All language subtitles for Please Don t.Spoil.Me.EP17.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Kiarad 2 00:00:03,460 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =قسمت 17= 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,260 (قصر لا شین) 4 00:00:08,260 --> 00:00:10,840 بعد هات پات چایی میچسبه 5 00:00:11,280 --> 00:00:13,540 بانو واقعا غذا رو دوست داشتینا 6 00:00:14,350 --> 00:00:16,300 پیشکار نیو 7 00:00:16,300 --> 00:00:16,800 بشینین 8 00:00:16,800 --> 00:00:17,920 بفرمایین 9 00:00:19,530 --> 00:00:20,160 بانو 10 00:00:21,170 --> 00:00:23,380 با اینکه همین چند وقت پیش از اینجا رفتین 11 00:00:23,850 --> 00:00:25,600 بازم انداختنتون اینجا 12 00:00:26,280 --> 00:00:28,260 واقعا خیلی 13 00:00:28,620 --> 00:00:30,300 براتون ناراحتم 14 00:00:30,580 --> 00:00:33,140 اتفاقا خیلی خوشحالم 15 00:00:33,260 --> 00:00:34,800 ببین با غذا و شرابی که برام فرستادی 16 00:00:35,220 --> 00:00:37,540 خوش میگذرونم 17 00:00:37,700 --> 00:00:38,930 اینجا خوش میگذره 18 00:00:39,310 --> 00:00:39,910 بانو 19 00:00:41,070 --> 00:00:42,560 به بقیه کاری ندارم 20 00:00:42,820 --> 00:00:44,100 اما جز غذا 21 00:00:44,290 --> 00:00:45,920 اگه چیز دیگه ای خواستین 22 00:00:45,920 --> 00:00:47,130 بهم بگین 23 00:00:47,330 --> 00:00:49,070 براتون فراهم میکنم 24 00:00:49,210 --> 00:00:51,620 راستش چند تا غذای خاص میخوام 25 00:00:51,620 --> 00:00:52,760 که برام فراهم کنین 26 00:00:52,760 --> 00:00:53,110 حتما 27 00:00:53,110 --> 00:00:53,730 بیاین جلو 28 00:00:55,700 --> 00:00:58,160 دل و قلوه و سیرابی 29 00:00:59,360 --> 00:01:00,040 دل و قلوه؟ 30 00:01:01,470 --> 00:01:02,420 سیرابی؟ 31 00:01:03,770 --> 00:01:06,360 میدونی که از گاو 32 00:01:07,600 --> 00:01:08,290 بانو 33 00:01:09,500 --> 00:01:09,810 ...این 34 00:01:10,260 --> 00:01:12,690 جرات نمیکنم 35 00:01:12,690 --> 00:01:13,980 چنین چیزای کثیفی رو به قصر بیارم 36 00:01:14,510 --> 00:01:17,070 اگه اشراف زاده ها بفهمن 37 00:01:17,420 --> 00:01:18,310 ...من 38 00:01:19,770 --> 00:01:21,750 از وقتی اومدم اینجا 39 00:01:21,750 --> 00:01:22,880 حالم خوب نیست 40 00:01:22,880 --> 00:01:26,020 میخوام با این احساسات شعر بنویسم 41 00:01:26,330 --> 00:01:28,250 ...اما متاسفانه- بانو- 42 00:01:30,480 --> 00:01:33,340 من مسئول قصر یخم 43 00:01:34,050 --> 00:01:37,400 وظیفه ی منه که 44 00:01:37,580 --> 00:01:39,200 شرایط زندگی توی اینجا رو مطبوع کنم 45 00:01:39,200 --> 00:01:40,630 و شامل برنامه ی غذایی هم میشه 46 00:01:40,830 --> 00:01:42,150 اگر چیزی لازم دارین 47 00:01:42,620 --> 00:01:43,930 فقط بهم بگین 48 00:01:44,390 --> 00:01:45,820 انجامش میدم 49 00:01:47,370 --> 00:01:48,240 ...اما 50 00:01:49,110 --> 00:01:53,360 تنها خواسته ام اینه که شعر گفتنو ترک نکنین 51 00:01:53,650 --> 00:01:55,230 فولینگ قلم کاغذمو بیار 52 00:02:01,170 --> 00:02:01,680 ببینین 53 00:02:03,110 --> 00:02:06,460 یک رشته کوه از کنار شبیه یک کوه بنظر میرسد 54 00:02:07,220 --> 00:02:09,940 وقتی از دید متفاوت به ان نگاه کنیم شکلش عوض میشود 55 00:02:09,940 --> 00:02:10,760 بانو چایی بخورین 56 00:02:10,970 --> 00:02:13,610 هیچکس نمیتونه چهره ی حقیقی کوه لو رو ببینه 57 00:02:14,250 --> 00:02:17,410 به جز کسایی که توی کوهن 58 00:02:17,850 --> 00:02:18,490 بانو 59 00:02:19,660 --> 00:02:21,600 این شعر در ظاهر توصیف منظره ست 60 00:02:21,740 --> 00:02:24,000 اما در باطن معنای عمیقی داره 61 00:02:24,490 --> 00:02:26,290 بانو شما به راحتی 62 00:02:26,510 --> 00:02:27,800 میتونین شعر بنویسین 63 00:02:28,190 --> 00:02:30,580 شما واقعا توی شعر با استعدادین 64 00:02:30,580 --> 00:02:31,760 اختیار دارین 65 00:02:32,430 --> 00:02:33,110 بانو 66 00:02:34,580 --> 00:02:36,520 یه چیزو نمیفهمم 67 00:02:37,580 --> 00:02:40,350 (سو شی) چرا پایینش مینویسین سو شی؟ 