All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 14x20 - New Beginnings.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:06,237 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:06,370 --> 00:00:07,821 Who are all these people? 3 00:00:07,845 --> 00:00:09,696 That's our... 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,640 and now your family, Rosa. 5 00:00:13,540 --> 00:00:16,236 Anastasia Kolcheck... 6 00:00:16,260 --> 00:00:17,336 ...will you marry me? 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,006 Of course I will. 8 00:00:19,030 --> 00:00:20,976 I'm just doing the best I can to take care of you. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,316 I don't know how long I have, but 10 00:00:23,340 --> 00:00:25,216 I'm gonna live it 11 00:00:25,240 --> 00:00:27,316 as full of life as it can be. 12 00:00:27,733 --> 00:00:29,256 I want that, too. 13 00:00:30,440 --> 00:00:31,716 - Out of the car, now! - Hey, whoa. 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,526 - Hey! - Stop! 15 00:00:33,550 --> 00:00:36,896 I have heard stories of lost pets 16 00:00:36,920 --> 00:00:40,226 traveling thousands of miles to find their way home. 17 00:00:40,250 --> 00:00:42,736 You and I need to have a chat. 18 00:00:42,760 --> 00:00:45,866 - Where is she? - Let's just say that her great 19 00:00:45,890 --> 00:00:47,506 white whale hunt went south, 20 00:00:47,530 --> 00:00:49,441 and now some others are paying for it. 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,412 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 22 00:00:51,436 --> 00:00:53,822 out of her hat. She does have a knack for it. 23 00:00:53,846 --> 00:00:55,356 And if she doesn't? 24 00:02:26,919 --> 00:02:29,049 Looking for something? 25 00:02:30,399 --> 00:02:31,969 Hands on your head. 26 00:02:34,956 --> 00:02:37,226 Back out slowly. 27 00:02:47,432 --> 00:02:48,732 Stop. 28 00:03:48,934 --> 00:03:56,934 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:03:59,816 --> 00:04:01,272 It's your move. 30 00:04:01,296 --> 00:04:04,772 I know, I know. Don't rush me, please. 31 00:04:04,796 --> 00:04:06,288 It's been ten minutes. 32 00:04:06,313 --> 00:04:07,489 I'm thinking. 33 00:04:07,514 --> 00:04:09,830 Yeah, I can smell the rubber burning. 34 00:04:10,525 --> 00:04:12,822 You know, the problem here is your father 35 00:04:12,846 --> 00:04:14,352 insisting on bringing two dates. 36 00:04:14,376 --> 00:04:16,182 I mean, who-who does he think he is, Hugh Hefner? 37 00:04:16,206 --> 00:04:17,892 Hugh was his hero, 38 00:04:17,916 --> 00:04:20,792 until they banned him from the Playboy Mansion. 39 00:04:20,816 --> 00:04:21,992 Shocker. 40 00:04:22,016 --> 00:04:23,799 There was an incident... 41 00:04:23,823 --> 00:04:25,462 I-I don't need to hear the details. 42 00:04:25,486 --> 00:04:28,191 - ...in the grotto. - What-what did I just say? 43 00:04:28,215 --> 00:04:30,872 I don't want to think about your father in the Playboy grotto, 44 00:04:30,896 --> 00:04:32,192 and... 45 00:04:33,119 --> 00:04:35,195 now I can't stop thinking about it. 46 00:04:35,220 --> 00:04:36,650 Thank you very much. 47 00:04:37,946 --> 00:04:39,525 It was their Halloween party. 48 00:04:39,550 --> 00:04:40,796 Please stop. 49 00:04:41,006 --> 00:04:43,552 Okay. So... 50 00:04:43,576 --> 00:04:46,692 You don't want to know what his costume was? 51 00:04:46,717 --> 00:04:48,067 No. 52 00:04:50,766 --> 00:04:52,022 It was pretty bad, wasn't it? 53 00:04:53,416 --> 00:04:56,162 Let's just say it was peak Britney era 54 00:04:56,186 --> 00:04:57,632 and there were heels 55 00:04:57,656 --> 00:05:00,802 and a live boa constrictor involved. 56 00:05:00,826 --> 00:05:03,032 Oh. 57 00:05:03,056 --> 00:05:04,606 Thank you, God. 58 00:05:06,106 --> 00:05:07,567 Hello? 59 00:05:08,729 --> 00:05:10,579 Yes? 60 00:05:11,516 --> 00:05:14,616 Oh, no, is-is everyone all right? 61 00:05:15,856 --> 00:05:20,025 Okay, um... I-Is there a backup plan? 62 00:05:20,606 --> 00:05:23,525 No, no, o-of course. No, I understand. 63 00:05:24,375 --> 00:05:26,325 Thank you. 64 00:05:28,396 --> 00:05:30,792 We... 65 00:05:30,816 --> 00:05:32,462 ...we just lost our band. 66 00:05:32,486 --> 00:05:35,602 Two of the members, they were involved in a car accident. 67 00:05:35,626 --> 00:05:37,858 They are going to be okay, but... 68 00:05:38,596 --> 00:05:40,442 but they can't perform. 69 00:05:42,049 --> 00:05:43,805 We should've hired that wedding planner. 70 00:05:43,830 --> 00:05:46,246 No, I-I would have shot myself by now. 71 00:05:46,271 --> 00:05:48,417 No, come on, she-she wasn't that bad. 72 00:05:48,442 --> 00:05:52,088 She's... paid to be... perky. 73 00:05:52,276 --> 00:05:54,192 Way too much perk. 74 00:05:56,108 --> 00:05:57,733 Look, honey... 75 00:05:58,746 --> 00:05:59,962 Come on. 76 00:05:59,986 --> 00:06:01,358 Just breathe. 77 00:06:01,946 --> 00:06:04,092 - Okay? - Mm-hmm. 78 00:06:04,116 --> 00:06:06,262 It's all gonna work out. 79 00:06:06,286 --> 00:06:07,900 I promise you. 80 00:06:07,925 --> 00:06:10,415 It always does. 81 00:06:12,346 --> 00:06:14,708 Come on. Come on. 82 00:06:15,349 --> 00:06:17,345 Pow. Pow. 83 00:06:18,501 --> 00:06:20,347 That's enough, that's... 84 00:06:20,536 --> 00:06:22,382 The major I remember never quit. 85 00:06:22,406 --> 00:06:25,382 The major you remember had his own hips. 86 00:06:25,406 --> 00:06:27,222 Besides, I've been to the gym 87 00:06:27,246 --> 00:06:29,022 twice already with Arkady this week. 88 00:06:29,046 --> 00:06:30,552 Seen inside Arkady's gym bag. 89 00:06:30,576 --> 00:06:32,192 Cigarettes and a flask aren't exactly 90 00:06:32,216 --> 00:06:33,692 the building blocks of a tough workout. 91 00:06:33,716 --> 00:06:34,992 Come on, let's go. 92 00:06:35,016 --> 00:06:37,692 You do know that elder abuse is a crime. 93 00:06:37,716 --> 00:06:39,192 And what would you call those drills 94 00:06:39,216 --> 00:06:40,502 you put me through when I was a kid? 95 00:06:40,526 --> 00:06:42,062 Character building. 96 00:06:42,086 --> 00:06:43,272 Child protective services 97 00:06:43,296 --> 00:06:44,772 would describe it differently. Come on. 98 00:06:44,796 --> 00:06:46,302 Do you think you really could've gotten through 99 00:06:46,326 --> 00:06:48,772 BUD/S training otherwise? 100 00:06:48,796 --> 00:06:49,842 Probably. 101 00:06:49,866 --> 00:06:51,272 You got a healthy imagination. 102 00:06:51,296 --> 00:06:52,612 You know what? 103 00:06:52,636 --> 00:06:54,242 You're right. I'm sorry. I didn't mean to push. 104 00:06:54,266 --> 00:06:55,842 You're getting too old for this. Let's go. 105 00:06:55,866 --> 00:06:57,082 Here, catch. 106 00:06:57,106 --> 00:06:58,952 Oh. Whoa, whoa, whoa. 107 00:06:58,976 --> 00:07:00,582 - Okay, okay. - Yeah, yeah, yeah. 108 00:07:00,606 --> 00:07:02,422 R-Really? Really? 109 00:07:02,446 --> 00:07:04,792 Hanna's rules 113. 110 00:07:04,816 --> 00:07:06,152 There is no rule 113. 111 00:07:06,176 --> 00:07:07,522 There is now. 112 00:07:07,546 --> 00:07:09,792 If you lip off to your old pop, 113 00:07:09,816 --> 00:07:11,492 he's gonna bust you in your head. 114 00:07:11,516 --> 00:07:13,102 I don't want no problems, Pop. Don't pop me. 115 00:07:13,126 --> 00:07:14,562 You want-want some of me? I don't, I don't want none. 116 00:07:14,586 --> 00:07:15,662 Huh? Pop, I don't want... 117 00:07:15,686 --> 00:07:16,902 Pop, I don't want any problems. 