Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,240
For the family, the only way I know
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,060
how I was fighting every fucking day
3
00:00:04,140 --> 00:00:05,330
with my hands
4
00:00:05,840 --> 00:00:08,520
to provide you with a better life.
5
00:00:08,610 --> 00:00:09,030
Come here.
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,330
My life was fucking grand back
in Limerick.
7
00:00:11,340 --> 00:00:12,490
Go ahead for trouble.
8
00:00:12,540 --> 00:00:13,470
And I saw it.
9
00:00:14,580 --> 00:00:17,910
I had to pull you away
from those terrorist boys, Sean.
10
00:00:18,160 --> 00:00:19,380
You could have started over.
11
00:00:20,470 --> 00:00:21,480
We come here.
12
00:00:21,550 --> 00:00:22,890
What, Like Ryan.
13
00:00:22,900 --> 00:00:23,780
Like Ryan?
14
00:00:24,030 --> 00:00:26,040
Yes, like Ryan.
15
00:00:26,050 --> 00:00:27,380
Well, I'm sorry, Patty.
16
00:00:27,490 --> 00:00:29,620
I don't have the fucking break here.
17
00:00:29,670 --> 00:00:32,920
I don't have the brains
to become a lawyer like Ryan.
18
00:00:32,990 --> 00:00:33,860
I'm sorry.
19
00:00:34,080 --> 00:00:35,300
But let me tell you something.
20
00:00:35,890 --> 00:00:38,850
Your son Ryan was going to
see our family business
21
00:00:38,930 --> 00:00:40,020
go down the fucking toilet.
22
00:00:40,230 --> 00:00:41,740
And here's something else for nothing.
23
00:00:42,070 --> 00:00:43,390
He was working for the feds.
24
00:00:50,170 --> 00:00:51,180
I don't believe that.
25
00:00:51,230 --> 00:00:51,880
Why don't you?
26
00:00:54,280 --> 00:00:55,870
Ryan is the reason
we're here, buddy.
27
00:00:57,850 --> 00:00:58,410
Ohh sorry.
28
00:01:01,510 --> 00:01:02,510
Reason We're here.
29
00:01:36,800 --> 00:01:37,470
Ohh.
30
00:01:39,410 --> 00:01:40,020
Full.
31
00:02:03,300 --> 00:02:04,870
Optimal, did you get my message?
32
00:02:06,830 --> 00:02:08,180
He was a good man.
33
00:02:08,670 --> 00:02:09,690
Yeah, I know he was.
34
00:02:10,650 --> 00:02:11,630
That's why I chose him.
35
00:02:14,350 --> 00:02:16,240
I just wanted to protect my son.
36
00:02:16,690 --> 00:02:18,200
I'm trying to protect my brother.
37
00:02:19,280 --> 00:02:20,260
I'm on the back.
38
00:02:21,360 --> 00:02:23,080
And then you can have
your son back.
39
00:02:23,640 --> 00:02:25,750
There's a more lower basement.
40
00:02:25,800 --> 00:02:29,240
You come alone with Bobby,
and I'll be there with Ryan.
41
00:02:30,330 --> 00:02:31,100
Doctor Manner.
42
00:02:32,580 --> 00:02:33,740
I was born in Nice.
43
00:02:34,690 --> 00:02:36,420
But it wasn't fucking last night.
44
00:02:37,690 --> 00:02:39,190
Doesn't matter shedding this building.
45
00:02:41,090 --> 00:02:43,160
He came in the car
with my brother.
46
00:02:43,490 --> 00:02:45,540
She really think
I was just going to trust her.
47
00:02:46,750 --> 00:02:48,990
I swear on my life
I will be alone.
48
00:02:50,040 --> 00:02:50,670
Deal.
49
00:02:52,960 --> 00:02:53,200
Bye.
50
00:02:56,290 --> 00:02:57,990
Can't ask for everyone else.
51
00:03:00,760 --> 00:03:01,630
That's them on.
52
00:03:02,590 --> 00:03:03,580
That's the best way out.
53
00:03:03,710 --> 00:03:04,770
What about the hostages?
54
00:03:06,010 --> 00:03:06,940
I'm down here.
55
00:03:07,690 --> 00:03:08,400
Welcome in.
56
00:03:09,280 --> 00:03:10,330
Americans love us back.