68 00:02:42,480 --> 00:02:44,140 اسم نویسندشه 69 00:02:44,140 --> 00:02:45,830 طبیعیه بنویسم سو شی 70 00:02:48,120 --> 00:02:50,410 یادمه لی بای 71 00:02:50,910 --> 00:02:51,440 دو فو 72 00:02:52,460 --> 00:02:53,680 و منگ دائو ران هم مینوشتین 73 00:02:54,770 --> 00:02:56,800 چرا هر بار یه اسم مینویسین؟ 74 00:02:56,800 --> 00:02:58,780 خب هر شعری 75 00:02:59,170 --> 00:03:01,010 از یه شاعر بوده 76 00:03:01,700 --> 00:03:02,720 نمیفهمی چی میگم 77 00:03:03,240 --> 00:03:07,220 بله نمیفهمم 78 00:03:09,840 --> 00:03:11,400 بانو 79 00:03:11,850 --> 00:03:15,560 بنظرم امروز خیلی پر انرژی هستین 80 00:03:16,150 --> 00:03:18,990 میشه چند تا شعر دیگه برام بنویسین 81 00:03:19,130 --> 00:03:20,160 راستش 82 00:03:20,700 --> 00:03:23,500 بعد از خوندن شعراتون 83 00:03:23,840 --> 00:03:25,560 بقیه بنظرم 84 00:03:25,700 --> 00:03:28,100 حوصله سر بر میان 85 00:03:30,540 --> 00:03:31,180 حتما 86 00:03:31,180 --> 00:03:32,160 عالیه 87 00:03:34,690 --> 00:03:35,050 عالیجناب 88 00:03:35,350 --> 00:03:36,880 بانو رونگ توی قصر یخ چکار میکنه؟ 89 00:03:37,120 --> 00:03:38,100 بیقرار نیست؟ 90 00:03:38,200 --> 00:03:39,560 انگار خیلی دلتنگ باشه؟ 91 00:03:39,750 --> 00:03:41,150 نه عالیجناب 92 00:03:41,150 --> 00:03:41,570 اصلا 93 00:03:41,860 --> 00:03:42,710 بانو رونگ 94 00:03:42,850 --> 00:03:44,100 هات پاتی که سفارش داده بود رو 95 00:03:44,100 --> 00:03:46,380 برده بیرون 96 00:03:46,770 --> 00:03:47,940 و داره با لذت میخوره 97 00:03:48,320 --> 00:03:50,830 حتی با رئیس نیو د یی 98 00:03:50,990 --> 00:03:52,480 شعر میخونن 99 00:03:52,480 --> 00:03:54,000 خیلی خوشحال بنظر میان 100 00:03:54,820 --> 00:03:55,650 ژائو شیائو وو 101 00:03:57,070 --> 00:03:58,030 بسه 102 00:03:59,840 --> 00:04:01,450 خیلی خوشحاله؟ 103 00:04:02,630 --> 00:04:03,680 درست نیست 104 00:04:05,420 --> 00:04:06,060 عالیجناب 105 00:04:06,500 --> 00:04:09,120 بانو رونگ فقط 1 روز در قصر یخ بودن 106 00:04:09,350 --> 00:04:10,700 طبیعیه که 107 00:04:10,700 --> 00:04:11,880 هنوز دلشون تنگ نشده 108 00:04:12,990 --> 00:04:13,570 طبیعیه؟ 109 00:04:15,220 --> 00:04:15,980 ... اما چرا من 110 00:04:19,010 --> 00:04:19,630 باشه 111 00:04:20,210 --> 00:04:21,050 میخوام ببینم 112 00:04:21,950 --> 00:04:23,920 بانو رونگ چقدر دووم میاره 113 00:04:25,220 --> 00:04:27,350 عجب شعری 114 00:04:27,840 --> 00:04:28,520 اما پیشکار 115 00:04:29,240 --> 00:04:30,650 چرا امضای بانو 116 00:04:30,650 --> 00:04:32,020 هر بار متفاوته؟ 117 00:04:32,470 --> 00:04:34,490 اهل قلم همیشه موقع نوشتن شعر 118 00:04:35,050 --> 00:04:37,620 از اسم مستعار استفاده میکنن 119 00:04:38,160 --> 00:04:41,380 هر اسم معنای متفاوتی داره 120 00:04:41,560 --> 00:04:43,390 ادیبی مثل بانو 121 00:04:44,020 --> 00:04:45,460 ... کسی نیست که من و تو 122 00:04:46,650 --> 00:04:50,120 کسی نیست که من و تو بتونیم درکش کنیم 123 00:04:51,330 --> 00:04:52,440 پیشکار تو خیلی باهوشی 124 00:04:54,100 --> 00:04:54,880 نمیدونم 125 00:04:55,350 --> 00:04:57,590 با شعر هایی که بانو بهم داده 126 00:04:58,890 --> 00:05:00,740 چطوری لطفشو جبران کنم؟ 127 00:05:00,764 --> 00:06:00,764 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: Kiarad 9107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.