118 00:07:16,926 --> 00:07:18,132 Huh? Huh? 119 00:07:18,156 --> 00:07:19,572 - Sting Ray don't play. - Okay. 120 00:07:19,596 --> 00:07:21,342 I don't want none of the Sting Ray, Dad. 121 00:07:21,366 --> 00:07:22,572 Done with this? You're done with this? 122 00:07:22,596 --> 00:07:24,412 You were the one that said, 123 00:07:24,436 --> 00:07:26,172 "It's not camping without s'mores." 124 00:07:26,196 --> 00:07:27,432 And that's a fact. 125 00:07:27,456 --> 00:07:29,512 Yeah, but you forgot the marshmallows. So, s'mores 126 00:07:29,536 --> 00:07:32,752 without marshmallows is just... "sores." 127 00:07:33,108 --> 00:07:34,352 What? 128 00:07:34,376 --> 00:07:36,287 Really? That's a, that's a dad joke? 129 00:07:36,311 --> 00:07:37,652 You told me to call you out. 130 00:07:37,676 --> 00:07:38,952 Yeah, no, that's what love looks like. 131 00:07:38,976 --> 00:07:40,422 - Touch. - Wow. Okay, well, anyway, 132 00:07:40,446 --> 00:07:41,792 I brought the graham crackers 133 00:07:41,816 --> 00:07:43,692 and the chocolate. Somebody dropped the ball 134 00:07:43,716 --> 00:07:45,044 ON THE MARSHMALLOWS. Him. 135 00:07:45,068 --> 00:07:46,662 Well, I agree with Kensi, 136 00:07:46,686 --> 00:07:48,602 it's not camping without s'mores, so 137 00:07:48,626 --> 00:07:50,372 - we're gonna need to go camping again. - Fine! 138 00:07:50,396 --> 00:07:51,342 We'll go again. I love that. 139 00:07:51,366 --> 00:07:52,402 - We should do it soon. - Deal. 140 00:07:52,426 --> 00:07:53,739 Well, I got to go right now 141 00:07:53,763 --> 00:07:54,997 if I don't want to miss the first bell. 142 00:07:55,021 --> 00:07:57,612 - Okay. - Hey, wait, wait, wait. Here. 143 00:07:57,636 --> 00:07:58,842 Okay. I love you. Have fun. 144 00:07:58,866 --> 00:08:00,242 - Bye. - Love you. Bye. 145 00:08:00,266 --> 00:08:01,342 All right, today is a good day 146 00:08:01,366 --> 00:08:03,712 for a great day. 147 00:08:03,736 --> 00:08:06,752 - Have fun storming ze castle! - Will do. 148 00:08:08,106 --> 00:08:09,882 I'm happy, too. 149 00:08:09,906 --> 00:08:12,092 Yeah, but happy and fulfilled and grateful. 150 00:08:12,116 --> 00:08:14,292 I just want to remember this moment in time. 151 00:08:14,316 --> 00:08:15,822 Okay, well, don't let Kilbride hear you. 152 00:08:15,846 --> 00:08:17,662 You know how he feels about mindfulness practice. 153 00:08:17,686 --> 00:08:19,392 You sound like you're feeling better. 154 00:08:19,416 --> 00:08:21,426 Do you want me to make you some breakfast? 155 00:08:21,451 --> 00:08:22,697 Ugh, no. 156 00:08:22,722 --> 00:08:24,698 Not until your shawarma exits my body, 157 00:08:24,723 --> 00:08:26,439 which should be any day now. 158 00:08:26,696 --> 00:08:28,202 Okay, you asked me if my leftovers 159 00:08:28,226 --> 00:08:29,742 in the fridge were still good. 160 00:08:29,766 --> 00:08:31,442 I thought you meant the ribs. You didn't specify. 161 00:08:31,466 --> 00:08:34,338 Who leaves leftovers in the fridge for a week? 162 00:08:34,363 --> 00:08:35,869 I forgot. 163 00:08:35,894 --> 00:08:37,640 You know who didn't forget? Me. 164 00:08:37,906 --> 00:08:39,382 You know what? I'm gonna leave a Sharpie 165 00:08:39,406 --> 00:08:41,122 attached to the fridge, and from now on, 166 00:08:41,146 --> 00:08:42,325 everything gets dated, 167 00:08:42,349 --> 00:08:44,726 and if it's more than 48 hours old, tossed. 168 00:08:44,750 --> 00:08:48,092 48 hours? Think about pizza. That stays good for, like, 169 00:08:48,116 --> 00:08:49,262 a week... Okay. 170 00:08:49,286 --> 00:08:50,762 - I'm sorry. Yeah. - You're sorry? 171 00:08:50,786 --> 00:08:51,762 You know what the doctor said I could eat? 172 00:08:51,786 --> 00:08:52,832 What'd they say? 173 00:08:52,856 --> 00:08:54,262 Rice, bananas... Rice. Mm-hmm. 174 00:08:54,286 --> 00:08:55,902 ...toast and applesauce. 175 00:08:55,926 --> 00:08:57,772 That's not so bad. I can make you a toasted banana, 176 00:08:57,796 --> 00:09:00,302 rice, applesauce sandwich. 177 00:09:00,326 --> 00:09:02,602 To go. Would you like that to go? 178 00:09:02,626 --> 00:09:04,512 You're a cruel man, you know that? 179 00:09:04,536 --> 00:09:07,182 Think you're funny? You're not funny. 180 00:09:07,833 --> 00:09:10,083 I love you. 181 00:09:11,086 --> 00:09:12,817 Babe? Okay. 182 00:09:13,196 --> 00:09:15,642 Stay focused. Stay present. 183 00:09:15,846 --> 00:09:17,779 Maintain good eye contact and good posture. 184 00:09:17,803 --> 00:09:19,322 I will. I-I always do. 185 00:09:19,346 --> 00:09:20,967 And don't be afraid to mirror who's ever talking, 186 00:09:20,991 --> 00:09:22,462 okay? And don't fidget. 187 00:09:22,486 --> 00:09:23,862 Have you ever seen me fidget? 188 00:09:23,886 --> 00:09:25,732 Not with me, but if you're nervous... 189 00:09:25,756 --> 00:09:27,462 I'm not nervous, but you're getting me there. 190 00:09:27,486 --> 00:09:29,202 All right, I'm sorry. 191 00:09:29,226 --> 00:09:32,432 It's just, I know how important personal presentation can be. 192 00:09:32,456 --> 00:09:34,002 It can sway the jury in your favor. 193 00:09:34,525 --> 00:09:37,216 This is an interview, not a trial. 194 00:09:38,246 --> 00:09:40,042 I know this means a lot to you. 195 00:09:40,066 --> 00:09:41,912 It means a lot to me, too. 196 00:09:41,936 --> 00:09:43,552 I wouldn't be here if it wasn't for you. 197 00:09:43,576 --> 00:09:46,282 - That's not true. - Yes, it is, and we both know it. 198 00:09:46,306 --> 00:09:47,652 Jordyn, you did this. 199 00:09:47,676 --> 00:09:49,682 It was a Rountree team effort. 200 00:09:49,706 --> 00:09:51,252 Just like everything else we do. 201 00:09:51,276 --> 00:09:53,422 All right, I can buy that. 202 00:09:53,446 --> 00:09:55,762 But it's not the only medical school, 203 00:09:55,786 --> 00:09:58,092 - so if they don't accept... - No, no. 204 00:09:58,116 --> 00:09:59,332 They will. 205 00:09:59,356 --> 00:10:01,962 I-I hope so, but if they don't... 206 00:10:01,986 --> 00:10:04,102 Why are you psyching yourself out? 207 00:10:04,126 --> 00:10:06,772 I'm not psyching myself out, I'm just trying to prepare you, 208 00:10:06,796 --> 00:10:09,372 so that, if I don't get in, you don't take it as your fault. 209 00:10:09,396 --> 00:10:10,816 I won't. 210 00:10:12,146 --> 00:10:13,282 I won't. 211 00:10:13,306 --> 00:10:14,567 Say it. 212 00:10:14,592 --> 00:10:16,468 Say, "I promise I won't mope around for days 213 00:10:16,493 --> 00:10:17,709 if you don't get in." 214 00:10:17,876 --> 00:10:19,733 I promise. 215 00:10:20,276 --> 00:10:21,852 I'm just... 216 00:10:21,876 --> 00:10:24,422 I'm just so proud of you, all right? Go give 'em hell. 217 00:10:24,446 --> 00:10:25,926 You know it. 218 00:10:31,029 --> 00:10:32,729 You got this. 219 00:11:13,976 --> 00:11:16,002 Admiral Kilbride, Kerry Adams, 220 00:11:16,026 --> 00:11:17,642 ATF SAC, Los Angeles Field Office. 221 00:11:17,666 --> 00:11:19,642 Nice to meet you, Agent Adams. 222 00:11:19,666 --> 00:11:21,142 How may I be of service? 223 00:11:21,166 --> 00:11:23,652 Straight to business. I like that. 224 00:11:24,025 --> 00:11:27,182 I doubt that either of us has time for much else. 225 00:11:27,206 --> 00:11:29,082 Ain't that the truth? 226 00:11:29,106 --> 00:11:31,152 So, we have an agent 227 00:11:31,176 --> 00:11:33,692 who has been under deep cover for several months now 228 00:11:33,716 --> 00:11:35,162 working a weapons case. 229 00:11:35,186 --> 00:11:37,662 His name is William Newsome. 