57
00:03:12,380 --> 00:03:13,140
Let's give it to him.
58
00:03:13,390 --> 00:03:14,700
He's a liability.
59
00:03:15,030 --> 00:03:16,200
That's what he taught us.
60
00:03:16,750 --> 00:03:17,950
Nothing new about it.
61
00:03:18,860 --> 00:03:20,660
So the troll it's my fault.
62
00:03:21,430 --> 00:03:22,340
I won't, man.
63
00:03:22,630 --> 00:03:24,200
Mr Beat me Something broken.
64
00:03:24,690 --> 00:03:26,690
I swore I'd never do the same,
but maybe.
65
00:03:27,430 --> 00:03:28,540
Shawnee needed it.
66
00:03:29,750 --> 00:03:30,740
And you know you could.
67
00:03:31,630 --> 00:03:33,910
Not every child responds
well to the stone,
68
00:03:33,990 --> 00:03:36,850
and the apple doesn't fall
far from the tree.
69
00:03:38,210 --> 00:03:39,070
That's another face.
70
00:03:40,890 --> 00:03:42,060
If these people are here, John.
71
00:03:44,200 --> 00:03:44,640
Of course.
72
00:03:44,650 --> 00:03:47,010
Small, the luckiest,
the luckiest.
73
00:03:48,100 --> 00:03:49,350
No sporting prisoners.
74
00:03:49,360 --> 00:03:50,210
Cocksucker.
75
00:03:50,280 --> 00:03:51,440
Prove your cunt.
76
00:03:55,180 --> 00:03:56,860
Fans are about to make their move.
77
00:03:57,040 --> 00:03:57,810
We're making ours.
78
00:03:57,820 --> 00:03:59,450
First time, somebody.
79
00:04:00,300 --> 00:04:00,770
Let's go.
80
00:04:03,860 --> 00:04:05,130
Come on, everybody in here.
81
00:04:05,610 --> 00:04:06,020
Come on.
82
00:04:07,570 --> 00:04:08,410
The group No.
83
00:04:10,640 --> 00:04:11,970
Are you going to go in there?
84
00:04:13,480 --> 00:04:13,840
You're not.
85
00:04:15,940 --> 00:04:16,450
Come on.
86
00:04:18,410 --> 00:04:19,440
John Clark.
87
00:04:22,080 --> 00:04:23,910
This is a bad situation
we're in.
88
00:04:24,150 --> 00:04:25,370
You have to think carefully now.
89
00:04:25,380 --> 00:04:26,230
You have to be calm.
90
00:04:26,570 --> 00:04:27,150
Be clear.
91
00:04:27,160 --> 00:04:28,480
I am being fucking calm.
92
00:04:29,300 --> 00:04:30,530
And I am being clear.
93
00:04:31,590 --> 00:04:34,510
Why don't you just let little Shawny
deal with us, all right?
94
00:04:40,430 --> 00:04:41,000
Grace.
95
00:04:41,990 --> 00:04:44,370
I want you all to fucking listen
very clearly to me.
96
00:04:55,270 --> 00:04:55,790
Behind you.
97
00:04:56,970 --> 00:04:57,600
Stay still.
98
00:04:58,760 --> 00:04:59,470
Arms up.
99
00:05:00,310 --> 00:05:01,560
Turn around slowly.
100
00:05:08,240 --> 00:05:08,660
God.
101
00:05:12,240 --> 00:05:12,820
This works.
102
00:05:15,080 --> 00:05:15,420
God.
103
00:05:19,720 --> 00:05:20,170
Right.
104
00:05:28,850 --> 00:05:29,700
Fall back?
105
00:05:31,310 --> 00:05:31,680
Book.
106
00:05:37,890 --> 00:05:38,940
John, no more.
107
00:06:05,620 --> 00:06:06,260
Daddy.
108
00:06:09,690 --> 00:06:10,050
Hi.
109
00:06:11,900 --> 00:06:12,550
Let go.
110
00:06:47,250 --> 00:06:48,200
Get rid of, boy.
111
00:06:49,530 --> 00:06:50,360
Give me the boy.
112
00:06:50,430 --> 00:06:51,570
Ohh whoa whoa.
113
00:06:51,760 --> 00:06:52,880
What the fuck's going on?
