All language subtitles for Mord mit Aussicht 4x01 Hengasch, Liebernich (40).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,040 * Drollige Blasmusik * 2 00:00:30,080 --> 00:00:31,680 Gut. 3 00:00:31,720 --> 00:00:35,520 Nächster Tagesordnungspunkt: Jahresbericht der Ortsvorstände. 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,040 Hat wer was Wichtiges? 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,240 Das wäre ich dann wohl. Heike, bitte. 6 00:00:39,280 --> 00:00:42,880 Die Kreisverwaltung finanziert den Schulbus für zwei Jahre. 7 00:00:42,920 --> 00:00:45,200 Wenn hier irgendwas wichtig ist, 8 00:00:45,240 --> 00:00:47,480 dann ist das der Mobilfunkmast. 9 00:00:47,520 --> 00:00:50,240 Wo soll der stehen? Ich will den hier nicht haben. 10 00:00:50,280 --> 00:00:52,200 Ja, komm. Das klären wir noch. 11 00:00:52,240 --> 00:00:55,680 Wichtig ist erst mal, dass wir anständig Handyempfang haben. 12 00:00:59,360 --> 00:01:00,880 * Heike seufzt. * 13 00:01:01,840 --> 00:01:03,840 * Ruhige idyllische Musik * 14 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 * Sie seufzt. * 15 00:01:46,400 --> 00:01:47,880 Hallo. 16 00:01:47,960 --> 00:01:52,320 Na endlich, die Ordnungshüter. - Wurde aber auch Zeit. 17 00:01:52,360 --> 00:01:55,920 Jenny, Heino, zwei Große, ein Kurzer? Ja, Lydi, danke. 18 00:01:56,440 --> 00:01:57,920 Von wegen Ordnung. 19 00:01:58,000 --> 00:02:00,600 Ich habe mit denen aus Tötenich gesprochen. 20 00:02:00,640 --> 00:02:03,640 Die wollen eine Revanche im Bierkistenquerstapeln. 21 00:02:03,680 --> 00:02:06,200 Schweine. Nicht mal verlieren können die. 22 00:02:06,240 --> 00:02:09,400 Die Tötenicher lassen das nicht auf sich sitzen. 23 00:02:09,440 --> 00:02:11,480 Habe ich das gesagt? (alle) Ja. 24 00:02:11,520 --> 00:02:13,120 Der Pokal bleibt hier. 25 00:02:13,200 --> 00:02:15,640 Okay, also der Rekord steht bei? 26 00:02:15,680 --> 00:02:17,160 56 Kisten. 27 00:02:17,200 --> 00:02:19,040 Danke, Jenny. 28 00:02:19,080 --> 00:02:21,280 * Drollige Blasmusik * 29 00:02:30,680 --> 00:02:33,280 Heino? Du übernimmst. 30 00:02:33,320 --> 00:02:36,280 Bis morgen brauchen wir 60 Kisten. Ich betone, 60. 31 00:02:36,320 --> 00:02:39,200 Dann kann der "Stammtisch Holzböcke" trainieren. 32 00:02:39,240 --> 00:02:40,800 Genau. Hier. 33 00:02:40,840 --> 00:02:43,200 Eine Spende der Feuerwehr. 34 00:02:43,240 --> 00:02:45,840 Für das leibliche Wohl der Mannschaft. 35 00:02:45,880 --> 00:02:48,240 Wie sieht es mit Ihnen aus, Herr Pastor? 36 00:02:48,320 --> 00:02:53,240 Äh, ja, ich spende die Kollekte von nächstem Sonntag. 37 00:02:57,160 --> 00:03:01,400 Bis zum Dorffest schaffen wir das. Der Pott bleibt in Hengasch. 38 00:03:01,440 --> 00:03:05,640 (alle) Der Pott in Hengasch bleibt in Hengasch. 39 00:03:05,680 --> 00:03:07,600 Bleibt in Hengasch. 40 00:03:11,080 --> 00:03:12,560 Lydia? 41 00:03:13,560 --> 00:03:15,760 'n Abend. (Lydia) Ja? 42 00:03:15,800 --> 00:03:18,600 Könnte ich bitte ein stilles Wasser haben? 43 00:03:19,600 --> 00:03:22,520 Und haben Sie vielleicht eine Kleinigkeit zu essen? 44 00:03:22,560 --> 00:03:25,160 Ein Käsebrot oder so? (Lydia) Küche ab 19 Uhr. 45 00:03:26,520 --> 00:03:28,880 (leise) Ah. Danke. 46 00:03:38,320 --> 00:03:40,680 * Sie seufzt. * 47 00:03:41,520 --> 00:03:43,200 Die Polizeiwache ist zu. 48 00:03:43,240 --> 00:03:45,480 Wissen Sie, wo ich die Beamten finde? 49 00:03:45,520 --> 00:03:47,240 Haben wir uns verlaufen? 50 00:03:47,280 --> 00:03:48,920 Sollen wir jemanden anrufen? 51 00:03:53,760 --> 00:03:56,760 "Marie Gabler, Kriminalhauptkommissarin." 52 00:03:56,840 --> 00:03:59,040 Oh, eine Kollegin. 53 00:03:59,560 --> 00:04:01,680 Die neue Dienstgruppenleitung. 54 00:04:05,320 --> 00:04:06,800 Da war dieses Fax. 55 00:04:07,960 --> 00:04:09,440 Aus Köln. 56 00:04:10,200 --> 00:04:12,400 Und ich frage noch, was steht drauf. 57 00:04:13,360 --> 00:04:15,360 Ja. * Arthur lacht. * 58 00:04:28,400 --> 00:04:31,360 * Beschwingte Blasmusik * 59 00:04:31,440 --> 00:04:34,320 Marie Gabler 60 00:04:36,160 --> 00:04:39,080 Heino Fuß 61 00:04:44,280 --> 00:04:47,280 Jennifer Dickel 62 00:04:48,960 --> 00:04:51,680 Heike Schäffer 63 00:04:59,760 --> 00:05:00,960 Ja! 64 00:05:06,560 --> 00:05:08,720 Ah, Fuß, Heino. 65 00:05:08,760 --> 00:05:10,560 Heino, wie der Sänger? 66 00:05:10,600 --> 00:05:12,840 Nein, Fuß. Fuß wie Hand. 67 00:05:12,880 --> 00:05:16,480 Dickel, Kommissaranwärterin. Jennifer. 68 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 Dickel, wie... 69 00:05:20,560 --> 00:05:22,680 Wie Dickel. 70 00:05:26,520 --> 00:05:28,000 So. 71 00:05:31,360 --> 00:05:34,920 Und bei ihr, Gabler wie Löffler. Ganz einfach. 72 00:05:35,480 --> 00:05:38,480 Moment, ich räume das mal eben... So. 73 00:05:38,520 --> 00:05:40,840 Haben Sie denn gut hergefunden? 74 00:05:40,880 --> 00:05:44,120 Ja. Das war gar nicht so einfach. 75 00:05:44,160 --> 00:05:46,520 Ja. Na ja. 76 00:05:46,560 --> 00:05:49,280 Das ist der Ermittlungsstützpunkt für Hengasch 77 00:05:49,320 --> 00:05:51,640 und die 32 Dörfer und Weiler der Umgebung. 78 00:05:51,680 --> 00:05:54,840 32 Dörfer, Sie wissen gar nicht, wo einem der Kopf steht. 79 00:05:56,320 --> 00:05:57,800 Ist das alles Ihr Zeug? 80 00:05:57,840 --> 00:06:01,360 Äh, ja, Ausrüstung für mein Dienstpferd. 81 00:06:01,400 --> 00:06:04,920 Sie lernt für die Reiterstaffel. Ah. Spannend. 82 00:06:04,960 --> 00:06:06,560 Rund um die Uhr. 83 00:06:06,600 --> 00:06:08,240 Die nehmen nur die Besten. 84 00:06:09,440 --> 00:06:11,480 Da bleibt keine Zeit für Papierkram. 85 00:06:11,520 --> 00:06:14,320 Sie sagen es. Ah, da ist ja das Fax. 86 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 * Er flüstert unverständlich. * 87 00:06:20,960 --> 00:06:23,440 Wo ist denn die Dienstwohnung? Wieso? 88 00:06:24,280 --> 00:06:26,240 Ich brauche dringend ein Bett. 89 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 * Drollige Musik * 90 00:06:31,920 --> 00:06:33,400 So. 91 00:06:43,320 --> 00:06:45,800 Wohnt hier jemand? Ja. Ich. 92 00:06:46,880 --> 00:06:48,400 Ah. 93 00:06:48,480 --> 00:06:50,200 Mit Frau und Tochter? 94 00:06:50,280 --> 00:06:52,640 Otti, also Otmar, Sohn. 95 00:06:54,400 --> 00:06:57,280 Die Puppen, die hat er von seiner Mutter. 96 00:06:57,320 --> 00:06:59,480 Die wollte lieber ein Mädchen. Okay. 97 00:06:59,520 --> 00:07:01,760 Ja, aber er spielt auch richtige Sachen. 98 00:07:01,800 --> 00:07:03,840 Am Computer. Also mit Gewalt und so. 99 00:07:03,880 --> 00:07:05,400 Und Ihre Frau? 100 00:07:05,440 --> 00:07:08,880 Ja, die war auf einem Surfkurs auf Menorca. 