230 00:11:37,686 --> 00:11:40,932 He's had just an exceptional career with us. 231 00:11:40,956 --> 00:11:42,462 He is truly one of our best. 232 00:11:42,486 --> 00:11:44,672 Do you think he might be in trouble? 233 00:11:44,696 --> 00:11:47,002 Almost always, but usually for all the right reasons. 234 00:11:48,692 --> 00:11:50,712 These military-grade weapons and ordnance 235 00:11:50,736 --> 00:11:52,642 are not from shipments from manufacturers. 236 00:11:52,666 --> 00:11:56,142 They are stolen, but we're not entirely certain from where, 237 00:11:56,166 --> 00:11:58,512 so I would like your assistance 238 00:11:58,536 --> 00:12:00,752 regarding DoD weapons and ordnance holdings. 239 00:12:01,500 --> 00:12:02,922 What's your man saying? 240 00:12:02,946 --> 00:12:04,900 He's not. 241 00:12:05,376 --> 00:12:08,322 He has missed three of his scheduled check-ins, 242 00:12:08,346 --> 00:12:09,862 but he always comes back online, 243 00:12:09,886 --> 00:12:11,317 and he always has a... 244 00:12:11,462 --> 00:12:13,268 seemingly legitimate excuse. 245 00:12:14,108 --> 00:12:17,672 And you think maybe he has lost his way? 246 00:12:17,696 --> 00:12:20,002 There have been rumors, 247 00:12:20,026 --> 00:12:22,672 which I normally wouldn't listen to, 248 00:12:22,696 --> 00:12:23,983 but Newsome, 249 00:12:24,296 --> 00:12:27,112 he's the kind of guy who dedicated his life to this job, 250 00:12:27,136 --> 00:12:29,012 maybe a little too much so. 251 00:12:29,036 --> 00:12:32,012 He lost a daughter a couple years back to a drug overdose 252 00:12:32,036 --> 00:12:33,622 and then he got a divorce. 253 00:12:34,946 --> 00:12:37,052 - Not an unfamiliar story. - I know, 254 00:12:37,076 --> 00:12:38,922 but that combined with his recent 255 00:12:38,946 --> 00:12:40,692 change in behavior, 256 00:12:40,716 --> 00:12:42,166 it has me worried. 257 00:12:43,166 --> 00:12:44,332 Admiral, he has intimate 258 00:12:44,356 --> 00:12:46,032 knowledge of our operations 259 00:12:46,056 --> 00:12:49,036 and probably some fellow agents who are still loyal to him. 260 00:12:50,346 --> 00:12:53,202 What in particular would you like us to do? 261 00:12:53,650 --> 00:12:55,142 I would like for your people 262 00:12:55,166 --> 00:12:57,342 to see what they can learn, 263 00:12:57,366 --> 00:12:59,012 and I hope I'm wrong. 264 00:12:59,036 --> 00:13:00,782 I do, but if I'm not, 265 00:13:00,806 --> 00:13:03,782 Newsome is a battle-tested, high-functioning operative, 266 00:13:03,806 --> 00:13:07,552 which is to say he is not somebody you want to cross, 267 00:13:07,576 --> 00:13:09,775 even for your people. 268 00:13:10,046 --> 00:13:11,622 We'll see what we can find out. 269 00:13:11,646 --> 00:13:14,266 If he's in trouble, we'll help him. 270 00:13:14,859 --> 00:13:16,567 If he's dirty... 271 00:13:17,429 --> 00:13:18,817 well... 272 00:13:19,316 --> 00:13:21,832 let's cross that bridge when we come to it. 273 00:13:21,856 --> 00:13:22,932 Thank you. 274 00:13:22,956 --> 00:13:24,442 Yes, ma'am. 275 00:13:29,126 --> 00:13:31,742 It's Ops. They sent this to the team. 276 00:13:31,766 --> 00:13:34,642 ATF doesn't have any evidence, but the SAC 277 00:13:34,666 --> 00:13:37,582 thinks that this Agent Newsome may have gone rogue. 278 00:13:37,606 --> 00:13:39,552 So what's the play? 279 00:13:39,576 --> 00:13:41,622 Kilbride wants us to keep an open mind, 280 00:13:41,646 --> 00:13:43,922 - but stay on high alert with him. - Oh, great. 281 00:13:43,946 --> 00:13:45,422 So, work with the guy, 282 00:13:45,446 --> 00:13:47,052 but don't let him shoot you in the back of the head. 283 00:13:47,076 --> 00:13:48,262 Yeah, something like that. 284 00:13:48,286 --> 00:13:49,992 That's not an ideal situation. 285 00:13:50,016 --> 00:13:51,192 Not at all. 286 00:13:51,216 --> 00:13:52,492 But if we're lucky, 287 00:13:52,516 --> 00:13:54,302 he doesn't know that his boss has suspicions. 288 00:13:54,326 --> 00:13:55,832 It'll at least give us a slight advantage. 289 00:13:55,856 --> 00:13:58,872 And if he does, it gives us a disadvantage. 290 00:13:58,896 --> 00:14:00,232 Mm, well, hopefully, 291 00:14:00,256 --> 00:14:02,046 we'll be able to read him when we meet him. 292 00:14:02,856 --> 00:14:04,382 Guy's been undercover this long, 293 00:14:04,407 --> 00:14:06,553 he knows how to project what he wants people to believe. 294 00:14:07,375 --> 00:14:08,942 Everyone has a tell. 295 00:14:08,966 --> 00:14:10,082 I don't. 296 00:14:10,106 --> 00:14:11,656 Of course you do. 297 00:14:12,526 --> 00:14:13,782 Yeah? What's my tell? 298 00:14:13,806 --> 00:14:15,322 That was it right there. 299 00:14:15,346 --> 00:14:17,392 - I didn't do anything. - You did this. 300 00:14:18,916 --> 00:14:20,222 I just moved my head. 301 00:14:20,246 --> 00:14:21,722 You tilted your head. 302 00:14:21,746 --> 00:14:23,932 No. That's a look, not a tell. 303 00:14:23,956 --> 00:14:25,732 Well, you could've looked at me without tilting your head. 304 00:14:25,756 --> 00:14:27,232 You need to give your head a shake 305 00:14:27,256 --> 00:14:28,632 because you're the one with the tell. 306 00:14:28,656 --> 00:14:31,032 - Yeah, what's that? - You just did it. 307 00:14:31,056 --> 00:14:32,572 Yeah, right. 308 00:14:32,596 --> 00:14:34,502 See? You've been doing it so long, you didn't even notice. 309 00:14:34,526 --> 00:14:37,142 I asked you a question. I didn't move my head. 310 00:14:37,483 --> 00:14:38,912 You giggled. 311 00:14:38,936 --> 00:14:41,382 All right? And that's your tell. 312 00:14:41,406 --> 00:14:43,012 Get out of here. I'm not a giggler. 313 00:14:43,036 --> 00:14:44,212 Of course. Okay. 314 00:14:44,236 --> 00:14:45,852 You're definitely a giggler. 315 00:14:45,876 --> 00:14:49,022 I may have chuckled at the absurdity of your suggestion, 316 00:14:49,046 --> 00:14:50,396 but that is not a tell. 317 00:14:51,289 --> 00:14:53,955 Whatever you say, Giggles. 318 00:14:53,980 --> 00:14:56,060 Tilty. 319 00:14:59,006 --> 00:15:01,232 Special Agent Callen and Hanna. 320 00:15:01,256 --> 00:15:03,202 This is Special Agent ATF Bill Newsome. 321 00:15:03,226 --> 00:15:05,502 Our ops center received the ATF report, 322 00:15:05,526 --> 00:15:06,772 but who are these guys? 323 00:15:06,796 --> 00:15:09,202 Trigger-happy gunrunners with a drug issue. 324 00:15:09,226 --> 00:15:10,612 That's a good combination. 325 00:15:10,636 --> 00:15:12,097 Yeah, tell me about it. 326 00:15:12,121 --> 00:15:13,942 I was brought in 'cause nobody can seem to figure out 327 00:15:13,966 --> 00:15:16,212 who's running this organization or where they're getting 328 00:15:16,236 --> 00:15:18,312 their military-grade weapons inventory. 329 00:15:18,336 --> 00:15:19,712 Well, Admiral Kilbride 330 00:15:19,736 --> 00:15:21,282 says we're gonna be working this together. 331 00:15:21,306 --> 00:15:22,552 We need to work fast. 332 00:15:22,576 --> 00:15:24,192 These guys are about to leave L.A., 333 00:15:24,216 --> 00:15:25,752 and they have a big stockpile of weapons 334 00:15:25,776 --> 00:15:27,122 somewhere here in town. 335 00:15:27,146 --> 00:15:28,262 They've moved it. 336 00:15:28,286 --> 00:15:30,062 I cannot locate it or their buyers. 337 00:15:30,086 --> 00:15:32,432 They want to offload the weapons and then disappear. 