Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,958 --> 00:00:25,958
Hi, Auntie!
4
00:00:27,458 --> 00:00:30,375
I'm sorry I haven't
gotten around to seeing you.
5
00:00:30,458 --> 00:00:31,625
It's okay.
6
00:00:31,708 --> 00:00:34,166
I hope the souvenirs are still all right.
7
00:00:34,250 --> 00:00:36,208
-I got you chocolate too.
-Really?
8
00:00:36,291 --> 00:00:37,666
You didn't have to, Auntie.
9
00:00:39,041 --> 00:00:40,375
What's this?
10
00:00:40,458 --> 00:00:42,458
I didn't know what to get you.
11
00:00:42,541 --> 00:00:44,583
But the moment I saw that,
it reminded me of you.
12
00:00:45,208 --> 00:00:46,583
Because it's yellow, right?
13
00:00:47,750 --> 00:00:50,125
Thank you so much, Auntie.
14
00:00:50,208 --> 00:00:52,041
You really didn't have to.
15
00:00:52,125 --> 00:00:53,833
It's no trouble at all.
16
00:00:53,916 --> 00:00:55,916
You're not busy, are you?
Let's grab some coffee.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,458
Sure.
18
00:00:58,958 --> 00:01:00,166
You must be tired.
19
00:01:00,833 --> 00:01:02,416
The jet lag is getting to me.
20
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
Maybe I'm getting old.
21
00:01:05,125 --> 00:01:08,541
Did you stay with Uncle Basin the Netherlands?
22
00:01:08,625 --> 00:01:09,875
Yes, I did.
23
00:01:11,375 --> 00:01:12,500
Just the two of you?
24
00:01:13,500 --> 00:01:15,666
Well, with Sandra there,
that made it the three of us.
25
00:01:20,541 --> 00:01:22,333
Isn't it
26
00:01:22,416 --> 00:01:23,708
kind of awkward, Auntie?
27
00:01:23,791 --> 00:01:24,916
Why would it be awkward?
28
00:01:25,583 --> 00:01:26,625
Well,
29
00:01:27,416 --> 00:01:29,666
you and Uncle Bas are divorced.
30
00:01:30,791 --> 00:01:33,166
Do your clients know
31
00:01:33,750 --> 00:01:36,250
that your own marriage…
32
00:01:38,375 --> 00:01:39,625
failed?
33
00:01:42,083 --> 00:01:44,291
I've never kept it a secret.
34
00:01:45,208 --> 00:01:46,666
We just chose the path
35
00:01:46,750 --> 00:01:48,958
that made everyone happy.
36
00:01:49,041 --> 00:01:50,291
Including our daughter.
37
00:01:50,375 --> 00:01:53,458
I don't see it as a failure.
38
00:01:57,375 --> 00:01:59,750
I think I could use
your counseling too, Auntie.
39
00:02:00,583 --> 00:02:02,458
Are you getting married?
40
00:02:03,541 --> 00:02:04,750
No.
41
00:02:05,708 --> 00:02:06,791
Then what for?
42
00:02:07,500 --> 00:02:09,791
I want to talk about…
43
00:02:14,291 --> 00:02:16,625
the marriage of the man that I love.
44
00:02:22,000 --> 00:02:23,791
-Mr. Gilang?
-Yes?
45
00:02:24,666 --> 00:02:27,041
Are you sure we need
three electrical plugs?
46
00:02:30,166 --> 00:02:31,875
Did we settle on three or two?
47
00:02:31,958 --> 00:02:33,458
That's the thing, sir.
48
00:02:33,541 --> 00:02:34,708
I think it's three.
49
00:02:35,250 --> 00:02:36,500
Or was it two?
50
00:02:37,083 --> 00:02:38,791
Maybe it was three.
51
00:02:39,708 --> 00:02:41,333
Just get two.
52
00:02:41,416 --> 00:02:43,833
And the electric installation?
53
00:02:45,250 --> 00:02:47,833
Put three in, but with two plugs.
54
00:02:47,916 --> 00:02:48,958
-All right.
-Okay.
55
00:02:49,791 --> 00:02:52,083
-All good here?
-Yes, sir.
56
00:03:13,666 --> 00:03:16,333
That's good. It looks neat.
57
00:03:16,416 --> 00:03:18,416
-That's great.
-Sir?
58
00:03:18,500 --> 00:03:20,000
It's your mother-in-law, sir.
59
00:03:28,958 --> 00:03:30,541
I'm sorry, Gilang.
60
00:03:30,625 --> 00:03:32,083
I've been trying to call Ambar,
61
00:03:32,166 --> 00:03:33,958
but she didn't pick up.
62
00:03:34,041 --> 00:03:36,541
You didn't pick up my calls either.
63
00:03:36,625 --> 00:03:39,333
So, I called your office.
64
00:03:39,416 --> 00:03:41,500
They told me you were on site.
65
00:03:41,583 --> 00:03:44,875
So, I asked them
for a number I could call.
66
00:03:46,708 --> 00:03:48,833
Can you come over?
67
00:03:48,916 --> 00:03:52,750
The staghorn fern fell off.
68
00:03:54,500 --> 00:03:57,791
Yes, the one you and Ambar gave me.
69
00:04:28,458 --> 00:04:30,500
Well, you already said yes, right?
70
00:04:35,000 --> 00:04:37,666
I'm leaving now. I'm picking up the kids,
and then I'm off to the workshop.
71
00:04:50,375 --> 00:04:51,708
Ambar.
72
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
Mrs. Nin called for a meeting after class.
73
00:04:53,958 --> 00:04:55,958
-Mrs. Nin is here?
-Yes.
74
00:04:56,541 --> 00:04:58,541
Bagas. Ayu.
75
00:04:58,625 --> 00:04:59,833
You're not playing with clay today.
76
00:04:59,916 --> 00:05:02,041
Please, just for a while, Mom?
77
00:05:02,125 --> 00:05:04,125
What did you promise me?
Go on, do your homework.
78
00:05:04,208 --> 00:05:05,541
Fine.
79
00:05:05,625 --> 00:05:06,750
Who else is coming?
80
00:05:06,833 --> 00:05:10,375
Mrs. Nin, Harry, me, Abi, and you.
81
00:05:10,458 --> 00:05:11,958
She wanted to discuss a new event.
82
00:05:16,125 --> 00:05:17,625
Good afternoon.
83
00:05:17,708 --> 00:05:19,666
Good afternoon!
84
00:05:20,750 --> 00:05:22,333
Oh, you got your own apron.
85
00:05:23,083 --> 00:05:25,375
Yeah, I got it online yesterday.
86
00:05:25,458 --> 00:05:27,875
-From the store that I told you about?
-Yeah.
87
00:05:27,958 --> 00:05:29,750
It's a cute color, right?
88
00:05:31,375 --> 00:05:33,625
Okay, let's start.
89
00:05:38,583 --> 00:05:41,041
I think you need to pull
on that part a bit.
90
00:05:41,125 --> 00:05:43,333
-Just a little.
-Pull it higher?
91
00:05:43,416 --> 00:05:46,041
-That's great.
-How did you do that? Why can't I do that?
92
00:05:46,666 --> 00:05:47,625
Not yet.
93
00:05:48,333 --> 00:05:49,458
-Mom?
-Yes?
94
00:05:49,541 --> 00:05:53,250
-This one is hard.
-Which one?
95
00:05:53,333 --> 00:05:55,791
I'm still on the first question.
96
00:05:57,166 --> 00:05:58,291
Can you do this one?
97
00:05:58,375 --> 00:05:59,583
-Yes.
-What's the answer?
98
00:05:59,666 --> 00:06:01,791
-Twenty.
-Ayu?
99
00:06:01,875 --> 00:06:04,833
-Mom is teaching, Ayu.
-Go ask Bagas.
100
00:06:04,916 --> 00:06:07,666
-I'll help you.
-Take care of your sister, Bagas.
101
00:06:08,916 --> 00:06:10,833
Auntie, what's your name?
102
00:06:10,916 --> 00:06:13,416
You've forgotten already?
103
00:06:14,083 --> 00:06:17,041
We just met recently.
104
00:06:17,125 --> 00:06:18,208
Huh?
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,416
It's Yuli.
106
00:06:21,500 --> 00:06:23,583
Oh, right, Auntie Yuli.
107
00:06:32,000 --> 00:06:34,125
I'M AT YOUR MOTHER'S.
SHE WANTS TO SEE THE KIDS.
108
00:06:34,208 --> 00:06:36,500
CAN YOU BRING THEM OVER?
109
00:06:49,083 --> 00:06:52,833
Ayu? What are you doing?
110
00:06:53,958 --> 00:06:59,125
I told her not to bother Auntie Yuli,
but she wouldn't listen.
111
00:06:59,208 --> 00:07:03,583
I like her hair.
I want her to do my hair like that too.
112
00:07:03,666 --> 00:07:05,166
The braids?
113
00:07:05,833 --> 00:07:07,583
Yeah, that's what I mean.
114
00:07:07,666 --> 00:07:09,125
All done.
115
00:07:09,208 --> 00:07:10,458
Thank you, Yuli.
116
00:07:10,541 --> 00:07:12,125
No problem.
117
00:07:12,208 --> 00:07:15,708
Are you going to clean up?
Is there anything I can do to help?
118
00:07:16,666 --> 00:07:17,958
Where do you live?
119
00:07:18,041 --> 00:07:19,041
Kebayoran.
120
00:07:19,958 --> 00:07:21,625
It's not that far from here.
121
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Why do you ask?
122
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
I heard someone say
123
00:07:31,500 --> 00:07:34,791
that staghorn ferns are
supposed to bring luck.
124
00:07:34,875 --> 00:07:40,250
It fell off, so what does that mean?
125
00:07:40,333 --> 00:07:42,666
Is something bad going to happen to me?
126
00:07:42,750 --> 00:07:44,666
Of course not, Mom.
127
00:07:44,750 --> 00:07:46,791
It just wasn't tied up properly.
128
00:07:47,541 --> 00:07:49,125
Gosh.
129
00:07:50,666 --> 00:07:52,708
-Gilang, yesterday…
-All set.
130
00:07:52,791 --> 00:07:54,458
Right, thank you.
131
00:07:55,958 --> 00:07:58,208
Rian called me yesterday.
132
00:07:59,500 --> 00:08:00,958
How is he?
133
00:08:02,875 --> 00:08:06,166
Well, you know Ambar's brother.
134
00:08:06,250 --> 00:08:08,291
He always says everything is okay
135
00:08:08,375 --> 00:08:10,208
even though he's struggling.
136
00:08:11,875 --> 00:08:12,958
Gilang…
137
00:08:13,500 --> 00:08:17,625
I want to send Rian some money.
138
00:08:17,708 --> 00:08:20,333
At least for his kids.
139
00:08:20,875 --> 00:08:22,250
My grandchildren.
140
00:08:24,500 --> 00:08:26,625
Rian is like a brother to you too, right?
141
00:08:29,958 --> 00:08:31,250
But please,
142
00:08:31,958 --> 00:08:33,750
don't tell Ambar about this, okay?
143
00:08:37,000 --> 00:08:38,875
-Mom…
-Grandma!
144
00:08:43,291 --> 00:08:44,666
Grandma!
145
00:08:51,250 --> 00:08:53,833
My gorgeous girl.
146
00:08:53,916 --> 00:08:56,416
-Good afternoon, Auntie.
-Afternoon.
147
00:08:56,500 --> 00:08:58,208
-Afternoon.
-Grandma, look at my hair.
148
00:08:58,291 --> 00:09:01,000
It looks beautiful, sweetie.
149
00:09:01,083 --> 00:09:03,000
-Who did it?
-Auntie Yuli.
150
00:09:03,083 --> 00:09:05,416
-Oh, thank you.
-You're welcome.
151
00:09:05,500 --> 00:09:07,291
This is Auntie Yuli, Mom's student.
152
00:09:08,041 --> 00:09:10,458
-Right, where is Ambar?
-She's in a meeting.
153
00:09:10,541 --> 00:09:11,666
A meeting?
154
00:09:11,750 --> 00:09:15,958
Yes, Ambar is in a meeting.
She might be running late.
155
00:09:16,041 --> 00:09:19,375
That's why she asked me
to drive the kids here.
156
00:09:19,458 --> 00:09:20,583
It's on my way home.
157
00:09:20,666 --> 00:09:23,041
-You really shouldn't have.
-It's okay.
158
00:09:23,125 --> 00:09:26,041
Your garden looks so green,
it's beautiful.
159
00:09:26,583 --> 00:09:29,583
Yes, all thanks to Gilang,
Ambar's husband.
160
00:09:29,666 --> 00:09:31,666
I see.
161
00:09:32,750 --> 00:09:34,833
I have a surprise for you two.
162
00:09:34,916 --> 00:09:36,250
-What is it?
-It's inside.
163
00:09:36,875 --> 00:09:38,541
-I'll see you around.
-Okay.
164
00:09:38,625 --> 00:09:41,083
-Bye, Auntie!
-Bye!
165
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
Excuse me.
166
00:09:44,583 --> 00:09:48,208
Ambar told me to give you a message.
167
00:09:48,291 --> 00:09:53,666
She said that Bagas has to shower at four
and that his medication is in his bag.
168
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
All right, thank you.
169
00:09:56,458 --> 00:09:57,958
I should get going.
170
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
Wait, is that…?
171
00:10:01,791 --> 00:10:04,166
Is that a red bristle philodendron?
172
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
-Is it not?
-Yes, it is.
173
00:10:06,791 --> 00:10:08,208
You like plants too?
174
00:10:08,291 --> 00:10:13,541
I've been looking at decorative plants.
175
00:10:13,625 --> 00:10:16,333
My boyfriend wants to redo
the outdoor area of his restaurant.
176
00:10:16,416 --> 00:10:19,833
I'm helping him do that,
and I ended up liking plants.
177
00:10:19,916 --> 00:10:22,083
-Need a gardener?
-Sorry?
178
00:10:22,166 --> 00:10:24,041
I design gardens for a living.
179
00:10:26,041 --> 00:10:28,208
-Yeah.
-I see.
180
00:10:28,291 --> 00:10:33,500
So you're like a landscape architect?
