All language subtitles for Ncis.hawaii.S02E21.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,450 --> 00:00:09,014 What's the problem, Don? 2 00:00:09,019 --> 00:00:10,815 We were supposed to get welcome mai tais. 3 00:00:10,820 --> 00:00:12,851 Brochure said "upon arrival". 4 00:00:12,856 --> 00:00:14,586 I'm sure someone can get you one. 5 00:00:14,591 --> 00:00:15,820 You see the line at the bar? 6 00:00:15,825 --> 00:00:18,356 Hey, relax. We made it. 7 00:00:18,361 --> 00:00:20,792 We're just gonna kick back and finally unwind. 8 00:00:20,797 --> 00:00:24,196 Everyone, move back immediately! 9 00:00:24,201 --> 00:00:26,732 Clear the place out! Move folks, move. Out the way. 10 00:00:26,737 --> 00:00:28,171 HPD coming through. 11 00:00:35,745 --> 00:00:37,481 HPD! Hands where I can see 'em. 12 00:00:38,648 --> 00:00:39,716 Easy, now. 13 00:00:45,360 --> 00:00:52,860 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 14 00:00:54,699 --> 00:00:57,763 We got reports of gunshots. Who alerted you to them? 15 00:00:57,768 --> 00:00:59,999 - No one did. - Okay. Then how did you get in here, 16 00:01:00,004 --> 00:01:01,667 Special Agent Tennant? 17 00:01:01,672 --> 00:01:04,003 I was invited... by the victim. 18 00:01:04,008 --> 00:01:05,838 Arrived moments after he was shot. 19 00:01:05,843 --> 00:01:07,573 Is he connected to an NCIS case? 20 00:01:07,578 --> 00:01:08,875 Not that I know of. 21 00:01:08,880 --> 00:01:10,810 It's likely the suspect's still nearby. 22 00:01:10,815 --> 00:01:15,146 Captain Akana. Special Agents Holman, Tara, NCIS. 23 00:01:15,151 --> 00:01:16,415 We're taking her with us. 24 00:01:16,420 --> 00:01:18,683 - I just have a few more questions. - Look, Captain, 25 00:01:18,688 --> 00:01:20,719 I understand you are just doing your job, 26 00:01:20,724 --> 00:01:23,121 but you checked my weapon and it hasn't been discharged. 27 00:01:23,126 --> 00:01:25,390 - So... - I'm not suggesting you killed him. 28 00:01:25,395 --> 00:01:26,964 What are you suggesting? 29 00:01:29,232 --> 00:01:30,695 Just keep us informed, okay? 30 00:01:30,700 --> 00:01:33,065 Absolutely. 31 00:01:33,070 --> 00:01:35,133 - Thanks, guys. - Sure. 32 00:01:35,138 --> 00:01:36,968 Who is he? 33 00:01:36,973 --> 00:01:39,333 Oliver Price. Called this morning, said he had intel 34 00:01:39,338 --> 00:01:40,338 for my eyes only. 35 00:01:40,343 --> 00:01:41,773 So I came. 36 00:01:41,778 --> 00:01:43,341 Without alerting the team? 37 00:01:43,346 --> 00:01:44,826 Didn't know what I'd be walking into. 38 00:01:49,219 --> 00:01:50,682 All right. 39 00:01:50,687 --> 00:01:52,250 Two in the chest, one in the head. 40 00:01:52,255 --> 00:01:54,920 No shell casings. Mozambique drill. 41 00:01:54,925 --> 00:01:57,427 Yeah, this was a professional hit. 42 00:02:00,430 --> 00:02:01,893 You never met Price before? 43 00:02:01,898 --> 00:02:03,467 I have no idea who he is. 44 00:02:05,035 --> 00:02:06,665 He knows you. 45 00:02:06,670 --> 00:02:08,739 Or at least a version of you. 46 00:02:10,273 --> 00:02:12,871 - Who the hell is Jane Padilla? - It's an old alias. 47 00:02:12,876 --> 00:02:14,940 It's probably from Tennant's CIA days. 48 00:02:14,945 --> 00:02:16,274 Probably? She didn't say? 49 00:02:16,279 --> 00:02:17,510 No, she wasn't in a chatty mood. 50 00:02:17,514 --> 00:02:19,045 Yeah, like she was hiding something. 51 00:02:19,049 --> 00:02:21,680 We knew she didn't kill this Oliver Price guy. 52 00:02:21,685 --> 00:02:23,548 - She's clearly in danger. - This has bad 53 00:02:23,553 --> 00:02:25,650 CIA vibes all over it. 54 00:02:25,655 --> 00:02:28,258 Eyes and ears forward, please. 55 00:02:29,693 --> 00:02:32,190 Instead of prognosticating on our boss's secrets, 56 00:02:32,195 --> 00:02:36,027 let's focus on the dead man in the hotel room. Oliver Price. 57 00:02:36,032 --> 00:02:39,130 Disgraced MI6 operative. 58 00:02:39,135 --> 00:02:40,365 Now he's freelance. 59 00:02:40,370 --> 00:02:42,701 Known for taking any job, no matter how shady. 60 00:02:42,706 --> 00:02:44,369 Price was equally unpopular 61 00:02:44,374 --> 00:02:46,238 with employers and targets alike. 62 00:02:46,243 --> 00:02:47,973 Any of these employers or targets 63 00:02:47,978 --> 00:02:50,475 - at the Bayside Inn today? - It's hard to say. 64 00:02:50,480 --> 00:02:54,117 I did get our suspect on CCTV, but it won't do much good. 65 00:02:56,185 --> 00:02:57,816 Why can't we see him clearly? 66 00:02:57,821 --> 00:03:00,385 Infrared LEDs. 67 00:03:00,390 --> 00:03:03,722 They overwhelm the photo diodes of the cameras. 68 00:03:03,727 --> 00:03:06,191 Yeah, in other words, our killer knows what he's doing. 69 00:03:06,196 --> 00:03:08,331 What's Tennant got to do with it? 70 00:03:09,432 --> 00:03:11,663 Hey. Tennant. 71 00:03:11,668 --> 00:03:13,170 She needs me in the lair. 72 00:03:20,276 --> 00:03:21,506 You're just showing up 73 00:03:21,511 --> 00:03:23,141 in all sorts of places today. 74 00:03:23,146 --> 00:03:25,110 HPD find any clues what Price wanted from me? 75 00:03:25,115 --> 00:03:27,613 You already know they haven't, and neither have Kai or Lucy. 76 00:03:27,617 --> 00:03:30,115 - What about you? - Not much. 77 00:03:30,120 --> 00:03:32,584 The killer cleaned the room out of everything of interest. 78 00:03:32,589 --> 00:03:34,091 Not everything. 79 00:03:40,429 --> 00:03:41,693 Where did you get this? 80 00:03:41,698 --> 00:03:42,827 Price's room. 81 00:03:42,832 --> 00:03:44,663 There a reason you didn't share with the team? 82 00:03:44,668 --> 00:03:48,033 I will. When I know more. 83 00:03:48,038 --> 00:03:49,638 Can you figure out what the numbers mean? 84 00:03:53,576 --> 00:03:56,346 I feel like I have to note that you're acting cagey. 85 00:03:57,914 --> 00:04:00,111 How long have we known each other? 86 00:04:00,116 --> 00:04:02,614 Long enough to notice subtle changes in your behavior, 87 00:04:02,619 --> 00:04:04,616 let alone seismic ones. What gives? 88 00:04:04,621 --> 00:04:06,818 I don't know Oliver Price. 89 00:04:06,823 --> 00:04:10,522 The passport is an old alias. 90 00:04:10,527 --> 00:04:12,529 But I don't know how he got it. 91 00:04:13,963 --> 00:04:15,599 And the rest is classified. 92 00:04:17,367 --> 00:04:19,598 I've got the highest clearance. 93 00:04:19,603 --> 00:04:21,500 This lair is a safe space. 94 00:04:22,005 --> 00:04:23,935 My jellyfish do not gossip. 95 00:04:23,940 --> 00:04:25,070 They're-they're not real. 96 00:04:25,075 --> 00:04:26,805 - Just look up the numbers. - Okay. 97 00:04:26,810 --> 00:04:28,612 Numbers. Numbers. 98 00:04:32,015 --> 00:04:33,545 Got it. 99 00:04:33,550 --> 00:04:36,148 It's routing numbers for a Venezuelan bank account. 100 00:04:36,153 --> 00:04:40,224 Any more details? Inflows, outflows, who has access? 101 00:04:41,991 --> 00:04:44,536 Got to go through FinCEN for those details. 