114
00:06:54,270 --> 00:06:56,480
Granny, this is not on that boy.
115
00:06:57,750 --> 00:06:58,980
This is on all of us.
116
00:06:59,770 --> 00:07:00,730
Take it down a notch.
117
00:07:00,740 --> 00:07:01,970
We all want to get out of here.
118
00:07:04,450 --> 00:07:07,970
I'm following through an agreement
to get Ryan back.
119
00:07:08,760 --> 00:07:11,520
To get us all home
and that's it.
120
00:07:13,220 --> 00:07:14,430
I'm going downstairs,
Patty.
121
00:07:15,090 --> 00:07:15,640
Fine.
122
00:07:16,460 --> 00:07:17,180
Come on with you.
123
00:07:18,030 --> 00:07:18,720
Bring the boy.
124
00:07:22,090 --> 00:07:23,450
Commander, after one yourself.
125
00:07:24,210 --> 00:07:26,060
You're lucky landing
shooting the fucking head.
126
00:07:27,000 --> 00:07:27,950
Our time will come.
127
00:07:29,330 --> 00:07:29,700
Come on.
128
00:07:30,860 --> 00:07:32,230
Gonna go see your mom.
129
00:07:33,510 --> 00:07:34,100
Close to me.
130
00:07:35,310 --> 00:07:36,020
Run party.
131
00:07:47,510 --> 00:07:49,470
They are waiting for longer.
132
00:07:49,480 --> 00:07:50,550
Way more.
133
00:07:50,560 --> 00:07:52,410
Sean will take matters
into his own Alice.
134
00:07:58,150 --> 00:07:58,630
Stay right.
135
00:08:04,330 --> 00:08:04,970
Jesus.
136
00:08:07,140 --> 00:08:08,060
You guys made it.
137
00:08:09,760 --> 00:08:10,630
How you feeling?
138
00:08:11,610 --> 00:08:12,300
That's so good.
139
00:08:13,260 --> 00:08:14,650
Hang in there
just a little longer.
140
00:08:15,860 --> 00:08:16,970
I spoke to your brother.
141
00:08:17,010 --> 00:08:18,670
We're going to do an exchange
and get you home.
142
00:08:20,110 --> 00:08:23,130
Excuse for why fucking kill me
for my son?
143
00:08:23,970 --> 00:08:24,980
Fuck, I'm coming with you.
144
00:08:24,990 --> 00:08:25,990
No, you're not.
145
00:08:26,710 --> 00:08:27,000
Thanks.
146
00:08:27,010 --> 00:08:27,980
I'm working with the feds.
147
00:08:27,990 --> 00:08:29,040
I told him I'd come alone.
148
00:08:30,120 --> 00:08:30,670
Fuck.
149
00:08:32,780 --> 00:08:33,460
This is dangerous.
150
00:08:33,470 --> 00:08:34,390
I'll be fine.
151
00:08:35,790 --> 00:08:36,860
Nobody told you.
152
00:08:37,390 --> 00:08:38,960
My brothers always got
another motive.
153
00:08:39,330 --> 00:08:39,760
It's me.
154
00:08:39,770 --> 00:08:40,540
I'll protect you.
155
00:08:41,400 --> 00:08:41,940
I promise.
156
00:08:45,480 --> 00:08:46,270
Let's go.
157
00:08:59,310 --> 00:09:01,100
Science has the morgues
down here.
158
00:09:03,260 --> 00:09:05,470
Look really fucking bleeding.
159
00:09:07,050 --> 00:09:09,480
Just stay with me,
I'll take a look.
160
00:09:11,220 --> 00:09:11,980
Keep up.
161
00:09:18,380 --> 00:09:19,310
Hang in there.
162
00:09:20,930 --> 00:09:22,080
You're almost home.
163
00:09:25,660 --> 00:09:28,430
Well, would you look
at the fucking station you shop?
164
00:09:35,040 --> 00:09:36,580
Nice to put a face to the voice.
165
00:09:38,240 --> 00:09:39,360
Florence Nightingale.
166
00:09:40,140 --> 00:09:40,910
Take it easy.
167
00:09:40,960 --> 00:09:42,020
Where's Bobby?
168
00:09:42,080 --> 00:09:43,030
He's right here.
169
00:09:44,460 --> 00:09:45,150
Bobby.