181
00:10:34,208 --> 00:10:36,958
I mean, I'd love to, but…
182
00:10:37,041 --> 00:10:39,666
I'm not sure if it's within our budget.
183
00:10:39,750 --> 00:10:41,500
I'd be glad to help.
184
00:10:42,916 --> 00:10:45,291
Here's my card.
You can call the number right there.
185
00:10:46,958 --> 00:10:49,000
"Gilang Priambodo."
186
00:10:49,083 --> 00:10:52,125
Yeah, he's Ambar's husband.
187
00:10:53,583 --> 00:10:56,750
The lady who teaches my pottery class.
188
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
Have you ever heard of him?
189
00:10:59,541 --> 00:11:01,416
I've heard of Agung Priambodo.
190
00:11:02,375 --> 00:11:03,958
He's a senior architect.
191
00:11:05,250 --> 00:11:07,375
But Gilang Priambodo…
192
00:11:07,458 --> 00:11:09,083
Never heard of him.
193
00:11:16,208 --> 00:11:19,083
Do you think it's his son?
194
00:11:28,125 --> 00:11:31,416
So what do you think?
Should we give it a shot?
195
00:11:31,500 --> 00:11:34,000
Yuli, my head hurts.
196
00:11:34,083 --> 00:11:36,125
I told you.
197
00:11:36,208 --> 00:11:37,875
I'm leaving it all to you.
198
00:11:37,958 --> 00:11:40,041
That means you're responsible
for making all the decisions.
199
00:11:45,041 --> 00:11:48,166
Okay. Got it.
200
00:11:54,583 --> 00:11:56,833
The last time I was here
was five months ago.
201
00:11:57,416 --> 00:11:58,916
It still looks the same.
202
00:11:59,958 --> 00:12:01,416
Aren't you going to finish it?
203
00:12:03,833 --> 00:12:05,291
Don't ask me.
204
00:12:06,833 --> 00:12:08,750
You're being weird too.
205
00:12:09,333 --> 00:12:12,375
You once dated a straightforward guy,
206
00:12:12,458 --> 00:12:14,500
and you said he was too aggressive.
207
00:12:14,583 --> 00:12:17,041
And now, you're seeing a more passive guy,
208
00:12:17,125 --> 00:12:18,833
and you don't like him?
209
00:12:18,916 --> 00:12:20,541
I mean,
210
00:12:20,625 --> 00:12:23,875
he could just show a little interest
in me, you know?
211
00:12:23,958 --> 00:12:25,750
Don't be so proper all the time.
212
00:12:25,833 --> 00:12:27,333
It confuses me.
213
00:12:29,583 --> 00:12:32,041
I shouldn't have asked for your opinion.
It's useless.
214
00:12:34,958 --> 00:12:37,000
And what about you?
215
00:12:37,083 --> 00:12:38,833
What about me?
216
00:12:38,916 --> 00:12:42,250
It's been a month since the huge fight.
217
00:12:42,333 --> 00:12:43,916
Any progress?
218
00:12:49,166 --> 00:12:53,083
He keeps avoiding me whenever
I try to talk to him. So there's that.
219
00:12:53,833 --> 00:12:57,041
-Maybe you should start the conversation.
-I always do.
220
00:12:57,125 --> 00:12:59,250
Anyway, in my opinion,
221
00:12:59,333 --> 00:13:02,125
what you need to talk about
is not the fight,
222
00:13:02,208 --> 00:13:05,250
but the cause of the fight.
223
00:13:06,166 --> 00:13:07,958
-Now you're a smart-ass.
-I mean it.
224
00:13:08,041 --> 00:13:10,291
You sound like a marriage counselor.
225
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
Oh, right.
226
00:13:13,333 --> 00:13:14,500
I almost forgot.
227
00:13:14,583 --> 00:13:15,875
Glad you brought it up.
228
00:13:15,958 --> 00:13:17,958
So…
229
00:13:18,041 --> 00:13:22,041
I've been meaning to send you the number
of this marriage counselor.
230
00:13:23,083 --> 00:13:24,458
I'll send it now.
231
00:13:25,875 --> 00:13:27,750
They say she's the best in Jakarta.
232
00:13:27,833 --> 00:13:30,166
Well, there aren't a lot
of options anyway.
233
00:13:32,083 --> 00:13:33,208
You know her?
234
00:13:33,291 --> 00:13:35,333
No, my friend told me about her.
235
00:13:35,416 --> 00:13:36,958
Is she good?
236
00:13:37,041 --> 00:13:39,041
Hmm, let's see.
237
00:13:39,125 --> 00:13:41,833
My friend and his wife
238
00:13:41,916 --> 00:13:44,166
are all over each other now.
239
00:13:45,333 --> 00:13:48,583
-Shut up.
-I'm serious! They almost split up, Ambar.
240
00:13:48,666 --> 00:13:50,166
His wife cheated on him.
241
00:13:53,833 --> 00:13:54,875
Isn't it too much?
242
00:13:54,958 --> 00:13:56,000
What do you mean?
243
00:13:56,791 --> 00:13:57,791
Me.
244
00:13:58,541 --> 00:14:00,666
If we go to a marriage counselor?
245
00:14:02,333 --> 00:14:06,666
I mean, it's not like he cheated on me.
246
00:14:07,250 --> 00:14:10,500
-So you're gonna wait until he does?
-Oh, God, no.
247
00:14:10,583 --> 00:14:14,750
Sorry, I mean,
of course it's not too much.
248
00:14:14,833 --> 00:14:19,083
I'm just saying. It's up to you
if you want to meet her.
249
00:14:19,166 --> 00:14:26,000
You can go to a counselor,
a psychiatrist, a priest, a mayor…
250
00:14:26,083 --> 00:14:28,916
You can go see the president
for all I care.
251
00:14:29,000 --> 00:14:31,333
It's up to you.
If you don't want to, then don't.
252
00:14:32,416 --> 00:14:35,000
In the end, it's your decision
to make, Ambar.
253
00:14:37,583 --> 00:14:39,958
Those marriage counselors
254
00:14:41,166 --> 00:14:43,583
probably live perfect lives, right?
255
00:14:48,333 --> 00:14:51,416
Even doctors get sick, you know.
256
00:14:57,166 --> 00:14:58,375
Hi, sweetie.
257
00:15:00,208 --> 00:15:02,291
Go to your room, wash your feet,
and brush your teeth, okay?
258
00:15:07,166 --> 00:15:08,708
How did it go at my mom's?
259
00:15:09,750 --> 00:15:11,458
I have to put the kids to bed.
260
00:15:13,708 --> 00:15:15,541
-Hey, Gilang.
-Hi, Dina.
261
00:15:22,083 --> 00:15:24,125
You sure you're both still fighting?
262
00:15:24,791 --> 00:15:26,250
You guys look fine to me.
263
00:15:28,958 --> 00:15:30,958
Should I just consult with you?
264
00:15:31,041 --> 00:15:34,208
Sure, I was going to send you
an invoice anyway.
265
00:15:40,041 --> 00:15:42,458
MAMA MARISA: GILANG, CAN YOU DO IT?
266
00:15:44,000 --> 00:15:46,416
I PROMISE THIS IS THE LAST TIME.
267
00:16:25,208 --> 00:16:26,375
Night, honey.
268
00:16:38,958 --> 00:16:41,583
-Why haven't you showered?
-It's Bagas, Mom.
269
00:16:46,875 --> 00:16:48,166
Let me see.
270
00:16:48,250 --> 00:16:51,166
-It's fine, I put the cream on myself.
-Did you really?
271
00:16:51,250 --> 00:16:54,458
-It's okay now.
-No, let me see.
272
00:16:54,541 --> 00:16:55,458
Ayu!
273
00:16:57,916 --> 00:16:59,458
Bagas.
274
00:17:00,625 --> 00:17:03,000
Your father didn't put the cream
on you yesterday, did he?
275
00:17:03,083 --> 00:17:05,958
I forgot to tell him
that it was in my bag.
276
00:17:06,041 --> 00:17:07,750
It's okay, Mom.
277
00:17:07,833 --> 00:17:09,666
Your father forgot.
278
00:17:09,750 --> 00:17:12,958
I did. I really forgot.
279
00:17:13,041 --> 00:17:14,625
Here, let me put it on you.
280
00:17:15,375 --> 00:17:16,833
Pull up your shirt.
281
00:17:19,250 --> 00:17:20,291
"Forgot."
282
00:17:27,541 --> 00:17:29,208
Ugh, that's scary.
283
00:17:47,625 --> 00:17:48,666
What are you doing?
284
00:17:49,458 --> 00:17:52,000
Decorating what can be decorated.
285
00:17:53,666 --> 00:17:55,750
I can't just let it sit here forever.
286
00:18:07,791 --> 00:18:09,833
Why are you so angry?
287
00:18:10,916 --> 00:18:12,958
It's been a year and Bagas
still hasn't gotten any better.
288
00:18:13,041 --> 00:18:14,875
I told you, I forgot.
289
00:18:16,375 --> 00:18:17,958
You didn't even apologize.
290
00:18:20,750 --> 00:18:22,583
All right, I'm sorry.
291
00:18:23,791 --> 00:18:25,250
Not to me.
292
00:18:25,333 --> 00:18:26,583
Apologize to Bagas.
293
00:18:30,333 --> 00:18:33,875
If you thought this was important,
you never would've forgotten it.
294
00:18:36,583 --> 00:18:39,875
I've made an appointment for us
to see a marriage counselor.
295
00:18:42,583 --> 00:18:45,125
Just because I forgot to
apply Bagas' cream?
296
00:18:48,958 --> 00:18:53,333
We need someone who can make us
want to talk about our problems.
297
00:18:53,416 --> 00:18:55,458
I'm willing to talk.
298
00:18:55,541 --> 00:18:57,833
We don't need to go to a counselor.
299
00:19:02,041 --> 00:19:03,708
All right, so let's do it.
300
00:19:03,791 --> 00:19:05,500
-Do what?
-What do you mean, "Do what"?
301
00:19:05,583 --> 00:19:09,750
We've been skirting around the topic
of my mother for over a month.
302
00:19:09,833 --> 00:19:11,958
Let's talk about it now.
303
00:19:12,041 --> 00:19:13,333
Now?
304
00:19:14,750 --> 00:19:16,125
I have to go to work.
305
00:19:24,500 --> 00:19:26,333
I really have to go now.
306
00:19:40,666 --> 00:19:43,458
Yesterday, your mom asked
for some money to send to Rian.
307
00:19:45,083 --> 00:19:47,083
I told her I couldn't help this time.
308
00:19:49,583 --> 00:19:51,416
Isn't that what you want?
309
00:19:54,083 --> 00:19:55,166
I'm going.
310
00:20:26,208 --> 00:20:27,416
Actually,
311
00:20:27,500 --> 00:20:31,291
I asked Ambar to come along with me today.
312
00:20:31,375 --> 00:20:34,541
But she said she had to
take Ayu to soccer practice.
313
00:20:34,625 --> 00:20:38,333
Oh, right. Okay.
314
00:20:38,416 --> 00:20:40,083
Are you…
315
00:20:40,166 --> 00:20:41,791
Are you close with Ambar?
316
00:20:42,791 --> 00:20:44,333
Not really. Not yet.
317
00:20:45,541 --> 00:20:47,541
-Okay.
-Sorry, just a second.
318
00:20:49,833 --> 00:20:52,250
Oh, good, it's Kemal.
319
00:20:52,333 --> 00:20:53,875
All right.
320
00:20:58,083 --> 00:21:01,166
Seriously, Yuli?Can't you pick up on the first ring?
321
00:21:01,250 --> 00:21:02,625
I'm really busy.Pick up right away next time.
322
00:21:02,708 --> 00:21:06,625
I'm sorry. My phone was in my bag.
323
00:21:06,708 --> 00:21:07,791
What's wrong?
324
00:21:07,875 --> 00:21:10,916
I can't come to the meeting.Something came up.
325
00:21:11,000 --> 00:21:13,625
Oh, all right then.
326
00:21:18,625 --> 00:21:20,125
Gilang?
327
00:21:20,208 --> 00:21:22,291
Sorry, Kemal can't make it today.
328
00:21:22,791 --> 00:21:26,125
Is it okay if it's just me?
329
00:21:26,208 --> 00:21:28,333
Of course, it's not a problem.
330
00:21:28,416 --> 00:21:30,000
Okay, great.
331
00:21:30,083 --> 00:21:31,166
Where do we start?
332
00:21:31,250 --> 00:21:36,208
I'll just show you the layout of the café
so you can get an idea.
333
00:21:36,291 --> 00:21:38,291
Here it is.
334
00:21:40,625 --> 00:21:43,541
So did you major in architecture or…?
335
00:21:43,625 --> 00:21:45,375
-Design?
-Architecture.
336
00:21:45,458 --> 00:21:48,416
And you ended up dealing with gardens?
337
00:21:48,500 --> 00:21:51,083
I've always liked plants.
338
00:21:51,166 --> 00:21:52,666
I like working outdoors.
339
00:21:52,750 --> 00:21:56,458
Whenever I see the greenery,
it's like a breath of fresh air.
340
00:21:56,541 --> 00:21:58,166
I feel free.
341
00:21:59,833 --> 00:22:03,000
It beats looking at
the same four walls all the time.
342
00:22:04,750 --> 00:22:06,333
Yeah, I understand.
343
00:22:07,708 --> 00:22:12,625
Kemal was actually worried
it might be too expensive.
344
00:22:12,708 --> 00:22:16,291
But after my meeting
with Gilang yesterday,
345
00:22:16,375 --> 00:22:19,333
it turns out the budget is okay,
and the schedule works out too.
346
00:22:20,458 --> 00:22:21,583
That's great.
347
00:22:23,541 --> 00:22:25,250
Are you sure it's okay?
348
00:22:27,291 --> 00:22:28,333
What do you mean?
349
00:22:29,208 --> 00:22:33,791
Nothing. I just don't want to overstep.
350
00:22:34,666 --> 00:22:37,416
Why would you? It's fine. It's business.
351
00:22:38,416 --> 00:22:41,416
Besides, Gilang loves it whenever
he gets more work to do.
352
00:22:44,625 --> 00:22:45,666
Are you leaving?
353
00:22:45,750 --> 00:22:47,666
Yes. I have to go.