102 00:04:44,541 --> 00:04:46,358 - You want me to? - That's procedure. 103 00:04:46,363 --> 00:04:47,959 Yeah, but do you want me to? 104 00:04:47,964 --> 00:04:49,561 Follow procedure? Yes. 105 00:04:49,566 --> 00:04:52,630 All righty. I'm submitting a request with FinCEN. 106 00:04:52,635 --> 00:04:54,204 It'll take a beat. 107 00:04:56,272 --> 00:04:58,103 Hey, out of curiosity, 108 00:04:58,708 --> 00:05:01,139 this bank account ring any bells for you? 109 00:05:01,144 --> 00:05:03,413 I don't want to say anything to compromise your position. 110 00:05:05,482 --> 00:05:06,483 That's a yes. 111 00:05:13,054 --> 00:05:14,352 Hey, Mom. 112 00:05:14,357 --> 00:05:16,855 What's most of the periodic table made out of? 113 00:05:16,860 --> 00:05:18,595 Squares. 114 00:05:19,428 --> 00:05:20,992 What? If I answer, how will you learn? 115 00:05:20,997 --> 00:05:24,596 Well, why don't we try and find out? 116 00:05:24,601 --> 00:05:26,097 Look it up in the book, baby. 117 00:05:26,102 --> 00:05:27,467 Hey, can I have some friends over? 118 00:05:27,472 --> 00:05:29,735 That's up to your dad. You guys got to go to his place tonight. 119 00:05:29,739 --> 00:05:31,003 What? Why? 120 00:05:31,008 --> 00:05:33,938 Something came up at work and let's just skip the part 121 00:05:33,943 --> 00:05:35,239 where we have an argument, okay? 122 00:05:35,244 --> 00:05:37,542 Pick up Thai on the way. 123 00:05:37,547 --> 00:05:39,282 - The good place? - Of course. 124 00:05:40,383 --> 00:05:41,918 Go get your stuff. 125 00:06:18,210 --> 00:06:19,545 _ 126 00:06:19,550 --> 00:06:21,050 _ 127 00:06:21,055 --> 00:06:22,655 _ 128 00:06:23,460 --> 00:06:28,365 _ 129 00:06:28,370 --> 00:06:30,770 _ 130 00:06:30,775 --> 00:06:32,775 _ 131 00:06:32,780 --> 00:06:34,380 _ 132 00:06:35,585 --> 00:06:39,085 _ 133 00:06:39,090 --> 00:06:40,090 _ 134 00:06:41,095 --> 00:06:42,695 _ 135 00:06:42,700 --> 00:06:45,400 _ 136 00:06:45,405 --> 00:06:46,805 _ 137 00:06:46,810 --> 00:06:48,310 _ 138 00:06:56,392 --> 00:07:00,492 First proper meal I've had in five days. 139 00:07:00,497 --> 00:07:02,532 Then you could probably use this, too. 140 00:07:07,737 --> 00:07:09,306 It's just good to be out of Syria. 141 00:07:12,909 --> 00:07:14,711 Is it as screwed as I think? 142 00:07:17,981 --> 00:07:19,583 Did you at least get Hamdi? 143 00:07:20,950 --> 00:07:22,219 No. 144 00:07:26,122 --> 00:07:27,624 And the extraction team? 145 00:07:34,430 --> 00:07:36,461 The compound was supposed to be empty. 146 00:07:36,466 --> 00:07:38,663 Hamdi and... and maybe one of his men. 147 00:07:38,668 --> 00:07:39,998 Look, it was a trap, 148 00:07:40,003 --> 00:07:42,100 - but at least you're safe. - Am I? 149 00:07:42,505 --> 00:07:45,103 Hamdi knows it was me. 150 00:07:45,108 --> 00:07:47,372 I'm compromised. 151 00:07:47,377 --> 00:07:49,040 He'll send everyone. 152 00:07:49,045 --> 00:07:51,209 Adrian, look, 153 00:07:51,214 --> 00:07:53,283 you're family, okay? 154 00:07:55,785 --> 00:07:57,415 I am here to help with next steps. 155 00:07:57,420 --> 00:07:58,922 Passage out of Cyprus. 156 00:08:04,160 --> 00:08:07,458 It's enough money to keep you comfortable and safe. 157 00:08:07,463 --> 00:08:09,532 I don't know what to say, Janey. 158 00:08:10,700 --> 00:08:13,398 It's good to know you still have my back after everything. 159 00:08:13,403 --> 00:08:15,333 That's what we do. 160 00:08:15,338 --> 00:08:16,607 For family. 161 00:08:19,909 --> 00:08:21,911 We? 162 00:08:27,984 --> 00:08:29,819 Janey. 163 00:08:34,023 --> 00:08:35,825 I hoped it would be you. 164 00:08:43,500 --> 00:08:45,497 It's really nice to see you. 165 00:08:45,502 --> 00:08:47,199 How have you been? You look good. 166 00:08:47,204 --> 00:08:48,934 I'm here to talk about Cyprus. 167 00:08:48,939 --> 00:08:51,170 I look like someone who's been in a cage for a year, 168 00:08:51,175 --> 00:08:53,005 because, you know, I have. 169 00:08:53,010 --> 00:08:54,307 Cyprus, Maggie. 170 00:08:54,312 --> 00:08:57,576 I'm not gonna lie. It has been hard, lonely. 171 00:08:57,581 --> 00:08:59,350 So tedious. 172 00:09:03,787 --> 00:09:06,457 But rightfully so. I'm paying for my sins. 173 00:09:09,827 --> 00:09:11,757 I'm not doing this. 174 00:09:11,762 --> 00:09:14,260 Yeah, but you're here, Janey. 175 00:09:14,265 --> 00:09:17,863 So either some small part of you misses me, 176 00:09:18,468 --> 00:09:21,100 or some bigger part of you needs something. 177 00:09:21,705 --> 00:09:24,174 Either way, I'm gonna need something, too. 178 00:09:26,978 --> 00:09:28,446 How are they? 179 00:09:29,780 --> 00:09:33,312 Julie is the star forward of her soccer team. 180 00:09:33,317 --> 00:09:35,581 Oh, wow. 181 00:09:35,586 --> 00:09:37,716 And Alex is going to the Naval Academy. 182 00:09:37,721 --> 00:09:39,351 Alex. 183 00:09:39,356 --> 00:09:41,186 That kid. 184 00:09:41,191 --> 00:09:43,122 God. 185 00:09:43,127 --> 00:09:45,162 He is full of surprises. 186 00:09:48,098 --> 00:09:50,629 I went through the list of associates who might 187 00:09:50,634 --> 00:09:51,634 want to harm Price. 188 00:09:51,639 --> 00:09:53,436 None of them are even remotely near Oahu. 189 00:09:53,441 --> 00:09:55,501 Yeah, I've gone through all HPD's interviews 190 00:09:55,506 --> 00:09:57,169 with hotel guests and staff. 191 00:09:57,174 --> 00:09:59,438 No witnesses, no evidence. 192 00:09:59,443 --> 00:10:00,873 Our suspect's a ghost. 193 00:10:00,878 --> 00:10:03,176 - If it wasn't so annoying... - It'd be impressive. 194 00:10:03,181 --> 00:10:04,911 Anyway, why don't you break it to Tennant, 195 00:10:04,916 --> 00:10:06,148 you know, since you're her favorite. 196 00:10:06,152 --> 00:10:08,015 I think it would have more gravitas 197 00:10:08,020 --> 00:10:10,582 coming from you, you know, her-her senior agent, so... 198 00:10:12,022 --> 00:10:13,719 Rock, paper, scissor. 199 00:10:13,724 --> 00:10:15,292 All right. 200 00:10:16,494 --> 00:10:17,890 Aah! 201 00:10:17,895 --> 00:10:19,730 - Two out of three? - No, no. Y... 202 00:10:24,235 --> 00:10:25,764 Excuse me. 203 00:10:25,769 --> 00:10:27,766 Who are you? 204 00:10:27,771 --> 00:10:30,569 Sorry. Uh, I get engrossed in my work. 205 00:10:30,574 --> 00:10:33,606 Supervisory Agent John Swift, OSP. 206 00:10:33,611 --> 00:10:36,575 OSP. That's, uh, Office of Special Projects? 207 00:10:36,580 --> 00:10:38,877 We handle gray area cases. 208 00:10:38,882 --> 00:10:41,513 For instance, Jane Tennant's involvement 209 00:10:41,518 --> 00:10:42,748 in yesterday's murder. 210 00:10:43,153 --> 00:10:44,549 Nothing special about that. 211 00:10:44,554 --> 00:10:46,351 The Hawai'i NCIS SAC 212 00:10:46,356 --> 00:10:47,987 was found standing over the body 213 00:10:47,992 --> 00:10:51,757 of a former MI6 agent, who had a copy 214 00:10:51,762 --> 00:10:54,164 of a fake passport with her photo on it. 215 00:10:55,499 --> 00:10:58,364 Probably warrants an inquiry. Plus, she's missing. 