101 00:07:08,920 --> 00:07:11,400 Ich habe eine Karte gekriegt, auf der stand, 102 00:07:11,440 --> 00:07:13,440 ich wäre jetzt alleinerziehend. 103 00:07:14,240 --> 00:07:16,000 Ja. 104 00:07:16,080 --> 00:07:18,480 Und Sie? Haben Sie Kinder? 105 00:07:18,560 --> 00:07:21,120 Auch allein, ohne erziehend. 106 00:07:21,160 --> 00:07:23,040 Ah. So kann es gehen im Leben. 107 00:07:24,640 --> 00:07:26,840 Ich will Sie hier nicht vertreiben. 108 00:07:26,880 --> 00:07:29,600 Ich... suche mir eine Unterkunft. 109 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 * Drollige Musik * 110 00:07:36,200 --> 00:07:39,320 Hier steht, wir sind ab jetzt Kriminalwache. 111 00:07:39,360 --> 00:07:41,960 Genau. 365 Tage Bereitschaft. 112 00:07:42,000 --> 00:07:44,480 Zuständig für Einbruch, Überfall und Mord. 113 00:07:44,520 --> 00:07:47,840 Das haben wir gar nicht. Ich bin da, damit es funktioniert. 114 00:07:47,880 --> 00:07:50,520 Als Erstes machen wir die Wache einsatzbereit. 115 00:07:50,560 --> 00:07:54,000 Bis morgen, bitte. Äh, wo sollen wir hin mit den Sachen? 116 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 Zum Beispiel in den Schrank da? 117 00:07:59,520 --> 00:08:01,480 Ich bin sicher, Sie schaffen das. 118 00:08:01,520 --> 00:08:03,000 Also dann... 119 00:08:05,920 --> 00:08:08,320 Was jetzt? Aufräumen? 120 00:08:08,360 --> 00:08:09,920 Aufräumen... 121 00:08:10,600 --> 00:08:13,680 Ich muss bis morgen 60 leere Bierkästen organisieren. 122 00:08:13,720 --> 00:08:15,600 Die kommen von alleine, oder wie? 123 00:08:16,640 --> 00:08:19,440 Kriminalhauptkommissarin. 124 00:08:19,480 --> 00:08:21,800 Hohes Tier. Was macht die hier? 125 00:08:22,640 --> 00:08:24,960 Egal was für ein Tier. Die muss weg. 126 00:08:25,000 --> 00:08:27,600 Noch mal so eine wie die davor, das geht nicht. 127 00:08:27,680 --> 00:08:30,240 Nee. - Wahrscheinlich strafversetzt. 128 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 Ja? Sie vermieten Zimmer? 129 00:08:39,720 --> 00:08:42,320 Früher mal. Jetzt nicht mehr. 130 00:08:42,360 --> 00:08:44,440 Kann man hier irgendwo übernachten? 131 00:08:44,480 --> 00:08:46,680 Auf dem Campingplatz habe ich ein Haus. 132 00:08:46,720 --> 00:08:48,760 Chalet Schwanenstein. 133 00:08:48,800 --> 00:08:50,880 Ist aber ein Stück draußen. 134 00:08:50,960 --> 00:08:52,880 Ja. Ist nur vorübergehend. 135 00:08:52,920 --> 00:08:54,880 Wie weit laufe ich da? Zu Fuß? 136 00:08:54,920 --> 00:08:57,080 (Mann) 20 Minuten. 137 00:08:57,160 --> 00:08:59,080 Höchstens. 138 00:08:59,120 --> 00:09:00,600 Mhm. 139 00:09:04,480 --> 00:09:08,240 Vorrübergehend. Das kenne ich. Das hat drei Jahre gedauert. 140 00:09:08,280 --> 00:09:10,160 Und wie ist es geendet? 141 00:09:10,200 --> 00:09:12,120 Hat dich zur Witwe gemacht. 142 00:09:18,600 --> 00:09:20,600 * Idyllische Musik * 143 00:09:56,640 --> 00:09:59,480 * Ulkige Musik * 144 00:10:13,160 --> 00:10:14,720 Ach du Scheiße. 145 00:10:15,560 --> 00:10:18,000 * Ulkige Musik läuft weiter. * 146 00:10:21,440 --> 00:10:23,520 Strafversetzt, hm... 147 00:10:27,080 --> 00:10:29,080 * Gurgeln * 148 00:10:29,480 --> 00:10:31,400 * Sie stöhnt. * 149 00:10:49,840 --> 00:10:51,840 * Kauz ruft. * 150 00:11:02,120 --> 00:11:04,120 * Kauz ruft. * 151 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 * Fröhliche Musik * 152 00:11:18,720 --> 00:11:21,960 Tschö, Papa. Tschö mit ö, tschau mit au. 153 00:11:22,000 --> 00:11:24,920 Moin, Monique. - Bonjour, mon amour. 154 00:11:24,960 --> 00:11:28,040 Oh, du hast Chocolat an der Schnut. (Junge) Hi, Otti. 155 00:11:30,240 --> 00:11:32,560 (Monique) Sie sind die Neue? Mhm. 156 00:11:33,120 --> 00:11:35,680 Ich bin Monique. Ich fahre den Schulbus. 157 00:11:36,440 --> 00:11:38,040 Bienvenue in Hengasch. 158 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 Das erste Lächeln hier. Marie Gabler. 159 00:11:40,560 --> 00:11:43,240 Schon gehört. Sie stellen alles auf den Kopf. 160 00:11:43,280 --> 00:11:46,320 Den Ruf habe ich schon? Machen Sie sich nichts daraus. 161 00:11:46,360 --> 00:11:49,240 Mir ging es am Anfang genauso. 162 00:11:50,560 --> 00:11:52,400 Man sieht sich. 163 00:11:52,480 --> 00:11:54,840 30 Kisten. Genau. 164 00:11:54,880 --> 00:11:56,680 Ich brauche die bis heute Abend. 165 00:11:56,760 --> 00:11:58,960 Oh, danke, Udo. Du bist meine Rettung. 166 00:11:59,000 --> 00:12:00,840 Ich bin in zehn Minuten bei dir. 167 00:12:00,880 --> 00:12:04,200 Morgen. Na? Gut geschlafen? Nein. 168 00:12:04,280 --> 00:12:06,560 Wo ist die Kollegin? Bei ihrem Pferd. 169 00:12:07,320 --> 00:12:10,400 Und Sie? Wo wollen Sie hin? Frühstreife. 170 00:12:10,480 --> 00:12:14,120 Wann kommen Sie zurück? Ich glaube nicht, dass ich zurückkomme. 171 00:12:15,200 --> 00:12:17,320 32 Dörfer. 172 00:12:17,400 --> 00:12:19,120 Ich begleite Sie. 173 00:12:19,160 --> 00:12:20,640 Oh. 174 00:12:21,440 --> 00:12:23,640 * Es läuft ein fröhlicher Schlager. * 175 00:12:23,680 --> 00:12:27,200 Ich will Ihren Alltag sehen. Tun Sie so, als wäre ich nicht da. 176 00:12:27,240 --> 00:12:29,920 Ich sitze hier und sage nichts. Mhm. 177 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 * Fröhlicher Schlager läuft weiter. * 178 00:12:37,520 --> 00:12:40,520 * Fröhlicher Schlager läuft gedämpft weiter. * 179 00:12:50,080 --> 00:12:52,520 Warum halten wir? Ich muss kurz zur Physio. 180 00:12:52,600 --> 00:12:56,600 Ich habe Last mit dem Knie. Ist berufsbedingt. Dauert nicht lange. 181 00:12:56,680 --> 00:12:58,680 * Hupen * 182 00:13:00,240 --> 00:13:02,720 * Drollige Musik * 183 00:13:18,320 --> 00:13:20,040 Hat länger gedauert. 184 00:13:20,840 --> 00:13:22,440 Das habe ich gemerkt. 185 00:13:22,520 --> 00:13:25,240 Ja, Schleimbeutel. So was zieht sich. 186 00:13:25,280 --> 00:13:29,080 Zieht sich. Wie lange bleiben Sie uns eigentlich erhalten? 187 00:13:29,120 --> 00:13:31,320 Ach, erst mal vorrübergehend. Ah. 188 00:13:31,360 --> 00:13:33,560 Bis mein Auftrag hier erledigt ist. 189 00:13:33,640 --> 00:13:35,120 Auftrag? 190 00:13:35,840 --> 00:13:39,760 Einführung funktionierender Ordnungs- und Ermittlungsstrukturen 191 00:13:39,800 --> 00:13:41,920 in der Kriminalwache Hengasch. 192 00:13:41,960 --> 00:13:44,480 Ach doch so lange. 193 00:13:44,520 --> 00:13:46,000 Mhm. 194 00:13:48,120 --> 00:13:51,120 * Es läuft gedämpft ein schwungvoller Schlager. * 195 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 Ah, ein Falschparker. 196 00:13:58,680 --> 00:14:01,160 Wenn da nicht ein Verwarnungsgeld drin ist. 197 00:14:01,200 --> 00:14:02,680 Das haben wir gleich. 