 00:04:13,930 --> 00:04:15,700 گزارش 104 00:04:16,800 --> 00:04:17,670 عالیجناب 105 00:04:17,850 --> 00:04:19,540 سربازان بیدی و وزیر اعظم 106 00:04:19,720 --> 00:04:21,040 داخل شهر به دام افتادن 107 00:04:21,040 --> 00:04:22,260 و همه از بین رفتن 108 00:04:24,280 --> 00:04:24,880 گزارش 109 00:04:26,350 --> 00:04:27,060 عالیجناب 110 00:04:27,330 --> 00:04:28,560 خانه ی وزیر اعظم محاصره شده 111 00:04:28,560 --> 00:04:30,060 و تمام شورشیان از بین رفتن 112 00:04:34,540 --> 00:04:35,170 باور نمیکنم 113 00:04:35,470 --> 00:04:36,210 باور نمیکنم 114 00:04:36,730 --> 00:04:37,960 بلوف میزنی 115 00:04:37,960 --> 00:04:39,000 دروغ میگی 116 00:04:39,920 --> 00:04:41,700 وزیر اعظم 117 00:04:42,700 --> 00:04:44,570 من چین یو رو دسته کم گرفتم 118 00:04:45,030 --> 00:04:46,650 و تو رو دسته بالا 119 00:04:47,400 --> 00:04:48,720 حالا وقت خوبیه 120 00:04:49,540 --> 00:04:51,540 که تسلیم بشی 121 00:04:53,310 --> 00:04:55,100 دستگیرشون کنین 122 00:04:59,290 --> 00:05:00,180 بدو 123 00:05:05,760 --> 00:05:06,540 از ابنو رونگ مراقبت کن 124 00:05:17,770 --> 00:05:19,530 همه ی مدارک یو ون بای رو 125 00:05:19,960 --> 00:05:21,230 گرفتم 126 00:05:21,910 --> 00:05:22,810 یو ون شون 127 00:05:23,070 --> 00:05:24,360 طبق مدارک 128 00:05:24,360 --> 00:05:25,450 تو به کشور بلا اوردی 129 00:05:25,750 --> 00:05:26,650 حالا تو رو 130 00:05:26,900 --> 00:05:28,830 به اون دنیا میفرستم 131 00:06:02,040 --> 00:06:02,660 پرتاب کنین 132 00:06:20,870 --> 00:06:21,590 خوبی؟ 133 00:06:23,860 --> 00:06:24,570 اره 134 00:06:34,510 --> 00:06:35,810 از وقتی تاج گذاری کردم 135 00:06:36,690 --> 00:06:38,240 عهد کردم 136 00:06:38,830 --> 00:06:40,560 که یک امپراتوری بهشتی بسازم 137 00:06:41,640 --> 00:06:43,560 اما نه برای اسم و رسم خودم 138 00:06:44,270 --> 00:06:45,780 نه برای رفاه خودم 139 00:06:46,950 --> 00:06:49,290 فقط برای مردمم 140 00:06:50,180 --> 00:06:50,790 اگه کشور ضعیف باشه 141 00:06:51,650 --> 00:06:52,850 بقیه برات قلدر بازی در میارن 142 00:06:53,720 --> 00:06:54,350 اگه کشور قوی باشه 143 00:06:55,080 --> 00:06:56,340 مردم خوشحالن 144 00:06:57,920 --> 00:06:59,120 وزیر اعظم یو ون شون 145 00:06:59,780 --> 00:07:00,770 با دشمن تبانی کرد 146 00:07:01,440 --> 00:07:02,500 و در دولت ویرانی به بار اورد 147 00:07:03,630 --> 00:07:05,090 حالا توسط من نابود شد 148 00:07:06,330 --> 00:07:07,410 امیدوارم همه ی دولتمردا 149 00:07:07,980 --> 00:07:08,910 از این قضیه درس بگیرن 150 00:07:09,610 --> 00:07:10,920 باید به فکر مردم کشورمون 151 00:07:12,020 --> 00:07:13,390 باشین 152 00:07:13,930 --> 00:07:16,180 و بهشون خدمت کنین 153 00:07:17,410 --> 00:07:21,890 درود بر امپراتور 154 00:07:28,530 --> 00:07:29,950 بالاخره تموم شد 155 00:07:31,620 --> 00:07:32,310 هنوز نه 156 00:07:35,130 --> 00:07:36,190 هنوز یه جا مونده که باید برم 157 00:07:36,214 --> 00:08:36,214 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 11605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.