216 00:10:58,369 --> 00:11:00,399 - Uh, she's not missing. She... - Really? 217 00:11:00,404 --> 00:11:02,330 She booked a flight to Colorado last night 218 00:11:02,335 --> 00:11:03,335 and has been unreachable. 219 00:11:03,340 --> 00:11:05,504 But I'm open to your interpretation of what that means. 220 00:11:05,509 --> 00:11:07,007 Either of you know that Tennant checked in 221 00:11:07,011 --> 00:11:08,813 into ADX Florence to meet with... 222 00:11:09,947 --> 00:11:12,811 - ... you know who? - Hi. You are? 223 00:11:12,816 --> 00:11:16,415 Supervisory Agent John Swift, Office of Special Projects. 224 00:11:16,420 --> 00:11:19,385 I'm partnering in the... your investigation. 225 00:11:19,390 --> 00:11:22,288 - Investigation of Tennant? - Partnering? 226 00:11:22,293 --> 00:11:23,789 I like to think of us as partners. 227 00:11:23,794 --> 00:11:25,224 I'm senior partner. 228 00:11:25,229 --> 00:11:27,126 Now, why don't you 229 00:11:27,131 --> 00:11:29,929 fill me in 230 00:11:29,934 --> 00:11:32,402 on, uh... you know who. 231 00:11:36,374 --> 00:11:38,404 This has been a true pleasure. 232 00:11:39,009 --> 00:11:42,374 Does my heart good to know our family is doing well. 233 00:11:42,379 --> 00:11:45,616 We are no longer family, Maggie. 234 00:11:47,651 --> 00:11:49,348 I am only here because 235 00:11:49,353 --> 00:11:51,589 I do not have a choice. 236 00:11:55,526 --> 00:11:56,727 Cyprus? 237 00:12:00,097 --> 00:12:02,394 The house account that we set up 238 00:12:02,399 --> 00:12:04,296 for our old friend 239 00:12:04,301 --> 00:12:05,998 is empty, 240 00:12:06,003 --> 00:12:08,701 - so, someone knows. - Well, it wasn't me. 241 00:12:08,706 --> 00:12:11,470 As you know, I've been sort of tied up for a while. 242 00:12:11,475 --> 00:12:12,605 Then who? 243 00:12:12,610 --> 00:12:14,573 I couldn't say. 244 00:12:14,578 --> 00:12:17,643 Does the name Oliver Price mean anything to you? 245 00:12:17,648 --> 00:12:19,645 Not a thing. Only... 246 00:12:19,650 --> 00:12:23,287 you, me and Creel had access to the account. 247 00:12:26,090 --> 00:12:28,693 Well... that's it? 248 00:12:30,194 --> 00:12:31,690 This shouldn't be coming up now. 249 00:12:31,695 --> 00:12:33,492 Only three people know about this. 250 00:12:33,497 --> 00:12:36,228 One is dead, you're here, 251 00:12:36,233 --> 00:12:38,503 and I would never dredge this up. 252 00:12:40,537 --> 00:12:41,772 I'm sorry, Janey. 253 00:12:45,042 --> 00:12:46,343 For everything. 254 00:12:50,213 --> 00:12:51,944 Maggie. 255 00:12:51,949 --> 00:12:53,278 Thought you were back home. 256 00:12:53,283 --> 00:12:55,714 You don't seem happy to see me. 257 00:12:55,719 --> 00:12:57,388 Course I am. 258 00:12:58,556 --> 00:13:00,558 Kidding, Adrian. 259 00:13:02,693 --> 00:13:04,690 Our friends at the Puzzle Palace 260 00:13:04,695 --> 00:13:07,993 would like to know why this op fell one step shy 261 00:13:07,998 --> 00:13:09,561 of the Bay of Pigs. 262 00:13:09,566 --> 00:13:12,598 And you know what, frankly, so would I. 263 00:13:12,603 --> 00:13:16,035 He's claiming that he was played. 264 00:13:16,040 --> 00:13:17,207 Not claiming. 265 00:13:18,475 --> 00:13:21,873 So, we're not past denials then? 266 00:13:21,878 --> 00:13:24,576 Information was bad, my intel. 267 00:13:24,581 --> 00:13:26,512 Seven men are dead. 268 00:13:26,517 --> 00:13:28,380 Hamdi knew our team was coming. 269 00:13:28,385 --> 00:13:30,382 Knew every move they would make. 270 00:13:30,387 --> 00:13:33,252 Had militia waiting. That's more than bad intel. 271 00:13:33,257 --> 00:13:36,527 Wait. You don't think I did something. 272 00:13:38,495 --> 00:13:40,592 That's madness. 273 00:13:40,597 --> 00:13:41,994 Jane, would you just... 274 00:13:41,999 --> 00:13:43,668 We know it was you, Creel. 275 00:13:48,138 --> 00:13:49,901 Not the best time to go radio silent. 276 00:13:49,906 --> 00:13:51,203 Guess you know about my trip. 277 00:13:51,208 --> 00:13:52,371 To see Maggie Shaw? 278 00:13:52,376 --> 00:13:54,506 Yeah, 'cause it's connected to Oliver Price's murder? 279 00:13:54,511 --> 00:13:57,309 You have three agents at your disposal. What can we do? 280 00:13:57,314 --> 00:13:58,411 Nothing. 281 00:13:58,416 --> 00:14:00,451 What do you mean, nothing? 282 00:14:03,285 --> 00:14:04,850 Hey, there. 283 00:14:04,855 --> 00:14:06,452 Jane Tennant. 284 00:14:06,457 --> 00:14:08,554 I've heard so much about you. 285 00:14:08,559 --> 00:14:10,461 John Swift, OSP. Please. 286 00:14:19,636 --> 00:14:21,066 How can I help you? 287 00:14:21,071 --> 00:14:22,635 It's more what I can do for you. 288 00:14:22,640 --> 00:14:24,738 Spent yesterday morning with a dead British operative, 289 00:14:24,742 --> 00:14:27,306 spent this morning with the most notorious double agent 290 00:14:27,311 --> 00:14:28,813 in recent CIA history. 291 00:14:30,948 --> 00:14:32,750 Not really your usual style. 292 00:14:34,485 --> 00:14:36,715 Well, you don't know me. 293 00:14:36,720 --> 00:14:39,284 Jane Tennant. Three Medals of Merit, 294 00:14:39,289 --> 00:14:41,320 first female SAC at Pearl. 295 00:14:41,325 --> 00:14:44,623 And a very impressive, if redacted, intelligence career. 296 00:14:44,628 --> 00:14:46,191 I know you, too, John Swift. 297 00:14:46,196 --> 00:14:47,559 By reputation. 298 00:14:47,564 --> 00:14:48,994 Ex-CIA. 299 00:14:48,999 --> 00:14:51,463 Ex-FBI counterintel. 300 00:14:51,468 --> 00:14:55,033 Then joined NCIS to... I don't know... 301 00:14:55,038 --> 00:14:56,874 annoy me? 302 00:14:58,876 --> 00:15:01,378 Let's start with Maggie Shaw, shall we? 303 00:15:04,314 --> 00:15:07,279 Conversation was personal, lots of family talk. 304 00:15:07,284 --> 00:15:10,649 And then, vague. Something about Cyprus. 305 00:15:10,654 --> 00:15:12,584 And a house account. 306 00:15:12,589 --> 00:15:14,386 Care to explain? 307 00:15:14,391 --> 00:15:16,388 I would not. 308 00:15:16,393 --> 00:15:18,490 Yeah, I knew you'd say that. 309 00:15:18,495 --> 00:15:19,927 Then you know what I'm gonna say next. 310 00:15:19,931 --> 00:15:21,428 That you have no intention of sharing 311 00:15:21,433 --> 00:15:22,963 any information with me. 312 00:15:22,968 --> 00:15:24,798 And you know what I'm gonna say. 313 00:15:24,803 --> 00:15:26,598 That I'm removed from the Oliver Price case 314 00:15:26,603 --> 00:15:29,835 and my duties as SAC until the matter is... 315 00:15:29,840 --> 00:15:31,904 resolved. 316 00:15:31,909 --> 00:15:34,006 I'll do you one better. 317 00:15:34,011 --> 00:15:35,708 I'm taking vacation. 318 00:15:35,713 --> 00:15:37,810 I'll be out of your hair. 319 00:15:38,815 --> 00:15:40,879 Just don't go too far. 320 00:15:40,884 --> 00:15:42,219 Yeah. 321 00:15:43,721 --> 00:15:45,885 - That go okay? - Peachy. 322 00:15:45,890 --> 00:15:47,586 Yeah? 