198 00:14:10,120 --> 00:14:12,120 * Rhythmisch quietschendes Hupen * 199 00:14:24,520 --> 00:14:27,280 Mehmet, Best Dönermann in Town. 200 00:14:27,360 --> 00:14:29,880 Ach, gibt es noch einen anderen? 201 00:14:29,920 --> 00:14:32,400 Einmal im Monat hat er so eine Aktion. 202 00:14:32,440 --> 00:14:34,560 "Ali Baba und die 40 Broiler". 203 00:14:34,600 --> 00:14:37,680 Und die haben Sie alle gekauft? Nicht alle für mich. 204 00:14:44,040 --> 00:14:46,000 Und wegen des Falschparkens? 205 00:14:46,880 --> 00:14:50,560 Ach so, ja. Ich habe ihn kostenfrei verwarnt. 206 00:14:51,080 --> 00:14:53,760 Ah. Man will ja Mensch bleiben. 207 00:14:54,800 --> 00:14:58,040 Ja, genau. Mensch bleiben. So machen wir das hier. 208 00:15:01,120 --> 00:15:04,640 Oh, schon halb. Wir müssen noch Otti einsammeln. 209 00:15:05,680 --> 00:15:08,680 * Es läuft ein mitreißender Schlager. * 210 00:15:11,080 --> 00:15:12,560 Moin. (alle) Moin. 211 00:15:13,880 --> 00:15:15,560 Bin gleich wieder da. 212 00:15:21,280 --> 00:15:23,400 Willst du Hähnchen, Otti? Nein. 213 00:15:28,600 --> 00:15:30,720 Na? Heino, was ist mit den Kisten? 214 00:15:30,760 --> 00:15:33,920 So, Hähnchen. Wir müssen trainieren. 215 00:15:34,000 --> 00:15:35,600 Ich bringe die noch. 216 00:15:35,640 --> 00:15:38,120 Ich war beim Uwe, habe mit dem gesprochen. 217 00:15:39,400 --> 00:15:41,040 Du redest ja nicht viel. 218 00:15:42,000 --> 00:15:45,120 Schon. Nur nicht mit Ihnen. Befehl von oben. 219 00:15:45,200 --> 00:15:46,840 Von deinem Vater? 220 00:15:46,920 --> 00:15:49,720 Von oben. Heike. 221 00:15:49,800 --> 00:15:52,040 Bis morgen ist doch gut. Ah. Hm... 222 00:15:55,840 --> 00:15:57,840 * Er ächzt. * 223 00:15:58,920 --> 00:16:00,520 Ah, es gibt so Tage... 224 00:16:02,160 --> 00:16:04,520 Und am Wochenende ist noch mehr los. 225 00:16:04,560 --> 00:16:06,480 Ah. 226 00:16:06,520 --> 00:16:09,520 * Mitreißender Schlager setzt wieder ein. * 227 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 * Unverständliche Gespräche * 228 00:16:13,040 --> 00:16:16,040 (Otmar) Jetzt will ich doch ein Hähnchen. Och, Otti. 229 00:16:21,760 --> 00:16:23,240 Ach. 230 00:16:25,840 --> 00:16:28,520 Fließend Wasser. Beneidenswert. 231 00:16:28,560 --> 00:16:31,160 Das gibt es im Schloss Schwanenstein nicht. 232 00:16:31,200 --> 00:16:33,360 Anstellen lohnt nicht für so kurz. 233 00:16:33,400 --> 00:16:36,040 Sie wollen mir die Laube ohne Wasser vermieten? 234 00:16:36,080 --> 00:16:37,680 Wollen? 235 00:16:37,720 --> 00:16:39,200 Ich sagte: "Lohnt nicht." 236 00:16:39,240 --> 00:16:41,560 Ich zahle Miete. Tun Sie was. 237 00:16:47,640 --> 00:16:49,720 Vor morgen geht da nix. 238 00:17:01,640 --> 00:17:04,720 * Kauz ruft. * * Sie stöhnt. * 239 00:17:07,240 --> 00:17:09,440 * Kauz ruft. * * Sie stöhnt. * 240 00:17:23,720 --> 00:17:25,480 Klaus, ich bin es. 241 00:17:25,520 --> 00:17:27,320 Klar weiß ich, wie spät es ist. 242 00:17:27,360 --> 00:17:31,640 Warum sollst du schlafen, wenn ich nicht schlafen kann. Hörst du das? 243 00:17:31,680 --> 00:17:33,920 * Kauz ruft. * 244 00:17:33,960 --> 00:17:36,800 So geht das die ganze Nacht. Ich kriege kein Auge zu. 245 00:17:36,840 --> 00:17:38,480 Das habe ich dir zu verdanken. 246 00:17:38,520 --> 00:17:41,840 Ich weiß, was ich gemacht habe. Ich sage dir, was du machst. 247 00:17:41,880 --> 00:17:44,040 Du lässt die Anzeige fallen, sonst... 248 00:17:45,560 --> 00:17:47,360 Nein. 249 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 Das war doch jetzt keine Drohung. 250 00:17:50,440 --> 00:17:52,680 Nein, so habe ich das nicht gemeint. 251 00:17:52,760 --> 00:17:54,760 * Unheimliche Musik * 252 00:17:56,240 --> 00:17:57,920 Moment. Ich rufe dich zurück. 253 00:18:09,720 --> 00:18:11,200 Oh. 254 00:18:12,600 --> 00:18:14,600 * Spannungsvolle Musik * 255 00:18:44,800 --> 00:18:46,800 * Klopfen * 256 00:18:47,680 --> 00:18:50,640 Frau Gabler? Ich versuche, Sie zu erreichen. 257 00:18:50,680 --> 00:18:52,960 Das Handy war aus. Hier schläft ein Kind. 258 00:18:53,040 --> 00:18:54,600 Und ich musste herlaufen. 259 00:18:54,640 --> 00:18:58,640 Ich besorge Ihnen mal ein Fahrrad. Später, jetzt Wald am Campingplatz. 260 00:18:58,720 --> 00:19:01,760 Ich glaube, dass dort eine Straftat verübt wurde. 261 00:19:01,840 --> 00:19:03,400 Eine Straftat? 262 00:19:04,240 --> 00:19:05,800 Ah. Bei uns im Wald? 263 00:19:06,880 --> 00:19:10,000 Ich mache Kaffee. Wir müssen sofort zum Ereignisort. 264 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 (Otmar) Papa? 265 00:19:11,880 --> 00:19:14,760 Ich warte unten. Schaffen Sie KA Dickel her. 266 00:19:15,720 --> 00:19:18,160 (Otmar) Papa? Mhm. 267 00:19:25,040 --> 00:19:27,320 Eine Leiche? Wo? 268 00:19:27,360 --> 00:19:29,680 Am Wald. Angeblich. 269 00:19:31,600 --> 00:19:33,360 Moment. Ich sitze vorne. 270 00:19:33,400 --> 00:19:35,280 Und ich? Wir machen das so. 271 00:19:35,320 --> 00:19:38,240 Ich fahre, und Jenny sitzt neben mir. Das ändern wir. 272 00:19:38,280 --> 00:19:41,920 Hinten wird mir schlecht. Die Einsatzleitung sitzt vorne. 273 00:19:41,960 --> 00:19:44,520 Frau Dickel fährt, und Herr Fuß sitzt hinten. 274 00:19:44,600 --> 00:19:46,320 Gut. So machen wir das. 275 00:19:46,360 --> 00:19:47,840 Oder ich fahre, 276 00:19:47,880 --> 00:19:50,920 Jenny sitzt neben mir, dann können Sie nach hinten. 277 00:19:51,800 --> 00:19:54,080 Wir machen es so, wie ich es sage. 278 00:20:03,320 --> 00:20:05,760 Oh nein. Was ist das? Schokolade? 279 00:20:05,800 --> 00:20:07,280 Der Mensch muss essen. 280 00:20:07,320 --> 00:20:08,800 Essen: Ja. 281 00:20:08,840 --> 00:20:12,480 Das Dienstfahrzeug vollschmieren: Nein. Vergessen Sie es. 282 00:20:12,520 --> 00:20:16,360 Ich habe Otmar gesagt, er soll die Schokobrötchen woanders futtern. 283 00:20:16,400 --> 00:20:18,480 Ich versaue mir dauernd die Uniform. 284 00:20:20,120 --> 00:20:21,760 * Reifen quietschen. * 285 00:20:26,240 --> 00:20:27,720 Boah. 286 00:20:32,000 --> 00:20:34,960 Das nächste Mal fahren Sie, und ich gehe nach hinten. 287 00:20:35,000 --> 00:20:36,600 Das war mein Vorschlag. Ja. 288 00:20:36,640 --> 00:20:39,040 Echt. Da hat einer gebuddelt. 289 00:20:39,080 --> 00:20:42,560 Sage ich doch. Also Sicherungsangriff. 290 00:20:43,680 --> 00:20:46,400 Ereignisort weiträumig markieren. 291 00:20:47,400 --> 00:20:48,880 Vorsicht, Dickel! 292 00:20:48,960 --> 00:20:51,920 Keine Spuren vernichten oder beschädigen. Ja. 293 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 * Marie seufzt. * 294 00:20:56,760 --> 00:20:58,480 Hier. 295 00:21:06,360 --> 00:21:07,840 Was wird das denn? 296 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 Absperrband ist alle. 297 00:21:10,280 --> 00:21:12,200 Was meinten Sie mit weiträumig? 