354
00:22:48,916 --> 00:22:52,000
-Are you sure it's fine if I leave?
-Sure, I can clean up on my own.
355
00:22:52,083 --> 00:22:53,291
-Bye.
-Take care.
356
00:23:03,708 --> 00:23:04,750
Mom.
357
00:23:06,375 --> 00:23:08,500
Bagas, Ayu, your Granny is here.
358
00:23:08,583 --> 00:23:09,791
Bagas!
359
00:23:12,708 --> 00:23:16,458
Come here. Let me see your back.
360
00:23:16,541 --> 00:23:18,875
Oh, dear.
361
00:23:18,958 --> 00:23:21,166
Why is it getting worse?
362
00:23:21,875 --> 00:23:24,583
My poor grandson.
363
00:23:24,666 --> 00:23:27,875
Didn't you put the cream on him, Ambar?
364
00:23:27,958 --> 00:23:29,500
Of course I did.
365
00:23:30,416 --> 00:23:32,625
Your mother is too lazy
to apply the cream, huh?
366
00:23:33,458 --> 00:23:35,041
Where's your dad?
367
00:23:35,125 --> 00:23:36,708
He's in the shower.
368
00:23:36,791 --> 00:23:38,000
I see.
369
00:23:40,875 --> 00:23:42,708
-Let's eat.
-Bagas…
370
00:23:45,333 --> 00:23:47,000
How are you two getting along?
371
00:23:47,791 --> 00:23:48,750
Fine.
372
00:23:50,750 --> 00:23:52,916
And your mother?
373
00:23:55,958 --> 00:23:57,416
She's fine as well.
374
00:23:57,500 --> 00:23:58,583
I think.
375
00:24:00,500 --> 00:24:01,541
Let's eat.
376
00:24:07,125 --> 00:24:09,750
I'm worried about Gilang.
377
00:24:11,250 --> 00:24:14,875
Back when he was still working
with his late father,
378
00:24:16,333 --> 00:24:18,750
it seemed like he was doing well.
379
00:24:19,625 --> 00:24:23,625
But now that he has a lot to support,
380
00:24:23,708 --> 00:24:26,833
I don't think starting his own
business was a good idea.
381
00:24:30,750 --> 00:24:32,583
It's satay!
382
00:24:32,666 --> 00:24:35,125
Bagas?
383
00:24:35,916 --> 00:24:40,458
You actually have it easy.
You don't have to worry about mortgages.
384
00:24:40,541 --> 00:24:41,416
Mom?
385
00:24:42,458 --> 00:24:46,375
-Bagas, turn the volume down, will you?
-Hey, Gilang.
386
00:24:49,083 --> 00:24:51,708
-Mom.
-I'm glad I called.
387
00:24:51,791 --> 00:24:54,833
If I hadn't, I wouldn't have known
that Bagas' eczema was getting worse.
388
00:24:54,916 --> 00:24:57,458
You barely even call me anymore.
389
00:24:57,541 --> 00:25:00,958
-Bagas?
-Just a second, Mom.
390
00:25:01,041 --> 00:25:04,000
Come and eat, or else
there'll be no TV for you tomorrow.
391
00:25:04,958 --> 00:25:06,583
That's enough.
392
00:25:06,666 --> 00:25:08,500
You shouldn't be
threatening your children.
393
00:25:09,375 --> 00:25:12,458
If he doesn't listen to you
despite you speaking nicely,
394
00:25:12,541 --> 00:25:15,583
then something is wrong
with how you're bringing them up.
395
00:25:15,666 --> 00:25:18,541
You should talk to your wife.
396
00:25:28,833 --> 00:25:29,833
Mom.
397
00:25:31,208 --> 00:25:34,541
I'm very grateful
for everything you have done for us.
398
00:25:41,125 --> 00:25:43,583
But with all due respect,
399
00:25:45,166 --> 00:25:47,166
these are my children.
400
00:25:48,041 --> 00:25:50,875
-I will bring them up my way.
-Ambar.
401
00:25:57,666 --> 00:25:59,041
I should go.
402
00:25:59,791 --> 00:26:01,875
Thank you for the satay, Mom.
403
00:26:02,458 --> 00:26:04,041
Say hi to your mom for me.
404
00:26:15,750 --> 00:26:16,625
I'm sorry, Mom.
405
00:26:18,958 --> 00:26:20,041
Let's eat.
406
00:26:45,250 --> 00:26:47,833
Aren't you going to eat Granny's satay?
407
00:26:51,833 --> 00:26:52,791
I will.
408
00:26:57,541 --> 00:26:58,666
Here you go.
409
00:27:17,041 --> 00:27:19,750
She doesn't want to. Don't force her, Ayu.
410
00:27:23,166 --> 00:27:25,041
It's all right. I'll eat it.
411
00:27:32,375 --> 00:27:33,916
Thank you, Ayu.
412
00:28:02,333 --> 00:28:04,833
I sent you the address of
the marriage counselor.
413
00:28:06,875 --> 00:28:09,000
We're meeting her tomorrow at 11.
414
00:28:11,458 --> 00:28:12,875
I'll meet you there.
415
00:28:14,041 --> 00:28:16,375
I'll drop off Bagas and Ayu first.
416
00:28:16,458 --> 00:28:18,083
Don't be late.
417
00:28:36,958 --> 00:28:40,375
Why did you make decisions
without talking to me?
418
00:28:43,291 --> 00:28:46,583
You take too long to answer.
419
00:29:25,666 --> 00:29:28,166
Mrs. Ambarwati and Mr. Gilang Priambodo?
420
00:29:29,125 --> 00:29:30,208
Yes.
421
00:29:33,250 --> 00:29:34,625
-Thank you.
-You're welcome.
422
00:29:43,125 --> 00:29:44,583
MASTERS IN PSYCHOLOGY,
MARRIAGE AND FAMILY THERAPY
423
00:29:44,666 --> 00:29:46,875
All right, Ambar and Gilang.
424
00:29:46,958 --> 00:29:49,458
What brings you here?
425
00:29:52,916 --> 00:29:54,500
Who wants to talk first?
426
00:29:57,791 --> 00:29:59,416
Well…
427
00:30:00,291 --> 00:30:02,125
I feel that
428
00:30:03,458 --> 00:30:08,041
we're having problems communicating
in our relationship.
429
00:30:09,000 --> 00:30:10,208
And what about you, Gilang?
430
00:30:11,166 --> 00:30:15,458
Do you think there is something wrong
with the way you communicate?
431
00:30:22,291 --> 00:30:25,041
Last month we had a huge fight.
432
00:30:26,708 --> 00:30:28,791
Since then,
433
00:30:29,625 --> 00:30:31,208
our relationship has gotten worse.
434
00:30:33,958 --> 00:30:37,750
Was there something different about
this fight compared to the others?
435
00:30:38,625 --> 00:30:40,708
It was our biggest fight.
436
00:30:47,000 --> 00:30:48,916
According to each of you,
437
00:30:50,375 --> 00:30:52,708
how bad has it been lately?
438
00:30:53,916 --> 00:30:55,458
Um, we…
439
00:30:55,541 --> 00:30:57,000
Ambar gets angry more easily.
440
00:31:01,458 --> 00:31:04,583
That's because you always avoid talking
whenever we have a problem.
441
00:31:04,666 --> 00:31:07,500
I don't want to make things worse.
442
00:31:09,875 --> 00:31:11,791
Has that been going on for the past month?
443
00:31:12,666 --> 00:31:14,375
-Yes.
-No.
444
00:31:17,416 --> 00:31:19,791
It's been going on for years.
445
00:31:21,958 --> 00:31:26,083
Before we continue,
446
00:31:26,166 --> 00:31:27,916
can we rewind just a little bit?
447
00:31:28,000 --> 00:31:31,875
Can you tell me the reason
behind the big fight?
448
00:31:31,958 --> 00:31:33,750
There's nothing to tell.
449
00:31:36,375 --> 00:31:38,125
It was all my fault.
450
00:31:40,166 --> 00:31:42,166
It wasn't Ambar's fault.
451
00:31:44,500 --> 00:31:46,166
It wasn't anybody else's fault.
452
00:31:49,666 --> 00:31:52,291
Gilang, I see that you feel guilty.
453
00:31:53,583 --> 00:31:57,208
What makes you feel that you're guilty?
454
00:32:04,541 --> 00:32:05,458
I'm sorry.
455
00:32:14,583 --> 00:32:16,500
-Sorry about this.
-It's okay.
456
00:32:23,250 --> 00:32:26,083
How long are you going to keep
running away from our problems?
457
00:32:38,208 --> 00:32:39,958
I can't do this.
458
00:32:42,875 --> 00:32:45,500
I'd rather talk about our problems
with each other,
459
00:32:45,583 --> 00:32:47,125
not with a stranger.
460
00:32:47,208 --> 00:32:48,916
Oh, is that why you'd rather
talk to your mother
461
00:32:49,000 --> 00:32:51,458
about all of our problems,
about my mother?
462
00:32:51,541 --> 00:32:52,708
Listen, Ambar.
463
00:32:53,916 --> 00:32:55,791
If I had told you…
464
00:32:58,458 --> 00:33:01,208
about how your mother
constantly asks me for money,
465
00:33:02,458 --> 00:33:05,666
would we really have had
any other choice than to help?
466
00:33:37,666 --> 00:33:38,666
Gilang.
467
00:34:12,916 --> 00:34:16,625
We can really explore this further.
468
00:34:18,291 --> 00:34:21,208
This is just a rough idea, but I think,
469
00:34:21,291 --> 00:34:24,250
it would be great to put a reflecting pool
470
00:34:24,333 --> 00:34:27,291
that can make use of
the surrounding trees.
471
00:34:27,375 --> 00:34:29,833
-What time does the place close?
-At 10:00 p.m.
472
00:34:30,958 --> 00:34:33,250
We can install some lighting too.
473
00:34:33,333 --> 00:34:37,708
Just a couple of LEDs over here,
right there, and
474
00:34:37,791 --> 00:34:38,666
there.
475
00:34:39,625 --> 00:34:41,125
That way, even at night,
476
00:34:41,791 --> 00:34:44,500
we can still see the reflection
of the trees in the water.
477
00:34:48,375 --> 00:34:51,250
Let me just measure one more thing.
478
00:34:53,750 --> 00:34:56,083
It's great. I love the idea.
479
00:34:56,166 --> 00:34:57,500
Thanks.
480
00:34:57,583 --> 00:35:01,833
Wait until you see the 3D image of it,
Kemal. It'll look great.
481
00:35:02,791 --> 00:35:05,708
I'll have my driver take you
back to your office.
482
00:35:05,791 --> 00:35:10,000
No, it's fine.
The traffic is crazy at this hour.
483
00:35:10,083 --> 00:35:12,583
I'll just take the train as usual.
484
00:35:12,666 --> 00:35:14,416
How can you like taking the train?
485
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
It's so crowded and dirty.
486
00:35:16,583 --> 00:35:18,416
Are you sure you don't want
my driver to take you home?
487
00:35:18,500 --> 00:35:21,666
Yeah, it's all good.
488
00:35:21,750 --> 00:35:24,750
Why don't you have your driver
take Yuli back home?
489
00:35:24,833 --> 00:35:26,208
Oh, Yuli is used to taking the train.
490
00:35:27,208 --> 00:35:29,208
I'll just tell my driver
to stay here then.
491
00:35:31,583 --> 00:35:33,250
So when can I get the pictures?
492
00:35:34,541 --> 00:35:35,791
Soon.
493
00:35:36,875 --> 00:35:39,416
All right, I'll be waiting
to hear from you.
494
00:35:39,500 --> 00:35:40,541
Yeah.
495
00:35:54,666 --> 00:35:56,708
-Let's just sit over there.
-Okay.
496
00:35:56,791 --> 00:36:00,291
How long have you been dating Kemal?
497
00:36:03,333 --> 00:36:04,750
About five years.
498
00:36:06,208 --> 00:36:10,875
But I've known him since high school.
499
00:36:13,541 --> 00:36:15,208
-Why?
-Nothing.
500
00:36:20,541 --> 00:36:23,541
It's just how Kemal is.
501
00:36:23,625 --> 00:36:27,500
He just seems a bit arrogant,
but he's actually nice.
502
00:36:30,500 --> 00:36:33,041
-How do you like the pottery classes?
-They're fun.
503
00:36:33,125 --> 00:36:35,083
I don't know, but for me…
504
00:36:35,875 --> 00:36:37,333
It's calming.
505
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
The teachers are great.
506
00:36:40,333 --> 00:36:41,708
Ambar is fun too.
507
00:36:46,916 --> 00:36:50,083
When Ambar first took up pottery,
she said the same thing.
508
00:36:50,166 --> 00:36:51,458
Really?
509
00:36:51,541 --> 00:36:53,375
Fun and calming.
510
00:36:53,458 --> 00:36:55,916
-Just like what you said.
-Is that so?
511
00:36:57,875 --> 00:37:00,791
Why did you start taking pottery classes?
512
00:37:00,875 --> 00:37:03,958
Well, I got fired
from my job four months ago.
513
00:37:05,291 --> 00:37:09,083
I tried applying for several jobs.
514
00:37:09,166 --> 00:37:11,958
None of them called back.
I got so stressed.
515
00:37:13,083 --> 00:37:16,375
But then, at the same time,
516
00:37:16,458 --> 00:37:20,000
Kemal said he needed someone
to help with the renovations.
517
00:37:22,833 --> 00:37:28,208
So I used my severance pay
to take different lessons.
518
00:37:29,916 --> 00:37:32,541
I tried learning how to make sushi.
519
00:37:32,625 --> 00:37:35,666
-Oh?
-I tried yoga too.
520
00:37:36,333 --> 00:37:38,583
Oh, and I even tried currency trading.
521
00:37:39,750 --> 00:37:41,791
No, I wasn't good at it.
522
00:37:42,416 --> 00:37:47,125
That last one was a complete bust.
523
00:37:47,208 --> 00:37:51,000
I have no talent for trading.
524
00:37:51,083 --> 00:37:55,458
And then, just a month ago,
525
00:37:55,541 --> 00:37:59,416
I was scrolling through Instagram,
526
00:38:00,166 --> 00:38:02,250
and I found Ambar's account.