338 00:15:32,456 --> 00:15:34,662 Yes. That's why I need to get back there ASAP. 339 00:15:34,686 --> 00:15:36,932 Okay. We'll have two of our agents 340 00:15:36,956 --> 00:15:38,602 provide overwatch for you. 341 00:15:38,626 --> 00:15:41,042 Me and Callen will figure out who's running this operation 342 00:15:41,066 --> 00:15:42,302 and which U.S. military base 343 00:15:42,326 --> 00:15:43,642 the weapons are being stolen from. 344 00:15:43,666 --> 00:15:44,812 Copy that. 345 00:15:44,836 --> 00:15:46,142 Hey. 346 00:15:46,166 --> 00:15:47,712 ATF sent over Newsome's reports. 347 00:15:47,736 --> 00:15:48,982 I've been going through them. 348 00:15:49,006 --> 00:15:50,856 All right, cool. 349 00:15:52,026 --> 00:15:53,656 Okay, what's up with you? 350 00:15:54,896 --> 00:15:57,792 Uh, nothing. Let's just get to work. 351 00:15:57,816 --> 00:15:59,422 Okay. 352 00:15:59,446 --> 00:16:02,032 - Well, I think we should start with... - You know what? 353 00:16:02,057 --> 00:16:03,117 I'm sorry. 354 00:16:03,236 --> 00:16:04,942 I just got a text from my lawyer. 355 00:16:04,967 --> 00:16:08,213 There's been some movement in my civil case against the LAPD. 356 00:16:08,302 --> 00:16:10,278 He said he'd call me back when he figures it out, 357 00:16:10,303 --> 00:16:11,419 whatever that means. 358 00:16:11,596 --> 00:16:14,102 Hey, it's gonna be all right. 359 00:16:14,126 --> 00:16:15,594 Yeah. 360 00:16:15,618 --> 00:16:18,824 It's just that Jordyn doesn't need any extra drama this week. 361 00:16:18,848 --> 00:16:20,534 I know. 362 00:16:20,900 --> 00:16:23,864 Anyways, we don't have anything on this arms-dealing group? 363 00:16:24,275 --> 00:16:26,034 Well, not nothing. 364 00:16:26,058 --> 00:16:27,534 So, Agent Newsome's been cataloging 365 00:16:27,558 --> 00:16:29,474 some of the weapons that they're selling. 366 00:16:29,817 --> 00:16:31,074 Mm. 367 00:16:31,098 --> 00:16:32,891 High-grade military weapons, huh? 368 00:16:32,915 --> 00:16:33,914 Mm-hmm. 369 00:16:33,938 --> 00:16:35,314 You thinking what I'm thinking? 370 00:16:35,338 --> 00:16:36,874 Track down Nina Barnes? 371 00:16:36,898 --> 00:16:38,288 Oh, yeah. 372 00:16:40,788 --> 00:16:43,924 Ah, Agent Blye, Investigator Deeks, 373 00:16:43,948 --> 00:16:46,024 this is ATF Agent Newsome. 374 00:16:46,048 --> 00:16:47,354 Pleasure to meet you, sir. 375 00:16:47,378 --> 00:16:48,854 I hear we'll be your overwatch. 376 00:16:48,878 --> 00:16:51,424 Yeah. I've got no idea if my cover's been blown. 377 00:16:51,448 --> 00:16:53,694 Well, if it has, we've got your six. 378 00:16:53,718 --> 00:16:55,634 Appreciate that. 379 00:16:55,658 --> 00:16:57,234 Now, the, uh, house 380 00:16:57,258 --> 00:16:59,564 is secured and isolated here in Malibu Canyon. 381 00:16:59,588 --> 00:17:01,974 You ought to be able to find some cover 382 00:17:01,998 --> 00:17:04,044 and high ground either here or here. 383 00:17:04,068 --> 00:17:05,304 Yeah, I know that area well. 384 00:17:05,328 --> 00:17:07,018 Should we grab supplies? 385 00:17:08,188 --> 00:17:11,014 Now, we don't have much background except that there are 386 00:17:11,038 --> 00:17:12,944 ten bodies tied to 'em. 387 00:17:12,968 --> 00:17:14,284 This guy's got ten bodies on him? 388 00:17:14,308 --> 00:17:17,154 So, no cowboy stuff, Agent Newsome. 389 00:17:17,178 --> 00:17:19,424 If you have any notion 390 00:17:19,448 --> 00:17:21,924 that your cover has been compromised, 391 00:17:21,948 --> 00:17:23,263 you signal Kensi 392 00:17:23,288 --> 00:17:24,794 and Deeks, and then you hit the deck. 393 00:17:24,818 --> 00:17:27,994 I do not need a dead ATF agent on my watch. 394 00:17:28,018 --> 00:17:30,168 - Copy that, Admiral. - Shall we? 395 00:17:48,758 --> 00:17:50,323 Is this really necessary? 396 00:17:50,348 --> 00:17:52,424 I mean, couldn't we have met her at her store 397 00:17:52,448 --> 00:17:53,854 or at her roach coach? 398 00:17:54,608 --> 00:17:56,954 If you refer to her gourmet pastry truck 399 00:17:56,978 --> 00:17:59,394 as a "roach coach," she's not gonna help us. 400 00:17:59,418 --> 00:18:02,634 Yeah, she's meeting an angel investor down there. 401 00:18:02,658 --> 00:18:05,404 Her canel s are about to go big-time. 402 00:18:05,942 --> 00:18:07,164 Good for Nina. 403 00:18:07,188 --> 00:18:09,034 All right, let's see what kind of security systems 404 00:18:09,058 --> 00:18:10,744 you can tap into around us. 405 00:18:10,768 --> 00:18:12,974 Keep an eye on us, just in case. 406 00:18:12,998 --> 00:18:14,844 Yeah, of course. Will do. 407 00:18:14,868 --> 00:18:16,614 - So, I was go... - So, now... 408 00:18:16,638 --> 00:18:18,084 Go ahead. 409 00:18:18,108 --> 00:18:20,084 No, no, you, please. 410 00:18:20,108 --> 00:18:21,484 Please. 411 00:18:21,508 --> 00:18:22,954 Honestly, what I was gonna say will not be as important 412 00:18:22,978 --> 00:18:24,958 as what you were gonna say. So, please. 413 00:18:27,268 --> 00:18:29,394 You know I hate when you do that, right? 414 00:18:30,025 --> 00:18:31,764 When I try to be polite? 415 00:18:31,788 --> 00:18:34,008 It's a classic Callen stalling tactic. 416 00:18:39,925 --> 00:18:41,795 You think I'm doing the right thing? 417 00:18:42,848 --> 00:18:44,944 Doesn't matter what I think, 418 00:18:45,695 --> 00:18:48,317 or anyone else, for that matter. 419 00:18:49,581 --> 00:18:52,791 But, yes, I think you're doing the right thing. 420 00:18:55,488 --> 00:18:56,554 What? 421 00:18:56,578 --> 00:18:57,584 Nothing. 422 00:18:57,608 --> 00:18:59,184 Come on, tell me. 423 00:18:59,208 --> 00:19:00,554 Uh... 424 00:19:00,578 --> 00:19:02,594 It's just, it's just hard to believe, you know? 425 00:19:02,618 --> 00:19:04,233 G. Callen, 426 00:19:04,818 --> 00:19:06,264 the nomad, 427 00:19:06,288 --> 00:19:07,734 the lone wolf, 428 00:19:07,758 --> 00:19:09,594 the shadow, 429 00:19:09,618 --> 00:19:11,338 about to be a married man. 430 00:19:12,508 --> 00:19:14,504 Yup. 431 00:19:15,983 --> 00:19:17,343 Did you plan your wedding? 432 00:19:17,368 --> 00:19:19,044 Are you kidding me? 433 00:19:19,068 --> 00:19:22,233 You knew Michelle. I was lucky she let me attend. 434 00:19:23,611 --> 00:19:26,411 That woman was nothing if not a taskmaster. 435 00:19:29,058 --> 00:19:30,525 Wow. 436 00:19:36,128 --> 00:19:37,868 Long time ago. 437 00:19:43,638 --> 00:19:45,234 Oh. 438 00:19:45,258 --> 00:19:46,864 Everything good? 439 00:19:46,888 --> 00:19:49,334 Yeah, looks good. 440 00:19:49,358 --> 00:19:51,474 Remember that clinical trial I was telling you about 441 00:19:51,498 --> 00:19:54,314 that was showing promise, might be able to help my dad? 442 00:19:54,338 --> 00:19:55,714 Yeah, something popped? 443 00:19:55,738 --> 00:19:57,814 No, not yet, but they asking for more information. 444 00:19:57,838 --> 00:20:00,214 They said my dad could be a good candidate. 445 00:20:00,238 --> 00:20:01,414 That would be great. 446 00:20:01,684 --> 00:20:03,304 Be really great. 447 00:20:05,371 --> 00:20:06,511 Hmm. 448 00:20:07,668 --> 00:20:08,824 Yo, Fatima. 449 00:20:09,082 --> 00:20:10,902 Come check this out. 450 00:20:15,168 --> 00:20:17,604 So, I've been looking into Newsome's finances. 451 00:20:17,628 --> 00:20:19,104 There's nothing out of the ordinary. 452 00:20:19,128 --> 00:20:20,534 I mean, his paychecks come in, 453 00:20:20,558 --> 00:20:22,534 and the money goes out as soon as he pays his bills. 454 00:20:22,558 --> 00:20:24,104 Mm, I can relate. 455 00:20:24,128 --> 00:20:26,374 But get this, his daughter is enrolled at Pepperdine, 456 00:20:26,398 --> 00:20:28,514 and there's no financial aid listed, 457 00:20:28,538 --> 00:20:31,244 and she drives a late model Range Rover. 