298 00:21:12,240 --> 00:21:14,360 Ich habe nur die eine Dose. Scheiße. 299 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 Ich habe was. 300 00:21:17,520 --> 00:21:19,160 Vorsicht jetzt. 301 00:21:19,200 --> 00:21:22,040 * Spannungsvolle Musik * 302 00:21:22,080 --> 00:21:23,560 Ah. 303 00:21:24,240 --> 00:21:25,800 Sage ich doch. 304 00:21:25,840 --> 00:21:27,560 Hier lag jemand. 305 00:21:28,320 --> 00:21:30,840 Ja. Und zwar eine Frau. 306 00:21:30,880 --> 00:21:33,000 Erste Einschätzung. 307 00:21:33,040 --> 00:21:35,520 Ein echter Mord. Krass. 308 00:21:36,320 --> 00:21:37,840 So richtig echt. 309 00:21:41,400 --> 00:21:43,400 * Marie seufzt. * 310 00:21:43,440 --> 00:21:46,800 Hatte ich nicht darum gebeten, die Sachen wegzuräumen? 311 00:21:47,520 --> 00:21:50,400 Was Sie nicht wissen: Dürfen wir gar nicht. 312 00:21:50,480 --> 00:21:53,400 Der Schrank gehört dem Schiedsamt. Die tagen hier. 313 00:21:53,440 --> 00:21:55,120 Früher. Jetzt tagen wir hier. 314 00:21:55,200 --> 00:21:56,880 Kaffee? Nein, danke. 315 00:21:56,920 --> 00:21:59,560 Das muss erst mal... Wer macht denn hier sauber? 316 00:21:59,600 --> 00:22:02,920 Ähm, da ist die Heike, also Frau Schäffer, für zuständig. 317 00:22:02,960 --> 00:22:06,080 Eigentlich. Ihre Arbeitszeit geht für Otti drauf. 318 00:22:06,120 --> 00:22:08,440 Sie nutzen die Putzfrau als Tagesmutter? 319 00:22:08,480 --> 00:22:11,400 Putzfrau sagen Sie nicht, hört sie nicht so gern. 320 00:22:11,440 --> 00:22:13,240 Gut. Das später. 321 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Kollege Fuß, Sie waren skeptisch. 322 00:22:15,360 --> 00:22:18,880 Was spricht gegen unsere Vermutung, dass da eine Leiche lag? 323 00:22:18,920 --> 00:22:20,720 Äh, ja, also... 324 00:22:20,760 --> 00:22:24,080 Otti und ich, wir haben mal ein totes Meerschwein beerdigt. 325 00:22:24,120 --> 00:22:26,440 Der Hund vom Gerwig hat es ausgebuddelt. 326 00:22:26,480 --> 00:22:28,640 Aha. Das hat wahnsinnig gestunken. 327 00:22:29,200 --> 00:22:30,920 Was Sie nicht sagen. Weiter. 328 00:22:30,960 --> 00:22:33,960 Na ja, und an der Grube, da hat gar nichts gemüffelt. 329 00:22:34,000 --> 00:22:35,840 Also kein Aasgeruch oder so. 330 00:22:36,640 --> 00:22:38,760 Gute Hypothese, Herr Kollege. 331 00:22:38,800 --> 00:22:42,040 Die bringt uns nämlich inwieweit weiter? Frau Dickel? 332 00:22:42,720 --> 00:22:44,200 Ähm... 333 00:22:44,280 --> 00:22:45,840 Dass sie frisch war. 334 00:22:45,920 --> 00:22:50,160 Die Tat hat sich längstens drei bis fünf Tage zuvor ereignet. Krass. 335 00:22:50,200 --> 00:22:52,520 Dann kann der Täter also nicht weit sein. 336 00:22:52,560 --> 00:22:54,880 Was sagt uns das für unser Geoprofil? 337 00:22:54,920 --> 00:22:56,400 * Tür fällt zu. * So. 338 00:22:56,480 --> 00:22:58,600 Aufgeräumt ist, ich besorge Mittag. 339 00:22:58,640 --> 00:23:01,240 Was soll ich zum Spinat machen? Ja... 340 00:23:01,880 --> 00:23:03,360 Fleisch. 341 00:23:03,400 --> 00:23:06,600 Ich störe ungern, wir haben was Wichtiges zu besprechen. 342 00:23:06,680 --> 00:23:09,880 Otmar braucht eine warme Mahlzeit. Ist wichtig. Heike? 343 00:23:09,960 --> 00:23:11,680 Wir haben eine Frauenleiche. 344 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 Eine Leiche? Wo? 345 00:23:13,800 --> 00:23:17,160 Äh, verschwunden. Wie wäre es mit Fischstäbchen? 346 00:23:17,240 --> 00:23:18,840 Fisch gibt es freitags. 347 00:23:18,880 --> 00:23:21,200 Wenn es sein muss, wasche ich Ihre Sachen. 348 00:23:21,240 --> 00:23:23,280 Ist ja schlecht ganz ohne Wasser. 349 00:23:23,320 --> 00:23:25,240 Haben Sie keine Wechselwäsche? 350 00:23:25,280 --> 00:23:27,440 Gut, dann mache ich Frikadellen. 351 00:23:34,320 --> 00:23:36,400 Hypothese: Der oder die Täter 352 00:23:36,440 --> 00:23:39,480 könnten erfahren haben, dass ich am Versteck wohne, 353 00:23:39,520 --> 00:23:41,720 und haben es für nicht sicher gehalten. 354 00:23:41,760 --> 00:23:44,120 Ich komme nicht mit. Was folgern Sie, Fuß? 355 00:23:44,160 --> 00:23:46,360 Sie müssen langsamer sprechen. 356 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 Erstens, der Täter kommt aus der Nähe. 357 00:23:48,680 --> 00:23:52,440 Zweitens, er verwahrt die Leiche und muss sie erneut loswerden. 358 00:23:52,520 --> 00:23:54,880 Das verschafft uns ein Zeitfenster, um... 359 00:23:54,920 --> 00:23:56,600 (Mann) So. 360 00:24:12,600 --> 00:24:14,160 Wenn ich mal fragen darf... 361 00:24:14,200 --> 00:24:17,000 Zielonka, Kriminalhauptkommissar a.D. 362 00:24:17,040 --> 00:24:19,480 Und amtierender Schiedsamtvorsitzender. 363 00:24:19,520 --> 00:24:22,320 Hier tagt gleich der Arbeitskreis. Äh, Hennes? 364 00:24:22,360 --> 00:24:24,320 Ja? Wir haben eine Frauenleiche. 365 00:24:24,360 --> 00:24:26,120 Das weiß ich. So ein Quatsch. 366 00:24:26,200 --> 00:24:29,480 Leichen werden nicht ausgegraben. Sie stören. 367 00:24:29,560 --> 00:24:32,240 Und hier tagt heute kein Arbeitskreis. Und ob. 368 00:24:32,760 --> 00:24:34,360 Der tagt hier seit 30 Jahren. 369 00:24:34,440 --> 00:24:37,040 Nicht an meinem Schreibtisch. Das ist meiner. 370 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 Jetzt nicht mehr, Herr... Zielonka. 371 00:24:40,240 --> 00:24:43,040 Z-i-e-l-o-n-ka. 372 00:24:43,080 --> 00:24:47,160 Und wer hier stört, das prüft gerade die Bezirksregierung. 373 00:24:47,240 --> 00:24:49,480 Das habe ich alles schon veranlasst. 374 00:24:56,400 --> 00:24:59,200 Fuß? Die Holzböcke können nicht trainieren. 375 00:24:59,240 --> 00:25:02,600 Es fehlen noch 30 Bierkisten. Udo hat sich schon beschwert. 376 00:25:02,640 --> 00:25:05,720 Warum hast du sie nicht abgeholt? Jetzt sind sie weg. 377 00:25:05,760 --> 00:25:07,680 Deadline heute Abend. 378 00:25:07,720 --> 00:25:09,240 Da ist Training. 379 00:25:12,200 --> 00:25:14,440 Wir brauchen die Vermisstenmeldungen. 380 00:25:14,480 --> 00:25:16,360 Ich will wissen, wen wir suchen. 381 00:25:16,400 --> 00:25:20,240 Und, Fuß, gibt es hier im Dorf so etwas wie ein Labor? 382 00:25:20,280 --> 00:25:21,760 Im Prinzip schon. 383 00:25:22,480 --> 00:25:23,960 Aber ich darf da nicht hin. 384 00:25:26,960 --> 00:25:30,840 (Bechermann) Durchmesser ungefähr 0,1 Millimeter. 385 00:25:30,880 --> 00:25:33,560 Runder Querschnitt an der... 386 00:25:33,600 --> 00:25:35,760 Diese Schuppendichte, das... 387 00:25:36,800 --> 00:25:40,280 Das Haar gehörte mit Sicherheit einer Asiatin. 388 00:25:42,640 --> 00:25:46,440 Und dieser hier? Ist zwar künstlich, aber die Lackierung? 389 00:25:46,480 --> 00:25:49,400 Könnte aus einem asiatischen Nagelstudio stammen. 