All language subtitles for Lesmigude

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: es-ES 00:00:16.699 --> 00:00:21.068 Las Ciervas 00:04:07.663 --> 00:04:08.630 Gracias. 00:04:08.931 --> 00:04:10.728 De nada. 00:04:12.101 --> 00:04:13.398 ¿Por qué hizo eso? 00:04:13.635 --> 00:04:14.602 ¿Hice qué? 00:04:15.170 --> 00:04:18.503 Usted sabe. ¡El billete de 500! 00:04:19.641 --> 00:04:21.040 Creo que lo vale. 00:04:22.878 --> 00:04:24.345 ¿Es burla? 00:04:25.114 --> 00:04:26.046 No. Claro que no. 00:04:27.249 --> 00:04:28.273 ¿Qué es lo que quiere? 00:04:28.984 --> 00:04:29.746 Nada. 00:04:30.786 --> 00:04:32.879 Pero creo que es muy bueno... 00:04:33.822 --> 00:04:35.790 Usted tiene mucho talento. 00:04:37.793 --> 00:04:40.057 Esos lo he estado dibujando por años. 00:04:41.296 --> 00:04:42.923 Usted no viene seguido por aquí. 00:04:43.932 --> 00:04:45.991 No, yo vivo en el Sur de Francia. 00:04:50.973 --> 00:04:52.065 ¡Hasta luego! 00:04:54.643 --> 00:04:55.871 ¿Va en mi dirección? 00:05:01.417 --> 00:05:02.577 ¿Es usted rica? 00:05:02.885 --> 00:05:04.011 Tengo dinero. 00:05:05.554 --> 00:05:07.920 No me pregunte si me gusta la pintura. 00:05:08.724 --> 00:05:09.782 A usted no. 00:05:10.859 --> 00:05:12.019 Yo pensaba lo contrario. 00:05:12.694 --> 00:05:14.821 Si a usted le gustan mis pinturas, entonces no le gusta. 00:05:16.665 --> 00:05:18.792 Yo estaría muy contenta si fuera usted. 00:05:21.837 --> 00:05:23.828 ¿Cómo se llama? - Y usted. 00:05:24.106 --> 00:05:25.232 Frédérique. 00:05:26.208 --> 00:05:28.574 Yo voy por allá. - Yo también. 00:05:33.415 --> 00:05:35.406 ¿Qué piensa de estos grabados? 00:05:36.151 --> 00:05:37.243 No muy buenos. 00:05:41.223 --> 00:05:42.747 ¿Cómo se llama? 00:05:43.292 --> 00:05:44.259 WHY 00:05:45.227 --> 00:05:46.819 Eso no es un nombre. 00:05:47.796 --> 00:05:49.423 No es cosa suya. 00:05:50.999 --> 00:05:52.990 - ¿Cuánto cuesta? - 1500 00:05:53.769 --> 00:05:55.430 ¿Y este? - 10000 00:05:55.871 --> 00:05:57.600 ¿Por qué la diferencia? 00:05:57.873 --> 00:06:00.341 Uno es el original, y el otro una copia. 00:06:05.848 --> 00:06:07.873 Se nota que este es la copia. 00:06:08.584 --> 00:06:09.881 No, es el otro. 00:06:13.589 --> 00:06:14.783 Yo voy por allá. 00:06:15.357 --> 00:06:16.551 Yo también. 00:06:32.274 --> 00:06:33.536 Yo vivo aquí. 00:06:35.043 --> 00:06:36.135 Adiós... 00:06:36.712 --> 00:06:37.804 y gracias. 00:06:38.180 --> 00:06:39.340 ¿Por qué? 00:06:40.315 --> 00:06:41.407 Por el buen rato. 00:06:42.484 --> 00:06:43.974 Gracias igualmente. 