'Cause that was pretty short, 323 00:15:47,591 --> 00:15:49,188 and Swift is still in your office. 324 00:15:49,193 --> 00:15:52,691 It's his now. For the time being. 325 00:15:52,696 --> 00:15:55,227 I'm off the case. I'm taking some vacation. 326 00:15:55,232 --> 00:15:56,662 What the hell did he do? 327 00:15:56,667 --> 00:15:57,930 His job. 328 00:15:57,935 --> 00:15:59,598 And so should you. 329 00:15:59,603 --> 00:16:01,005 Okay? 330 00:16:02,706 --> 00:16:05,075 That doesn't look like a woman who's going on vacation. 331 00:16:06,710 --> 00:16:08,240 We're just going 332 00:16:08,245 --> 00:16:10,542 on a trip with Dad in the middle of the week? 333 00:16:10,547 --> 00:16:13,078 Spontaneous, right? Fun. 334 00:16:13,083 --> 00:16:16,114 Spontaneous is not what we do. 335 00:16:16,119 --> 00:16:18,851 We're going to the Big Island to see a volcano, 336 00:16:18,856 --> 00:16:20,886 and I don't have to take my chem test. 337 00:16:20,891 --> 00:16:23,755 I say roll with it. 338 00:16:26,463 --> 00:16:27,564 How bad is it? 339 00:16:28,866 --> 00:16:30,429 Look, everything's okay. 340 00:16:30,434 --> 00:16:32,865 All right, just go to your dad's, keep an eye on Julie. 341 00:16:32,870 --> 00:16:35,534 And we'll be back together soon. 342 00:16:35,539 --> 00:16:37,536 Okay? 343 00:16:37,541 --> 00:16:40,143 I hear the words, but I see your expression. 344 00:16:41,278 --> 00:16:43,647 Alex, I'm really gonna need your help on this one. 345 00:16:47,283 --> 00:16:49,285 Julie, come on. Time to go. 346 00:16:52,089 --> 00:16:53,790 Be careful. 347 00:16:54,858 --> 00:16:56,455 Kate. 348 00:16:56,460 --> 00:16:58,123 Sorry to keep you waiting. 349 00:16:58,128 --> 00:17:00,859 It's okay. You got a lot going on. 350 00:17:00,864 --> 00:17:02,761 Lucy says you were suspended. 351 00:17:02,766 --> 00:17:04,334 Did you look into the bank? 352 00:17:05,469 --> 00:17:07,799 A friend who works out of the FBI field office in Brazil 353 00:17:07,804 --> 00:17:09,868 says money was withdrawn from the Caracas account 354 00:17:09,873 --> 00:17:11,203 in person at the bank. 355 00:17:11,208 --> 00:17:12,938 No digital record available. 356 00:17:12,943 --> 00:17:14,806 What'll it take to find out? 357 00:17:14,811 --> 00:17:16,808 Well, we send a disclosure request 358 00:17:16,813 --> 00:17:18,977 and have an agent follow up in person. 359 00:17:18,982 --> 00:17:20,345 Only if that agent is you. 360 00:17:23,921 --> 00:17:25,084 Oh, you're serious? 361 00:17:25,089 --> 00:17:26,451 This is a sensitive matter. 362 00:17:26,456 --> 00:17:27,686 You're former DIA. 363 00:17:27,691 --> 00:17:30,155 I mean... 364 00:17:30,160 --> 00:17:32,090 I guess I could go. 365 00:17:32,095 --> 00:17:35,126 - And I'll come, too. - Uh, I'm not sure 366 00:17:35,131 --> 00:17:36,795 how I'd clear that with the bosses. 367 00:17:36,800 --> 00:17:38,369 You don't. 368 00:17:41,004 --> 00:17:43,468 Look, Kate, if you're uncomfortable with it... 369 00:17:43,473 --> 00:17:45,475 I'm deeply uncomfortable with it. 370 00:17:47,377 --> 00:17:49,579 But I assume you're going to Caracas no matter what. 371 00:17:52,349 --> 00:17:53,879 So I'll come, too. 372 00:17:53,884 --> 00:17:56,915 Provided you don't keep me in the dark. 373 00:17:56,920 --> 00:17:58,418 I'll tell you as much as I can when we're there. 374 00:17:58,422 --> 00:17:59,751 - Okay. - Okay. 375 00:17:59,756 --> 00:18:01,187 Let's figure out how we're getting there. 376 00:18:01,191 --> 00:18:03,360 Already handled. We leave tonight. 377 00:18:20,143 --> 00:18:22,212 Thanks. 378 00:18:34,391 --> 00:18:37,055 - English, yes? - Please. 379 00:18:37,060 --> 00:18:39,463 What brings you so far from home today? 380 00:18:41,364 --> 00:18:43,195 My account was emptied yesterday. 381 00:18:43,200 --> 00:18:44,797 I'd like to know by whom. 382 00:18:44,802 --> 00:18:46,932 I have copies of official disclosure requests 383 00:18:46,937 --> 00:18:48,200 from the U.S. State Department. 384 00:18:48,205 --> 00:18:49,835 I'm sure that's unnecessary. 385 00:18:49,840 --> 00:18:52,037 I can tell you who emptied the account. 386 00:18:52,042 --> 00:18:53,539 It was you, Ms. Padilla. 387 00:18:54,144 --> 00:18:55,741 On Friday. 388 00:18:55,746 --> 00:18:58,343 You presented us with your passport 389 00:18:58,348 --> 00:19:01,246 and left with $212,000 in cash. 390 00:19:01,251 --> 00:19:02,819 Everything in order. 391 00:19:04,120 --> 00:19:07,085 Um, you have a photocopy of that passport? 392 00:19:07,090 --> 00:19:08,325 Of course. 393 00:19:10,761 --> 00:19:13,830 As you can see, everything in order. 394 00:19:23,922 --> 00:19:26,620 - Please tell me this isn't our hotel. - Not quite yet. 395 00:19:26,625 --> 00:19:27,988 That's a relief. 396 00:19:27,993 --> 00:19:29,823 Listen, I'm, uh, 397 00:19:29,828 --> 00:19:31,825 pretty sure those guys are following us. 398 00:19:31,830 --> 00:19:33,927 Cheap suits? Sensible shoes? 399 00:19:33,932 --> 00:19:35,762 They're all SEBIN. Secret police. 400 00:19:35,767 --> 00:19:37,130 Been on us since the airport. 401 00:19:37,135 --> 00:19:39,299 Okay, and we're just... we're cool with that? 402 00:19:39,304 --> 00:19:40,873 Want them to think we are. 403 00:19:53,051 --> 00:19:55,082 Jane. 404 00:19:55,087 --> 00:19:57,384 What a... surprise. 405 00:19:57,389 --> 00:19:59,553 Um... 406 00:19:59,558 --> 00:20:01,521 I'm happy to see you. 407 00:20:01,526 --> 00:20:03,557 And you brought a friend. Hi. 408 00:20:03,562 --> 00:20:05,392 Only one lie in that statement. 409 00:20:05,397 --> 00:20:06,965 I... 410 00:20:09,601 --> 00:20:12,499 I, um, don't know what you mean. 411 00:20:12,504 --> 00:20:14,034 I'm the last person you want to see. 412 00:20:14,039 --> 00:20:15,302 No. 413 00:20:15,307 --> 00:20:18,171 There's never a bad time to see cherished clients. 414 00:20:18,176 --> 00:20:19,806 - Tea? - Answers. 415 00:20:19,811 --> 00:20:21,374 Tell me about Jane Padilla. 416 00:20:21,379 --> 00:20:23,176 Okay. 417 00:20:23,181 --> 00:20:25,512 I can tell that you're in a mood. 418 00:20:25,517 --> 00:20:27,147 But you know what always helps? 419 00:20:27,152 --> 00:20:28,315 Tea. 420 00:20:28,320 --> 00:20:29,416 Yeah. Oh, oh, oh! 421 00:20:29,421 --> 00:20:31,084 Ooh. 422 00:20:31,089 --> 00:20:33,725 That's a, um... a strong grip there, friend. 423 00:20:34,993 --> 00:20:36,756 Jane Padilla. 424 00:20:36,761 --> 00:20:39,426 Don't look to her. Look to me. 425 00:20:39,431 --> 00:20:41,361 You created a passport for me 12 years ago. 426 00:20:41,366 --> 00:20:43,730 Jane Padilla. 427 00:20:43,735 --> 00:20:46,366 - And then you reissued it to someone else. - No. 428 00:20:46,371 --> 00:20:49,569 I have never reissued an identity in my life. 429 00:20:49,574 --> 00:20:52,577 That's lie number two. You get three. 430 00:20:55,914 --> 00:20:58,979 Oh, okay. Yes, I see now. 431 00:20:58,984 --> 00:21:02,582 Uh, someone must have forged my forgery. 