390 00:25:49,480 --> 00:25:51,120 Das hilft mir sehr. 391 00:25:51,160 --> 00:25:54,920 Gibt es denn hier in der Nähe irgendwo eine asiatische Community? 392 00:25:54,960 --> 00:25:56,640 Nicht dass ich wüsste. 393 00:25:56,680 --> 00:25:59,480 Fremde würden hier normalerweise auffallen. 394 00:25:59,520 --> 00:26:01,000 Ah, tatsächlich? 395 00:26:01,040 --> 00:26:03,360 Ah, im Waldhaus arbeitet eine Asiatin. 396 00:26:03,400 --> 00:26:06,520 Was ist das? Ein Bordell, ein paar Kilometer von hier. 397 00:26:06,560 --> 00:26:08,320 Ich bin da regelmäßig. 398 00:26:09,960 --> 00:26:11,440 Für Untersuchungen. 399 00:26:13,080 --> 00:26:15,960 Vielen Dank, Herr... Doktor. 400 00:26:19,440 --> 00:26:21,440 * Reifen quietschen. * 401 00:26:25,080 --> 00:26:28,240 So, und jetzt halten Sie sich mal an die Verkehrsregeln. 402 00:26:28,280 --> 00:26:30,360 Wie jetzt? Fuß vom Gas. 403 00:26:32,320 --> 00:26:34,320 * Motor brummt leiser. * 404 00:26:39,560 --> 00:26:42,280 Aber... so kommen wir nie an. 405 00:26:42,360 --> 00:26:44,640 So handeln Sie sich kein Fahrverbot ein, 406 00:26:44,680 --> 00:26:47,200 falls Sie in eine Polizeikontrolle geraten. 407 00:26:47,240 --> 00:26:48,800 Polizeikontrolle? 408 00:26:48,840 --> 00:26:51,920 Da hatte ich Glück. Ich habe hier noch nie eine gesehen. 409 00:26:51,960 --> 00:26:54,160 Woran das wohl liegen mag. 410 00:26:58,520 --> 00:27:00,400 Das Waldhaus. 411 00:27:00,440 --> 00:27:03,520 Endlich komme ich da mal rein. Heino nimmt mich nie mit. 412 00:27:03,560 --> 00:27:06,200 Ich nehme Sie auch nicht mit. Was? Wieso? 413 00:27:06,960 --> 00:27:08,840 Besser so. 414 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 * Anheimelnde Musik * 415 00:27:27,360 --> 00:27:29,040 Werner. Jenny. 416 00:27:30,560 --> 00:27:32,160 Hallo, Tom. Hi. 417 00:27:36,200 --> 00:27:37,960 Ingo. Marco. 418 00:27:40,080 --> 00:27:43,040 Es gab eine Asiatin. Die ist weg. Verschwunden. 419 00:27:43,080 --> 00:27:45,400 Wohin? Die Spur führt zum Pascha-Grill. 420 00:27:45,440 --> 00:27:47,720 Verdacht auf Sexualdelikt. 421 00:27:48,240 --> 00:27:50,800 Missbraucht, getötet und dann verscharrt. 422 00:27:51,760 --> 00:27:53,880 Jennifer Dickel ermittelt. 423 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 * Gefühlvolle asiatische Musik * 424 00:28:30,960 --> 00:28:33,160 * Türkische Musik * 425 00:28:33,200 --> 00:28:36,120 Du hast gesagt, Bierkisten. Das sind Bierkisten. 426 00:28:36,160 --> 00:28:38,040 Ja, aber das sind 24er 0,3. 427 00:28:38,080 --> 00:28:39,800 Die kann ich nicht gebrauchen. 428 00:28:39,880 --> 00:28:42,480 Ich brauche 20er 0,5. 429 00:28:42,520 --> 00:28:44,480 Wenn ich die nicht bringe, dann... 430 00:28:44,520 --> 00:28:46,640 Fuß? Sie hier? 431 00:28:46,720 --> 00:28:48,200 Die Vermisstenlisten? 432 00:28:48,760 --> 00:28:50,240 Ja, sicher, aber... 433 00:28:50,280 --> 00:28:54,080 Zwischendurch braucht der Mensch auch mal eine... Stärkung. 434 00:28:54,120 --> 00:28:56,960 Willkommen bei Mehmet. Möchten Sie Tee? Später. 435 00:28:57,040 --> 00:28:58,600 Okay. 436 00:28:59,920 --> 00:29:01,400 Ist was nicht in Ordnung? 437 00:29:01,480 --> 00:29:03,960 Sie beliefern das Waldhaus Amore, richtig? 438 00:29:04,040 --> 00:29:05,520 Richtig. 439 00:29:05,560 --> 00:29:08,040 Da hat eine junge Frau gearbeitet, Weiwei. 440 00:29:08,120 --> 00:29:12,320 Nicht gearbeitet, nur geweint. Hatte Heimweh. Wollte nach Hause. 441 00:29:12,360 --> 00:29:14,960 Im Waldhaus heißt es, Sie hätten ihr geholfen? 442 00:29:15,040 --> 00:29:17,400 Ja, die konnten nichts mit ihr anfangen. 443 00:29:17,440 --> 00:29:18,920 Sagt die Chefin zu mir: 444 00:29:18,960 --> 00:29:22,000 "Was soll ich machen? Sie isst nicht mal deinen Kebab." 445 00:29:22,040 --> 00:29:24,840 Ich habe sie mit zu mir in den Laden genommen. 446 00:29:24,880 --> 00:29:27,400 Als Aushilfe. Hier hat ihr alles geschmeckt. 447 00:29:27,440 --> 00:29:29,720 Ab "Kebab" bin ich nicht mitgekommen. 448 00:29:29,760 --> 00:29:32,120 Dann gibt es dafür sicher Zeugen. 449 00:29:32,200 --> 00:29:35,080 Ich habe sie versteckt. Ihr Visum war abgelaufen. 450 00:29:35,120 --> 00:29:36,960 Die hat hier im Gang gepennt. 451 00:29:37,000 --> 00:29:39,680 Dann hat sie hier niemand gesehen außer Ihnen? 452 00:29:39,720 --> 00:29:41,200 Nee, nee, lieber nicht. 453 00:29:41,280 --> 00:29:43,680 Wissen Sie, die Leute hier... Huhu. 454 00:29:43,720 --> 00:29:46,200 Was ist denn überhaupt? Die Weiwei ist tot. 455 00:29:46,280 --> 00:29:49,360 Ich habe vor einer halben Stunde mit ihr telefoniert. 456 00:29:49,440 --> 00:29:50,920 Die ist in Thailand. 457 00:29:50,960 --> 00:29:54,360 Die hat ausgeholfen, bis sie das Geld fürs Flugticket hatte. 458 00:29:54,400 --> 00:29:55,880 Sie ist nach Hause. 459 00:29:55,960 --> 00:29:59,400 Ich denke, wir setzen das Gespräch besser auf dem Revier fort. 460 00:29:59,440 --> 00:30:02,160 Nein, wirklich. Weiwei lebt. 461 00:30:02,200 --> 00:30:03,680 Guckt doch hier. 462 00:30:08,520 --> 00:30:10,880 Och, da ist sie doch, die Weiwei. 463 00:30:11,840 --> 00:30:14,920 Nicht so voreilig, Fuß. Das ist irgendeine Asiatin. 464 00:30:15,000 --> 00:30:18,640 "Hallo, lieber Mehmet, hier deine Weiwei. Huhu." 465 00:30:19,560 --> 00:30:21,960 Das kann überall aufgenommen worden sein. 466 00:30:22,040 --> 00:30:26,520 "Alles super gelaufen. Bin endlich wieder zu Hause in Thailand." 467 00:30:26,560 --> 00:30:31,480 Okay. Das lässt keinen Rückschluss auf den Zeitpunkt der Aufnahme zu. 468 00:30:31,520 --> 00:30:34,920 "Und heute ist dein Vierzigster: Happy Birthday. 469 00:30:35,000 --> 00:30:38,240 Ich wünsche dir ganz viel Gluck, Gluck, Gluck." 470 00:30:45,200 --> 00:30:46,680 Tja, ich sage mal: 471 00:30:46,760 --> 00:30:50,160 lieber 40 und würzig, als 20 und ranzig. 472 00:30:52,160 --> 00:30:54,440 * Handy vibriert. * Oh, Entschuldigung. 473 00:30:56,600 --> 00:30:59,480 Kriminalwache Hengasch, Fuß am Apparat. 474 00:31:00,440 --> 00:31:02,680 Oh. Ja. 475 00:31:02,720 --> 00:31:05,000 Ja, ja, danke. Ich komme sofort. 476 00:31:05,040 --> 00:31:07,720 Ich muss nach Hause. Bei mir brennt der Baum. 477 00:31:11,120 --> 00:31:14,560 Tja, also... Danke, Herr... Yigitcan Özdenizmen. 478 00:31:15,160 --> 00:31:17,040 Ah. Sagen Sie Mehmet. 479 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 Ja. Jetzt einen Tee? 480 00:31:19,880 --> 00:31:21,360 Wir machen morgen weiter. 481 00:31:21,400 --> 00:31:23,960 Fahren Sie den Wagen zurück zur Wache. 482 00:31:24,000 --> 00:31:27,040 Ist es nicht toll, dass Weiwei lebt und gesund ist? 483 00:31:27,080 --> 00:31:30,080 Es ist nie toll, wenn ein Mörder frei herumläuft. 