527
00:38:03,375 --> 00:38:04,958
I applied.
528
00:38:05,041 --> 00:38:06,791
And I loved it.
529
00:38:06,875 --> 00:38:08,291
Since then,
530
00:38:09,000 --> 00:38:10,541
I feel like
531
00:38:11,583 --> 00:38:13,250
my life has changed.
532
00:38:14,291 --> 00:38:15,458
It's funny.
533
00:38:16,958 --> 00:38:20,583
A short amount of time
534
00:38:20,666 --> 00:38:22,291
can change so many things.
535
00:38:24,208 --> 00:38:25,500
But sometimes
536
00:38:26,791 --> 00:38:31,875
the longest time can't change
even the smallest of things.
537
00:38:40,250 --> 00:38:43,208
After that,we started getting closer, Auntie.
538
00:38:43,875 --> 00:38:46,000
I don't know why, but I felt…
539
00:38:47,666 --> 00:38:51,708
I felt comfortable around him.
540
00:39:02,791 --> 00:39:04,583
Auntie Yuli!
541
00:39:07,375 --> 00:39:09,041
Please braid my hair!
542
00:39:13,666 --> 00:39:15,458
So, how is it going?
543
00:39:15,541 --> 00:39:17,166
The project with Gilang.
544
00:39:17,250 --> 00:39:21,250
Oh, Kemal is thrilled with Gilang's ideas.
545
00:39:21,333 --> 00:39:23,791
He sent the design yesterday.
546
00:39:23,875 --> 00:39:27,250
It's beautiful. I think we're starting
to work on it this week.
547
00:39:28,958 --> 00:39:30,083
I'm glad to hear that.
548
00:39:33,291 --> 00:39:35,416
But it must be nice to be you.
549
00:39:36,208 --> 00:39:38,250
Having a husband like Gilang.
550
00:39:39,333 --> 00:39:41,958
I bet the garden at your house
is beautiful, right?
551
00:39:42,041 --> 00:39:43,291
All lush and green.
552
00:39:51,708 --> 00:39:54,250
Come, come here!
553
00:39:54,333 --> 00:39:56,250
I have to go now, Yuli.
554
00:39:56,333 --> 00:39:57,458
You're leaving?
555
00:39:57,541 --> 00:39:59,333
Yeah. Bagas, Ayu!
556
00:39:59,416 --> 00:40:00,666
Thank you, Auntie.
557
00:40:00,750 --> 00:40:02,333
Don't bite the rope.
558
00:40:04,125 --> 00:40:05,666
What is it, Mom?
559
00:40:07,416 --> 00:40:09,166
Your dad is on his way home.
560
00:40:09,250 --> 00:40:12,083
-He brought food.
-Food?
561
00:40:12,166 --> 00:40:14,166
Did you tell him?
562
00:40:15,708 --> 00:40:18,625
Bagas got punished at school
today, Auntie.
563
00:40:18,708 --> 00:40:19,791
-Stop it.
-Ayu.
564
00:40:19,875 --> 00:40:23,916
-He didn't do his homework.
-Ayu, stop it!
565
00:40:24,000 --> 00:40:25,375
-Sorry about this.
-It's okay.
566
00:40:25,458 --> 00:40:26,750
-See you around.
-Okay.
567
00:40:26,833 --> 00:40:28,750
-Bye, Auntie!
-Bye-bye!
568
00:40:28,833 --> 00:40:30,958
-Bye.
-Take care.
569
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
If you have trouble with homework,
570
00:40:37,958 --> 00:40:40,291
you can ask me or Mom.
571
00:40:41,625 --> 00:40:44,458
I can't believe you skipped
your homework three times.
572
00:40:45,625 --> 00:40:47,958
Your mother had to go to school for this.
573
00:40:58,000 --> 00:41:00,125
Bagas, take it easy, okay?
574
00:41:02,083 --> 00:41:06,458
The doctor said if you're stressed,
the itching will get worse.
575
00:41:10,291 --> 00:41:12,000
Come here.
576
00:41:20,666 --> 00:41:23,083
Hey, I want a hug too!
577
00:41:23,625 --> 00:41:25,291
Hey, you.
578
00:41:25,375 --> 00:41:26,416
Come here!
579
00:41:27,208 --> 00:41:29,583
-What are you doing?
-Who cares?
580
00:41:30,833 --> 00:41:34,750
That's enough. That's enough!
581
00:41:41,833 --> 00:41:43,333
Let's eat, before it gets cold.
582
00:41:44,833 --> 00:41:46,750
-Come on, Dad!
-Let's go.
583
00:41:56,208 --> 00:41:58,916
After my brother got married,
584
00:41:59,000 --> 00:42:01,291
he moved to Germany with his wife.
585
00:42:01,375 --> 00:42:03,750
Two years ago, they got divorced.
586
00:42:03,833 --> 00:42:07,458
Rian now has to take care of his two kids.
587
00:42:10,333 --> 00:42:12,375
He doesn't know anyone there.
588
00:42:13,208 --> 00:42:15,208
He doesn't even have a stable job.
589
00:42:17,416 --> 00:42:21,083
And he's too ashamed
to come back to Indonesia.
590
00:42:22,791 --> 00:42:28,125
That's why my mom secretly asked
for money from Gilang.
591
00:42:29,333 --> 00:42:31,583
My mom would never tell me.
592
00:42:31,666 --> 00:42:35,500
She knows that if she does, I will say no.
593
00:42:36,583 --> 00:42:38,916
And to make things worse,
594
00:42:39,000 --> 00:42:43,541
Gilang chose to tell his mother about it.
595
00:42:43,625 --> 00:42:45,416
And several times,
596
00:42:46,416 --> 00:42:49,416
he even borrowed
his mother's money for this.
597
00:42:49,500 --> 00:42:52,916
When we were visiting my in-laws,
598
00:42:53,000 --> 00:42:54,833
Gilang's mother accidentally let it slip.
599
00:42:57,291 --> 00:42:59,666
And when we got home, I asked Gilang.
600
00:43:00,666 --> 00:43:02,333
I kept asking him.
601
00:43:04,375 --> 00:43:05,583
Eventually, he admitted it.
602
00:43:06,416 --> 00:43:07,916
And I was furious.
603
00:43:08,750 --> 00:43:11,625
What made you so angry?
604
00:43:14,958 --> 00:43:16,833
I'm aware
605
00:43:16,916 --> 00:43:20,125
that he's just trying to help my family.
606
00:43:24,333 --> 00:43:25,875
But I'm disappointed.
607
00:43:27,333 --> 00:43:29,000
Why didn't he just
608
00:43:30,000 --> 00:43:33,750
tell me everything in the first place?
609
00:43:35,625 --> 00:43:40,208
He never tells me anything
and he never involves me in anything.
610
00:43:42,375 --> 00:43:44,208
Not even when it comes to problems
611
00:43:45,625 --> 00:43:47,583
with my own family.
612
00:43:48,291 --> 00:43:49,583
I feel…
613
00:43:50,250 --> 00:43:52,458
I feel like a fool.
614
00:43:54,250 --> 00:43:56,750
He acts as if everything is okay.
615
00:43:57,708 --> 00:44:01,125
But he's actually carrying
the burden of my family.
616
00:44:02,791 --> 00:44:05,875
But what breaks my heart the most is,
617
00:44:07,625 --> 00:44:10,500
we've been married for ten years,
618
00:44:10,583 --> 00:44:12,125
but I have never
619
00:44:14,291 --> 00:44:17,250
felt like I am treated like his wife.
620
00:44:22,500 --> 00:44:25,416
Is it wrong for me
621
00:44:27,333 --> 00:44:29,500
to want to be involved in his life?
622
00:44:29,583 --> 00:44:32,875
In every problem he faces?
623
00:44:35,458 --> 00:44:40,125
We can face whatever problems
we have together.
624
00:44:44,458 --> 00:44:48,666
Have you ever told him
about these worries?
625
00:44:48,750 --> 00:44:53,375
There are a lot of our problems
that are left unsolved
626
00:44:53,458 --> 00:44:56,208
because he chooses
627
00:44:56,291 --> 00:44:58,083
to bottle things up
628
00:44:58,166 --> 00:45:02,458
or walk away from a conversation.
629
00:45:04,375 --> 00:45:05,458
Then…
630
00:45:06,875 --> 00:45:10,541
how do you feel
when he chooses to be silent?
631
00:45:10,625 --> 00:45:13,375
Or when he just leaves the conversation?
632
00:45:13,458 --> 00:45:15,125
Exhausted.
633
00:45:18,208 --> 00:45:24,958
I hate being the one who constantly
demands things in this relationship.
634
00:45:27,750 --> 00:45:30,583
I ended up hating myself.
635
00:45:32,958 --> 00:45:35,625
When the big fight happened,
636
00:45:37,083 --> 00:45:38,541
were the children there?
637
00:45:47,083 --> 00:45:48,083
Bagas.
638
00:45:48,166 --> 00:45:50,166
Bagas, it's your turn.
639
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
So, Bagas heard you fighting?
640
00:45:55,000 --> 00:45:57,291
What am I supposed to do?
641
00:46:00,791 --> 00:46:02,125
I don't want…
642
00:46:02,208 --> 00:46:03,708
Bagas, go on.
643
00:46:04,791 --> 00:46:07,750
I don't want my children to suffer.
644
00:46:09,958 --> 00:46:11,875
Do I just keep quiet?
645
00:46:14,416 --> 00:46:18,291
Staying silent is just as dangerous
as screaming at each other, Ambar.
646
00:46:19,083 --> 00:46:22,166
Besides, nothing good ever comes out of
647
00:46:22,250 --> 00:46:26,333
repressing your anger or disappointment.
648
00:46:29,625 --> 00:46:32,500
Do you still love your husband?
649
00:46:40,791 --> 00:46:42,708
Bagas, come on.
650
00:46:43,791 --> 00:46:46,583
The one outside is automatic.
Just turn on the tap.
651
00:46:47,166 --> 00:46:48,083
Mom?
652
00:46:55,041 --> 00:46:59,833
I heard you're working on a project
at Auntie Rima's house.
653
00:46:59,916 --> 00:47:01,416
So I came over.
654
00:47:01,500 --> 00:47:04,625
I mean, you wouldn't have got this project
if it weren't for me.
655
00:47:04,708 --> 00:47:06,333
I got you something to eat.
656
00:47:06,416 --> 00:47:08,375
Why didn't you call first?
657
00:47:09,000 --> 00:47:11,125
I could have come over
to your house later.
658
00:47:11,208 --> 00:47:14,333
When have you ever
picked up my calls lately?
659
00:47:17,125 --> 00:47:18,458
Why did you come here?
660
00:47:20,666 --> 00:47:22,166
Ambar's mother.
661
00:47:23,041 --> 00:47:26,041
Is she still asking you
to do things for her?
662
00:47:26,708 --> 00:47:28,625
Gilang, I'm serious.
663
00:47:28,708 --> 00:47:31,458
I regret telling you everything.
664
00:47:31,541 --> 00:47:35,916
I didn't tell you about Ambar's mother
so you can take it out on Ambar.
665
00:47:36,000 --> 00:47:37,750
Are you mad at me?
666
00:47:38,291 --> 00:47:40,416
I just wanted to protect you.
667
00:47:40,500 --> 00:47:42,500
Protect me from who?
668
00:47:42,583 --> 00:47:45,250
Anyone who wants to take advantage of you.
669
00:47:45,833 --> 00:47:47,666
Including your mother-in-law.
670
00:47:49,208 --> 00:47:50,166
Mom.
671
00:47:51,500 --> 00:47:54,458
I'm not a little boy anymore
who needs protection.
672
00:47:55,375 --> 00:47:56,750
I will deal with it myself.
673
00:47:57,875 --> 00:48:02,041
From now on, I want to fix my
marital problems on my own.
674
00:48:02,125 --> 00:48:06,500
Hi, Rima! Yes, I'm at your house now.
675
00:48:07,875 --> 00:48:12,041
Checking up on my son at work.
676
00:48:12,125 --> 00:48:14,500
All right, all right. I got it.
677
00:48:14,583 --> 00:48:17,000
Should I come inside? Okay.
678
00:48:45,625 --> 00:48:47,875
WE'RE STILL ON FOR TOMORROW, RIGHT?
679
00:48:53,416 --> 00:48:55,416
What's his name?
680
00:48:56,333 --> 00:48:58,625
Do I really have to tell you his name?
681
00:48:58,708 --> 00:49:00,541
Not really.
682
00:49:02,208 --> 00:49:04,625
His name is Giraffe.
683
00:49:09,666 --> 00:49:12,125
Gosh. And?
684
00:49:13,041 --> 00:49:19,541
When did you realize you had
fallen in love with Mr. Giraffe?
685
00:49:23,333 --> 00:49:24,291
Gilang.
686
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
Hey.
687
00:49:29,750 --> 00:49:34,583
I was just saying, it's okay
if you want to cancel today's meeting.
688
00:49:34,666 --> 00:49:36,666
Seriously, I can call Kemal right now.
689
00:49:36,750 --> 00:49:39,541
No, sorry. It's okay.
690
00:49:39,625 --> 00:49:41,916
I was just distracted.
691
00:49:44,541 --> 00:49:46,250
You have a lot on your mind, huh?
692
00:50:00,375 --> 00:50:01,708
What's your favorite animal?
693
00:50:01,791 --> 00:50:03,833
-What?
-Your favorite animal.
694
00:50:03,916 --> 00:50:05,666
-Giraffes.
-Giraffes?
695
00:50:05,750 --> 00:50:07,791
-I don't know.
-Wait, what?
696
00:50:07,875 --> 00:50:09,500
-I asked you a question.
-It's a random answer!
697
00:50:09,583 --> 00:50:11,416
I don't have a favorite animal.
698
00:50:12,083 --> 00:50:13,166
Why?
699
00:50:15,125 --> 00:50:17,125
-This is so random.
-Yeah?
700
00:50:17,208 --> 00:50:19,166
If a giraffe
701
00:50:20,291 --> 00:50:21,625
drinks tea,
702
00:50:22,666 --> 00:50:23,666
then
703
00:50:24,541 --> 00:50:28,750
how long will it take for the tea
to reach its stomach?