432 00:21:02,587 --> 00:21:04,151 It happens all the time. 433 00:21:05,290 --> 00:21:07,588 Can I have my arm... can I have my arm back, please? 434 00:21:07,592 --> 00:21:09,489 That's your work, Marty. 435 00:21:09,494 --> 00:21:13,126 I would never betray a client, okay? 436 00:21:13,131 --> 00:21:15,362 Let alone one as, uh... 437 00:21:15,367 --> 00:21:17,497 connected as you. 438 00:21:17,502 --> 00:21:19,065 What do you think, Kate? 439 00:21:19,070 --> 00:21:20,967 - That's definitely a lie. - Yeah. 440 00:21:23,141 --> 00:21:25,438 Okay, okay, stop, please. 441 00:21:28,446 --> 00:21:30,544 Okay. 442 00:21:30,549 --> 00:21:31,945 That hurt my feelings. 443 00:21:31,950 --> 00:21:33,847 She came to me last week. 444 00:21:33,852 --> 00:21:34,948 She who? 445 00:21:34,953 --> 00:21:36,583 I don't know her name. 446 00:21:36,588 --> 00:21:39,286 Um, she called herself Jane. 447 00:21:39,291 --> 00:21:41,988 But she was with a man... Oliver Price. 448 00:21:41,993 --> 00:21:44,691 He had the money. Enough for ten identities. 449 00:21:44,696 --> 00:21:47,193 - And you gave them mine? - I didn't give it to them. 450 00:21:47,198 --> 00:21:48,762 They already knew it. 451 00:21:48,767 --> 00:21:51,436 Your alias, your real name, Mag... 452 00:21:53,438 --> 00:21:55,468 Maggie Shaw and Creel. 453 00:21:55,473 --> 00:21:56,970 They knew everything. 454 00:21:56,975 --> 00:21:58,505 I didn't have a choice. 455 00:21:58,510 --> 00:21:59,812 You still don't. 456 00:22:01,379 --> 00:22:03,148 Where is she now? 457 00:22:05,150 --> 00:22:07,147 Why would Tennant be in Caracas? 458 00:22:07,152 --> 00:22:08,615 She wouldn't. 459 00:22:08,620 --> 00:22:10,784 No, but she is, along with Kate. 460 00:22:10,789 --> 00:22:12,791 - Kate texted me. - What? 461 00:22:14,025 --> 00:22:15,855 They went to check out that bank. 462 00:22:15,860 --> 00:22:17,524 Mm-hmm. The account belongs to Tennant 463 00:22:17,529 --> 00:22:19,826 or maybe an alias of hers, at least. 464 00:22:19,831 --> 00:22:22,562 - What else did Whistler say? - Nothing. She just had to go. 465 00:22:22,567 --> 00:22:24,364 I tried to call, but it went to voicemail. 466 00:22:24,369 --> 00:22:26,967 - What is going on? - Skullduggery, 467 00:22:26,972 --> 00:22:29,436 chicanery, deception. 468 00:22:29,441 --> 00:22:33,812 Spycraft, my friends, as old as civilization itself. 469 00:22:35,013 --> 00:22:38,311 Bank account... completely empty, but it used to have millions. 470 00:22:38,316 --> 00:22:40,213 We're through the looking glass. 471 00:22:40,218 --> 00:22:42,015 - Black is white. - White is black. 472 00:22:42,020 --> 00:22:43,783 Yes, we get it. CIA stuff. 473 00:22:43,788 --> 00:22:45,985 Tennant had access to this account. 474 00:22:45,990 --> 00:22:48,187 But the money isn't hers. 475 00:22:48,192 --> 00:22:50,824 This is a slush fund set up by the government 476 00:22:50,829 --> 00:22:54,494 - for covert ops. - Okay, any idea who emptied it? 477 00:22:54,499 --> 00:22:58,331 Not yet, but I was able to track a wire transfer 478 00:22:58,336 --> 00:23:00,367 that went straight to our dead man, Oliver Price. 479 00:23:00,372 --> 00:23:02,369 So Price was in Caracas, right? 480 00:23:02,374 --> 00:23:04,237 He gets paid by Tennant's secret account, 481 00:23:04,242 --> 00:23:06,773 and then somehow he ends up dead in a hotel 482 00:23:06,778 --> 00:23:08,508 on the island looking for her. 483 00:23:08,513 --> 00:23:10,076 We got to get to Caracas right now. 484 00:23:10,081 --> 00:23:11,711 Boss needs our help. 485 00:23:11,716 --> 00:23:13,847 No one's going anywhere. 486 00:23:13,852 --> 00:23:16,254 Except you, Agent Boone. My office. 487 00:23:18,256 --> 00:23:20,253 It's Tennant's office. 488 00:23:20,258 --> 00:23:23,022 You're senior agent here, right? 489 00:23:23,027 --> 00:23:24,758 Yes, but that's got nothing... 490 00:23:24,763 --> 00:23:26,793 You don't act like it. 491 00:23:26,798 --> 00:23:30,163 Grabbing your gear like some rookie to do what, exactly? 492 00:23:30,168 --> 00:23:31,831 - Help Tennant. - How? 493 00:23:31,836 --> 00:23:34,134 By getting yourself arrested or killed? 494 00:23:34,139 --> 00:23:35,369 Because of your boss? 495 00:23:35,374 --> 00:23:36,970 Yeah, she's more than just our boss. 496 00:23:36,975 --> 00:23:38,405 I don't doubt she's a friend. 497 00:23:38,410 --> 00:23:40,540 But friends don't let other friends commit crimes. 498 00:23:40,545 --> 00:23:42,142 Tennant hasn't committed a crime. 499 00:23:42,147 --> 00:23:44,282 Not acting like she's innocent of any, either. 500 00:23:46,217 --> 00:23:48,019 I'm not a babysitter. 501 00:23:49,888 --> 00:23:53,119 I'm not the one they send in when everything's okay. 502 00:23:53,124 --> 00:23:54,124 I'm the other guy. 503 00:23:55,927 --> 00:23:57,991 There's a murder to solve here 504 00:23:57,996 --> 00:23:59,893 that Tennant may or may not be involved in. 505 00:23:59,898 --> 00:24:02,767 That is what your team needs to do. 506 00:24:04,769 --> 00:24:06,966 With all due respect, Agent Swift, 507 00:24:06,971 --> 00:24:08,835 no. 508 00:24:08,840 --> 00:24:11,071 Then you're benched. 509 00:24:11,076 --> 00:24:13,173 I'm sorry, what? 510 00:24:13,178 --> 00:24:15,275 Reassigned. 511 00:24:15,280 --> 00:24:17,443 Indexing cold cases. 512 00:24:17,448 --> 00:24:20,513 Either get along or go along. 513 00:24:20,518 --> 00:24:21,588 Now. 514 00:24:27,559 --> 00:24:29,627 Not much to look at, huh? 515 00:24:30,628 --> 00:24:32,726 Generally clean, generally safe. 516 00:24:32,731 --> 00:24:34,222 I've been in worse. 517 00:24:34,227 --> 00:24:35,762 This feels like we're not heading back 518 00:24:35,767 --> 00:24:36,996 to Hawai'i any time soon. 519 00:24:37,001 --> 00:24:38,265 Well, you have a flight in the morning. 520 00:24:38,269 --> 00:24:40,679 I'm gonna go check out that address that Marty gave me. 521 00:24:40,684 --> 00:24:42,729 Need to find the woman who's been using my alias. 522 00:24:42,734 --> 00:24:44,705 I've got to run an errand. I'll be back soon with dinner. 523 00:24:44,709 --> 00:24:46,374 No, that wasn't the agreement. 524 00:24:47,679 --> 00:24:49,443 You said you wanted to get information from the bank. 525 00:24:49,447 --> 00:24:51,678 I saw the logic. But you have no authority 526 00:24:51,683 --> 00:24:53,547 to go looking for a suspect in Venezuela. 527 00:24:53,552 --> 00:24:54,648 It's not that simple, Kate. 528 00:24:54,653 --> 00:24:56,183 It's exactly that simple. 529 00:24:56,688 --> 00:24:58,384 Maggie Shaw? 530 00:24:58,389 --> 00:25:00,492 Marty mentioned her and someone named Creel. 531 00:25:10,201 --> 00:25:13,366 Okay. All right. 532 00:25:13,371 --> 00:25:15,034 I'll tell you. 533 00:25:15,039 --> 00:25:18,071 It was Syria, years ago. Start of the war. 534 00:25:18,076 --> 00:25:21,908 Maggie and I ran an asset. Adrian Creel. 