All language subtitles for Please Don t.Spoil.Me.EP18.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Kiarad 2 00:00:03,460 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =قسمت 18= 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,400 با شعر هایی که بانو بهم داده 4 00:00:09,950 --> 00:00:11,940 چطوری لطفشو جبران کنم؟ 5 00:00:11,980 --> 00:00:14,180 (کتاب فروشی چهار دریا) 6 00:00:16,240 --> 00:00:16,850 سلام 7 00:00:17,300 --> 00:00:18,930 بزار یه چیز خوب بهت نشون بدم 8 00:00:24,780 --> 00:00:25,510 برای منه؟ 9 00:00:26,260 --> 00:00:27,330 همه اش برای توعه 10 00:00:28,380 --> 00:00:29,020 چقدر؟ 11 00:00:29,030 --> 00:00:30,290 پول نمیخوام 12 00:00:30,530 --> 00:00:32,560 باید راجب چیزی حرف بزنیم 13 00:00:33,720 --> 00:00:36,200 در بسیاری از مناطق خشکسالی های مکرر وجود داره 14 00:00:36,680 --> 00:00:38,120 و مردم سختی میکشن 15 00:00:38,520 --> 00:00:39,780 باید برای آسیب دیده ها غذا فراهم کنیم 16 00:00:39,780 --> 00:00:40,640 و آب رو ذخیره کنیم 17 00:00:41,250 --> 00:00:42,930 اما خزانه ی ملی خالیه 18 00:00:43,350 --> 00:00:43,920 پس 19 00:00:44,850 --> 00:00:46,560 میخوام سیاست جدیدی در پیش بگیرم 20 00:00:47,410 --> 00:00:50,140 اشراف محقق باید رسمی بشن و مالیات بپردازن 21 00:00:51,190 --> 00:00:53,680 نظر وزرا چیه؟ 22 00:00:55,600 --> 00:00:58,280 عالیجناب بصیر و دانا هستن ما باید فرمانشون رو بپذیریم 23 00:00:58,510 --> 00:00:59,510 بطور امتحانی 24 00:00:59,940 --> 00:01:01,540 سیاست جدید رو پیش بگیرید 25 00:01:02,500 --> 00:01:05,000 ما هم پیزو شماییم 26 00:01:10,240 --> 00:01:12,340 عالیجناب سوپ بخورین 27 00:01:12,600 --> 00:01:14,870 گرما و خستگی رو برطرف میکنه 28 00:01:18,350 --> 00:01:19,420 یاد روزی افتادم که 29 00:01:20,110 --> 00:01:21,860 بانو رونگ توی سوپم محرک جنسی ریخت 30 00:01:22,440 --> 00:01:24,340 چون میخواست یک شب با من باشه 31 00:01:24,930 --> 00:01:27,160 به هرحال اون یه زنه 32 00:01:27,970 --> 00:01:29,160 معلومه که میخواد سخت بدست بیاد 33 00:01:30,040 --> 00:01:31,030 میفهمم 34 00:01:32,620 --> 00:01:34,230 صبر میکنم تا شدیدا دلتنگم بشه 35 00:01:34,850 --> 00:01:37,270 بعد پیشقدم میشم 36 00:01:37,980 --> 00:01:39,380 که از قصر یخ بیارمش بیرون 37 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 درود عالیجناب 38 00:01:42,290 --> 00:01:42,960 به موقع رسیدی 39 00:01:43,400 --> 00:01:44,740 از بانو رونگ چه خبر؟ 40 00:01:45,290 --> 00:01:47,040 اشتهاش رو از دست نداده؟ 41 00:01:47,290 --> 00:01:48,030 یا بیقرار باشه؟ 42 00:01:48,930 --> 00:01:50,590 انگار دلتنگ کسی باشه؟ 43 00:01:51,620 --> 00:01:52,340 نه 44 00:01:52,980 --> 00:01:53,750 بانو رونگ 45 00:01:54,050 --> 00:01:55,680 همچنان خوب غذا میخورن و استراحت میکنن 46 00:01:56,680 --> 00:01:57,690 چطور ممکنه؟ 47 00:01:58,330 --> 00:01:59,300 حقیقته عالیجناب 48 00:01:59,720 --> 00:02:01,780 ژائو خوب همه چیزو دیدی؟ 49 00:02:02,110 --> 00:02:05,530 لحظاتی که بانو رونگ ناراحت و دلتنگ عالیجناب بودن رو 50 00:02:05,670 --> 00:02:07,480 از دست دادی؟ 51 00:02:08,080 --> 00:02:08,470 ...