704
00:50:30,833 --> 00:50:32,166
I don't know.
705
00:50:32,250 --> 00:50:36,000
Come on, let's try and count from
the moment the tea enters its mouth.
706
00:50:36,083 --> 00:50:39,708
One, two, three…
707
00:50:39,791 --> 00:50:42,541
-Why are we doing this?
-To get your mind off of things!
708
00:50:42,625 --> 00:50:44,791
-Refresh your mind.
-Okay.
709
00:50:44,875 --> 00:50:46,833
-A distraction.
-Sorry I'm late.
710
00:50:46,916 --> 00:50:49,916
-Kemal, come here.
-Traffic's bad around here.
711
00:50:52,458 --> 00:50:55,000
Don't your clients hate
coming all the way here?
712
00:50:56,750 --> 00:50:59,833
Do you want to drink something?
713
00:50:59,916 --> 00:51:00,750
Later.
714
00:51:00,833 --> 00:51:02,958
About what we discussed over text…
715
00:51:03,041 --> 00:51:05,125
Can we move up the timeline a bit?
716
00:51:05,208 --> 00:51:07,125
That's the thing.
717
00:51:07,208 --> 00:51:09,875
-I was just telling Yuli about it.
-Listen.
718
00:51:09,958 --> 00:51:12,041
My father is coming
to Indonesia next month.
719
00:51:12,125 --> 00:51:13,708
He wants to see the restaurant.
720
00:51:13,791 --> 00:51:16,125
Why didn't you tell me?
721
00:51:16,208 --> 00:51:17,500
Can you do it?
722
00:51:22,375 --> 00:51:26,083
Kemal, I think we need to talk about this.
723
00:51:26,166 --> 00:51:29,000
Yuli, can you please stop interrupting me
when I'm talking to Gilang?
724
00:51:29,083 --> 00:51:31,166
Besides, you were supposed
to take care of this.
725
00:51:34,416 --> 00:51:35,750
I'll move up the timeline.
726
00:51:35,833 --> 00:51:36,916
Really?
727
00:51:37,458 --> 00:51:39,083
-If you need extra…
-I don't.
728
00:51:40,083 --> 00:51:41,250
No need.
729
00:51:41,333 --> 00:51:42,458
You sure?
730
00:51:45,708 --> 00:51:47,750
-Where's the restroom?
-Out the back.
731
00:51:49,541 --> 00:51:50,583
I'll be right back.
732
00:51:56,083 --> 00:51:58,500
A minute and a half.
733
00:52:01,166 --> 00:52:02,250
What's that?
734
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Well…
735
00:52:04,875 --> 00:52:07,250
I think it'll take a minute and a half
736
00:52:07,333 --> 00:52:10,791
for the tea to reach a giraffe's stomach.
737
00:52:17,250 --> 00:52:20,041
-That's what this is?
-I was counting.
738
00:52:20,125 --> 00:52:21,458
Seriously?
739
00:52:22,666 --> 00:52:24,791
Hey, if these bags are open,
740
00:52:24,875 --> 00:52:27,666
you need to tie them up again so
the cement won't get wet, okay?
741
00:52:27,750 --> 00:52:30,166
Or use these, come on.
742
00:52:30,250 --> 00:52:32,291
Put that one at the edge.
743
00:52:34,583 --> 00:52:36,333
The plant, at the edge.
744
00:52:40,541 --> 00:52:41,625
Right at the corner.
745
00:52:42,375 --> 00:52:43,750
-Hey.
-Oh.
746
00:52:43,833 --> 00:52:45,458
-Have some coffee.
-Thanks.
747
00:52:46,666 --> 00:52:49,458
-Is this normal?
-What?
748
00:52:49,541 --> 00:52:52,083
Working, even in this weather.
749
00:52:53,083 --> 00:52:56,875
Well, you know how tight the deadline is.
750
00:52:57,500 --> 00:53:01,333
I'm sorry.
751
00:53:01,416 --> 00:53:05,541
Why are you sorry? It's fine.
It's not even raining that hard.
752
00:53:05,625 --> 00:53:08,791
It's just a light drizzle.
753
00:53:09,750 --> 00:53:14,000
Just a light drizzle, but it'd be
pretty bad if it happened every day.
754
00:53:14,083 --> 00:53:16,708
If it happened every day,
Bogor would be the City of Drizzle.
755
00:53:21,250 --> 00:53:23,541
It does sound more romantic.
756
00:53:30,416 --> 00:53:31,833
Is it okay?
757
00:53:31,916 --> 00:53:33,541
Yeah, it's perfect.
758
00:53:34,333 --> 00:53:35,375
The bittersweet.
759
00:53:36,625 --> 00:53:37,666
The moment.
760
00:53:40,458 --> 00:53:41,291
And the person.
761
00:53:45,750 --> 00:53:50,250
One, two, three, four, five.
There are five people here. Perfect.
762
00:53:52,833 --> 00:53:55,000
That's so corny.
763
00:53:55,583 --> 00:53:57,083
I got it from you.
764
00:53:58,208 --> 00:53:59,833
Come on.
765
00:53:59,916 --> 00:54:02,958
Very funny.
766
00:54:03,875 --> 00:54:05,541
You're regretting these jokes, right?
767
00:54:05,625 --> 00:54:07,750
-Kind of.
-What I meant was…
768
00:54:07,833 --> 00:54:10,875
-It's sweet. Very refreshing.
-Okay.
769
00:54:37,541 --> 00:54:39,208
Where did it rain?
770
00:54:39,291 --> 00:54:40,458
Bogor.
771
00:54:41,583 --> 00:54:43,083
I went to Yuli's boyfriend's café.
772
00:54:47,333 --> 00:54:49,416
I saw Ms. Kartika again today.
773
00:55:00,958 --> 00:55:02,708
Why didn't you ask me to go?
774
00:55:03,666 --> 00:55:06,083
Would you have gone if I'd asked you?
775
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
You still want to do it, right?
776
00:55:11,250 --> 00:55:15,458
Well, you decide
if you still want to do it.
777
00:55:20,416 --> 00:55:21,458
All right.
778
00:55:22,666 --> 00:55:24,250
So how did it go?
779
00:55:31,000 --> 00:55:32,666
About my mother and your mother.
780
00:55:35,625 --> 00:55:39,875
Actually, when you told me
that you had informed your mother,
781
00:55:39,958 --> 00:55:42,083
about my mom, and about…
782
00:55:43,208 --> 00:55:47,250
I'll admit,
I was being ridiculous the other day.
783
00:55:51,125 --> 00:55:52,375
I promise.
784
00:55:53,041 --> 00:55:55,875
From now on,
I will distance myself from your mom,
785
00:55:58,291 --> 00:56:01,833
and I won't tell my mom anything else.
786
00:56:03,541 --> 00:56:05,625
Do you really think
787
00:56:06,833 --> 00:56:09,916
that avoiding both our mothers
788
00:56:12,250 --> 00:56:13,750
will solve all of our problems?
789
00:56:19,875 --> 00:56:21,000
Gilang.
790
00:56:23,208 --> 00:56:27,083
I think the root of our problem
is more fundamental.
791
00:56:33,291 --> 00:56:36,083
Is that what Ms. Kartika told you today?
792
00:56:42,291 --> 00:56:44,791
Do you even think of me as your wife?
793
00:56:45,708 --> 00:56:48,875
Why are you doing this again, Ambar?
794
00:56:51,666 --> 00:56:53,916
You just love putting me in a tough spot.
795
00:56:55,083 --> 00:56:57,333
I said I was sorry.
796
00:56:58,666 --> 00:57:01,291
Do you know what our problem is?
797
00:57:02,750 --> 00:57:04,583
Are you sleeping on the sofa again?
798
00:57:04,666 --> 00:57:06,333
All right, what is our problem?
799
00:57:06,416 --> 00:57:08,916
-There's a lot!
-Okay, like what?
800
00:57:09,000 --> 00:57:12,958
Besides, do you really want to fix
all our problems tonight?
801
00:57:13,041 --> 00:57:14,500
Is that even possible?
802
00:57:14,583 --> 00:57:16,416
Getting a marriage counselor
doesn't do anything either.
803
00:57:16,500 --> 00:57:19,208
-You're not taking this seriously.
-You didn't even ask me to come.
804
00:57:19,291 --> 00:57:22,416
If I'd asked you to come,
would you still walk away like this?
805
00:57:23,416 --> 00:57:24,458
See.
806
00:57:24,541 --> 00:57:25,958
You're always assuming.
807
00:57:26,041 --> 00:57:28,166
You already have this image of me.
808
00:57:28,250 --> 00:57:30,541
Aren't you doing exactly the same thing?
Caught up in your own thoughts.
809
00:57:31,125 --> 00:57:35,166
"Ambar doesn't want me to see her mom."
"Ambar would do this, do that." Right?
810
00:57:35,958 --> 00:57:38,041
Is it wrong for me
to send money to your mother?
811
00:57:38,125 --> 00:57:40,708
Is it wrong for me to help your family?
812
00:57:40,791 --> 00:57:43,750
I told you I would stop.
I won't do it again.
813
00:57:43,833 --> 00:57:45,250
Look how you're reacting right now.
814
00:57:45,333 --> 00:57:46,583
You're mad again.
815
00:57:46,666 --> 00:57:48,666
So what do you want?
816
00:57:48,750 --> 00:57:50,750
You don't know, or you don't want to know?
817
00:57:50,833 --> 00:57:51,875
Hey.
818
00:57:52,625 --> 00:57:54,333
Keep your voice down, okay?
819
00:58:02,250 --> 00:58:03,333
Right, just keep running away!
820
00:58:56,833 --> 00:58:58,750
Is it done yet, Dad?
821
00:58:58,833 --> 00:59:00,125
Almost done, sweetie.
822
00:59:00,208 --> 00:59:01,208
Okay.
823
00:59:08,208 --> 00:59:09,708
Morning, Mom.
824
00:59:09,791 --> 00:59:10,875
Morning.
825
00:59:12,458 --> 00:59:14,291
Why aren't you guys ready?
826
00:59:14,375 --> 00:59:16,708
-Dad is making omelets.
-Yeah.
827
00:59:18,375 --> 00:59:20,875
You can eat after you shower.
You're gonna be late.
828
00:59:20,958 --> 00:59:22,958
Aw, Mom.
829
00:59:23,041 --> 00:59:24,166
Come on, sweetie.
830
00:59:24,250 --> 00:59:25,833
Okay. Let's go.
831
00:59:32,125 --> 00:59:34,125
Where did you sleep last night?
832
00:59:34,208 --> 00:59:35,291
At the office.
833
00:59:38,500 --> 00:59:39,833
I'm sorry. Last night…
834
00:59:40,416 --> 00:59:42,000
Let's drop it, Ambar.
835
00:59:42,083 --> 00:59:43,583
I'm going to take a shower.
836
00:59:43,666 --> 00:59:45,166
I'll drive the kids to school.
837
00:59:54,416 --> 00:59:55,458
GOOD MORNING, GILANG.
838
00:59:55,541 --> 00:59:58,083
SORRY, I FELL ASLEEP LAST NIGHT.
I WAS EXHAUSTED. WHY DID YOU CALL?
839
01:00:02,875 --> 01:00:04,500
That's cute.
840
01:00:04,583 --> 01:00:07,375
-What is that?
-These are two ice creams.
841
01:00:07,458 --> 01:00:10,708
And then this is the seller and the cart.
842
01:00:10,791 --> 01:00:12,708
Is that right?
843
01:00:12,791 --> 01:00:14,083
Let me see.
844
01:00:14,166 --> 01:00:15,791
What do you think? I just made it.
845
01:00:15,875 --> 01:00:18,875
Why is it purple and pink?
846
01:00:18,958 --> 01:00:21,875
The purple one is blueberry and the pink…
847
01:00:21,958 --> 01:00:24,541
Ayu. Why are you sitting there?
848
01:00:25,375 --> 01:00:26,750
It's okay, Ambar.
849
01:00:27,541 --> 01:00:30,208
Yeah, I like the company.
850
01:00:34,291 --> 01:00:35,375
What are you painting?
851
01:00:41,375 --> 01:00:44,250
Raindrops, I think.
852
01:00:45,541 --> 01:00:50,125
Mom, I told Auntie Yuli to come
to my soccer game.
853
01:00:50,208 --> 01:00:51,250
Is that okay?
854
01:00:51,916 --> 01:00:53,291
You'll come, right?
855
01:00:58,333 --> 01:00:59,583
Sure.
856
01:00:59,666 --> 01:01:03,291
-Don't miss it.
-Hello? Yes, Dina?
857
01:01:03,375 --> 01:01:06,666
Let's grab a cup of coffee.I'm done with my meetings.
858
01:01:06,750 --> 01:01:07,958
I'm still at the workshop.
859
01:01:08,958 --> 01:01:10,916
The kids are here too.
860
01:01:11,000 --> 01:01:12,666
Then bring them along.
861
01:01:16,333 --> 01:01:18,333
What is it?
862
01:01:18,416 --> 01:01:21,500
Nothing. I don't feel like going anywhere.
863
01:01:21,583 --> 01:01:24,750
Then tell me about it.
864
01:01:24,833 --> 01:01:25,875
Now.
865
01:01:32,041 --> 01:01:32,958
Dina.
866
01:01:33,541 --> 01:01:34,791
Ambar.
867
01:01:39,791 --> 01:01:41,583
Gilang slept at the office last night.
868
01:01:42,375 --> 01:01:43,833
What? Did you kick him out?
869
01:01:43,916 --> 01:01:45,041
No.
870
01:01:45,625 --> 01:01:46,625
Did you guys fight?
871
01:01:48,833 --> 01:01:49,750
And?
872
01:01:49,833 --> 01:01:53,041
Why? What happened?
873
01:01:53,125 --> 01:01:54,750
I don't know.
874
01:01:54,833 --> 01:01:55,916
What do you mean?
875
01:01:56,500 --> 01:01:58,458
He came home this morning.
876
01:01:59,083 --> 01:02:02,208
What? And then what happened?
877
01:02:02,291 --> 01:02:04,875
Nothing happened.
878
01:02:04,958 --> 01:02:08,208
That doesn't sound likenothing to me, Ambar.