535 00:25:21,913 --> 00:25:24,677 He did some business. Never knew what kind, 536 00:25:24,682 --> 00:25:27,313 but he claimed to be a patriot. 537 00:25:27,318 --> 00:25:30,183 Said he wanted to help take out some very bad people. 538 00:25:30,188 --> 00:25:31,284 Sounds shady. 539 00:25:31,289 --> 00:25:33,620 It was. He was. 540 00:25:33,625 --> 00:25:35,555 That's who you work with in intelligence. 541 00:25:35,560 --> 00:25:38,358 Adrian's intel was always solid. 542 00:25:38,363 --> 00:25:40,727 He'd proven himself many times. 543 00:25:40,732 --> 00:25:42,662 So, in return, we funded him. 544 00:25:42,667 --> 00:25:45,965 Off the books so it was never traced back to the U.S. 545 00:25:45,970 --> 00:25:48,006 That's what the account was for. 546 00:25:50,609 --> 00:25:53,173 So, thinking Creel's responsible for all this now? 547 00:25:53,178 --> 00:25:55,013 That's impossible. 548 00:25:56,014 --> 00:25:57,249 Creel's dead. 549 00:26:01,519 --> 00:26:04,055 Jane, please, put it away. 550 00:26:05,256 --> 00:26:08,354 Tell her. So we can have a proper conversation. 551 00:26:08,359 --> 00:26:10,596 How about the truth first, Adrian? 552 00:26:13,164 --> 00:26:14,895 It's a business of chance. 553 00:26:16,100 --> 00:26:17,931 You both know that. 554 00:26:17,936 --> 00:26:20,133 I can't be responsible for what others do. 555 00:26:20,138 --> 00:26:21,768 This wasn't chance. 556 00:26:21,773 --> 00:26:24,938 You fed us bad intel and seven men died. 557 00:26:24,943 --> 00:26:26,406 It's not my fault. 558 00:26:26,411 --> 00:26:28,875 Now, we all... 559 00:26:28,880 --> 00:26:30,109 we all take risks. 560 00:26:30,114 --> 00:26:33,112 You cooperating with Hamdi was an epic risk. 561 00:26:33,117 --> 00:26:35,114 He knew our every move. 562 00:26:35,119 --> 00:26:38,184 That's not what... I was used. I... 563 00:26:38,189 --> 00:26:40,058 Okay, okay! Okay. 564 00:26:42,327 --> 00:26:43,857 Yes. 565 00:26:43,862 --> 00:26:45,763 The information was bad. 566 00:26:46,798 --> 00:26:48,266 And I knew it. 567 00:26:49,734 --> 00:26:51,297 I didn't have a choice. 568 00:26:51,302 --> 00:26:52,999 They were going to kill me. 569 00:26:53,004 --> 00:26:54,004 And the money? 570 00:26:55,473 --> 00:26:57,604 What money? 571 00:26:57,609 --> 00:26:59,739 That they paid you. 572 00:26:59,744 --> 00:27:01,674 How much was your betrayal worth? 573 00:27:01,679 --> 00:27:03,343 No, I-I w-I would never... 574 00:27:03,348 --> 00:27:05,078 Because you can't have it both ways. 575 00:27:05,083 --> 00:27:08,414 He either bribed you or he coerced you. 576 00:27:08,419 --> 00:27:10,917 Either way, we don't care. 577 00:27:10,922 --> 00:27:12,886 - Go ahead, put him - Wait... 578 00:27:12,891 --> 00:27:14,291 - out of his misery. - Don't! Don't! 579 00:27:20,598 --> 00:27:22,128 What's up, guys? 580 00:27:22,133 --> 00:27:23,631 Hey, we're real sorry you got benched. 581 00:27:23,635 --> 00:27:25,032 Yeah, and Swift made it clear we can't 582 00:27:25,036 --> 00:27:26,399 talk to you about the case. 583 00:27:26,404 --> 00:27:28,001 But Ernie's got some hot goss. 584 00:27:28,006 --> 00:27:29,302 But we can't tell you. 585 00:27:29,307 --> 00:27:31,237 All right, I'm starting to think I should just 586 00:27:31,242 --> 00:27:32,639 - go back to my filing. - Stay. 587 00:27:32,644 --> 00:27:34,140 At least until tea is ready. 588 00:27:34,145 --> 00:27:36,276 I don't really dig tea. 589 00:27:36,281 --> 00:27:39,145 You'll dig this tea. Not some prepackaged bag, 590 00:27:39,150 --> 00:27:40,213 but loose leaf. 591 00:27:40,218 --> 00:27:42,248 And, of course, some of the leaves may leak 592 00:27:42,253 --> 00:27:44,484 into the cup. 593 00:27:45,389 --> 00:27:48,421 The bank account is the tea bag, 594 00:27:48,426 --> 00:27:52,146 and I've torn open the bag to reveal the leaves, 595 00:27:52,151 --> 00:27:54,148 because the leaves 596 00:27:54,153 --> 00:27:55,989 are diffuse. 597 00:27:58,737 --> 00:27:59,799 Uh... 598 00:27:59,804 --> 00:28:01,301 - Yeah, no idea. - Ugh! 599 00:28:01,306 --> 00:28:02,669 You guys are the worst! 600 00:28:02,674 --> 00:28:04,570 I don't know who emptied the account, 601 00:28:04,575 --> 00:28:07,378 but I was able to track other debits from years ago. 602 00:28:08,179 --> 00:28:10,376 Hundreds of thousands of dollars sent 603 00:28:10,381 --> 00:28:12,312 to a dummy NGO in Syria. 604 00:28:12,317 --> 00:28:14,747 Actually cover for CIA covert ops. 605 00:28:14,752 --> 00:28:18,251 Target was warlord Ahmed Hamdi. 606 00:28:18,256 --> 00:28:20,554 He was supposed to be taken into custody. 607 00:28:20,559 --> 00:28:22,656 - And you're thinking Tennant was involved? - She was. 608 00:28:22,660 --> 00:28:23,856 And Maggie Shaw. 609 00:28:23,861 --> 00:28:25,725 Which is why Tennant visited her in prison. 610 00:28:25,730 --> 00:28:27,427 So what happened on this op? 611 00:28:27,432 --> 00:28:30,430 Total disaster. Hamdi wasn't even there. 612 00:28:30,435 --> 00:28:32,065 But his fighters were. 613 00:28:32,070 --> 00:28:34,701 Eight operatives went in, one survived. 614 00:28:34,706 --> 00:28:38,877 None other than our favorite snack-eating mystery man. 615 00:28:40,044 --> 00:28:42,194 - Charlie 1. - You think Tennant knows 616 00:28:42,199 --> 00:28:43,276 Charlie 1 was involved? 617 00:28:43,281 --> 00:28:44,844 It's impossible to say. 618 00:28:44,849 --> 00:28:46,312 We need to find out more info, 619 00:28:46,317 --> 00:28:49,282 and since Tennant's not talking, we got to get creative. 620 00:28:49,287 --> 00:28:50,718 I'll check out her house and I'll see if 621 00:28:50,722 --> 00:28:51,819 she's got anything hidden there. 622 00:28:51,823 --> 00:28:53,153 - You're just gonna break in? - Ow. 623 00:28:53,157 --> 00:28:54,687 He won't break in. I have a key. 624 00:28:54,692 --> 00:28:56,522 In case of emergency. This counts. 625 00:28:56,527 --> 00:28:58,826 - I'm not sure she's gonna see it that way. - Listen, 626 00:28:58,830 --> 00:29:00,159 boss has herself tied up 627 00:29:00,164 --> 00:29:02,395 into something really big, and she needs us, 628 00:29:02,400 --> 00:29:04,798 - even if she doesn't know it yet. - Well, I mean... 629 00:29:04,803 --> 00:29:06,538 Hey. 630 00:29:11,743 --> 00:29:13,406 Oh, you're back. 631 00:29:13,411 --> 00:29:15,775 Yeah. Got us something to eat. 632 00:29:15,780 --> 00:29:18,278 Yeah, enough for, like, six people. 633 00:29:18,283 --> 00:29:19,679 Expecting company? 634 00:29:19,684 --> 00:29:22,015 Well, you never know when you'll be back in Caracas, 635 00:29:22,020 --> 00:29:24,417 so I wanted to give you the full culinary experience. 636 00:29:24,422 --> 00:29:25,552 And what's in there? 