00:06:48.757 --> 00:06:52.784 ¿No quiere un café o un té... o algo? 00:06:55.664 --> 00:06:56.961 ¿Tiene cuarto de baño? 00:06:59.134 --> 00:07:01.625 Si me puedo bañar, si quiero un café. 00:07:02.905 --> 00:07:03.894 Claro. 00:07:08.677 --> 00:07:10.042 ¿Con cuánta azúcar? 00:07:10.345 --> 00:07:11.710 Un terrón y medio. 00:07:37.606 --> 00:07:39.233 Parece que tiene un buen tipo. 00:07:39.675 --> 00:07:40.699 No está mal. 00:07:41.977 --> 00:07:43.171 Páseme el café. 00:07:45.881 --> 00:07:47.576 Enjuaguesé la cabeza, por lo menos. 00:07:48.483 --> 00:07:49.745 Yo lo quiero tomar ahora. 00:07:58.794 --> 00:07:59.761 ¡Está asqueroso! 00:08:00.729 --> 00:08:03.197 Usted le puso dos terrones... y yo le pedí uno. 00:08:04.466 --> 00:08:07.924 ¡Lo siento! ¿Le puedo traer otra taza? 00:08:08.403 --> 00:08:09.995 No, no quiero nada. 00:08:14.509 --> 00:08:17.069 ¡Qué caprichosa es usted! 00:08:17.679 --> 00:08:18.805 Puede ser... 00:08:20.949 --> 00:08:23.042 Usted es muy exigente... 00:08:25.287 --> 00:08:26.584 sobre todo en... 00:08:27.823 --> 00:08:28.915 ¿En qué? 00:08:31.860 --> 00:08:33.020 ¿En mi situación? 00:08:34.596 --> 00:08:36.223 Sí, lo tengo que ser. 00:08:38.800 --> 00:08:40.028 ¡Ahora váyase! 00:08:42.504 --> 00:08:43.471 ¿Por qué? 00:08:44.339 --> 00:08:45.704 Voy a salir del baño. 00:08:47.376 --> 00:08:48.570 No entiendo. 00:08:48.810 --> 00:08:50.038 Estoy desnuda. 00:08:54.483 --> 00:08:56.178 Vamos... 00:08:57.486 --> 00:08:59.613 Entre mujeres... 00:09:00.088 --> 00:09:02.079 Ese es el punto... 00:09:03.191 --> 00:09:04.783 y odio esa palabra. 00:09:52.274 --> 00:09:53.571 Acérquese. 00:10:04.419 --> 00:10:05.386 Venga. 00:10:18.233 --> 00:10:19.598 Espere. 00:10:32.681 --> 00:10:34.706 Así es mejor. 00:11:18.026 --> 00:11:19.254 2 Frédérique. 00:11:28.737 --> 00:11:29.704 "La revolución... 00:11:29.938 --> 00:11:31.064 "no es una cena de gala. 00:11:31.573 --> 00:11:33.973 "no está hecho como un trabajo... 00:11:34.042 --> 00:11:36.408 "de literatura o un bordado. 00:11:37.179 --> 00:11:39.511 "puede hacerse con elegancia... 00:11:39.714 --> 00:11:42.080 "con calma y delicadeza... 00:11:42.551 --> 00:11:44.678 "con dulzura, amabilidad... 00:11:44.753 --> 00:11:47.187 "cortesía y generosidad de alma. 00:11:47.989 --> 00:11:50.082 "Revolución es una sublevación... 00:11:50.525 --> 00:11:52.823 "un acto de violencia por la que una clase... 00:11:53.028 --> 00:11:54.518 "derroca a otra." 00:11:54.996 --> 00:11:56.088 Tienes razón. 00:11:56.465 --> 00:11:58.160 Alguien está tocando el claxon. 00:12:05.907 --> 00:12:07.568 ¡Ah, es Frédérique! 