170
00:09:47,510 --> 00:09:49,630
You're OK buddy, OK?
171
00:09:50,440 --> 00:09:51,690
I'm relieved to see it.
172
00:09:54,200 --> 00:09:56,330
Now I'm going to give you back
your little boy.
173
00:09:57,350 --> 00:09:59,760
And you were going to give us
back our little boy
174
00:09:59,890 --> 00:10:00,850
and we're going to come out of here
175
00:10:00,930 --> 00:10:01,650
the way we came in.
176
00:10:03,050 --> 00:10:03,810
Just like that.
177
00:10:04,960 --> 00:10:05,530
Just like that.
178
00:10:06,700 --> 00:10:10,350
Suffering Jesus,
could we please put the weapons away
179
00:10:10,540 --> 00:10:11,660
and get this over with?
180
00:10:20,390 --> 00:10:21,200
Got your money?
181
00:10:21,510 --> 00:10:22,060
Come on.
182
00:10:30,310 --> 00:10:31,530
We lost your son.
183
00:10:32,230 --> 00:10:33,190
We can't be lost here.
184
00:10:33,960 --> 00:10:36,350
Now let's let's get you out of here.
185
00:10:37,300 --> 00:10:38,140
Why did you do it?
186
00:10:40,760 --> 00:10:43,120
What I wanted to run
the business with you.
187
00:10:44,200 --> 00:10:44,890
My brother.
188
00:10:46,140 --> 00:10:48,230
Fucking loved you,
actually talking about it.
189
00:10:48,280 --> 00:10:49,490
We thought this fucking game on drugs.
190
00:10:49,500 --> 00:10:50,490
They saw you.
191
00:10:51,890 --> 00:10:52,300
Right.
192
00:10:55,450 --> 00:10:55,730
What?
193
00:10:57,750 --> 00:10:59,560
That's fucking bollocks.
194
00:10:59,690 --> 00:11:00,560
Ohh, I did.
195
00:11:01,750 --> 00:11:02,580
Look up here.
196
00:11:06,060 --> 00:11:06,490
What?
197
00:11:07,340 --> 00:11:09,210
You're going to fucking believe
him over me?
198
00:11:10,510 --> 00:11:12,580
Why don't you convince me otherwise?
199
00:11:16,450 --> 00:11:17,440
Try to kill him.
200
00:11:18,950 --> 00:11:20,130
I'll never forgive you.
201
00:11:25,330 --> 00:11:25,930
Come again?
202
00:11:28,860 --> 00:11:30,010
You'll never forgive me.
203
00:11:30,750 --> 00:11:33,210
Who the fuck would you be forgiving
Paddy Quinn?
204
00:11:34,410 --> 00:11:36,100
You've no right to forgive anyone.
205
00:11:37,080 --> 00:11:39,930
You should be asking
forgiveness off of him.
206
00:11:39,980 --> 00:11:42,650
Me, every other person
you're fucked over.
207
00:11:42,720 --> 00:11:45,400
I watched my mother drank herself
in there for 10 years
208
00:11:45,480 --> 00:11:46,530
because she couldn't go home
209
00:11:46,610 --> 00:11:47,590
because of you.
210
00:11:51,350 --> 00:11:54,400
For your father,
we have, yeah.
211
00:11:57,110 --> 00:11:58,110
Ohh stop it.
212
00:11:58,170 --> 00:11:58,530
Ohh.
213
00:12:01,590 --> 00:12:02,510
Full stop.
214
00:12:09,200 --> 00:12:09,530
Ready.
215
00:12:13,710 --> 00:12:13,970
Yeah.
216
00:12:16,850 --> 00:12:19,040
Snipers are in position
and our men are in place.
217
00:12:20,400 --> 00:12:22,250
Send them in, move in.
218
00:12:22,430 --> 00:12:22,760
Yeah.
219
00:12:28,680 --> 00:12:30,190
I need you to listen
to me closely.
220
00:12:31,000 --> 00:12:33,010
You know these tunnels, right?
221
00:12:43,220 --> 00:12:45,050
When I tell you something,
I need you one.
222
00:12:56,570 --> 00:12:57,260
The fuck up.
223
00:12:59,740 --> 00:13:00,340
What the fuck?
224
00:13:24,290 --> 00:13:25,970
It wasn't the father you made.
