All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S03E14.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =فصل 3 قسمت 14= 3 00:00:09,980 --> 00:00:10,460 عالیجناب 4 00:00:14,290 --> 00:00:14,820 عالیجناب 5 00:00:18,470 --> 00:00:19,420 چی شده؟ 6 00:00:19,830 --> 00:00:20,700 یه چیزی 7 00:00:21,190 --> 00:00:22,610 ذهنتونو مشغول کرده 8 00:00:26,370 --> 00:00:26,950 چیزی نیست 9 00:00:28,010 --> 00:00:29,680 الان که از دم قصر یخ رد میشدم 10 00:00:30,320 --> 00:00:31,570 خیلی بنظرم آشنا اومد 11 00:00:32,030 --> 00:00:33,820 اما نمیدونم کی اونجا زندگی میکنه 12 00:00:35,010 --> 00:00:36,030 مطمئنم هرکی اونجاست 13 00:00:36,980 --> 00:00:38,390 خیلی بدبخته 14 00:00:40,110 --> 00:00:40,920 اما عالیجناب 15 00:00:40,920 --> 00:00:42,590 الان دارین با من وقت میگذرونین 16 00:00:43,350 --> 00:00:44,900 اگه به کس دیگه ای فکر کنین 17 00:00:45,510 --> 00:00:47,050 حسودیم میشه 18 00:00:49,370 --> 00:00:50,560 خیلی خب بیخیالش 19 00:00:50,560 --> 00:00:51,900 بریم اونجا 20 00:01:31,580 --> 00:01:32,050 عالیجناب 21 00:01:32,570 --> 00:01:33,380 خوبین؟ 22 00:01:37,960 --> 00:01:38,460 خوبم 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,160 الان یادم اومد 24 00:01:40,790 --> 00:01:41,660 چند تا سند هست که باید بررسی کنم 25 00:01:42,830 --> 00:01:43,640 بریم 26 00:01:44,530 --> 00:01:44,910 بیا 27 00:02:01,990 --> 00:02:03,350 چه مرگته؟ 28 00:02:07,620 --> 00:02:08,650 احمق 29 00:02:08,830 --> 00:02:10,710 چطور تونستی گلدون محبوب امپراتورو بشکنی؟ 30 00:02:10,710 --> 00:02:12,210 میخوای بمیری؟ 31 00:02:12,920 --> 00:02:13,410 چی شده؟ 32 00:02:14,290 --> 00:02:14,680 عالیجناب 33 00:02:14,680 --> 00:02:16,440 گلدون مورد علاقتونو شکست 34 00:02:16,440 --> 00:02:17,550 حقشه بمیره 35 00:02:17,550 --> 00:02:18,250 نگهبانا 36 00:02:18,370 --> 00:02:18,820 چیزی نیست 37 00:02:19,760 --> 00:02:20,680 فقط یه گلدون بود 38 00:02:21,130 --> 00:02:21,820 کاریه که شده 39 00:02:22,300 --> 00:02:23,320 فقط دفعه ی دیگه بیشتر مراقب باش 40 00:02:24,740 --> 00:02:25,390 بله عالیجناب 41 00:02:25,950 --> 00:02:26,810 جمعش کن 42 00:02:27,000 --> 00:02:27,620 لازم نیست 43 00:02:28,110 --> 00:02:28,880 خودم جمعش میکنم 44 00:02:29,710 --> 00:02:30,300 میتونی بری 45 00:02:30,410 --> 00:02:30,950 بله عالیجناب 46 00:02:30,950 --> 00:02:32,240 زود باش از عالیجناب تشکر کن 47 00:02:32,580 --> 00:02:34,230 ممنونم عالیجناب 48 00:02:34,850 --> 00:02:35,780 گمشو 49 00:02:38,510 --> 00:02:39,300 عالیجناب 50 00:02:39,550 --> 00:02:40,400 تو هم مرخصی 51 00:02:40,690 --> 00:02:41,210 بله عالیجناب 52 00:03:13,620 --> 00:03:21,500 (قصر لان شین) 53 00:03:32,580 --> 00:03:35,740 (قصر لان شین) 54 00:03:38,380 --> 00:03:42,340 (منظره ی زیبای کوه) 55 00:04:14,290 --> 00:04:14,680 وایسا 56 00:04:18,690 --> 00:04:19,550 کی هستی؟ 