879
01:02:47,958 --> 01:02:49,750
If it's empty, throw it away.
880
01:03:01,333 --> 01:03:04,750
It's their turn right now.
881
01:03:04,833 --> 01:03:06,583
Look, it's Ayu!
882
01:03:06,666 --> 01:03:08,250
Come on!
883
01:03:08,333 --> 01:03:11,041
Keep going.
884
01:03:11,708 --> 01:03:13,125
You got this!
885
01:03:13,208 --> 01:03:15,416
-She hasn't played yet.
-She will soon.
886
01:03:15,500 --> 01:03:17,250
-Good luck!
-Hi!
887
01:03:17,333 --> 01:03:19,625
Sorry I'm late. What's the score?
888
01:03:20,708 --> 01:03:22,041
Still 0-0.
889
01:03:24,125 --> 01:03:25,625
This is my friend, Dina.
890
01:03:25,708 --> 01:03:28,041
Oh, hello.
891
01:03:28,125 --> 01:03:30,333
-I'm Yuli.
-Dina.
892
01:03:33,666 --> 01:03:34,916
Who is she?
893
01:03:35,750 --> 01:03:36,958
One of my students.
894
01:03:37,750 --> 01:03:39,458
What's your student doing here?
895
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Come on.
896
01:03:42,416 --> 01:03:43,791
Look!
897
01:03:44,708 --> 01:03:47,250
Ayu! Go, Ayu!
898
01:03:47,333 --> 01:03:48,666
-You got this!
-Hey.
899
01:03:48,750 --> 01:03:50,833
No, it's fine, sit down.
900
01:03:50,916 --> 01:03:52,666
-Right on time, huh?
-Yeah.
901
01:03:54,375 --> 01:03:57,208
Ayu! Get it, Ayu!
902
01:03:57,708 --> 01:03:59,125
Shoot, Ayu!
903
01:04:07,583 --> 01:04:09,500
-That was so cool!
-Did you see that goal?
904
01:04:09,583 --> 01:04:11,833
I know, it was awesome.
905
01:04:13,625 --> 01:04:15,916
Good job, Ayu!
906
01:04:17,833 --> 01:04:18,875
You're amazing, Ayu.
907
01:04:18,958 --> 01:04:20,750
-That was a great pass.
-I know.
908
01:04:20,833 --> 01:04:22,750
-You were great.
-Thanks.
909
01:04:22,833 --> 01:04:26,083
-See you later.
-Bye!
910
01:04:28,333 --> 01:04:30,250
Where have you been?
911
01:04:31,458 --> 01:04:33,333
I was with my friends.
912
01:04:33,416 --> 01:04:35,083
Why were you with friends?
913
01:04:35,166 --> 01:04:36,666
-Excuse me.
-Yes?
914
01:04:36,750 --> 01:04:38,041
We're out of orange juice.
915
01:04:38,958 --> 01:04:41,083
That's okay, I'll just have water then.
916
01:04:41,166 --> 01:04:42,833
Auntie, you can share mine.
917
01:04:44,875 --> 01:04:47,291
It's okay, I already ordered water.
918
01:04:47,375 --> 01:04:48,833
It's okay, just drink this.
919
01:04:49,541 --> 01:04:50,958
Ayu.
920
01:04:51,041 --> 01:04:52,041
Auntie.
921
01:04:52,125 --> 01:04:54,291
-Ayu!
-Auntie!
922
01:04:54,375 --> 01:04:56,125
It's fine, Yuli, just drink it.
923
01:05:00,208 --> 01:05:01,583
Really?
924
01:05:01,666 --> 01:05:05,250
All right then. Thank you, sweetie!
925
01:05:05,333 --> 01:05:07,333
-Sure.
-Cutie.
926
01:05:07,416 --> 01:05:09,000
Good job.
927
01:05:10,708 --> 01:05:11,916
So we're sharing this?
928
01:05:12,000 --> 01:05:13,916
-Of course.
-Together.
929
01:05:20,916 --> 01:05:22,625
Where is Mom going?
930
01:05:32,291 --> 01:05:35,916
Do you think something's going on
between Yuli and Gilang?
931
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
I don't know.
932
01:05:41,958 --> 01:05:46,208
-Are they close?
-I don't know.
933
01:05:46,291 --> 01:05:48,250
Please stop crying.
934
01:05:51,125 --> 01:05:54,250
Gosh, don't cry, okay? Calm down.
935
01:05:54,333 --> 01:05:58,041
Calm down.
It's probably just in your head.
936
01:06:10,333 --> 01:06:13,291
-I don't want my kids to see me like this.
-Yes, I know.
937
01:06:13,375 --> 01:06:15,125
You look fine.
938
01:06:21,708 --> 01:06:22,708
It's okay.
939
01:06:26,875 --> 01:06:28,625
Where did Mom go, Dad?
940
01:06:28,708 --> 01:06:30,291
What's taking her so long?
941
01:06:37,541 --> 01:06:39,583
Oh, there she is.
942
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
Mom, where did you go?
943
01:06:43,583 --> 01:06:45,375
What took you so long?
944
01:06:45,458 --> 01:06:47,208
I had to pee.
945
01:06:55,083 --> 01:06:57,791
Uh, I think I should go now.
946
01:06:57,875 --> 01:06:58,875
-Aw…
-Really?
947
01:06:59,458 --> 01:07:02,083
Good. Should have left earlier.
948
01:07:05,291 --> 01:07:09,541
I'm going to meet Kemal.
He told me he was in Jakarta.
949
01:07:09,625 --> 01:07:12,041
Auntie Yuli, where are you going?
950
01:07:12,125 --> 01:07:13,666
-I gotta go home.
-Take care.
951
01:07:13,750 --> 01:07:16,833
All right, bye, everyone.
952
01:07:16,916 --> 01:07:18,250
-Bye, Auntie Yuli!
-Take care, Yuli.
953
01:07:18,333 --> 01:07:19,458
Okay, bye!
954
01:07:30,625 --> 01:07:32,500
Why don't you answer that?
955
01:07:35,958 --> 01:07:37,250
It's fine.
956
01:07:38,125 --> 01:07:39,333
I'll call him back later.
957
01:07:42,000 --> 01:07:43,458
You mean when I'm not around?
958
01:07:49,500 --> 01:07:53,250
I'm gonna ask Gilang to speed up
the work at the restaurant.
959
01:07:53,333 --> 01:07:55,291
What?
960
01:07:55,375 --> 01:07:58,208
They're already working faster
than the initial schedule.
961
01:07:58,291 --> 01:08:01,041
Well, I want them to work even faster.
962
01:08:02,416 --> 01:08:05,166
Kemal, Gilang has…
963
01:08:05,250 --> 01:08:07,083
A lot of projects.
964
01:08:11,083 --> 01:08:13,250
But I want this project to end soon.
965
01:08:14,875 --> 01:08:17,125
Once the garden is done,
966
01:08:17,208 --> 01:08:19,208
everything will be done.
967
01:08:21,791 --> 01:08:23,583
Including us.
968
01:08:27,875 --> 01:08:29,000
What do you mean?
969
01:08:29,083 --> 01:08:30,416
Yuli.
970
01:08:31,291 --> 01:08:33,791
Let me just remind you.
971
01:08:33,875 --> 01:08:36,333
Gilang has a wife.
972
01:08:36,958 --> 01:08:39,000
His wife is your pottery teacher, right?
973
01:08:43,000 --> 01:08:44,250
I feel bad for her.
974
01:08:51,958 --> 01:08:55,250
{\an8}YULI, I DON'T KNOW WHAT HAPPENED,
BUT I FEEL LIKE IT'S MY FAULT.
975
01:08:55,333 --> 01:08:57,500
{\an8}I CAN'T STOP THINKING ABOUT IT.
WHATEVER IT IS, I'M SORRY.
976
01:09:07,666 --> 01:09:09,416
-Ayu!
-One sec!
977
01:09:09,500 --> 01:09:13,541
-Ayu, Bagas, that's enough.
-Look, you used up all the battery.
978
01:09:13,625 --> 01:09:16,750
-Why can't I borrow it?
-Bagas, give it to her.
979
01:09:16,833 --> 01:09:18,500
So annoying.
980
01:09:24,625 --> 01:09:28,625
Dad, Bagas won't let me borrow his phone.
981
01:09:29,791 --> 01:09:32,833
Dad! It's Bagas!
982
01:09:33,458 --> 01:09:35,708
-Where is he?
-Dad, Grandma is here.
983
01:09:35,791 --> 01:09:39,250
-Grandma!
-Hi, gorgeous!
984
01:09:39,333 --> 01:09:40,250
Mom.
985
01:09:46,250 --> 01:09:48,625
What are you doing here
early in the morning?
986
01:09:48,708 --> 01:09:52,250
It's my birthday today.
Is nobody gonna wish me a happy birthday?
987
01:09:52,333 --> 01:09:53,875
Right. Bagas, Ayu.
988
01:09:53,958 --> 01:09:55,583
-Say happy birthday.
-Go on.
989
01:09:55,666 --> 01:09:57,208
-Happy birthday, Grandma!
-Happy birthday, Grandma!
990
01:09:59,708 --> 01:10:02,375
Let me take you to school today, okay?
991
01:10:02,458 --> 01:10:03,500
-Yay!
-All right?
992
01:10:03,583 --> 01:10:06,125
But, you have to eat breakfast first.
993
01:10:06,208 --> 01:10:07,583
Let's go.
994
01:10:10,000 --> 01:10:11,458
Thank you.
995
01:10:13,791 --> 01:10:15,375
Yes, thank you.
996
01:10:17,250 --> 01:10:19,916
I'll take the kids to school today,
is that okay?
997
01:10:21,208 --> 01:10:23,666
I'm not asking
for any other present this time.
998
01:10:23,750 --> 01:10:25,625
Just this.
999
01:10:27,083 --> 01:10:28,166
Okay.
1000
01:10:28,250 --> 01:10:30,166
I'm gonna have breakfast with them.
1001
01:10:30,750 --> 01:10:32,333
-Have a seat.
-Okay.
1002
01:10:35,333 --> 01:10:39,125
-I'm sorry I forgot your birthday.
-It's all right.
1003
01:10:39,208 --> 01:10:41,208
Did you sleep on the sofa?
1004
01:10:41,291 --> 01:10:43,208
No, I just fell asleep here.
1005
01:10:44,166 --> 01:10:45,291
Mom.
1006
01:10:46,500 --> 01:10:47,791
Gilang.
1007
01:10:48,833 --> 01:10:50,791
You're very kind.
1008
01:10:50,875 --> 01:10:53,291
You've helped me a lot.
1009
01:10:53,375 --> 01:10:57,500
And I know how much you love Ambar.
1010
01:10:57,583 --> 01:10:59,958
Which is why I'm staying
out of your problems.
1011
01:11:03,625 --> 01:11:05,083
But don't worry.
1012
01:11:05,791 --> 01:11:07,958
I won't let anyone else know about it.
1013
01:11:08,041 --> 01:11:11,583
What matters is that you can solve
this problem on your own.
1014
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Let anyone know about what?
1015
01:11:16,208 --> 01:11:18,250
You and Ambar's student.
1016
01:11:26,250 --> 01:11:29,333
-How's the food? Good?
-Yummy, Grandma.
1017
01:11:55,666 --> 01:11:56,708
I'm off to work.
1018
01:12:04,583 --> 01:12:05,708
Is that new?
1019
01:12:09,083 --> 01:12:10,166
It's yours.
1020
01:12:11,000 --> 01:12:12,375
You've never used it.
1021
01:12:12,458 --> 01:12:13,500
Did you forget?
1022
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
You haven't had coffee.
1023
01:12:27,000 --> 01:12:28,125
Tea is fine.
1024
01:12:39,083 --> 01:12:40,125
Let me.
1025
01:12:54,666 --> 01:12:56,500
What else did you tell your mother?
1026
01:12:57,916 --> 01:12:59,250
About what?
1027
01:12:59,333 --> 01:13:01,208
About us.
1028
01:13:05,541 --> 01:13:07,125
I didn't tell her anything.
1029
01:13:09,083 --> 01:13:10,583
What did she say?
1030
01:13:14,208 --> 01:13:15,541
Your mother acts
1031
01:13:16,833 --> 01:13:18,625
like she knows everything.
1032
01:13:22,000 --> 01:13:23,625
Doesn't your mother know everything too?
1033
01:13:26,791 --> 01:13:28,750
Your mother even knows about Yuli.
1034
01:13:41,041 --> 01:13:42,541
What about Yuli?
1035
01:13:45,583 --> 01:13:50,000
She thinks something is going on
between me and Yuli.
1036
01:13:51,625 --> 01:13:57,916
For the first time ever,
you're willing to talk about our problems,
1037
01:13:58,833 --> 01:14:00,708
And it's because of Yuli?
1038
01:14:02,791 --> 01:14:05,375
Why would your mom
say something like that?
1039
01:14:05,958 --> 01:14:07,875
Where have you been all this time?
1040
01:14:07,958 --> 01:14:09,791
Answer me first.
1041
01:14:12,250 --> 01:14:14,500
Why should I?
1042
01:14:16,833 --> 01:14:18,541
You never answer mine.
1043
01:14:19,708 --> 01:14:22,833
-Ambar…
-It doesn't matter how she found out.
1044
01:14:23,458 --> 01:14:27,625
The question is, do you really have
something going on with Yuli?
1045
01:14:27,708 --> 01:14:29,625
Yuli did nothing wrong.
1046
01:14:30,666 --> 01:14:32,208
That's not an answer.
1047
01:14:35,000 --> 01:14:36,500
Are you dating her?
1048
01:14:38,291 --> 01:14:39,958
No, Ambar.
1049
01:14:41,666 --> 01:14:43,791
Are you crazy? Why would you say that?
1050
01:14:43,875 --> 01:14:46,875
If it's not true, then why do you have
to know how my mother found out?
1051
01:14:46,958 --> 01:14:48,125
Why are you panicking?
1052
01:14:48,208 --> 01:14:52,000
Why does everyone think there's something
between me and Yuli?
1053
01:14:52,083 --> 01:14:54,250
Maybe because everyone
can see right through you.
1054
01:14:54,333 --> 01:14:55,708
See what?