484 00:31:41,240 --> 00:31:42,720 (Zielonka) So. 485 00:31:43,800 --> 00:31:45,280 Danke, Lydia. 486 00:31:45,320 --> 00:31:47,360 So, das war es, Heino. Bist raus. 487 00:31:49,560 --> 00:31:52,400 Sagt wer? Lydia Aubach, Hauptsponsor. 488 00:31:52,480 --> 00:31:56,000 Wir wollen einen Rekord halten. Wie soll das gehen ohne Kisten? 489 00:31:56,040 --> 00:31:57,880 Als Teamchef warst du zuständig. 490 00:31:57,920 --> 00:32:00,480 Halbe Hähnchen bringen es da auch nicht mehr. 491 00:32:00,520 --> 00:32:03,840 Leute, bitte... (Zielonka) Der Werner übernimmt jetzt. 492 00:32:03,880 --> 00:32:05,360 Der Werner? Ja. 493 00:32:05,400 --> 00:32:08,200 Kommt, Leute. Ihr wisst doch, was bei mir los ist. 494 00:32:08,240 --> 00:32:10,800 Man muss sich entscheiden, wo man hingehört. 495 00:32:10,880 --> 00:32:13,640 (Zielonka) Der Herr Kommissar tut Wichtigeres. 496 00:32:13,720 --> 00:32:15,640 Der klärt jetzt Morde auf. 497 00:32:15,720 --> 00:32:17,320 Ist doch jetzt Mist, Mensch. 498 00:32:17,360 --> 00:32:19,480 'n Abend. 'n Abend. 499 00:32:19,520 --> 00:32:21,880 (Lydia) Küche ist schon geschlossen. 500 00:32:21,920 --> 00:32:23,640 Ausgezeichnet. 501 00:32:23,680 --> 00:32:26,160 Das spart mir den Gang zur Toilette. 502 00:32:27,880 --> 00:32:30,640 Na, planen Sie, wie Sie mich vergraulen können? 503 00:32:30,680 --> 00:32:32,960 Ja, ich muss dann auch mal los. 504 00:32:35,920 --> 00:32:38,040 (Zielonka) So wichtig sind Sie nicht. 505 00:32:38,120 --> 00:32:40,080 Wir haben auch andere Themen. Ja? 506 00:32:40,160 --> 00:32:42,200 Wie hier die Frauen verschwinden? 507 00:32:42,240 --> 00:32:45,680 Im Gegenteil. Unser Paul... hat eine gefunden. 508 00:32:45,720 --> 00:32:48,160 Der ist verliebt. Der heiratet. 509 00:32:48,200 --> 00:32:49,960 Ganz klar ist das ja noch nicht. 510 00:32:50,000 --> 00:32:54,440 Lilli wollte mich erst mal besuchen und gucken, wie alles so ist. 511 00:32:54,480 --> 00:32:57,400 Paul, bei der musst du punkten. - Ja. 512 00:32:57,440 --> 00:33:00,640 So eine Chance kriegst du nicht noch mal. Ran an den Speck. 513 00:33:00,680 --> 00:33:04,800 Sehen Sie, Lilli, das sind die wichtigen Themen. 514 00:33:04,840 --> 00:33:08,560 Außerdem, was Sie sich da mit Ihrer Frauenleiche zusammenreimen, 515 00:33:08,600 --> 00:33:10,400 typische Großstadtfantasie. 516 00:33:10,480 --> 00:33:12,520 So was machen unsere Jungs nicht. 517 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 Hengascher sind Ehrenmänner. 518 00:33:14,360 --> 00:33:17,560 Wenn wir Fremde sehen wollen, fahren wir in Urlaub. 519 00:33:17,600 --> 00:33:20,280 Oder ins Waldhaus. Schönen Abend. 520 00:33:24,680 --> 00:33:26,680 * Kauz ruft. * 521 00:33:39,840 --> 00:33:43,000 Lass mich doch einfach schlafen, nur eine Nacht! 522 00:33:43,040 --> 00:33:44,520 Bitte! 523 00:33:51,720 --> 00:33:53,200 Danke. 524 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 * Kauz ruft. * 525 00:34:03,840 --> 00:34:05,840 * Bedächtige Orgelmusik * 526 00:34:23,960 --> 00:34:27,160 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 527 00:34:27,240 --> 00:34:29,720 Ich hoffe, es ist was Ernstes um die Uhrzeit. 528 00:34:29,760 --> 00:34:32,360 * Unverständliches Flüstern * 529 00:34:32,400 --> 00:34:36,240 Du hast was mit ihr gemacht? * Unverständliches Flüstern * 530 00:34:36,280 --> 00:34:38,520 Wie oft? * Unverständliches Flüstern * 531 00:34:38,560 --> 00:34:40,960 Wie lange? * Unverständliches Flüstern * 532 00:34:41,000 --> 00:34:43,320 Und dann? * Unverständliches Flüstern * 533 00:34:43,360 --> 00:34:46,080 Gütiger Himmel. * Unverständliches Flüstern * 534 00:34:46,120 --> 00:34:49,360 Nein, dafür wirst du in der Hölle schmoren. 535 00:34:49,400 --> 00:34:52,320 * Unverständliches Flüstern * 536 00:34:52,360 --> 00:34:55,520 Nein, das mache ich nicht. 537 00:34:55,560 --> 00:34:58,280 Du gehst zur Polizei und legst ein Geständnis ab. 538 00:34:58,320 --> 00:35:00,440 Dann wird Gott dir verzeihen. 539 00:35:01,160 --> 00:35:03,520 Und... ich vielleicht auch. 540 00:35:11,160 --> 00:35:13,440 Ah. Morgen. Was ist denn hier los? 541 00:35:13,480 --> 00:35:17,080 Ich dachte, wenn wir die Tische zusammenstellen, ist mehr Team. 542 00:35:17,120 --> 00:35:20,560 Dachten Sie? Wache einsatzbereit machen, wollten Sie doch. 543 00:35:20,600 --> 00:35:24,080 Ja, das schon, aber das war vor der Ermittlung. 544 00:35:24,120 --> 00:35:27,640 Die war bisher erfolglos. Also alles auf Anfang. 545 00:35:27,680 --> 00:35:30,320 * Jenny seufzt. * Kommando zurück. 546 00:35:31,120 --> 00:35:33,360 Nicht die Tische, der Mordfall. 547 00:35:33,880 --> 00:35:35,360 Ich habe nachgedacht. 548 00:35:35,400 --> 00:35:38,240 Wann schlafen Sie eigentlich? Am liebsten nachts. 549 00:35:38,280 --> 00:35:41,880 Aber auf dem Campingplatz lärmt die ganze Nacht so ein Vogel rum. 550 00:35:41,960 --> 00:35:44,200 Eine Eule oder so. Eulen haben wir nicht. 551 00:35:44,240 --> 00:35:46,080 Sie ruft die ganze Nacht. Wie? 552 00:35:46,680 --> 00:35:49,440 Wie wie? Ja, macht sie Huhu? 553 00:35:49,480 --> 00:35:52,080 Oder Hu, hu, mit Pause? 554 00:35:53,600 --> 00:35:55,400 Nein, ohne Pause. Huhu. 555 00:35:55,480 --> 00:35:57,480 Dann ist es ein Kauz. Keine Eule. 556 00:35:57,520 --> 00:36:00,040 Ja. Wie gesagt, Eulen haben wir nicht. 557 00:36:00,080 --> 00:36:02,320 Die Weiwei-Spur ist zwar ausermittelt. 558 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 Aber wir suchen noch nach einer Asiatin. 559 00:36:04,680 --> 00:36:07,000 Vielleicht eine Urlaubsbekanntschaft. 560 00:36:07,040 --> 00:36:09,320 Kennen Sie einen mit Asienkontakten? 561 00:36:09,360 --> 00:36:11,160 Regelmäßig oder gelegentlich? 562 00:36:11,200 --> 00:36:13,840 Jemand, der überhaupt schon mal in Asien war? 563 00:36:13,880 --> 00:36:16,560 Nein. Der Kirchenchor war auf den Philippinen. 564 00:36:16,600 --> 00:36:18,440 Das waren nur Frauen. 565 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 Wir suchen einen Mann. Nur Frauen. 566 00:36:20,920 --> 00:36:24,360 Und Pastor Puttermann und Paul Schönfelder als Organisator. 567 00:36:24,400 --> 00:36:26,480 Okay. Uns läuft die Zeit davon. 568 00:36:26,520 --> 00:36:29,600 Ich nehme den Pastor. Sie den anderen, Fuß. 569 00:36:29,680 --> 00:36:31,240 Und was mache ich? 570 00:36:31,280 --> 00:36:34,040 Mehr Team war eine gute Idee. Weitermachen. 571 00:36:40,640 --> 00:36:42,640 * Bedächtige Orgelmusik * 572 00:36:45,360 --> 00:36:48,120 Drei Wochen Philippinen. Ganz schöner Aufwand. 573 00:36:48,160 --> 00:36:50,200 Auf Einladung des Bistums. 574 00:36:50,240 --> 00:36:52,640 Insel Guimaras, Manila, 575 00:36:52,680 --> 00:36:56,360 und als Highlight das Chorkonzert in der Barockkirche von Vigan. 