637 00:29:25,557 --> 00:29:27,625 Oh, just some stuff I need. 638 00:29:29,627 --> 00:29:32,425 - Is that a grenade? - Flash bang. 639 00:29:32,430 --> 00:29:34,894 - Stun grenades. - Look, I-I've been keeping my piece here, 640 00:29:34,899 --> 00:29:37,029 but it would be completely irresponsible for me 641 00:29:37,034 --> 00:29:39,899 to let you move forward with whatever this is. 642 00:29:39,904 --> 00:29:41,434 Makes complete sense. 643 00:29:41,439 --> 00:29:44,971 You are a rational, intelligent agent, Kate. 644 00:29:44,976 --> 00:29:46,505 I'd expect nothing less. 645 00:29:46,510 --> 00:29:47,874 And you're right. 646 00:29:47,879 --> 00:29:51,711 - I shouldn't be doing this. - No, you shouldn't. 647 00:29:51,716 --> 00:29:53,880 Okay, so, you know, maybe we just... 648 00:29:53,885 --> 00:29:55,887 What the hell?! 649 00:29:58,489 --> 00:30:00,858 A long time ago I made a mistake. 650 00:30:01,693 --> 00:30:04,262 And I need to fix it. Alone. 651 00:30:07,097 --> 00:30:08,694 There's enough food for a couple days. 652 00:30:08,699 --> 00:30:11,469 Water, too. I'm sorry. 653 00:30:13,905 --> 00:30:15,107 Tennant. 654 00:30:17,108 --> 00:30:18,142 I know. 655 00:30:25,441 --> 00:30:27,476 Gracias. 656 00:31:36,225 --> 00:31:37,755 Easy there, tiger. 657 00:31:37,760 --> 00:31:39,495 Charlie 1. 658 00:31:41,364 --> 00:31:43,528 I'm surprised you're not more surprised to see me. 659 00:31:43,533 --> 00:31:46,030 In Tennant's house, yes. 660 00:31:46,035 --> 00:31:48,199 On the island, we kinda figured. 661 00:31:48,204 --> 00:31:49,500 And what'd you figure? 662 00:31:49,505 --> 00:31:51,969 That you're involved in Oliver Price's murder. 663 00:31:51,974 --> 00:31:54,272 The infrared LEDs. The professional work. 664 00:31:54,277 --> 00:31:56,974 I figure you killed him and it had something to do 665 00:31:56,979 --> 00:31:58,943 with a raid that went sideways in Syria. 666 00:31:58,948 --> 00:32:01,428 My whole team getting killed's a little bit more than sideways. 667 00:32:04,620 --> 00:32:05,950 Was Price involved in the raid? 668 00:32:05,955 --> 00:32:08,419 - No. - Then why did you kill him? 669 00:32:08,424 --> 00:32:09,854 I'm not saying I did. 670 00:32:09,859 --> 00:32:12,890 But if I did, it was only to protect Tennant. 671 00:32:12,895 --> 00:32:15,259 - He was coming to get her. - Why? 672 00:32:15,264 --> 00:32:17,462 If she didn't say, I'm not gonna. 673 00:32:17,467 --> 00:32:19,430 She said enough. She told us about Creel. 674 00:32:19,435 --> 00:32:21,165 Nice try. 675 00:32:21,170 --> 00:32:23,434 If she had, you wouldn't be breaking into her house. 676 00:32:23,439 --> 00:32:25,536 I didn't break into her house. I had a key. 677 00:32:25,541 --> 00:32:28,740 Anyway, she's in Caracas, you're not. Tells me everything. 678 00:32:28,745 --> 00:32:29,874 Where you going? 679 00:32:29,879 --> 00:32:31,309 To Caracas. Tennant needs help. 680 00:32:31,314 --> 00:32:32,777 You know I can't let you go. 681 00:32:32,782 --> 00:32:34,445 You're a suspect in a homicide 682 00:32:34,450 --> 00:32:36,215 and I'm not convinced you're the good guy here. 683 00:32:36,219 --> 00:32:38,382 If I wasn't you would be dead. 684 00:32:38,387 --> 00:32:39,884 That doesn't help your cause. 685 00:32:39,889 --> 00:32:42,553 I know this is hard for you. I made it easier. 686 00:32:42,558 --> 00:32:44,127 I took your weapon. 687 00:32:46,629 --> 00:32:47,859 What are you gonna do? 688 00:32:47,864 --> 00:32:49,224 Turn around and get on your knees. 689 00:32:55,004 --> 00:32:57,135 Count to ten. 690 00:32:57,140 --> 00:32:59,609 One, two... 691 00:33:01,010 --> 00:33:02,445 Ten. 692 00:33:20,463 --> 00:33:22,160 Got a minute to chat? 693 00:33:22,165 --> 00:33:24,929 Or are you going someplace? 694 00:33:24,934 --> 00:33:27,932 Because that text seems important. 695 00:33:27,937 --> 00:33:30,701 - No. It's fine. - Good. 696 00:33:30,706 --> 00:33:32,970 Everything happening with your boss 697 00:33:32,975 --> 00:33:35,274 has me reflecting on my past. 698 00:33:36,579 --> 00:33:38,276 I was in intelligence, too. 699 00:33:38,281 --> 00:33:40,311 Oh, yeah? That's a coincidence. 700 00:33:40,316 --> 00:33:42,447 Yeah, stationed in Libya back in the day. 701 00:33:42,452 --> 00:33:44,153 Worked with the rebels. 702 00:33:45,388 --> 00:33:47,952 Asset of ours was tortured and murdered. 703 00:33:47,957 --> 00:33:50,488 Her body left at her house for her family to find. 704 00:33:50,493 --> 00:33:52,089 - That's brutal. - Yeah. 705 00:33:52,094 --> 00:33:53,791 My chief of station took it hard. 706 00:33:53,796 --> 00:33:57,261 Well, we all did, but he was close with this woman, 707 00:33:57,266 --> 00:33:58,930 wanted retribution, 708 00:33:58,935 --> 00:34:00,932 and in his haste, he acted. 709 00:34:00,937 --> 00:34:03,172 Killed a man he thought was responsible. 710 00:34:04,874 --> 00:34:06,938 But he was wrong. 711 00:34:06,943 --> 00:34:09,946 The man was innocent, and it ruined him. 712 00:34:10,947 --> 00:34:12,276 Emotion 713 00:34:12,281 --> 00:34:14,979 has no part in our work. 714 00:34:14,984 --> 00:34:17,815 Friendship only clouds the truth. 715 00:34:17,820 --> 00:34:20,284 - If Tennant is innocent... - She is. 716 00:34:20,289 --> 00:34:22,058 let the facts bear it out. 717 00:34:26,896 --> 00:34:28,626 Work with me. 718 00:34:28,631 --> 00:34:30,728 Not against me. 719 00:34:30,733 --> 00:34:32,496 That means no more secret kitchen meetings 720 00:34:32,501 --> 00:34:34,165 or sneaking into Tennant's house. 721 00:34:34,170 --> 00:34:37,502 - How did you know about... - I just do, Agent Boone. 722 00:34:37,507 --> 00:34:39,537 I also know that if we work together 723 00:34:39,542 --> 00:34:41,742 we can help Tennant through whatever mess she's in. 724 00:34:43,045 --> 00:34:44,643 What do you say? 725 00:34:49,919 --> 00:34:51,220 Come on. 726 00:34:54,790 --> 00:34:56,726 Oh. 727 00:35:00,096 --> 00:35:01,926 - Lucy. - Kate, where have you been? 728 00:35:01,931 --> 00:35:04,228 Uh, Tennant cuffed me to a post, 729 00:35:04,233 --> 00:35:05,363 but it's not important. 730 00:35:05,368 --> 00:35:06,431 Sounds kind of important. 731 00:35:06,436 --> 00:35:08,033 Tennant went off on her own. She's... 732 00:35:08,038 --> 00:35:09,773 Ow. She's in trouble. 733 00:35:29,659 --> 00:35:30,988 Keep your hands where they are. 734 00:35:32,628 --> 00:35:33,958 How can I help you? 735 00:35:33,963 --> 00:35:36,861 Answers. Why are you impersonating me? 736 00:35:36,866 --> 00:35:38,797 Who put you up to it and where are they now? 737 00:35:38,801 --> 00:35:41,198 - You don't want to do this. - And why is that? 738 00:36:30,720 --> 00:36:32,616 Don't. 739 00:36:32,621 --> 00:36:33,856 Just don't. 740 00:36:52,060 --> 00:36:54,558 Drop the gun. Get in the car. 741 00:36:54,563 --> 00:36:56,631 No. 742 00:36:58,567 --> 00:36:59,963 It's not choice. 743 00:36:59,968 --> 00:37:01,670 Whatever's gonna happen's gonna happen. 744 00:37:10,312 --> 00:37:11,647 Hello, stranger. 