225
00:13:28,200 --> 00:13:28,760
Alia.
226
00:13:36,620 --> 00:13:37,330
Go now.
227
00:13:37,340 --> 00:13:38,380
Now go.
228
00:13:44,570 --> 00:13:45,230
Hey, hey.
229
00:13:45,290 --> 00:13:45,470
Hey.
230
00:13:45,480 --> 00:13:45,590
Hey.
231
00:13:45,600 --> 00:13:45,770
Hey.
232
00:13:45,780 --> 00:13:45,990
Hey.
233
00:13:46,000 --> 00:13:46,630
Hey, Hey.
234
00:13:46,640 --> 00:13:46,960
Hey.
235
00:13:48,420 --> 00:13:49,820
Drop it, you piece of shit.
236
00:13:50,150 --> 00:13:51,080
Let the kid go on.
237
00:14:13,540 --> 00:14:15,340
You fucking bitch.
238
00:14:17,110 --> 00:14:19,530
What in the name of God possessed you
239
00:14:19,610 --> 00:14:21,570
to stick your fucking nosey tits
240
00:14:21,660 --> 00:14:22,630
into my father's
241
00:14:22,710 --> 00:14:23,120
business?
242
00:14:23,210 --> 00:14:24,040
Rock your weapon.
243
00:14:24,310 --> 00:14:25,700
Put your weapon down.
244
00:15:02,220 --> 00:15:02,890
Fix this.
245
00:15:04,310 --> 00:15:04,930
Fix this.
246
00:15:06,480 --> 00:15:06,700
Yes.
247
00:15:07,700 --> 00:15:08,670
I can fix this.
248
00:15:11,740 --> 00:15:12,460
Job.
249
00:15:21,630 --> 00:15:22,060
Ohh.
250
00:15:35,100 --> 00:15:35,580
What are you?
251
00:15:37,360 --> 00:15:39,760
Blue to reconnect,
red to make it bright.
252
00:15:45,010 --> 00:15:47,930
Points or was it red to attack glue
to make it right?
253
00:15:49,050 --> 00:15:50,280
Shit, I don't remember.
254
00:15:51,120 --> 00:15:52,160
We can fix this, Michelle.
255
00:15:53,830 --> 00:15:57,640
Right, let's hunt like fire, blue one.
256
00:16:42,910 --> 00:16:43,270
Well
257
00:16:44,699 --> 00:16:44,870
done.
258
00:16:44,960 --> 00:16:45,610
Your shot.
259
00:16:47,160 --> 00:16:48,090
Is your first assignment.
260
00:16:50,090 --> 00:16:50,960
Liz McBride.
261
00:16:53,530 --> 00:16:53,980
Fuck me.
262
00:16:55,050 --> 00:16:55,290
Yeah.
263
00:16:56,670 --> 00:16:57,200
Where's the kid?
264
00:16:58,930 --> 00:16:59,440
Thank you.
265
00:17:33,970 --> 00:17:35,050
Hey, not tall boy.
266
00:17:36,740 --> 00:17:37,160
Get up.
267
00:17:38,760 --> 00:17:39,740
It's like you're fucking up.
268
00:17:45,310 --> 00:17:45,940
Are you deaf?
269
00:17:59,940 --> 00:18:00,690
If you're wrong.
270
00:18:01,500 --> 00:18:02,190
I'll shoot you.
271
00:18:02,740 --> 00:18:04,830
If you scream,
I'll shoot you.
272
00:18:05,320 --> 00:18:07,540
And point of fact, if you're doing
anything I don't like,
273
00:18:07,620 --> 00:18:09,470
what do I do if you're shipping?
274
00:18:11,390 --> 00:18:11,630
Right.
275
00:18:15,040 --> 00:18:15,970
Brands Barn.
276
00:18:16,870 --> 00:18:17,660
Very bright boy
277
00:18:19,050 --> 00:18:19,560
telly.
278
00:18:21,050 --> 00:18:21,480
Yeah,
279
00:18:22,410 --> 00:18:23,700
there's OK at the end.
280
00:18:23,790 --> 00:18:25,780
I I used to play down there.
281
00:18:33,620 --> 00:18:34,950
Leave them alone, shot.
282
00:18:34,960 --> 00:18:36,050
Drop your weapon.