1055
01:14:57,791 --> 01:14:59,333
I'm just thinking about
how Yuli would feel.
1056
01:14:59,416 --> 01:15:01,583
Stop saying her name.
1057
01:15:03,458 --> 01:15:05,375
I've been trying so hard.
1058
01:15:05,458 --> 01:15:08,916
So hard to find the root of our problems.
1059
01:15:09,000 --> 01:15:10,916
I even went to a marriage counselor.
1060
01:15:11,000 --> 01:15:13,208
I went through everything in my head.
1061
01:15:13,291 --> 01:15:15,000
All while protecting
our children's feelings.
1062
01:15:15,541 --> 01:15:16,791
And yours.
1063
01:15:18,041 --> 01:15:20,833
And all you care about
is that woman's feelings!
1064
01:15:20,916 --> 01:15:23,916
You're not the only one suffering
in this house, Ambar.
1065
01:15:24,000 --> 01:15:25,666
I'm trying to find a solution too.
1066
01:15:28,166 --> 01:15:29,375
Then where is it?
1067
01:15:32,833 --> 01:15:35,625
You think I can focus on that now?
While we're arguing like this?
1068
01:15:35,708 --> 01:15:37,833
You seem perfectly fine
going back and forth to Bogor.
1069
01:15:37,916 --> 01:15:39,375
For work!
1070
01:15:39,458 --> 01:15:43,041
And I do it for you, and for the kids.
1071
01:15:45,583 --> 01:15:47,708
You are always so quick to judge.
1072
01:15:47,791 --> 01:15:51,166
If you don't want me to judge you,
then speak up. Say something!
1073
01:15:51,250 --> 01:15:53,083
Stop running away!
Instead, what did you do?
1074
01:15:53,166 --> 01:15:54,875
You go running into another woman's arms.
1075
01:15:54,958 --> 01:15:57,416
I'm stressed out thinking
about all this on my own!
1076
01:15:57,500 --> 01:15:58,708
Always.
1077
01:15:59,333 --> 01:16:02,833
You always think that you're the only one
stressing out about this.
1078
01:16:03,625 --> 01:16:05,458
That you're the only one
who thinks about the house.
1079
01:16:05,541 --> 01:16:07,166
You're the only one
thinking about the kids.
1080
01:16:07,250 --> 01:16:08,541
You're the only one tired…
1081
01:16:08,625 --> 01:16:10,041
I am tired!
1082
01:16:11,083 --> 01:16:12,416
I am exhausted!
1083
01:16:21,125 --> 01:16:23,000
Stop overreacting.
1084
01:16:23,083 --> 01:16:25,250
Do you really want to ruin our marriage?
1085
01:16:25,333 --> 01:16:26,458
Me?
1086
01:16:27,541 --> 01:16:29,708
You're the one who's ruining our marriage.
1087
01:16:29,791 --> 01:16:32,958
-Stop blaming me for everything…
-No, listen to me.
1088
01:16:33,041 --> 01:16:34,000
We.
1089
01:16:34,583 --> 01:16:35,500
I.
1090
01:16:35,583 --> 01:16:40,666
I have been trying to fix our problems
while you run away to that woman.
1091
01:16:40,750 --> 01:16:44,083
-You're the one who tore us apart.
-I didn't do anything!
1092
01:16:44,166 --> 01:16:46,875
Exactly. That's where you went wrong.
1093
01:16:46,958 --> 01:16:49,791
You never do anything. You just run.
Run from everything.
1094
01:16:50,333 --> 01:16:54,166
You never face your own problems.
You never could.
1095
01:16:54,250 --> 01:16:58,625
-Never!
-Stop saying I haven't done anything!
1096
01:16:58,708 --> 01:17:00,583
-No, you can never do anything.
-Say that one more time…
1097
01:17:00,666 --> 01:17:01,958
I will slap you!
1098
01:17:07,416 --> 01:17:08,666
Can you?
1099
01:17:10,875 --> 01:17:11,791
Can you?
1100
01:17:13,000 --> 01:17:14,041
Go ahead.
1101
01:17:16,416 --> 01:17:17,708
Go on.
1102
01:17:18,333 --> 01:17:23,041
Hit me!
1103
01:17:23,125 --> 01:17:24,625
Stop!
1104
01:19:11,041 --> 01:19:12,625
-See you tomorrow.
-Okay.
1105
01:19:14,041 --> 01:19:16,166
Mom's not here yet, Ayu?
1106
01:19:16,250 --> 01:19:18,750
I don't know. I haven't seen her car.
1107
01:19:20,291 --> 01:19:21,875
Let's just sit down.
1108
01:19:21,958 --> 01:19:23,208
Okay.
1109
01:19:32,708 --> 01:19:34,833
MS. RINI, BAGAS' TEACHER
1110
01:19:49,541 --> 01:19:51,916
Yes? Yes, ma'am.
1111
01:19:52,000 --> 01:19:54,166
I am on my way right now.
1112
01:20:07,416 --> 01:20:09,000
Ma'am, I'm so sorry.
1113
01:20:09,875 --> 01:20:12,000
Thanks for waiting with them.
1114
01:20:18,541 --> 01:20:19,750
I'm so sorry.
1115
01:20:22,625 --> 01:20:23,833
It's okay.
1116
01:20:47,958 --> 01:20:49,333
I don't get it.
1117
01:20:52,333 --> 01:20:54,583
Why do people still want to get married?
1118
01:20:56,666 --> 01:20:57,583
For love?
1119
01:21:06,666 --> 01:21:08,500
I'm sorry to bother you at work.
1120
01:21:12,333 --> 01:21:14,750
I don't know who else to talk to.
1121
01:21:14,833 --> 01:21:16,333
It's okay.
1122
01:21:18,083 --> 01:21:20,208
I don't understand…
1123
01:21:23,875 --> 01:21:26,541
How did my mother find out about Yuli?
1124
01:21:28,125 --> 01:21:29,875
I've never told anyone anything.
1125
01:21:30,791 --> 01:21:32,541
You're the only one who knows.
1126
01:21:37,416 --> 01:21:39,125
-Dina.
-Yeah?
1127
01:21:41,375 --> 01:21:42,333
Did you…?
1128
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
You didn't…
1129
01:21:47,791 --> 01:21:49,208
Seriously?
1130
01:21:50,375 --> 01:21:52,416
Your mother was worried sick.
1131
01:21:53,291 --> 01:21:58,875
She kept asking me and calling me
about you. I'm so sorry, Ambar.
1132
01:22:04,458 --> 01:22:06,000
You're unbelievable.
1133
01:22:06,083 --> 01:22:07,166
Ambar.
1134
01:22:25,250 --> 01:22:29,125
Lately, I've been asking myselfthis question over and over.
1135
01:22:33,291 --> 01:22:36,750
Why did I decide to marry Gilang?
1136
01:22:49,000 --> 01:22:52,250
And funnily enough, I can't remember why.
1137
01:22:58,875 --> 01:23:00,708
How do you know
1138
01:23:03,500 --> 01:23:06,250
if a couple still has hope?
1139
01:23:07,875 --> 01:23:10,041
And when they're beyond saving?
1140
01:23:12,625 --> 01:23:16,958
Of all of the couples who come here,
1141
01:23:17,041 --> 01:23:22,000
not all of them
hope to fix their marriage.
1142
01:23:22,083 --> 01:23:25,791
Some only want validation
1143
01:23:25,875 --> 01:23:28,750
for their decision to get divorced.
1144
01:23:28,833 --> 01:23:34,333
I'm here not to save people's marriages.
1145
01:23:35,000 --> 01:23:38,458
I'm here to help each of you
1146
01:23:38,541 --> 01:23:42,125
to find the happiness that you need.
1147
01:23:43,041 --> 01:23:46,833
Should you stay together?
1148
01:23:46,916 --> 01:23:48,833
Should you split?
1149
01:23:48,916 --> 01:23:51,875
You're the only ones who know.
You're the ones who experience it.
1150
01:23:52,541 --> 01:23:53,958
You decide.
1151
01:23:55,083 --> 01:23:56,208
Not me.
1152
01:23:57,541 --> 01:23:58,500
So…
1153
01:24:00,125 --> 01:24:01,958
When do we know
1154
01:24:04,000 --> 01:24:07,750
if it's time to stop trying?
1155
01:24:09,666 --> 01:24:14,041
Is it as simple as knowing when
we're not happy anymore?
1156
01:24:17,083 --> 01:24:18,250
Listen, Ambar.
1157
01:24:18,333 --> 01:24:21,333
Holding on to a marriage
1158
01:24:22,375 --> 01:24:24,666
is something that you do for life.
1159
01:24:25,916 --> 01:24:32,416
It begins when the two of you
make your vows.
1160
01:24:34,625 --> 01:24:37,375
Even if you do part ways,
1161
01:24:38,666 --> 01:24:42,041
there are still a lot of things
to fight for together.
1162
01:24:42,125 --> 01:24:47,208
But if that's the happiness that you need…
1163
01:25:16,291 --> 01:25:17,458
Hi, Gilang.
1164
01:25:17,541 --> 01:25:19,166
Hey, Kemal.
1165
01:25:19,250 --> 01:25:20,708
Thanks for coming.
1166
01:25:20,791 --> 01:25:22,458
Thanks for inviting me.
1167
01:25:22,541 --> 01:25:26,208
Not all gardens I design
get a grand opening like this.
1168
01:25:29,208 --> 01:25:30,166
Is that your father?
1169
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
Yeah.
1170
01:25:35,083 --> 01:25:37,666
I know what Yuli is saying
to him right now.
1171
01:25:39,416 --> 01:25:41,000
"I'm sorry.
1172
01:25:41,083 --> 01:25:43,375
Even though I am no longer
dating your son,
1173
01:25:43,458 --> 01:25:47,375
I promise I will keep in touch with you."
1174
01:25:51,125 --> 01:25:53,791
Yuli must've told you
that we broke up, right?
1175
01:25:53,875 --> 01:25:54,916
No.
1176
01:25:55,666 --> 01:25:56,625
Really?
1177
01:25:57,833 --> 01:25:58,916
I thought she did.
1178
01:26:19,291 --> 01:26:21,916
Are you all right?
1179
01:26:33,833 --> 01:26:35,666
Are you?
1180
01:26:36,291 --> 01:26:37,833
-What?
-Are you okay?
1181
01:26:39,791 --> 01:26:43,875
You seem to be very distracted.
1182
01:26:44,916 --> 01:26:47,875
I think I've always been distracted
since the first time we met.
1183
01:26:48,958 --> 01:26:50,166
Right.
1184
01:26:58,041 --> 01:27:02,916
Why don't I just get off at Blok M?
1185
01:27:03,000 --> 01:27:05,833
It's pretty close to my place.
1186
01:27:05,916 --> 01:27:09,125
Oh, didn't I tell you?
1187
01:27:10,833 --> 01:27:12,541
I'm going to the office.
1188
01:27:15,541 --> 01:27:18,333
That's fine, I'll just…
1189
01:27:18,416 --> 01:27:22,958
I'll go with you to your office,
and from there,
1190
01:27:23,041 --> 01:27:25,041
I'll just order a ride.
1191
01:27:25,125 --> 01:27:26,458
All right, okay.
1192
01:27:29,833 --> 01:27:32,583
What are you doing at work so late??
1193
01:27:33,583 --> 01:27:39,666
Actually, I've been sleeping at work
two nights in a row now.
1194
01:27:52,208 --> 01:27:55,041
I'm gonna order a bike ride now.
1195
01:27:56,166 --> 01:27:58,500
Why don't you just get a taxi?
1196
01:27:58,583 --> 01:28:00,208
It's really late.
1197
01:28:00,291 --> 01:28:02,291
You're right, a taxi would be better.
1198
01:28:02,958 --> 01:28:04,791
Do you want to wait inside?
1199
01:28:06,500 --> 01:28:07,666
-All right.
-Okay.
1200
01:28:15,583 --> 01:28:16,833
-Thank you.
-After you.
1201
01:28:23,958 --> 01:28:25,125
Is that…?
1202
01:28:27,250 --> 01:28:28,375
Ambar.
1203
01:28:34,458 --> 01:28:36,000
Ambar!
1204
01:28:41,000 --> 01:28:42,541
Ambar!
1205
01:28:42,625 --> 01:28:44,416
Ambar, roll down the window!
1206
01:28:44,500 --> 01:28:46,166
Ambar, please.
1207
01:28:46,250 --> 01:28:48,083
Ambar, let's just talk about this. Ambar.
1208
01:28:48,166 --> 01:28:51,666
Ambar, can you open the window? Ambar!
1209
01:29:34,458 --> 01:29:35,416
I can explain.
1210
01:29:35,958 --> 01:29:37,125
I want a divorce.
1211
01:31:31,375 --> 01:31:32,541
Did Ambar
1212
01:31:34,291 --> 01:31:36,208
get the wrong idea?
1213
01:31:43,041 --> 01:31:44,333
You should go home.
1214
01:31:47,541 --> 01:31:51,333
I can help explain everything
to Ambar if you want.
1215
01:31:51,416 --> 01:31:52,750
I can talk to her.
1216
01:31:58,250 --> 01:31:59,875
Ambar wants a divorce.
1217
01:32:13,041 --> 01:32:14,541
She wants a divorce.
1218
01:32:22,958 --> 01:32:25,250
I don't want to lose her.
1219
01:32:27,750 --> 01:32:29,750
I'm not ready to lose her.
1220
01:32:31,166 --> 01:32:33,458
I don't want to lose the kids.
1221
01:32:36,333 --> 01:32:38,083
What should I do?
1222
01:32:46,708 --> 01:32:48,000
What should I do?
1223
01:32:57,416 --> 01:32:59,833
I don't know what to do.
1224
01:33:05,166 --> 01:33:07,833
It hurts so much, but…
1225
01:33:10,083 --> 01:33:13,750
What else can I do? I don't even know.
1226
01:33:18,583 --> 01:33:20,958
What are you hoping for now?
1227
01:33:23,791 --> 01:33:25,958
Do you want them to get divorced or…?
1228
01:33:26,750 --> 01:33:27,666
No.
1229
01:33:30,291 --> 01:33:32,500
I don't know, Auntie.
1230
01:33:33,333 --> 01:33:35,583
I don't even know what I want.