745 00:37:14,282 --> 00:37:16,380 Charlie, no! 746 00:37:16,385 --> 00:37:18,320 Damn it. 747 00:37:19,188 --> 00:37:21,452 Got a funny way of saying thank you for saving your life. 748 00:37:22,656 --> 00:37:23,791 Thank you. 749 00:37:24,626 --> 00:37:27,658 Okay, define "bag of guns". 750 00:37:27,663 --> 00:37:28,725 Uh, a lot of them. 751 00:37:28,730 --> 00:37:30,062 You don't know where she went? 752 00:37:30,066 --> 00:37:31,929 She's uh, she's looking for the woman 753 00:37:31,934 --> 00:37:34,232 who's impersonating her somewhere in Caracas. 754 00:37:34,237 --> 00:37:35,867 Wait, can't Ernie track her phone? 755 00:37:35,872 --> 00:37:37,335 Her phone's turned off, Kate. 756 00:37:37,340 --> 00:37:38,836 Have Ernie turn it back on remotely. 757 00:37:38,841 --> 00:37:40,705 Ernie isn't magic. 758 00:37:40,710 --> 00:37:41,941 The phone's off, it's off. 759 00:37:41,946 --> 00:37:44,424 But I can locate where it was before it turned off. 760 00:37:44,429 --> 00:37:47,260 Okay, um, whatever she's doing, 761 00:37:47,265 --> 00:37:49,779 it's-it's best we don't tell Swift. 762 00:37:49,784 --> 00:37:53,021 - Uh... - Uh, it's a little late for that. 763 00:37:54,956 --> 00:37:56,219 Hello, Agent Whistler. 764 00:37:56,224 --> 00:37:58,755 Agent Swift. Uh, 765 00:37:58,760 --> 00:38:02,359 - nice to, um... - Yeah. 766 00:38:02,364 --> 00:38:05,729 We don't really know what Tennant intends to do. 767 00:38:05,734 --> 00:38:08,365 Bag of guns, phone off. 768 00:38:08,370 --> 00:38:09,633 Yeah, doesn't look good. 769 00:38:09,638 --> 00:38:11,368 We just need to find her. 770 00:38:11,373 --> 00:38:13,103 And Charlie 1 is probably already there. 771 00:38:13,108 --> 00:38:15,172 - Charlie 1? Really? - I got something. 772 00:38:15,177 --> 00:38:17,508 Tennant's phone turned on three times 773 00:38:17,513 --> 00:38:18,976 in the last two hours. 774 00:38:18,981 --> 00:38:21,378 Just for a moment, then it turns back off again. 775 00:38:21,383 --> 00:38:22,713 GPS coordinates are at 776 00:38:22,718 --> 00:38:24,415 the edge of the city, but then I lose her. 777 00:38:24,419 --> 00:38:25,749 Give me Tennant's last location. 778 00:38:25,754 --> 00:38:27,150 Kate's not up to it. 779 00:38:27,155 --> 00:38:29,720 She got herself handcuffed to a kitchen post. 780 00:38:29,725 --> 00:38:31,455 Yeah, and I got myself out. 781 00:38:31,460 --> 00:38:33,290 You are unarmed and you don't know Spanish 782 00:38:33,295 --> 00:38:34,559 and you don't know where you're going. 783 00:38:34,563 --> 00:38:36,098 You got a better idea? 784 00:38:42,104 --> 00:38:43,772 You're gonna do great. 785 00:38:47,109 --> 00:38:48,672 We don't have time for this. 786 00:38:48,677 --> 00:38:51,074 There is always time to stave off infection. 787 00:38:54,316 --> 00:38:55,751 Why are you here? 788 00:38:57,753 --> 00:38:59,216 Ahmed Hamdi. 789 00:38:59,221 --> 00:39:00,756 Syria, 12 years ago. 790 00:39:02,557 --> 00:39:03,887 You were there? 791 00:39:03,892 --> 00:39:05,928 I was the only one who walked away. 792 00:39:08,764 --> 00:39:09,965 I had no idea. 793 00:39:11,399 --> 00:39:13,430 Operation was compartmented. 794 00:39:13,435 --> 00:39:15,637 You didn't know our identities, we didn't know yours. 795 00:39:16,938 --> 00:39:19,241 But I was sure you guys screwed it up. 796 00:39:20,576 --> 00:39:23,779 I tried for years to find out who was involved. 797 00:39:25,914 --> 00:39:27,449 Wanted to know who sent us to die. 798 00:39:29,985 --> 00:39:32,182 When did you realize that it was me? 799 00:39:32,187 --> 00:39:33,884 Few days ago. 800 00:39:33,889 --> 00:39:36,686 Got wind Oliver Price was digging into ancient history. 801 00:39:36,691 --> 00:39:39,856 Started tracking him, and that's when 802 00:39:39,861 --> 00:39:41,291 your name came up from the old op. 803 00:39:41,296 --> 00:39:43,465 - I didn't know that it was a trap. - I know. 804 00:39:44,666 --> 00:39:46,168 It was someone named Creel. 805 00:39:48,403 --> 00:39:49,466 He played us all. 806 00:39:49,471 --> 00:39:51,968 Oliver Price had an agenda. 807 00:39:51,973 --> 00:39:54,471 He wasn't just looking for you. He wanted more. 808 00:39:54,476 --> 00:39:56,138 - You talked to him? - Briefly. 809 00:39:56,143 --> 00:39:57,707 In a hotel room before I took him out. 810 00:39:57,712 --> 00:39:59,543 Okay, see, I wish you hadn't, because 811 00:39:59,548 --> 00:40:00,977 I would have liked to question him. 812 00:40:00,982 --> 00:40:02,517 He didn't give me a choice. 813 00:40:03,852 --> 00:40:06,650 Well, any idea what he wanted from me? 814 00:40:06,655 --> 00:40:08,718 Feels like he wanted to bring you here. 815 00:40:08,723 --> 00:40:10,554 I think Creel sent him. 816 00:40:10,559 --> 00:40:11,860 That's not possible. 817 00:40:15,063 --> 00:40:17,461 Don't! Just don't. 818 00:40:17,466 --> 00:40:20,630 I'll do anything. I'll go back to Hamdi. 819 00:40:20,635 --> 00:40:22,866 I-I can be a double agent. 820 00:40:22,871 --> 00:40:25,535 Please, Janey. 821 00:40:25,540 --> 00:40:29,340 Please. I'll go away. I'll disappear. 822 00:40:30,245 --> 00:40:32,609 No one will ever know. 823 00:40:32,614 --> 00:40:33,977 It will be like I'm dead. 824 00:40:33,982 --> 00:40:34,983 Stop talking! 825 00:40:42,891 --> 00:40:44,254 Janey, 826 00:40:44,259 --> 00:40:46,394 this isn't you. 827 00:40:53,535 --> 00:40:55,031 Maggie, he's getting away! 828 00:40:55,036 --> 00:40:56,700 - It's okay. - Don't we need him? 829 00:40:56,705 --> 00:40:58,201 It's okay. 830 00:40:58,206 --> 00:40:59,874 Creel is lost now. 831 00:41:12,020 --> 00:41:14,017 Maggie. 832 00:41:14,022 --> 00:41:16,519 There was no way she was letting him get away. 833 00:41:16,524 --> 00:41:18,093 She did what I couldn't. 834 00:41:20,028 --> 00:41:21,591 That's cold-blooded. I dig it. 835 00:41:21,596 --> 00:41:22,630 Yeah? 836 00:41:23,932 --> 00:41:25,528 Well, you were the only other person 837 00:41:25,533 --> 00:41:26,596 who knows what we did. 838 00:41:26,601 --> 00:41:28,065 Someone else wants to dig it all up. 839 00:41:28,070 --> 00:41:30,233 And whoever it is, they know everything. 840 00:41:30,738 --> 00:41:33,770 About Creel, the secret account. 841 00:41:33,775 --> 00:41:35,305 Now they want me. 842 00:41:35,310 --> 00:41:37,208 Well... 843 00:41:38,313 --> 00:41:39,948 we're not gonna let 'em have you. 844 00:41:41,616 --> 00:41:43,780 We need to find out who's behind this. 845 00:41:44,585 --> 00:41:47,188 We will, but only once you're safe. 846 00:41:48,557 --> 00:41:50,887 I'm so close. 847 00:41:50,892 --> 00:41:52,227 To getting yourself killed? 848 00:41:53,929 --> 00:41:55,892 No, Jane Tennant. 849 00:41:55,897 --> 00:41:58,728 I came all the way here to keep you safe. 850 00:41:58,733 --> 00:42:00,213 And that's exactly what I am gonna... 851 00:42:01,937 --> 00:42:03,973 Ch-Charlie. Charlie. 852 00:42:13,582 --> 00:42:15,117 Hello, Janey. 59464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.