576 00:36:56,440 --> 00:36:57,920 Es steht alles da drin. 577 00:36:57,960 --> 00:37:00,440 Mich interessiert, was da nicht drinsteht. 578 00:37:00,520 --> 00:37:02,440 Sie waren als Chorleiter dabei. 579 00:37:03,400 --> 00:37:06,120 Ich und Gemeindevorstand Schönfelder. 580 00:37:06,200 --> 00:37:10,480 Der hat das alles organisiert. Also auch im Vorfeld. 581 00:37:11,080 --> 00:37:13,280 Hatten Sie Kontakt zur Bevölkerung? 582 00:37:13,320 --> 00:37:15,760 Ist wohl unvermeidlich bei Gruppenreisen. 583 00:37:16,280 --> 00:37:17,760 Nein, ich meine, 584 00:37:17,800 --> 00:37:21,240 Sie hatten doch zwischendrin Zeit zur freien Verfügung. 585 00:37:21,320 --> 00:37:23,120 Für sich allein. 586 00:37:25,080 --> 00:37:26,920 Worauf wollen Sie hinaus? 587 00:37:27,640 --> 00:37:30,240 Manila soll sehr reizvoll sein. 588 00:37:30,280 --> 00:37:32,680 Voller Leben. Vor allem nachts. 589 00:37:32,760 --> 00:37:35,040 Ich lebe im Zölibat. 590 00:37:35,080 --> 00:37:38,120 Mit Seele und Leib. Auch auf Reisen. 591 00:37:38,200 --> 00:37:40,720 Ich war die ganze Zeit mit meinen Chordamen 592 00:37:40,760 --> 00:37:43,000 oder den Priesterkollegen zusammen. 593 00:37:43,040 --> 00:37:45,080 Das können Sie gerne überprüfen. 594 00:37:47,520 --> 00:37:49,640 Ist sonst noch was? 595 00:37:54,360 --> 00:37:56,320 (Schönfelder) Heino. Na? 596 00:37:56,360 --> 00:37:57,840 Paul. 597 00:37:57,880 --> 00:37:59,880 Brauchst du Hilfe? Immer. 598 00:38:01,600 --> 00:38:03,080 Ich habe mal eine Frage. 599 00:38:03,120 --> 00:38:05,800 Na, hast du wieder Raupen im Kirschbaum? 600 00:38:09,920 --> 00:38:12,320 Philippinen. Ja? 601 00:38:12,360 --> 00:38:14,520 Da warst du doch. Ja, sicher. 602 00:38:14,560 --> 00:38:17,840 Die haben auch Kirschbäume, du. Das sind Kaventsmänner. 603 00:38:17,880 --> 00:38:20,200 Und wie war es da sonst so? 604 00:38:20,240 --> 00:38:23,600 Die Landschaft, das Meer, das ist schon ein Träumchen. 605 00:38:24,560 --> 00:38:26,320 Aber kochen können die nicht. 606 00:38:26,400 --> 00:38:29,880 Immer nur Fisch und Reis. Reis und Fisch, du. 607 00:38:30,600 --> 00:38:32,480 Praktisch keine Kartoffeln. 608 00:38:33,960 --> 00:38:36,840 Für mich wäre das nichts. Nee, da sagst du was. 609 00:38:36,880 --> 00:38:40,840 Und dann die Hitze, ne? Nee, nee, zu Hause ist besser. 610 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Was machst du denn da? Ja, haha. 611 00:38:44,240 --> 00:38:46,800 Fundament ausgießen. Für einen Pavillon. 612 00:38:46,840 --> 00:38:49,520 Das wird der Hit, du. Rosenranken. 613 00:38:50,480 --> 00:38:54,720 Blumen, Blumen, überall Blumen. 614 00:38:55,920 --> 00:38:59,640 Können wir einen Skat kloppen. Von wegen. Der ist für Lilli. 615 00:38:59,680 --> 00:39:02,080 Wenn die da ist, muss der fertig sein. 616 00:39:03,600 --> 00:39:05,920 Sag mal, in Asien? 617 00:39:06,840 --> 00:39:08,400 Ja? 618 00:39:08,440 --> 00:39:10,560 Hattest du da irgendwie... 619 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 Asienkontakte? 620 00:39:14,880 --> 00:39:16,360 Asienkontakte? 621 00:39:17,200 --> 00:39:19,720 Ach, meinst du Weiber? Nee. Wie denn? 622 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 Ich war dauernd unter Aufsicht. 623 00:39:22,440 --> 00:39:23,920 Ach ja. Klar. 624 00:39:26,040 --> 00:39:27,520 Dauernd. 625 00:39:30,160 --> 00:39:33,160 Der Pastor war angeblich durchgehend bei der Gruppe. 626 00:39:33,200 --> 00:39:34,680 Paul sagt dasselbe. 627 00:39:35,600 --> 00:39:38,200 Trotzdem lügt er. Paul ist eine ehrliche Haut. 628 00:39:38,240 --> 00:39:41,640 Sonst ließen die anderen den mit ihren Frauen nicht alleine. 629 00:39:41,720 --> 00:39:43,400 Dickel, Seite sieben oben. 630 00:39:44,480 --> 00:39:47,560 Ah: "Der Trip wurde von Gemeindevorstand Schönfelder 631 00:39:47,600 --> 00:39:51,240 durch eine vorbereitende Reise vor Ort aufs Beste organisiert." 632 00:39:51,280 --> 00:39:53,800 Sehen Sie, er war zweimal da. 633 00:39:53,840 --> 00:39:55,320 Ich frage ihn noch mal. 634 00:39:55,360 --> 00:39:58,360 Es war sowieso alles durcheinander mit den Säcken. 635 00:39:58,400 --> 00:40:00,760 Was für Säcke? Trockenbeton. 636 00:40:00,800 --> 00:40:04,240 Für einen Gartenpavillon für die neue Frau. 637 00:40:04,280 --> 00:40:06,120 Beton für einen Pavillon? 638 00:40:06,160 --> 00:40:08,120 Ja, erst mal nur für das Fundament. 639 00:40:08,760 --> 00:40:10,240 Das gießt er mit Beton aus? 640 00:40:10,280 --> 00:40:13,600 Ja, weil der ein Profi ist. Wie der die Grube ausgehoben hat. 641 00:40:13,640 --> 00:40:15,120 Von Hand. Aber akkurat. 642 00:40:15,160 --> 00:40:16,880 Dickel, Sie fahren. 643 00:40:30,840 --> 00:40:32,480 Geht das auch schneller? 644 00:40:32,520 --> 00:40:35,480 Ich halte mich an die Regeln. Wollten Sie so. 645 00:40:35,520 --> 00:40:38,040 Was jetzt? Normal oder so, wie Sie das wollen? 646 00:40:38,080 --> 00:40:41,240 Normal. Fahren Sie normal. Echt. Bei Ihnen weiß man nie. 647 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 * Motor heult auf. * 648 00:40:49,520 --> 00:40:51,920 * Sanfte Musik mit asiatischen Anklängen * 649 00:41:32,360 --> 00:41:34,360 * Sanfte Musik endet. * 650 00:41:35,560 --> 00:41:37,560 * Hämmerndes Klopfen * 651 00:41:43,400 --> 00:41:45,400 * Spannungsvolle Musik * 652 00:41:50,800 --> 00:41:53,440 Halt! Sofort aufhören. 653 00:41:58,640 --> 00:42:01,440 Nein, lasst mich! Lasst mich. 654 00:42:01,520 --> 00:42:03,160 Lasst mich! 655 00:42:03,200 --> 00:42:04,960 Lasst mich doch. 656 00:42:06,000 --> 00:42:07,480 Yumi! 657 00:42:08,120 --> 00:42:09,600 Yumi. 658 00:42:09,680 --> 00:42:11,800 (weinend) Nein. 659 00:42:13,240 --> 00:42:15,640 Yumi, meine Yumi. 660 00:42:15,720 --> 00:42:17,800 * Schönfelder schluchzt. * 661 00:42:32,920 --> 00:42:34,480 (schluchzend) Meine Yumi. 662 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 * Drollige Musik * 663 00:42:47,720 --> 00:42:49,800 Das ist also... 664 00:42:50,320 --> 00:42:52,480 Yumi. Das ist... meine Yumi. 665 00:42:53,920 --> 00:42:56,600 Die hat jetzt zwei Jahre bei mir gewohnt. 666 00:42:57,360 --> 00:42:59,680 Und wir beide, wir waren... 667 00:43:00,720 --> 00:43:02,600 Wie süß, beim Picknick. 668 00:43:03,440 --> 00:43:06,840 Scheint ja eine harmonische Beziehung gewesen zu sein. Mhm. 669 00:43:07,360 --> 00:43:09,560 Wie kommt Yumi dann in die Grube? 670 00:43:13,640 --> 00:43:16,640 In Manila habe ich eine Neue kennengelernt. 671 00:43:16,720 --> 00:43:18,200 Also eine echte. 672 00:43:19,120 --> 00:43:20,840 Lilli. 673 00:43:20,880 --> 00:43:23,600 Und wie ich die gesehen habe, da wusste ich, 674 00:43:23,640 --> 00:43:26,280 so eine Frau trifft man nur einmal im Leben. 