57 00:04:19,880 --> 00:04:20,610 چرا داری 58 00:04:20,890 --> 00:04:21,970 فرار میکنی؟ 59 00:04:44,520 --> 00:04:46,100 من یک صیغه از سلسله ی قبلی ام که مرتکب جرم شدم 60 00:04:46,730 --> 00:04:47,520 درود عالیجناب 61 00:04:48,760 --> 00:04:49,470 سلسله ی قبلی؟ 62 00:04:51,660 --> 00:04:52,290 بلند شو 63 00:05:00,050 --> 00:05:00,970 تو خیلی جوونی 64 00:05:01,680 --> 00:05:02,900 چطور میتونی مال سلسله ی قبلی باشی؟ 65 00:05:04,200 --> 00:05:06,590 قصر یخ آرومه و از دنیای بیرون جداست 66 00:05:07,680 --> 00:05:09,210 من زندگی اروم و ساده ای دارم 67 00:05:09,930 --> 00:05:11,190 بدون نگرانی های دنیای بیرون 68 00:05:12,170 --> 00:05:12,810 شاید 69 00:05:13,680 --> 00:05:15,550 زمان هم اینجا کند تر میگذره 70 00:05:18,210 --> 00:05:19,820 آرومیش رو نمیدونم 71 00:05:20,310 --> 00:05:21,580 اما میتونم زندگی سادتو 72 00:05:22,180 --> 00:05:23,370 ببینم 73 00:05:29,240 --> 00:05:29,960 مریضی؟ 74 00:05:32,750 --> 00:05:33,750 میگم طبیب سلطنتی معاینت کنه 75 00:05:34,050 --> 00:05:34,910 لازم نیست عالیجناب 76 00:05:37,390 --> 00:05:38,530 من مجرمم 77 00:05:39,440 --> 00:05:40,810 لیاقت چنین لطفیو ندارم 78 00:05:42,500 --> 00:05:43,070 در ضمن 79 00:05:44,330 --> 00:05:46,230 قصر یخ پر از انرژی منفیه 80 00:05:47,000 --> 00:05:48,230 بهتره که عالیجناب 81 00:05:49,050 --> 00:05:50,210 هرچه زودتر از اینجا برن 82 00:05:54,750 --> 00:05:55,400 پس 83 00:05:56,520 --> 00:05:57,590 مراقب خودت باش 84 00:06:04,680 --> 00:06:07,560 (منظره ی زیبا ی کوه) 85 00:06:08,880 --> 00:06:11,650 ♪دستی که محکم گرفتم♪ 86 00:06:11,650 --> 00:06:15,000 ♪اونقدر لطیفه که نمیتونم توصیف کنم♪ 87 00:06:15,290 --> 00:06:17,490 ♪نگرانی هاتو به من بده♪ 88 00:06:18,050 --> 00:06:21,470 ♪و دیگه برنگرد♪ 89 00:06:22,340 --> 00:06:25,660 ♪همینطور که در شب بارون به زمین میریزه♪ 90 00:06:25,660 --> 00:06:28,920 ♪افکار تو قلبمو پر میکنن♪ 91 00:06:29,560 --> 00:06:33,850 ♪و به اهنگ یاس بدل میشن♪ 92 00:06:34,180 --> 00:06:36,650 ♪با مشت گره کرده♪ 93 00:06:37,010 --> 00:06:40,240 ♪و چشمان قرمز♪ 94 00:06:40,540 --> 00:06:42,710 ♪از مسافرخانه بیرون زدم♪ 95 00:06:43,300 --> 00:06:46,750 همانطور که در باران خیس میشم♪ 96 00:06:47,480 --> 00:06:50,830 ♪اشک صورتم رو خیس میکنه♪ 97 00:06:51,620 --> 00:06:55,260 ( 00روز ، 12 ساعت، 16 دقیقه، 14 ثانیه) (شمارش معکوس بازگشت یان یی یی) 98 00:06:55,284 --> 00:07:55,284 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 7017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.