458 00:20:32,192 --> 00:20:34,184 Newsome's salary couldn't cover that. 459 00:20:34,208 --> 00:20:36,854 Nope, and I haven't found any income listed 460 00:20:36,878 --> 00:20:40,328 for his ex-wife or his daughter over the past year. 461 00:20:41,448 --> 00:20:43,618 So you think he really is dirty? 462 00:20:44,368 --> 00:20:48,134 I don't know, but if he is working with these gunrunners, 463 00:20:48,158 --> 00:20:50,194 he's gonna do everything in his power to protect them 464 00:20:50,218 --> 00:20:51,908 from our team at all cost. 465 00:20:53,848 --> 00:20:55,134 You got your speech written? 466 00:20:55,733 --> 00:20:57,334 It's a work in progress. 467 00:20:57,358 --> 00:20:58,644 Uh-huh. 468 00:20:58,668 --> 00:20:59,965 Just don't embarrass me 469 00:20:59,989 --> 00:21:01,144 - or yourself. - Oh. 470 00:21:01,168 --> 00:21:03,014 And don't tell the Damascus story. 471 00:21:03,038 --> 00:21:04,884 Damascus story is funny. 472 00:21:04,908 --> 00:21:06,944 Not in mixed company, it's not. 473 00:21:06,968 --> 00:21:08,114 Speaking of which... 474 00:21:08,138 --> 00:21:10,584 What's up, Sam? 475 00:21:10,608 --> 00:21:11,724 Sup? 476 00:21:11,748 --> 00:21:13,154 Other guy. 477 00:21:13,438 --> 00:21:15,358 Couldn't have done this over the phone, huh? 478 00:21:15,898 --> 00:21:17,864 I thought you were in intelligence. 479 00:21:17,888 --> 00:21:20,094 He's been under a little stress. 480 00:21:20,118 --> 00:21:22,894 Oh, right, the wedding. 481 00:21:22,918 --> 00:21:24,204 Good luck with that. 482 00:21:24,750 --> 00:21:25,934 You know, I was married four times, 483 00:21:25,958 --> 00:21:28,604 twice to the same guy. You know what I learned with each one? 484 00:21:28,628 --> 00:21:29,974 That you're a joy to live with? 485 00:21:30,775 --> 00:21:32,304 Don't do it. 486 00:21:32,483 --> 00:21:34,914 But then, of course, I kept getting married, so 487 00:21:34,938 --> 00:21:36,874 I'm a devil for punishment. 488 00:21:36,898 --> 00:21:38,514 You got something for us? 489 00:21:38,538 --> 00:21:40,184 Yeah, your minions filled me in. 490 00:21:40,208 --> 00:21:43,414 This, uh, this group that your ATF dude is undercover with, 491 00:21:43,438 --> 00:21:46,354 from what I've heard, these guys are psychopaths. 492 00:21:46,378 --> 00:21:48,824 Make the Wagner fellas look like Boy Scouts. 493 00:21:48,848 --> 00:21:50,294 You got a name for the leader? 494 00:21:50,318 --> 00:21:51,341 Not yet. 495 00:21:51,365 --> 00:21:54,064 They're, uh, very insular and run low to the ground. 496 00:21:54,400 --> 00:21:55,634 These guys are like ghosts. 497 00:21:55,658 --> 00:21:57,934 Anybody who gets too close to 'em usually disappears. 498 00:21:57,958 --> 00:21:59,634 The old Nacht und Nebel. 499 00:21:59,658 --> 00:22:02,034 Nobody wants to talk about 'em for fear of being disappeared. 500 00:22:02,058 --> 00:22:04,374 And you couldn't have told us that on the phone? 501 00:22:04,398 --> 00:22:05,874 Maybe. 502 00:22:06,118 --> 00:22:08,468 But then I wouldn't get to see Sam. 503 00:22:09,418 --> 00:22:11,583 But you've got nothing for us? 504 00:22:11,608 --> 00:22:14,514 No, not nothing. Look, the chatter on the wires 505 00:22:14,538 --> 00:22:18,054 is that these guys float above the law because of primo intel. 506 00:22:18,078 --> 00:22:19,954 Are they working with someone in law enforcement? 507 00:22:19,978 --> 00:22:22,194 Unclear so far, but I've got some... 508 00:22:22,218 --> 00:22:23,964 soft, uh, inquiries out there, 509 00:22:23,988 --> 00:22:26,724 but I'll have something for you by the time your order's ready. 510 00:22:26,748 --> 00:22:27,964 What order? 511 00:22:27,988 --> 00:22:30,834 The $200 worth of assorted pastry 512 00:22:30,858 --> 00:22:32,464 that you're getting. 513 00:22:32,488 --> 00:22:35,834 And what are we gonna do with $200 of assorted pastries? 514 00:22:35,858 --> 00:22:38,604 Eat it, give it away, have a bake sale. 515 00:22:38,628 --> 00:22:41,044 I don't care, but this... 516 00:22:41,068 --> 00:22:43,014 this does not come for free anymore. 517 00:22:43,400 --> 00:22:45,414 You gonna slide in some of that red velvet? 518 00:22:45,438 --> 00:22:47,046 Oh, yeah, yeah. 519 00:22:47,070 --> 00:22:48,234 - You know what else? - Hmm? 520 00:22:48,258 --> 00:22:51,454 - I got some ladyfingers for you. - Nice. 521 00:22:52,878 --> 00:22:53,854 Okay. 522 00:22:56,778 --> 00:22:58,094 Fatima, we're gonna need to speak 523 00:22:58,118 --> 00:23:00,194 to a naval ordnance specialist. 524 00:23:00,218 --> 00:23:01,208 Will do. 525 00:23:03,400 --> 00:23:05,534 You think it's odd that Newsome hasn't asked why 526 00:23:05,558 --> 00:23:07,504 we're backing him up instead of his own agency? 527 00:23:07,528 --> 00:23:09,674 Maybe he had that conversation with Kilbride. 528 00:23:10,150 --> 00:23:12,104 Hey, is it something specific you're looking for? 529 00:23:12,128 --> 00:23:14,274 No, but as Nina tries to figure out 530 00:23:14,298 --> 00:23:15,544 who's running this operation, 531 00:23:15,568 --> 00:23:17,374 we'll come at it from the weapons side. 532 00:23:17,678 --> 00:23:19,298 Copy that. 533 00:23:20,817 --> 00:23:23,817 Next time we are doing this over the phone. 534 00:23:24,508 --> 00:23:26,484 Ladyfingers. 535 00:23:26,508 --> 00:23:27,794 Please. 536 00:23:28,358 --> 00:23:31,264 Whatever you say, cupcake. 537 00:23:42,748 --> 00:23:44,874 Is it almost rattlesnake season? 538 00:23:44,898 --> 00:23:46,444 Isn't it always rattlesnake season? 539 00:23:46,468 --> 00:23:48,574 No, not in the winter. They're cold-blooded reptiles. 540 00:23:48,598 --> 00:23:50,244 Remember, that's how I saved Darrel Dinkins 541 00:23:50,268 --> 00:23:52,244 from that boa constrictor on his neck. Remember that? 542 00:23:52,268 --> 00:23:53,814 - Oh, yes. - Put ice packs on there? 543 00:23:53,838 --> 00:23:55,184 - I tell you that story? - You did. 544 00:23:55,208 --> 00:23:56,814 Like 10,000 times. 545 00:23:56,838 --> 00:23:58,554 Yeah. It was a big deal at the time. Even made the, uh... 546 00:23:58,578 --> 00:24:00,054 Newspapers, yeah. I know. 547 00:24:00,078 --> 00:24:01,594 Mama Deeks also showed me those clippings 548 00:24:01,618 --> 00:24:02,894 about 10,000 times. 549 00:24:02,918 --> 00:24:04,324 Yeah, but does Rosa know? Does our daughter 550 00:24:04,348 --> 00:24:06,164 know the story of my, uh... 551 00:24:06,188 --> 00:24:07,834 reptilian heroism? 552 00:24:07,858 --> 00:24:09,334 I really feel like our daughter doesn't need to know that. 553 00:24:09,358 --> 00:24:10,934 You know, give her a chance at a better future. 554 00:24:10,958 --> 00:24:12,864 Wow, you are just mean-spirted today. 555 00:24:12,888 --> 00:24:14,174 Go for Kensi. 556 00:24:14,198 --> 00:24:15,774 Looking for a sitrep, agents. 557 00:24:15,798 --> 00:24:19,074 Uh, we will be in position in about 12 minutes. 558 00:24:19,098 --> 00:24:20,844 Anything new to report on Newsome? 559 00:24:20,868 --> 00:24:24,814 Well, Fatima and Rountree found some questionable items 560 00:24:24,838 --> 00:24:27,514 in his financials, they're digging deeper into that. 561 00:24:27,538 --> 00:24:29,684 I got to be honest, he is pretty chill for a guy 562 00:24:29,708 --> 00:24:31,624 in his situation. 