675 00:43:26,320 --> 00:43:28,920 Und ein Frauentyp warst du ja nie. Nee. 676 00:43:29,000 --> 00:43:31,160 Und jetzt heiratet ihr? Krass. 677 00:43:31,200 --> 00:43:33,160 Lilli ist sich noch nicht sicher. 678 00:43:33,240 --> 00:43:35,600 Sie möchte sich erst alles angucken, 679 00:43:35,640 --> 00:43:39,000 ob es ihr gefällt und ob ich es auch ernst meine. 680 00:43:39,080 --> 00:43:42,320 Deswegen mussten Sie Yumi doch nicht gleich entsorgen. 681 00:43:42,360 --> 00:43:44,080 Doch. Doch. 682 00:43:45,040 --> 00:43:46,680 Ich habe mich entschieden. 683 00:43:48,400 --> 00:43:52,200 Aber... einfach wegschmeißen. 684 00:43:52,280 --> 00:43:56,160 Wo bleibt da Pietät und Takt? 685 00:43:56,200 --> 00:43:58,720 Wo bleibt da ein Ort für Trauer? 686 00:43:59,600 --> 00:44:03,840 Also habe ich sie beim Campingplatz beerdigt. 687 00:44:03,880 --> 00:44:05,640 Da war sie so gerne. 688 00:44:05,680 --> 00:44:07,760 Da gibt es Fotos. 689 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 * Marie räuspert sich. * - Entschuldigung. 690 00:44:11,480 --> 00:44:13,040 Was Sie Beerdigung nennen, 691 00:44:13,120 --> 00:44:16,640 heißt im Strafgesetzbuch "Unerlaubter Umgang mit Abfällen". 692 00:44:16,680 --> 00:44:18,480 Das kann bis zu fünf Jahre geben. 693 00:44:18,520 --> 00:44:20,640 So hat mir das Arthur Brandt erklärt. 694 00:44:20,680 --> 00:44:23,040 Äh, Arthur Brandt ist bei der Feuerwehr. 695 00:44:23,080 --> 00:44:27,120 Der weiß was von Umwelt. Ja, der meinte, Yumi wäre... 696 00:44:28,800 --> 00:44:30,480 Sondermüll. 697 00:44:31,280 --> 00:44:34,080 Und wenn Sie da jetzt wohnen am Campingplatz, 698 00:44:34,120 --> 00:44:36,680 sollte ich sie wohl besser wegschaffen. 699 00:44:36,720 --> 00:44:39,160 Weil ich vielleicht sonst in den Knast käme, 700 00:44:39,200 --> 00:44:40,880 wenn Sie das rauskriegen. 701 00:44:40,920 --> 00:44:42,560 Ihr Freund wusste von Yumi. 702 00:44:42,640 --> 00:44:44,600 Ja, schöner Freund. 703 00:44:44,640 --> 00:44:46,280 Spaß haben konnte er mit ihr. 704 00:44:46,320 --> 00:44:48,720 Aber helfen beim Ausbuddeln und Umbetten, 705 00:44:48,760 --> 00:44:50,400 da hört die Freundschaft auf. 706 00:44:50,440 --> 00:44:52,640 Da hat er mich im Stich gelassen. 707 00:44:52,680 --> 00:44:54,680 Der Pastor genauso, nicht? 708 00:44:54,720 --> 00:44:56,800 Ich habe gebettelt im Beichtstuhl, 709 00:44:56,840 --> 00:44:59,360 dass ich sie auf dem Friedhof beisetzen kann. 710 00:44:59,400 --> 00:45:02,840 Aber nichts. Der hat mich behandelt wie einen Triebtäter. 711 00:45:04,280 --> 00:45:07,440 Ich dachte, in der Not halten hier alle zusammen. 712 00:45:07,480 --> 00:45:10,440 Ja, tun wir ja auch. Meistens. 713 00:45:10,480 --> 00:45:12,880 Deshalb die Sache mit dem Pavillon. 714 00:45:12,920 --> 00:45:16,320 Ja, sicher. Da hätte ich sie bei mir gehabt. Zu Hause. 715 00:45:17,400 --> 00:45:18,880 Unter den Rosen. 716 00:45:19,880 --> 00:45:23,080 Nee, komm. Guck mich nicht so an, Paul. 717 00:45:23,120 --> 00:45:25,640 Ich bin nun mal der Arm des Gesetzes. 718 00:45:25,680 --> 00:45:27,920 Jetzt bleiben Sie auf dem Teppich, Fuß. 719 00:45:28,000 --> 00:45:31,480 Meinen Sie, Ihr Sohn würde seine Puppen in den Müll schmeißen? 720 00:45:31,520 --> 00:45:34,920 Ich habe meine beerdigt, wie ich Terminator gekriegt habe. 721 00:45:34,960 --> 00:45:37,680 Terminator? Mein Pferd, Termi. 722 00:45:37,760 --> 00:45:40,840 Aber wie kann denn jemand Abfall sein, 723 00:45:40,880 --> 00:45:43,960 mit dem man jahrelang das Bett geteilt hat? 724 00:45:44,000 --> 00:45:45,480 Tja. 725 00:45:47,160 --> 00:45:49,880 Da sage ich wohl... Vorläufige Festnahme. 726 00:45:51,160 --> 00:45:52,800 Mensch bleiben. 727 00:45:52,880 --> 00:45:54,520 So machen Sie das doch hier. 728 00:46:01,000 --> 00:46:03,120 Viel Glück mit Lilli. 729 00:46:06,480 --> 00:46:09,360 Mhm. * Er räuspert sich. * 730 00:46:09,440 --> 00:46:13,440 Wie soll man verstehen, warum sie uns die aufs Auge gedrückt haben? 731 00:46:13,480 --> 00:46:15,040 Da ist sie. 732 00:46:15,120 --> 00:46:18,240 * Drollige Blasmusik * 733 00:46:22,920 --> 00:46:24,960 Was denkt die sich eigentlich? 734 00:46:25,000 --> 00:46:28,440 Kreuzt hier einfach auf, und sofort ist Mord und Totschlag. 735 00:46:28,480 --> 00:46:32,080 (Puttermann) Immerhin ist was vorgefallen beim Schönfelder. 736 00:46:32,120 --> 00:46:34,280 (Arthur) Gar nichts ist vorgefallen. 737 00:46:34,320 --> 00:46:37,480 Und so bleibt das auch. Hengasch hält zusammen. 738 00:46:37,560 --> 00:46:40,520 Wenn ich es euch sage. Die ganze Woche dieselbe Hose. 739 00:46:40,560 --> 00:46:42,520 Ich habe ihr angeboten, zu waschen. 740 00:46:42,560 --> 00:46:45,000 Wenigstens die Schlüpper. Aber na ja. 741 00:46:45,040 --> 00:46:47,840 Dafür hat sie sich Paul gegenüber fair verhalten. 742 00:46:47,880 --> 00:46:50,000 Der kriegt keine Anzeige. Warum auch? 743 00:46:50,040 --> 00:46:52,560 Der hat mit einer Puppe gelebt. Was ist dabei? 744 00:46:52,600 --> 00:46:54,120 Ja. Jeder Jeck ist anders. 745 00:46:54,160 --> 00:46:56,040 Können wir bitte drei Bier haben? 746 00:46:56,080 --> 00:47:00,400 Lydia, gib der Dame doch mal einen aus auf meinen Deckel. 747 00:47:00,440 --> 00:47:03,160 Kann sie die Blamage runterspülen. Nicht nötig. 748 00:47:03,240 --> 00:47:06,000 Ich gebe einen Einstand für meine Kollegen. 749 00:47:06,080 --> 00:47:08,840 (alle) Oh. Echt jetzt, haltet die Klappe. 750 00:47:08,880 --> 00:47:12,640 Wenn es ein Mensch gewesen wäre, hätten wir den Mörder geschnappt. 751 00:47:12,680 --> 00:47:15,320 Heino, sag ihr, dass wir so was nicht machen, ja? 752 00:47:15,400 --> 00:47:17,960 Hengascher sind Ehrenmänner. 753 00:47:19,480 --> 00:47:22,320 * Gedämpfte Perkussionsmusik * 754 00:47:29,800 --> 00:47:31,840 Sie und Sie kommen jetzt mit. 755 00:47:32,880 --> 00:47:34,720 Wohin? - Wieso? 756 00:47:35,880 --> 00:47:39,760 Sie sind doch Ehrenmänner. Die lassen keinen Freund im Stich. 757 00:47:43,520 --> 00:47:46,120 * Dissonantes Flirren * 758 00:47:46,160 --> 00:47:48,160 Tja, also... 759 00:47:50,040 --> 00:47:52,680 Vom Staub bist du genommen. 760 00:47:52,720 --> 00:47:54,720 Zum Staub kehrst du zurück. 761 00:47:54,760 --> 00:48:00,840 Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zum Staube. 762 00:48:01,520 --> 00:48:03,280 (Schönfelder) Zu Asche. 763 00:48:03,360 --> 00:48:06,640 Thermoplastisches Elastomer. Handbemalt. 764 00:48:06,680 --> 00:48:08,680 Sauteuer, das Zeug. 765 00:48:15,280 --> 00:48:17,280 * Drollige Blasmusik * 87444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.