00:12:08.009 --> 00:12:09.169 ¿Qué, ya está aquí? 00:12:21.089 --> 00:12:23.580 ¿Y esa quién es? - Ni idea. 00:12:27.729 --> 00:12:29.060 ¿De donde la sacaría? 00:12:29.831 --> 00:12:31.059 Una boca más que alimentar. 00:12:31.733 --> 00:12:34.224 Preparémonos. - Espero que no sea una latosa. 00:12:39.674 --> 00:12:41.073 ¿De dónde son? 00:12:41.910 --> 00:12:44.378 De Kenya y Mozambique. 00:12:45.780 --> 00:12:47.077 Adoro la cacería. 00:12:54.789 --> 00:12:55.949 Querida... 00:12:56.458 --> 00:12:57.982 ¡Ven a mis brazos! 00:12:58.860 --> 00:13:00.088 Déjame algo. 00:13:04.332 --> 00:13:05.731 Ya es suficiente. 00:13:06.101 --> 00:13:07.728 ¿Ya no nos amas? 00:13:07.936 --> 00:13:09.062 Lejos de los ojos, lejos del corazón. 00:13:09.304 --> 00:13:10.271 Injusta... 00:13:10.539 --> 00:13:11.801 ¿Quién es esta monada? 00:13:12.073 --> 00:13:13.472 Una amiga...Why. 00:13:15.677 --> 00:13:16.666 ¿Why qué? 00:13:16.912 --> 00:13:17.879 Pregúntaselo a ella. 00:13:18.079 --> 00:13:19.046 ¿Why qué, qué? 00:13:19.514 --> 00:13:20.572 Why. 00:13:21.016 --> 00:13:21.983 ¡Cielos! 00:13:22.851 --> 00:13:24.580 Deberás, Róbele. 00:13:25.587 --> 00:13:27.418 Te mostraré tu cuarto. 00:13:29.357 --> 00:13:31.882 La prefiero a ella. ¿Tú que opinas? 00:13:33.161 --> 00:13:34.924 Lástima de nombre. 00:13:35.130 --> 00:13:36.563 Sí, es muy corto. 00:13:36.831 --> 00:13:37.991 Los tobillos están bien. 00:13:38.266 --> 00:13:39.233 Cierto. 00:13:39.634 --> 00:13:41.625 Pelo... Tú sabes ese pelo. 00:13:42.337 --> 00:13:43.702 es muy importante. 00:13:44.573 --> 00:13:46.097 Su centro de gravedad está... 00:13:46.308 --> 00:13:49.243 en balance perfecto. 00:13:49.444 --> 00:13:51.435 ¡Inteligencia y belleza! 00:13:51.646 --> 00:13:53.614 La pantorrilla pudiera ser más fina... 00:13:54.049 --> 00:13:55.073 Lo que tú puedes... 00:13:55.150 --> 00:13:56.117 ver de ella. 00:13:56.318 --> 00:13:57.512 Y la cintura también. 00:13:57.752 --> 00:13:59.083 Bonita figura de muchacha. 00:13:59.654 --> 00:14:00.552 Si pero... 00:14:00.922 --> 00:14:02.014 ¿Pero qué? 00:14:03.892 --> 00:14:06.656 Las nalgas... no estoy seguro. 00:14:07.929 --> 00:14:09.453 ¿Qué les pasa? ¿Están locos? 00:14:09.798 --> 00:14:10.765 ¿Estaba escuchando? 00:14:11.700 --> 00:14:12.667 No tienes vergüenza. 00:14:12.901 --> 00:14:14.869 ¡Qué falta de educación! - Basta. 00:14:16.171 --> 00:14:18.571 No les hagas caso. 00:14:19.274 --> 00:14:21.640 ¡Vamos, fuera! No tienen vergüenza. 00:14:24.512 --> 00:14:28.073 ¡Vamos fuera! ¡Fuera! 00:14:45.967 --> 00:14:47.434 ¿Quienes son esos dos? 00:14:47.836 --> 00:14:49.997 Son encantadores. Ya lo veras. 