563 00:24:31,648 --> 00:24:35,624 So, either he is a real cool customer 564 00:24:35,648 --> 00:24:37,094 or he knows something we don't. 565 00:24:37,118 --> 00:24:39,024 Like maybe these mercs we keep hearing about 566 00:24:39,048 --> 00:24:41,064 aren't actually a danger to him because he's in bed with them? 567 00:24:41,088 --> 00:24:43,764 Yeah, but then why would he agree to meet with us? 568 00:24:43,788 --> 00:24:45,204 Maybe to find out what we know. 569 00:24:45,228 --> 00:24:46,464 Yeah, but that still doesn't explain 570 00:24:46,488 --> 00:24:48,074 why he'd want us on overwatch. 571 00:24:48,098 --> 00:24:50,634 Unless he plans to use you as an alibi. 572 00:24:50,658 --> 00:24:51,974 You think this whole thing is for show? 573 00:24:51,998 --> 00:24:53,004 Could be. 574 00:24:53,028 --> 00:24:54,444 Or a trap. 575 00:24:54,468 --> 00:24:58,044 I have sent Sam and Callen to speak with his SAC. 576 00:24:58,068 --> 00:24:59,814 Keep your wits about you out there. 577 00:24:59,838 --> 00:25:01,688 Yeah, will do. 578 00:25:03,898 --> 00:25:05,254 You thinking what I'm thinking? 579 00:25:05,278 --> 00:25:07,524 That Thin Mints are the devil's candy? 580 00:25:08,192 --> 00:25:09,324 What? 581 00:25:09,348 --> 00:25:11,224 That we should find a new overwatch position 582 00:25:11,248 --> 00:25:13,650 because Newsome's probably setting us up? 583 00:25:14,688 --> 00:25:15,834 I know what you're thinking now, too. 584 00:25:15,858 --> 00:25:17,294 You're thinking, "God, 585 00:25:17,318 --> 00:25:19,404 "I just feel so lucky that he's not only my partner 586 00:25:19,428 --> 00:25:20,878 but he's my husband." 587 00:25:21,808 --> 00:25:25,044 Yep. Lucky, lucky me. 588 00:25:25,068 --> 00:25:27,748 Just #Blessed. 589 00:25:44,948 --> 00:25:48,164 Annie, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I come in peace! 590 00:25:48,188 --> 00:25:50,334 What are you doing, sneaking up on me? 591 00:25:50,358 --> 00:25:52,704 Who's sneaking? I knocked. 592 00:25:52,728 --> 00:25:54,334 You with those stupid ear bugs. 593 00:25:54,358 --> 00:25:56,634 But I was about to stab your eyes out. 594 00:25:56,658 --> 00:25:58,474 You called me. 595 00:25:58,498 --> 00:26:01,314 Right. Right, I'm sorry. 596 00:26:01,338 --> 00:26:03,414 I'm sorry and thank you. 597 00:26:03,438 --> 00:26:05,144 Thank you so much for coming. 598 00:26:05,168 --> 00:26:08,384 All this wedding planning, it's worse than a suicide mission. 599 00:26:08,408 --> 00:26:10,154 Oh, tell me about it. 600 00:26:10,178 --> 00:26:11,954 Sometimes I think the only purpose 601 00:26:11,978 --> 00:26:14,724 of getting married is to prepare you for death. 602 00:26:14,748 --> 00:26:16,224 What? 603 00:26:16,248 --> 00:26:17,864 Nothing. 604 00:26:17,888 --> 00:26:20,094 No. I was kidding. 605 00:26:21,918 --> 00:26:24,608 So, where do we start? 606 00:26:25,578 --> 00:26:28,304 Uh, well, that's the thing, I... 607 00:26:28,328 --> 00:26:30,404 I don't even know. 608 00:26:30,428 --> 00:26:31,474 We lost our band. 609 00:26:31,498 --> 00:26:33,044 That sucks. 610 00:26:33,068 --> 00:26:34,014 Yeah. 611 00:26:34,038 --> 00:26:35,474 But not insurmountable. 612 00:26:35,498 --> 00:26:40,344 I know plenty of musicians. What about Ivanov? 613 00:26:40,368 --> 00:26:41,654 No. 614 00:26:41,678 --> 00:26:42,984 Smirnov. 615 00:26:43,008 --> 00:26:44,284 No. 616 00:26:44,308 --> 00:26:45,354 Sokolov? 617 00:26:45,378 --> 00:26:47,124 No. No "ovs." 618 00:26:47,148 --> 00:26:49,594 Okay? This is a wedding, it's not a Maslenitsa. 619 00:26:49,618 --> 00:26:51,524 Everyone dances at Maslenitsa. 620 00:26:51,548 --> 00:26:53,064 It's a pancake festival. 621 00:26:53,088 --> 00:26:55,394 Who doesn't like pancakes? 622 00:26:55,418 --> 00:26:57,094 Okay, you know what? 623 00:26:57,118 --> 00:26:58,764 This clearly was a bad idea. 624 00:26:58,788 --> 00:27:00,004 Of course it is bad idea, 625 00:27:00,028 --> 00:27:02,774 that's what I have been telling you. 626 00:27:02,798 --> 00:27:05,174 You want me to call Grisha? 627 00:27:05,198 --> 00:27:06,574 What? No. 628 00:27:06,598 --> 00:27:08,774 Not the wedding, you idiot. 629 00:27:08,798 --> 00:27:10,114 Calling you for help. 630 00:27:10,138 --> 00:27:13,588 I knew that. I was kidding. 631 00:27:14,788 --> 00:27:17,584 What about Titan? He's very popular. 632 00:27:17,608 --> 00:27:19,124 Everybody can dance. 633 00:27:19,148 --> 00:27:22,654 No, he is a Vegas DJ who plays major clubs. 634 00:27:22,678 --> 00:27:24,224 He doesn't play weddings. 635 00:27:24,248 --> 00:27:25,594 He will for me. 636 00:27:25,618 --> 00:27:28,194 His real name is Dmitri Sokolov. 637 00:27:28,218 --> 00:27:30,634 I play Durak with his father Aleksei. 638 00:27:30,658 --> 00:27:32,934 He owes me lots of favors. 639 00:27:32,958 --> 00:27:35,208 I mean, hundreds of favors. 640 00:27:37,898 --> 00:27:41,014 Aleksei. Arkady. 641 00:27:41,038 --> 00:27:42,714 Yeah. 642 00:27:42,738 --> 00:27:44,614 It's time to pay back favor. 643 00:27:44,638 --> 00:27:46,844 Yeah, I need your son to deejay 644 00:27:46,868 --> 00:27:49,484 my only daughter Anna's wedding. 645 00:27:52,108 --> 00:27:54,994 Um... don't worry about the cost. 646 00:27:55,018 --> 00:27:56,924 The kids will work that out. 647 00:27:56,948 --> 00:27:58,964 Yeah, no, of course you can come. 648 00:27:58,988 --> 00:28:01,008 How's new girlfriend? She good? 649 00:28:02,048 --> 00:28:03,448 Thanks, Castor. 650 00:28:04,838 --> 00:28:07,034 If you two already have some new information for me, 651 00:28:07,058 --> 00:28:09,374 I am going to be very impressed. 652 00:28:09,398 --> 00:28:11,244 We still have more questions than answers. 653 00:28:11,268 --> 00:28:13,274 I'm afraid that makes three of us. 654 00:28:13,298 --> 00:28:15,114 So, we reviewed Newsome's files and casework. 655 00:28:15,138 --> 00:28:17,514 It... it all seems very solid to us. 656 00:28:17,538 --> 00:28:20,284 Well, like I told Admiral Kilbride, he is one of our best. 657 00:28:20,308 --> 00:28:22,754 We still have financial points of interest, though, 658 00:28:22,778 --> 00:28:24,054 which we're still looking into. 659 00:28:24,078 --> 00:28:25,754 Really? Like what? 660 00:28:25,778 --> 00:28:27,354 Well, it's, it's nothing concrete. 661 00:28:27,378 --> 00:28:28,954 There just seems to be some extra cash floating around 662 00:28:28,978 --> 00:28:31,664 that we can't locate the income source of. 663 00:28:31,688 --> 00:28:33,564 - Wow. - But, that being said, 664 00:28:33,588 --> 00:28:36,434 we don't completely understand what triggered 665 00:28:36,458 --> 00:28:38,334 your initial suspicions of Newsome. 666 00:28:38,358 --> 00:28:40,734 Which is my partner's polite way of saying 667 00:28:40,758 --> 00:28:42,034 we think you're holding out on us. 668 00:28:42,058 --> 00:28:44,174 I'm sorry you feel that way. 669 00:28:44,198 --> 00:28:45,804 Well, then you can make it up to us 670 00:28:45,828 --> 00:28:47,374 by giving us everything you have. 671 00:28:47,398 --> 00:28:49,944 Which is my partner's not so polite way of saying 672 00:28:49,968 --> 00:28:51,184 we understand that you want to protect 673 00:28:51,208 --> 00:28:52,444 the reputation of the agency, 674 00:28:52,468 --> 00:28:54,414 but if there's any other ATF personnel 675 00:28:54,438 --> 00:28:57,154 that may be helping Newsome, you need to let us know. 676 00:28:57,178 --> 00:29:00,054 Okay, yes, my number one concern is protecting my people 677 00:29:00,078 --> 00:29:03,154 and the agency, but I assure you, if I knew 678 00:29:03,178 --> 00:29:05,694 of such individuals, I would have told you. 679 00:29:05,718 --> 00:29:07,864 It's one of the main reasons I reached out to the admiral. 