من 52 00:02:10,220 --> 00:02:12,280 با اینکه از بیرون حیاط تحت نظرشون داشتم 53 00:02:12,520 --> 00:02:12,980 ...اما 54 00:02:13,360 --> 00:02:14,740 اما بانو رونگ 55 00:02:15,140 --> 00:02:16,580 ناراحت به نظر نمیومدن 56 00:02:17,950 --> 00:02:19,420 تو کتاب ها نوشته 57 00:02:20,360 --> 00:02:21,650 برای یک زوج عاشق یک روز دور بودن 58 00:02:21,950 --> 00:02:24,140 یک عمر طول میکشه 59 00:02:25,210 --> 00:02:26,030 درست مثل من 60 00:02:26,840 --> 00:02:27,890 با اینکه همیشه درگیر مشکلات مملکتم 61 00:02:28,210 --> 00:02:29,160 ... هنوز بهش فکر 62 00:02:36,310 --> 00:02:37,350 لی ژی دو بگو 63 00:02:37,350 --> 00:02:38,340 چی شده؟ 64 00:02:39,910 --> 00:02:40,470 عالیجناب 65 00:02:41,580 --> 00:02:44,110 شاید بانو رونگ نا امید شدن 66 00:02:44,340 --> 00:02:46,290 و دارن نقش بازی میکنن 67 00:02:46,660 --> 00:02:49,760 که دیگه دلتنگتون نشن؟ 68 00:02:52,890 --> 00:02:53,900 حرفت منطقیه 69 00:02:54,560 --> 00:02:55,360 بنظرم همینه 70 00:02:58,230 --> 00:02:59,170 درست نیست عالیجناب 71 00:02:59,630 --> 00:03:00,480 فکر نمیکنم 72 00:03:00,700 --> 00:03:03,680 بانو رونگ شبیه کسی باشه که نقش بازی میکنه 73 00:03:03,980 --> 00:03:06,060 ژائو عجب آدمی هستیا 74 00:03:06,060 --> 00:03:07,710 اصلا از عشق چیزی میدونی؟ 75 00:03:09,670 --> 00:03:11,520 عالیجناب به چرت و پرتاش گوش نکنین 76 00:03:12,020 --> 00:03:13,250 من بی احساسم؟ 77 00:03:13,250 --> 00:03:15,070 کافیه. جفتتون برین 78 00:03:15,620 --> 00:03:16,480 میخوام تنها باشم 79 00:03:21,180 --> 00:03:22,050 الان 80 00:03:22,500 --> 00:03:24,240 سیاست جدید به زودی اجرا میشه 81 00:03:24,890 --> 00:03:27,500 تا حساب اموال خودشون درست بشه 82 00:03:27,790 --> 00:03:30,900 بسیاری از مقامات طرف چین یو رو میگیرن 83 00:03:32,380 --> 00:03:33,360 اولیاحضرت عصبانی نشبن 84 00:03:34,930 --> 00:03:38,440 رهبران هوشمند هنوز برای عناوین جدید ارزش قائلن 85 00:03:38,820 --> 00:03:41,110 اما برای عالیجناب آسون نیست که 86 00:03:41,750 --> 00:03:43,030 سیاست جدیدو اجرا کنه 87 00:03:43,510 --> 00:03:46,820 سیاست جدید نه تنها به منافع مقامات دادگاه لطمه می زنه 88 00:03:47,480 --> 00:03:49,780 بلکه به محققان کشور سود میرسونه 89 00:03:50,640 --> 00:03:52,330 آزمون سلطنتی نزدیکه 90 00:03:52,660 --> 00:03:54,330 و پایتخت پر از محقق و دانشمنده 91 00:03:54,970 --> 00:03:57,040 فقط باید بین اون ها شایعه کنیم که 92 00:03:57,280 --> 00:03:59,260 حتی اگه امتحان رو قبول بشن 93 00:03:59,650 --> 00:04:03,270 باز هم وقتی مقام رسمی شدن باید مالیات بپردازن 94 00:04:03,600 --> 00:04:05,320 اون هام مخالفت میکنن 95 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 اینطوری 96 00:04:07,250 --> 00:04:10,240 نه تنها اجرای سیاست جدید سخت میشه 97 00:04:10,660 --> 00:04:13,880 بلکه عالیجناب وجهه اش رو بین مردم از دست میده 98 00:04:15,200 --> 00:04:16,690 نقشه خوبیه 99 00:04:18,020 --> 00:04:21,200 اگه تمام محققین کشور 100 00:04:21,720 --> 00:04:23,310 جلوی این قانون باستن 101 00:04:24,190 --> 00:04:26,450 اجرا نمیشه 102 00:04:26,474 --> 00:05:26,474 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Kiarad 8139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.