All language subtitles for Please Don t Spoil Me 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:06,420 =Please Don't Spoil Me= =Episode 11= 2 00:00:07,300 --> 00:00:08,580 Yan Er Er, come out! 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,690 Yan Er Er, come out and help me! 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,190 Sis! 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,180 Why is he here? 6 00:00:14,870 --> 00:00:15,390 What's going on? 7 00:00:15,650 --> 00:00:16,610 Don't ask so many questions. 8 00:00:16,610 --> 00:00:17,370 Just help me move him into the house. 9 00:00:17,370 --> 00:00:17,860 Hurry up! 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,000 Sis, what do I do now? 11 00:00:26,140 --> 00:00:27,100 What do you do? 12 00:00:27,100 --> 00:00:27,840 Undress! 13 00:00:27,905 --> 00:00:28,725 What? 14 00:00:29,290 --> 00:00:30,290 Yeah! Undress him now! 15 00:00:50,950 --> 00:00:52,100 Like I owed you. 16 00:01:13,200 --> 00:01:13,550 Sis! 17 00:01:13,730 --> 00:01:14,070 Sis! 18 00:01:14,500 --> 00:01:14,860 Sis! 19 00:01:15,110 --> 00:01:15,460 Sis! 20 00:01:15,910 --> 00:01:16,260 Stop! 21 00:01:16,770 --> 00:01:17,770 What are you doing? 22 00:01:17,770 --> 00:01:18,930 I'm saving his life. 23 00:01:18,930 --> 00:01:19,520 You won't get it. 24 00:01:19,520 --> 00:01:20,470 Get out. 25 00:01:20,610 --> 00:01:21,160 Even for saving his life, 26 00:01:21,160 --> 00:01:22,880 you shouldn't do this! 27 00:01:22,880 --> 00:01:24,750 As I said, get out! 28 00:01:24,960 --> 00:01:25,340 I... 29 00:01:25,560 --> 00:01:25,970 I... 30 00:01:26,160 --> 00:01:27,960 Get out and guard the door! 31 00:01:32,580 --> 00:01:33,200 Get out! 32 00:01:34,260 --> 00:01:35,170 Fine, fine! 33 00:01:55,790 --> 00:02:00,880 ♪How do I write these feelings in words?♪ 34 00:02:03,070 --> 00:02:07,700 ♪A thousand thoughts came across my mind♪ 35 00:02:09,850 --> 00:02:15,440 ♪Even after the ink dries, the love in your eyes doesn't fade♪ 36 00:02:16,080 --> 00:02:22,420 ♪Love is something eternal and worth cherishing♪ 37 00:02:24,420 --> 00:02:27,660 ♪But how do I wake up someone who is dreaming?♪ 38 00:02:27,660 --> 00:02:28,520 (What should I do?) 39 00:02:28,520 --> 00:02:29,920 (I don't know how to detoxify him.) 40 00:02:30,880 --> 00:02:32,570 (And the old pal is not awake.) 41 00:02:32,570 --> 00:02:33,620 (What should I do?) 42 00:02:34,960 --> 00:02:36,800 (I think I've written on how to detoxify in my novel.) 43 00:02:37,270 --> 00:02:37,730 (Let me look it up.) 44 00:02:38,400 --> 00:02:43,910 ♪The moment I open and close my eyes♪ 45 00:02:44,560 --> 00:02:48,380 ♪I think of the promise you've made♪ 46 00:02:48,380 --> 00:02:50,420 (Home Remedies for Everything) 47 00:02:51,440 --> 00:02:55,680 ♪If you catch a glimpse of the breeze and the bright moon♪ 48 00:02:55,890 --> 00:03:00,340 ♪You should remember the promise we've made and the things we've done♪ 49 00:03:00,340 --> 00:03:02,420 (Antidote for Everything) 50 00:03:02,420 --> 00:03:05,500 ♪The mountains and rivers seem to extend endlessly♪ 51 00:03:05,760 --> 00:03:10,240 ♪But I can't fall asleep because of my worries♪ 52 00:03:10,240 --> 00:03:14,920 ♪I think of the past the moment we met♪ 53 00:03:15,170 --> 00:03:20,410 ♪And the wrong paths that I've taken♪ 54 00:03:53,060 --> 00:03:57,060 (Emperor is in cabin in the mountainside of the west of city) 55 00:03:57,510 --> 00:03:58,670 Look at you. 56 00:03:58,810 --> 00:04:00,390 Why have you got yourself this injured? 57 00:04:01,620 --> 00:04:02,690 You don't understand. 58 00:04:02,690 --> 00:04:04,630 This is the sign of victory. 59 00:04:06,180 --> 00:04:07,580 (Hua Qing Palace) 60 00:04:08,670 --> 00:04:09,500 How's your investigation 61 00:04:10,310 --> 00:04:11,210 for what happened yesterday? 62 00:04:11,710 --> 00:04:12,320 Your Majesty, 63 00:04:12,690 --> 00:04:14,020 according to the statement of the assassins we caught, 64 00:04:14,130 --> 00:04:15,260 they're all from Xirong. 65 00:04:15,860 --> 00:04:17,850 They found our spy and started tracking him. 66 00:04:18,220 --> 00:04:19,240 But they didn't know 67 00:04:19,360 --> 00:04:21,550 the leak of Xirong's military deployment map. 68 00:04:22,760 --> 00:04:23,980 Have you found any information 69 00:04:24,800 --> 00:04:25,500 about the lady who saved me? 70 00:04:27,280 --> 00:04:28,070 Sorry, Your Majesty, 71 00:04:28,250 --> 00:04:29,270 I can't find anything about her yet. 72 00:04:29,540 --> 00:04:30,010 However, 73 00:04:30,430 --> 00:04:31,710 I investigated the drunk man 74 00:04:31,860 --> 00:04:33,010 in the cabin. 75 00:04:33,250 --> 00:04:36,060 But I still can't find anything useful. 76 00:04:36,850 --> 00:04:38,590 I got this jade pendant, though. 77 00:04:59,760 --> 00:05:02,890 ♪Listen to the sound of tides♪ 78 00:05:03,050 --> 00:05:05,080 ♪They are saying I do♪ 79 00:05:05,320 --> 00:05:09,660 ♪The setting sun is listening to your whispers♪ 80 00:05:09,660 --> 00:05:14,820 ♪I have told you too many of my secrets♪ 81 00:05:15,490 --> 00:05:17,800 ♪I am being too sweet♪ 82 00:05:17,800 --> 00:05:22,050 ♪The whole galaxy is shining for you♪ 5481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.