1231
01:33:38,500 --> 01:33:41,666
But I feel a lot better
after talking to you.
1232
01:33:42,750 --> 01:33:44,291
Thank you, Auntie.
1233
01:33:45,333 --> 01:33:47,166
Thank you for what?
1234
01:33:48,375 --> 01:33:50,541
I've just been listening to you.
1235
01:33:54,916 --> 01:33:59,166
Actually, I rarely listen to stories
that are told from…
1236
01:33:59,250 --> 01:34:00,208
The bad side?
1237
01:34:02,083 --> 01:34:03,458
Yuli.
1238
01:34:03,541 --> 01:34:06,166
I've never considered you a bad person.
1239
01:34:08,750 --> 01:34:09,708
It's just that
1240
01:34:11,041 --> 01:34:15,375
you fell in love with the wrong person.
1241
01:34:17,875 --> 01:34:20,208
You're just hurting yourself.
1242
01:34:28,291 --> 01:34:32,541
Honestly, Ambar, I feel so bad
for what has happened.
1243
01:34:32,625 --> 01:34:36,041
How did it end up like this?
1244
01:34:36,125 --> 01:34:37,541
It's not your fault.
1245
01:34:40,750 --> 01:34:42,500
It was bound to happen.
1246
01:34:44,625 --> 01:34:47,291
But are you sure? I mean…
1247
01:34:47,375 --> 01:34:48,541
divorce?
1248
01:34:49,625 --> 01:34:53,708
Don't you want to try working it out
through mediation first?
1249
01:34:57,583 --> 01:34:59,833
Thanks for accepting my apology.
1250
01:34:59,916 --> 01:35:00,875
Yeah.
1251
01:35:04,958 --> 01:35:08,458
Promise me that you'll call me
if you need anything, okay?
1252
01:35:09,583 --> 01:35:11,208
Promise?
1253
01:35:11,291 --> 01:35:12,375
I promise.
1254
01:35:12,458 --> 01:35:14,208
-You do?
-Yes.
1255
01:35:19,750 --> 01:35:21,500
-Drive safe.
-Okay.
1256
01:35:38,958 --> 01:35:39,916
Hey, Bagas.
1257
01:35:40,000 --> 01:35:42,083
-Where's your sister?
-Right there.
1258
01:35:45,750 --> 01:35:46,875
Come on, Auntie!
1259
01:36:21,791 --> 01:36:24,791
Have they showered yet?
1260
01:36:26,250 --> 01:36:27,541
Bagas and Ayu.
1261
01:36:29,875 --> 01:36:31,291
What do you want?
1262
01:36:31,375 --> 01:36:32,916
Make it quick.
1263
01:36:36,916 --> 01:36:38,125
I…
1264
01:36:38,208 --> 01:36:40,458
You want to talk about
your relationship with Gilang?
1265
01:36:41,750 --> 01:36:43,083
How are you guys?
1266
01:36:46,000 --> 01:36:47,458
I admit…
1267
01:36:50,375 --> 01:36:52,541
that I did fall in love with Gilang.
1268
01:36:54,666 --> 01:36:58,333
But there was never a place
for me in his heart, and…
1269
01:37:00,250 --> 01:37:02,458
there never will be.
1270
01:37:09,166 --> 01:37:13,583
I fell in love with a man
who loves his wife so dearly.
1271
01:37:17,375 --> 01:37:19,750
What am I supposed to say?
1272
01:37:19,833 --> 01:37:21,375
I just want to apologize.
1273
01:37:22,541 --> 01:37:25,833
For letting my feelings go this far.
1274
01:37:27,583 --> 01:37:30,000
And for falling for the wrong person,
to the point that you
1275
01:37:30,958 --> 01:37:32,250
got the wrong idea.
1276
01:37:38,666 --> 01:37:41,500
There's nothing special
about our relationship
1277
01:37:43,666 --> 01:37:44,833
except for my feelings
1278
01:37:45,541 --> 01:37:46,833
for Gilang.
1279
01:37:49,291 --> 01:37:53,000
You asked me how Gilang was, right?
1280
01:37:56,958 --> 01:37:58,625
He's broken.
1281
01:38:01,916 --> 01:38:03,916
He's not the only one broken.
1282
01:38:19,750 --> 01:38:21,166
Well, then.
1283
01:38:23,250 --> 01:38:24,375
I should go.
1284
01:38:45,666 --> 01:38:46,625
Maybe…
1285
01:38:49,375 --> 01:38:54,416
You might think that I know nothing,
or that I'm overstepping saying this,
1286
01:38:55,500 --> 01:38:57,000
but I know…
1287
01:39:01,125 --> 01:39:03,208
that you don't have to go down this path.
1288
01:39:16,541 --> 01:39:17,500
Goodbye.
1289
01:39:32,750 --> 01:39:35,833
SOUTH JAKARTA DISTRICT COURT
1290
01:39:52,208 --> 01:39:53,166
Dad?
1291
01:40:03,708 --> 01:40:04,916
I've missed you.
1292
01:40:09,208 --> 01:40:11,583
Are you going to sleep here tonight?
1293
01:40:40,041 --> 01:40:42,250
How can I convince you
1294
01:40:42,333 --> 01:40:45,041
and make you believe me
1295
01:40:45,125 --> 01:40:47,000
when I say there's nothing
between me and Yuli?
1296
01:40:50,333 --> 01:40:53,000
That's not the only reason
why I filed for a divorce.
1297
01:40:55,125 --> 01:40:57,708
You don't love me anymore, is that it?
1298
01:41:03,958 --> 01:41:06,000
Marriage
1299
01:41:06,083 --> 01:41:08,625
is not just based on love, Gilang.
1300
01:41:10,541 --> 01:41:12,500
I've just had enough.
1301
01:41:14,208 --> 01:41:18,583
I'm tired of being the only one
who cares about this relationship.
1302
01:41:21,500 --> 01:41:25,833
Of being the only one
who tries to fix every problem.
1303
01:41:27,583 --> 01:41:28,833
I can't do it anymore.
1304
01:41:30,291 --> 01:41:31,708
I'm sorry.
1305
01:41:32,583 --> 01:41:34,416
I truly am.
1306
01:41:35,583 --> 01:41:37,666
Maybe my way was wrong.
1307
01:41:41,375 --> 01:41:44,166
I just wanted to make you
and the kids happy.
1308
01:41:46,833 --> 01:41:47,916
Gilang.
1309
01:41:48,500 --> 01:41:51,375
Do you really think that we're happy now?
1310
01:41:57,208 --> 01:41:58,583
Are you happy?
1311
01:42:08,958 --> 01:42:12,208
Why should we hold on to this marriage
if neither of us is happy?
1312
01:42:17,083 --> 01:42:19,125
Please, don't leave me.
1313
01:42:21,875 --> 01:42:24,125
Ambar, please don't leave me.
1314
01:42:25,833 --> 01:42:30,791
I don't want to wake up one day and find
out that I'm no longer your husband.
1315
01:42:36,041 --> 01:42:39,333
If you don't want to get divorced
just because you're afraid of losing me
1316
01:42:39,416 --> 01:42:41,000
or losing the kids…
1317
01:42:41,083 --> 01:42:44,291
Ambar. Please.
1318
01:42:47,333 --> 01:42:48,583
I'm sorry.
1319
01:42:53,291 --> 01:42:57,041
I think it's best
if you don't come to court.
1320
01:42:59,500 --> 01:43:01,875
The sooner we get this done, the better.
1321
01:43:12,250 --> 01:43:13,583
Thank you.
1322
01:43:16,791 --> 01:43:17,916
For everything.
1323
01:44:02,083 --> 01:44:04,000
-Bagas?-Yeah?
1324
01:44:04,083 --> 01:44:06,375
When is Dad coming home?
1325
01:44:07,458 --> 01:44:08,583
I don't know.
1326
01:44:09,458 --> 01:44:11,583
Maybe he's busy with work.
1327
01:44:12,250 --> 01:44:13,166
Oh.
1328
01:44:13,750 --> 01:44:15,833
But he will come home, right?
1329
01:44:16,833 --> 01:44:17,750
Yes.
1330
01:44:19,041 --> 01:44:21,958
I miss him.
1331
01:44:22,041 --> 01:44:24,500
Me too.
1332
01:45:42,666 --> 01:45:46,541
Once again, I apologize, ma'am.
1333
01:45:46,625 --> 01:45:47,625
It's all right.
1334
01:45:48,916 --> 01:45:54,291
Bagas. Hey. Don't do it again, okay?
1335
01:45:55,083 --> 01:45:56,250
Think of your mother.
1336
01:45:59,000 --> 01:46:00,083
Excuse me.
1337
01:46:22,833 --> 01:46:23,833
Let's go home.
1338
01:46:25,416 --> 01:46:28,041
Why aren't you mad at me like last time?
1339
01:46:31,166 --> 01:46:33,041
You already apologized.
1340
01:46:34,333 --> 01:46:36,875
That's not fair! If you can forgive me,
1341
01:46:36,958 --> 01:46:38,708
then why can't you forgive Dad?
1342
01:46:38,791 --> 01:46:40,541
I feel sorry for him.
1343
01:47:00,000 --> 01:47:01,166
Bagas!
1344
01:47:15,708 --> 01:47:21,083
{\an8}GILANG & AMBAR'S BACKYARD
1345
01:47:21,166 --> 01:47:23,458
Why is my name there?You're the one who did the sketch.
1346
01:47:23,541 --> 01:47:28,166
Well, we made it together. Do you like it?
1347
01:47:29,500 --> 01:47:31,041
I love it.
1348
01:47:31,125 --> 01:47:33,333
I'm going to put some plants here.
1349
01:47:33,416 --> 01:47:37,541
Right over there,
and then two chairs for us to sit.
1350
01:47:37,625 --> 01:47:41,125
We can have coffee, and the staghorn fern
1351
01:47:41,208 --> 01:47:42,833
goes here.
1352
01:47:42,916 --> 01:47:44,916
I can't wait to see this.
1353
01:47:50,000 --> 01:47:51,125
I'll start working on it.
1354
01:47:56,000 --> 01:47:57,333
And over here…
1355
01:47:58,875 --> 01:47:59,791
Yes, Dina?
1356
01:48:00,916 --> 01:48:02,666
Yeah, I'm about to leave.
1357
01:48:02,750 --> 01:48:04,125
I'm picking up the kids first.
1358
01:48:08,250 --> 01:48:09,458
Thank you.
1359
01:48:51,125 --> 01:48:52,625
-Dina!
-Ambar.
1360
01:49:00,208 --> 01:49:02,500
You two stay here with Auntie Dina, okay?
1361
01:49:10,208 --> 01:49:11,583
He came?
1362
01:49:11,666 --> 01:49:14,708
I don't know, I just got here.
1363
01:49:35,916 --> 01:49:37,083
Hold my bag.
1364
01:49:37,166 --> 01:49:38,041
Okay.
1365
01:49:39,750 --> 01:49:44,375
COURTROOM
1366
01:49:54,125 --> 01:49:56,375
-Is the plaintiff present?
-Yes, Your Honor.
1367
01:49:56,458 --> 01:49:58,666
-And the defendant?
-Present, Your Honor.
1368
01:49:58,750 --> 01:50:00,750
The case is open.
1369
01:50:03,500 --> 01:50:10,083
The court in session holds the reading
of the results of the mediation.
1370
01:50:10,166 --> 01:50:16,583
Are both parties ready?
1371
01:50:16,666 --> 01:50:17,875
They are, Your Honor.
1372
01:50:20,750 --> 01:50:23,041
On this date,
1373
01:50:23,125 --> 01:50:29,166
the result of mediation is that there is
no agreement between the two parties.
1374
01:50:31,208 --> 01:50:32,666
Sir.
1375
01:50:33,250 --> 01:50:36,208
Can I talk to my wife for a moment?
1376
01:50:36,291 --> 01:50:37,416
Of course.
1377
01:50:38,000 --> 01:50:39,791
Your Honor.
1378
01:50:39,875 --> 01:50:42,000
Permission for my client
to speak to his wife.
1379
01:50:42,083 --> 01:50:42,958
Please, go ahead.
1380
01:51:53,958 --> 01:51:55,708
I don't want to run away anymore.
1381
01:52:00,041 --> 01:52:01,958
Yesterday, you asked me
1382
01:52:03,208 --> 01:52:04,291
if I was happy.
1383
01:52:11,000 --> 01:52:13,791
I couldn't stop thinking about it.
1384
01:52:17,625 --> 01:52:19,250
And then I realized…
1385
01:52:23,291 --> 01:52:25,833
that you are the source of my happiness.
1386
01:52:31,666 --> 01:52:32,916
You.
1387
01:52:35,333 --> 01:52:36,541
Our kids.
1388
01:52:41,875 --> 01:52:44,291
If I wasn't happy then,
1389
01:52:47,500 --> 01:52:49,625
that's because I hadn't realized that yet.
1390
01:52:50,958 --> 01:52:54,625
All this time,
I've never let you be a part of my life.
1391
01:52:58,333 --> 01:52:59,458
I'm sorry.
1392
01:53:02,625 --> 01:53:05,958
I'm sorry it has taken this
to make me realize…
1393
01:53:10,625 --> 01:53:13,541
that I still want to spend
the rest of my life with you,
1394
01:53:14,916 --> 01:53:18,375
no matter how hard it will be.
1395
01:53:23,708 --> 01:53:24,666
Together.
1396
01:53:34,083 --> 01:53:36,083
I'm truly sorry.
1397
01:53:38,625 --> 01:53:43,083
I love you too much. I made a mistake.
1398
01:53:43,166 --> 01:53:46,708
Your mistake is my mistake too, Ambar.
1399
01:54:32,458 --> 01:54:34,000
Let's go home.
1400
01:54:34,083 --> 01:54:36,166
Okay. Let's go.
1401
01:54:38,208 --> 01:54:39,375
Let's go.
1402
01:55:36,500 --> 01:55:37,541
Bagas?
1403
01:55:41,125 --> 01:55:43,541
-Catch me if you can!
-Okay.
1404
01:55:43,625 --> 01:55:44,666
Honey?
1405
01:55:51,041 --> 01:55:53,208
-Here you go, honey.
-What's this?
91117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.