680 00:29:07,888 --> 00:29:09,234 Look, I hate to say this, 681 00:29:09,258 --> 00:29:10,964 but these guys that Newsome's tracking, 682 00:29:10,988 --> 00:29:13,034 they've somehow managed to stay about three steps ahead of us. 683 00:29:13,058 --> 00:29:15,204 And if it's not Newsome, I don't know who else it is. 684 00:29:15,228 --> 00:29:16,974 Well, it could be it's not ATF. 685 00:29:16,998 --> 00:29:18,544 Several of Newsome's operations 686 00:29:18,568 --> 00:29:20,404 were joint ops with local law enforcement, correct? 687 00:29:20,428 --> 00:29:22,407 - Yes. - So it could be a dirty cop, 688 00:29:22,431 --> 00:29:24,266 it could be someone from another agency. 689 00:29:25,465 --> 00:29:27,545 It's the major. Excuse me. 690 00:29:29,028 --> 00:29:31,198 Unrelated to this case. 691 00:29:34,148 --> 00:29:35,454 Dad, we got to talk fast. 692 00:29:35,478 --> 00:29:37,192 I'm in the middle of something important. 693 00:29:37,217 --> 00:29:39,493 Well, good. I don't feel like working out today. 694 00:29:39,618 --> 00:29:41,294 My shoulder's acting up. 695 00:29:41,318 --> 00:29:43,594 All right, that's fine. We-We'll talk about it tonight. 696 00:29:43,618 --> 00:29:44,664 Okay. 697 00:29:44,688 --> 00:29:46,534 But I'm not working out today. 698 00:29:46,558 --> 00:29:48,074 I'm going to go home. 699 00:29:48,608 --> 00:29:49,974 Dad, where are you? 700 00:29:49,998 --> 00:29:51,574 Oh, I came to the park, 701 00:29:51,598 --> 00:29:55,044 but I'm not working out today. My shoulder's too sore. 702 00:29:55,692 --> 00:29:57,474 Dad. We already worked out this morning. 703 00:29:57,498 --> 00:29:59,184 You punched me in the head, remember? 704 00:29:59,208 --> 00:30:00,914 What? 705 00:30:00,938 --> 00:30:02,414 How did you get to the park? 706 00:30:02,438 --> 00:30:05,184 I walked. And that's enough exercise. 707 00:30:05,208 --> 00:30:07,684 Okay. Okay. Okay, I'll tell you what. 708 00:30:07,708 --> 00:30:09,824 Why don't you just find a seat 709 00:30:09,848 --> 00:30:12,094 and I'm gonna come give you a ride home, all right? 710 00:30:12,118 --> 00:30:15,794 I don't want a ride home. I like walking. 711 00:30:15,818 --> 00:30:18,234 Dad, please stay put. 712 00:30:18,258 --> 00:30:21,348 I'll be there as soon as I can, all right? 713 00:30:22,478 --> 00:30:23,574 Hello? 714 00:30:30,088 --> 00:30:32,658 Find any needles in that haystack? 715 00:30:33,558 --> 00:30:35,684 No, but I figured out how Newsome's daughter 716 00:30:35,708 --> 00:30:37,054 is paying for college. 717 00:30:37,078 --> 00:30:38,824 Proceeds from stolen weapons? 718 00:30:38,848 --> 00:30:40,384 Her grandfather set up 719 00:30:40,408 --> 00:30:42,494 a college savings account for her when she was born. 720 00:30:42,518 --> 00:30:46,294 Good for her, bad for us. Puts us back at square one. 721 00:30:46,318 --> 00:30:49,134 Yeah. And Kilbride wants us to look into everyone 722 00:30:49,158 --> 00:30:51,304 Agent Newsome has worked with on this case. 723 00:30:51,328 --> 00:30:55,674 I mean, that's ATF, L.A. Sheriff's, and LAPD. 724 00:30:55,698 --> 00:30:57,334 Yeah. 725 00:30:57,358 --> 00:31:00,478 Damn, haystack just got bigger. 726 00:31:06,588 --> 00:31:08,014 Here we go. 727 00:31:08,038 --> 00:31:10,158 I got two large sprinter vans approaching. 728 00:31:17,928 --> 00:31:19,364 Mm-hmm, just your standard delivery 729 00:31:19,388 --> 00:31:21,024 from your friendly neighborhood stolen guns 730 00:31:21,048 --> 00:31:22,064 and explosives store. 731 00:31:22,567 --> 00:31:25,978 That is a very big delivery. 732 00:31:38,442 --> 00:31:40,044 Sir, Commander Collins 733 00:31:40,068 --> 00:31:42,684 with Navy Munitions Command Pac is online now. 734 00:31:42,708 --> 00:31:44,558 Got it. Put her through. 735 00:31:46,398 --> 00:31:48,954 Thank you for getting back to me so quickly, Commander. 736 00:31:48,978 --> 00:31:51,594 Not a problem at all. Good to meet you, Admiral. 737 00:31:51,618 --> 00:31:54,434 Uh, we have been investigating 738 00:31:54,458 --> 00:31:57,264 a potentially large-scale weapons sale. 739 00:31:57,288 --> 00:31:58,564 Yes, sir. 740 00:31:58,588 --> 00:32:00,234 - Your office briefed me. - Good, good. 741 00:32:00,258 --> 00:32:02,934 Now, we have been focused on trying to figure out 742 00:32:02,958 --> 00:32:04,944 who's running this operation, but I wanted to bring you 743 00:32:04,968 --> 00:32:07,474 on board to help us learn more 744 00:32:07,498 --> 00:32:09,544 about the weapons side of the transactions. 745 00:32:09,568 --> 00:32:11,144 I hope I can be of assistance. 746 00:32:11,168 --> 00:32:12,884 I've looked over this list of munitions 747 00:32:12,908 --> 00:32:14,454 that Agent Namazi sent over. 748 00:32:14,478 --> 00:32:17,754 All of which are stored in your facilities, correct? 749 00:32:17,778 --> 00:32:19,524 Much of this, yes. 750 00:32:19,548 --> 00:32:22,324 Any idea how these may have wound up on the black market? 751 00:32:22,348 --> 00:32:23,954 No, Admiral. 752 00:32:23,978 --> 00:32:26,394 But I can guarantee you they didn't come from our stockpiles. 753 00:32:26,418 --> 00:32:28,434 And how can you be so sure? 754 00:32:28,458 --> 00:32:32,064 Because that's my job and I run an extremely tight operation. 755 00:32:32,088 --> 00:32:34,234 If a pencil sharpener goes missing, I know about it. 756 00:32:34,258 --> 00:32:39,004 Well, we're a little bit less concerned with pencil sharpeners 757 00:32:39,028 --> 00:32:41,774 and a little bit more concerned with anti-tank missiles 758 00:32:41,798 --> 00:32:43,774 and anti-personnel mines. 759 00:32:43,798 --> 00:32:45,144 Now, if these weapons didn't come 760 00:32:45,168 --> 00:32:48,014 from your inventory, where are they from? 761 00:32:48,038 --> 00:32:49,684 All due respect, sir, I believe 762 00:32:49,708 --> 00:32:52,184 that's your area of expertise, not mine. 763 00:32:52,208 --> 00:32:55,224 We're not the only military to employ some of these weapons. 764 00:32:55,248 --> 00:32:57,624 For instance, M240 machine guns. 765 00:32:57,648 --> 00:32:59,664 What other military uses them? 766 00:32:59,688 --> 00:33:01,264 Quite a few. 767 00:33:01,288 --> 00:33:03,164 I'll cross-reference this entire inventory list 768 00:33:03,188 --> 00:33:05,404 with foreign militaries and get back to you. 769 00:33:05,428 --> 00:33:07,178 Thank you, Commander. 770 00:33:19,888 --> 00:33:21,014 I like the sunshine. 771 00:33:21,038 --> 00:33:22,554 It's-it's good for the joints, 772 00:33:22,578 --> 00:33:25,324 - but I do miss the seasons. - Dad. 773 00:33:25,348 --> 00:33:26,654 I've been calling you. 774 00:33:26,678 --> 00:33:29,024 Well, I do remember the phone buzzing. 775 00:33:29,048 --> 00:33:30,594 I told you not to put it on vibrate. 776 00:33:30,618 --> 00:33:32,094 I get tired of these telemarketers. 777 00:33:32,118 --> 00:33:35,334 Just kept calling. If I wanted solar power, 778 00:33:35,358 --> 00:33:36,464 I'd call them, you know? 779 00:33:36,488 --> 00:33:39,104 This-this is my son Osama. 780 00:33:39,128 --> 00:33:41,534 Hello. C-Could you excuse us, please? 781 00:33:41,558 --> 00:33:43,650 Dad, Dad, Dad. Dad. 782 00:33:45,678 --> 00:33:46,804 Where's the fire? 783 00:33:46,828 --> 00:33:48,414 What are you doing back here? 784 00:33:48,438 --> 00:33:50,574 You were the one who wanted to work out, remember? 785 00:33:50,598 --> 00:33:54,214 Dad, we did work out. Remember? 786 00:33:54,238 --> 00:33:56,554 I think if we'd have worked out this morning, 787 00:33:56,578 --> 00:33:58,284 I would have remembered. 