283
00:18:38,180 --> 00:18:40,770
Fucking Christ, tiger mommies.
284
00:18:40,780 --> 00:18:41,910
And they're fucking Cubs.
285
00:18:41,920 --> 00:18:42,370
What?
286
00:18:42,740 --> 00:18:44,250
Just let him go.
287
00:18:45,700 --> 00:18:46,500
It's over.
288
00:18:48,150 --> 00:18:49,500
I won't just let him go.
289
00:18:50,170 --> 00:18:51,280
And it's not all over.
290
00:18:53,720 --> 00:18:54,990
Assume to stop my bomb.
291
00:18:56,730 --> 00:18:57,710
The most talked about her.
292
00:18:59,580 --> 00:19:00,900
Do you think you'll be able
to stop the bullet
293
00:19:00,980 --> 00:19:02,550
going into the back of his fucking head?
294
00:19:03,360 --> 00:19:03,830
OK.
295
00:19:04,710 --> 00:19:06,430
Put the gun around that, OK?
296
00:19:09,640 --> 00:19:11,230
OK, easy.
297
00:19:11,320 --> 00:19:11,710
That's it.
298
00:19:15,910 --> 00:19:18,120
Bobby, it's going to be OK
299
00:19:18,250 --> 00:19:20,600
We're going to go home
and practise your soccer kicks.
300
00:19:22,490 --> 00:19:24,990
Remind me is about fucking smarter
than she looks like.
301
00:20:07,810 --> 00:20:11,820
An incredible scene here tonight
at the Mercy Regional Hospital.
302
00:20:11,950 --> 00:20:13,840
Suspected loyalist to the Quinn Gang,
303
00:20:13,920 --> 00:20:16,930
including the patriarch himself,
Patrick Paddy
304
00:20:17,010 --> 00:20:19,590
Quinn has finally been brought
to justice.
305
00:20:26,780 --> 00:20:28,570
Hey, hey.
306
00:20:31,140 --> 00:20:32,510
I said Ryan made it home.
307
00:20:36,050 --> 00:20:36,920
Look at the Irish.
308
00:20:39,520 --> 00:20:40,980
Because Patty might
make it, too.
309
00:20:46,580 --> 00:20:48,610
Some of the guys brought this
from inside.
310
00:20:49,240 --> 00:20:50,510
I thought you'd want it back.
311
00:20:53,820 --> 00:20:54,640
Thank you.
312
00:20:56,210 --> 00:20:58,420
Doctor Miller, can you confirm the reports
313
00:20:58,500 --> 00:21:00,360
that you helped apprehend
the terrorists and
314
00:21:00,440 --> 00:21:01,340
save the hostages?
315
00:21:02,540 --> 00:21:04,240
I didn't put any mom with two.
316
00:21:05,310 --> 00:21:07,920
To save her son,
I can tell you one thing.
317
00:21:08,890 --> 00:21:09,570
She's an American.
318
00:21:11,830 --> 00:21:13,230
None of us would be alive today
319
00:21:13,310 --> 00:21:14,340
if it wasn't for our courage.
320
00:21:18,650 --> 00:21:19,280
You know.
321
00:21:21,520 --> 00:21:22,830
You make a pretty good partner.
322
00:21:24,990 --> 00:21:26,190
Not so bad yourself.
323
00:21:27,520 --> 00:21:28,120
You're a rookie.
324
00:21:30,980 --> 00:21:31,950
Yeah, that one coming out.
325
00:21:36,740 --> 00:21:38,650
Ohh, I'll see you around.
326
00:21:40,070 --> 00:21:40,580
Yeah.
327
00:21:42,160 --> 00:21:42,370
Right.
328
00:21:50,180 --> 00:21:50,710
Shall we?
329
00:21:51,240 --> 00:21:51,730
We?
330
00:21:51,880 --> 00:21:52,710
Yeah.
331
00:21:54,190 --> 00:21:55,980
So you're going to make
the next song again?
332
00:21:56,740 --> 00:21:57,770
Soccer game?
333
00:21:57,980 --> 00:21:58,950
Where is that money going?
334
00:21:58,960 --> 00:22:01,410
Action here for a while, really.
335
00:22:03,610 --> 00:22:07,220
Kimber says right there,
most likely to back heel kick.
19365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.