788 00:33:58,308 --> 00:33:59,724 You are working too hard. 789 00:33:59,748 --> 00:34:04,028 You need to slow down. Enjoy life a bit. 790 00:34:05,398 --> 00:34:07,038 Okay. 791 00:34:09,008 --> 00:34:10,864 Oh. 792 00:34:10,888 --> 00:34:12,978 Yeah, we did work out this morning, didn't we? 793 00:34:14,178 --> 00:34:15,208 We worked out. 794 00:34:16,408 --> 00:34:19,674 A little bit early in the day for me to be forgetting things. 795 00:34:19,698 --> 00:34:22,444 That's all the more reason for you to reconsider that drug trial. 796 00:34:22,468 --> 00:34:23,744 They're showing promising results. 797 00:34:23,768 --> 00:34:26,314 For who? For the pharmaceutical company. 798 00:34:26,742 --> 00:34:29,584 There was a doctor on CNN a while back. 799 00:34:29,608 --> 00:34:31,323 He said he would not take any treatment 800 00:34:31,348 --> 00:34:34,924 for his health after 75. And he was a doctor. 801 00:34:34,948 --> 00:34:36,954 He was never a Marine. 802 00:34:38,618 --> 00:34:41,358 I've never known you to take yourself out of the fight, Pop. 803 00:34:42,288 --> 00:34:43,638 What's going on? 804 00:34:46,108 --> 00:34:49,174 Okay. What the hell? I ain't gonna live forever, right? 805 00:34:49,198 --> 00:34:50,374 Hooyah. 806 00:34:50,398 --> 00:34:51,718 Oorah. 807 00:34:52,778 --> 00:34:55,048 Thanks, Dad. 808 00:34:56,048 --> 00:34:58,514 You know, when you were a kid, 809 00:34:58,538 --> 00:35:01,314 after supper, I used to take you for walks in the park. 810 00:35:01,338 --> 00:35:05,484 Used to try to tire you out in the, in the jungle gyms 811 00:35:05,508 --> 00:35:07,354 and give your poor mama a break. 812 00:35:08,918 --> 00:35:10,224 You remember that? 813 00:35:10,248 --> 00:35:11,394 Oh, I remember that. 814 00:35:11,418 --> 00:35:12,900 Yeah, me, too. 815 00:35:15,518 --> 00:35:16,908 Yeah. 816 00:35:20,608 --> 00:35:22,274 You hear anything? 817 00:35:22,298 --> 00:35:23,904 Not well. 818 00:35:23,928 --> 00:35:25,304 They're playing video games. 819 00:35:25,328 --> 00:35:27,204 Speaking of which, we should get that new Xbox. 820 00:35:29,888 --> 00:35:30,974 You sure you're okay? 821 00:35:31,756 --> 00:35:34,225 - Yeah. I'm fine. - Yeah? 822 00:35:34,858 --> 00:35:37,114 You know what? We should get those full body scans. 823 00:35:37,138 --> 00:35:38,554 What for? 824 00:35:38,578 --> 00:35:39,854 What do you mean "what for"? 825 00:35:39,878 --> 00:35:41,794 Better safe than sorry. We got Rosa now. 826 00:35:41,818 --> 00:35:42,954 Besides the fact the Doomsday Clock 827 00:35:42,978 --> 00:35:44,254 is 90 seconds to midnight. 828 00:35:44,278 --> 00:35:45,587 And do you know what that means? 829 00:35:45,611 --> 00:35:48,194 No. What does a full body scan have to do with a Doomsday Clock? 830 00:35:48,218 --> 00:35:51,064 Maybe nothing. I'm just saying that 90 seconds to midnight... 831 00:35:51,088 --> 00:35:53,234 we have never as a human species 832 00:35:53,258 --> 00:35:55,074 been closer to total annihilation. 833 00:35:55,098 --> 00:35:56,874 Well, why don't they just reset the clock? 834 00:35:56,898 --> 00:35:58,074 You... No, that's... 835 00:35:58,098 --> 00:35:59,544 You can't just reset the clock. 836 00:35:59,568 --> 00:36:00,804 Why not? 837 00:36:01,067 --> 00:36:03,074 Because it doesn't work like that. 838 00:36:03,098 --> 00:36:05,114 Why don't they just unplug it and stop the countdown? 839 00:36:05,138 --> 00:36:07,714 You can't... You can't unplug it, Kensi, 840 00:36:07,738 --> 00:36:09,154 because it's not an actual clock. 841 00:36:09,178 --> 00:36:10,533 Then if it's not a real clock, 842 00:36:10,557 --> 00:36:11,998 what are you so worried about? 843 00:36:12,828 --> 00:36:14,135 I think I got something. 844 00:36:14,159 --> 00:36:15,654 Sort of. 845 00:36:15,678 --> 00:36:17,654 What do you mean "sort of"? You got Newsome? What do you got? 846 00:36:17,678 --> 00:36:21,248 No... it's a new player. 847 00:36:21,398 --> 00:36:23,248 And he's heading inside. 848 00:36:32,668 --> 00:36:34,714 Yo. Look alive. 849 00:36:34,738 --> 00:36:36,774 Boss man said the payment just cleared. 850 00:36:36,798 --> 00:36:38,274 Timeline's moving up. 851 00:36:38,298 --> 00:36:40,544 We're gonna deliver the merch today. 852 00:36:40,568 --> 00:36:41,754 Deliver the merch? 853 00:36:41,778 --> 00:36:43,254 We don't even have merch. 854 00:36:43,278 --> 00:36:45,024 Where are these weapons anyway? 855 00:36:48,418 --> 00:36:50,124 I don't like all your questions. 856 00:36:50,148 --> 00:36:52,024 You don't like 'em or you don't understand 'em? 857 00:36:52,048 --> 00:36:55,534 Seventh grade education ain't what it used to be, huh? 858 00:36:55,558 --> 00:36:58,194 I'm gonna smack those smart words right out of your head. 859 00:36:58,218 --> 00:37:00,504 What's that? I don't hear so good out of these. 860 00:37:00,528 --> 00:37:01,774 I said I'm gonna... 861 00:37:14,138 --> 00:37:15,714 I'm taking this now. 862 00:37:15,738 --> 00:37:17,614 You're gonna have to show me you can use a knife like this 863 00:37:17,638 --> 00:37:19,124 before you get it back. 864 00:37:19,567 --> 00:37:20,854 We good? 865 00:37:20,878 --> 00:37:22,724 - Yeah. - Yeah. 866 00:37:22,748 --> 00:37:23,854 Good. 867 00:37:28,558 --> 00:37:32,438 So, are we his overwatch, or is he ours? 868 00:37:33,438 --> 00:37:34,734 I'm just saying. 869 00:37:36,528 --> 00:37:37,748 Oh, my. 870 00:37:39,305 --> 00:37:40,891 What's up? 871 00:37:41,028 --> 00:37:43,918 I just did something I probably shouldn't have. 872 00:37:44,718 --> 00:37:46,844 You accessed SAC Adams' financials 873 00:37:46,868 --> 00:37:49,084 without a warrant or a subpoena? 874 00:37:49,108 --> 00:37:50,784 I know, okay? It was on a hunch. 875 00:37:50,808 --> 00:37:52,624 I don't know what I was thinking. 876 00:37:52,648 --> 00:37:54,324 Yeah, you clearly weren't. 877 00:37:55,318 --> 00:37:56,724 We have to tell the admiral. 878 00:37:56,748 --> 00:37:59,724 We? 879 00:37:59,748 --> 00:38:01,198 You. 880 00:38:04,838 --> 00:38:06,034 Great. 881 00:38:06,058 --> 00:38:07,664 Newsome's boss is dirty? 882 00:38:07,688 --> 00:38:12,374 Yeah. It seems that Special Agent in Charge Kerry Adams 883 00:38:12,398 --> 00:38:14,204 has been on the take for years. 884 00:38:14,228 --> 00:38:16,774 Unfortunately, the U.S. Attorney's Office 885 00:38:16,798 --> 00:38:20,184 will be unable to use this evidence against Adams. 886 00:38:20,208 --> 00:38:21,444 We got an address on her? 887 00:38:21,468 --> 00:38:23,114 It was sent to your phones. 888 00:38:23,138 --> 00:38:25,684 We still don't know where these weapons came from 889 00:38:25,708 --> 00:38:27,354 or where they're going. 890 00:38:27,378 --> 00:38:29,624 But if we can catch her with them, 891 00:38:29,648 --> 00:38:30,954 we might still have a case. 892 00:38:30,978 --> 00:38:32,624 Copy that. We're on it. 893 00:38:44,208 --> 00:38:46,104 Step out of the vehicle with your hands up. 894 00:38:46,128 --> 00:38:49,088 Right now, exit the vehicle. 895 00:38:55,088 --> 00:38:56,884 What the hell is going on? 896 00:38:56,908 --> 00:38:58,624 Show us your hands. 897 00:38:58,648 --> 00:39:00,784 Have you lost your minds? 898 00:39:01,048 --> 00:39:02,608 Now! 899 00:39:21,348 --> 00:39:23,388 I can't get to the long guns! 900 00:39:41,808 --> 00:39:43,964 Guys, you're outgunned. 901 00:39:43,988 --> 00:39:46,334 You two need to move. 64243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.