00:14:51.473 --> 00:14:52.838 Hay que acostumbrarse. 00:14:53.508 --> 00:14:54.497 Además... 00:14:59.147 --> 00:15:00.444 Saint Tropez en Navidad... 00:15:00.649 --> 00:15:04.050 No es como en verano. No hay dónde escoger. 00:16:12.253 --> 00:16:13.550 ¿No duermes? 00:16:14.389 --> 00:16:16.789 ¡No se ve que les importe mucho! 00:16:17.358 --> 00:16:18.382 ¿Quieres que lo dejemos? 00:16:18.693 --> 00:16:20.957 No, no hagan eso. 00:16:21.963 --> 00:16:23.487 Es encantadora la pequeña. 00:16:24.032 --> 00:16:24.999 ¿Tú crees? 00:16:25.066 --> 00:16:27.796 Era una pregunta. ¿Te parece mona? 00:16:28.770 --> 00:16:30.965 Oye nada de desafinar, ahora. 00:16:42.150 --> 00:16:45.813 ¡Mierda! ¡Qué casa! 00:17:22.056 --> 00:17:23.023 ¿No estas durmiendo? 00:17:23.858 --> 00:17:25.382 No, estoy muy cansada. 00:17:25.627 --> 00:17:26.719 Y con esa música... 00:17:27.028 --> 00:17:28.393 No, no es desagradable. 00:17:28.463 --> 00:17:30.727 Vamos, vamos a la cocina. 00:17:31.232 --> 00:17:32.995 Luego iremos a dar un paseo. 00:17:47.015 --> 00:17:50.178 Violette... le presento a una amiga. 00:17:50.251 --> 00:17:51.650 La Srta. Why. 00:17:53.221 --> 00:17:55.086 ¡Ellos y su música! 00:17:55.657 --> 00:17:57.022 La cabeza me vueltas. 00:17:58.726 --> 00:18:00.125 ¿Qué está cocinando? 00:18:00.461 --> 00:18:02.258 Asado de ternera con coles... 00:18:03.398 --> 00:18:04.763 Robéque lo ha pedido. 00:18:05.934 --> 00:18:06.992 ¿Nuez moscada? 00:18:07.068 --> 00:18:09.002 ¿Dónde está la nuez moscada? 00:18:11.272 --> 00:18:13.934 Estos, revuelven toda la cocina. 00:18:14.008 --> 00:18:15.100 Ya me están volviendo loca. 00:18:15.343 --> 00:18:17.334 ¿Dónde está la nuez moscada? 00:18:20.615 --> 00:18:23.175 Espero que le guste la ternera con coles. 00:18:24.285 --> 00:18:25.718 No sé. 00:18:27.488 --> 00:18:28.614 ¡Y tranquila! 00:18:50.578 --> 00:18:52.239 No está mal... todo esto, ¿eh? 00:18:52.647 --> 00:18:53.614 ¿Todo esto es tuyo? 00:18:56.150 --> 00:18:58.050 Si buscas trabajo, aquí hay mucho. 00:18:58.753 --> 00:18:59.777 ¿Tú fundaste todo esto? 00:19:00.688 --> 00:19:01.882 No. Fue mi abuelo. 00:19:02.457 --> 00:19:04.482 Luego compro más terrenos y bueno... 00:19:05.360 --> 00:19:07.521 ...durante la guerra... 00:19:08.897 --> 00:19:09.864 ¿Tú la administras? 00:19:10.565 --> 00:19:13.227 Sí, claro que si. 00:19:14.402 --> 00:19:16.029 ¿Esto es más un trabajo de hombre, no? 00:19:38.026 --> 00:19:39.323 Ya me estoy cansando... 00:19:39.661 --> 00:19:41.629 Yo también. ¿Volvemos? 00:19:42.163 --> 00:19:43.221 No... 00:19:44.198 --> 00:19:45.222 Vamos hasta allá. 00:19:47.769 --> 00:19:49.031 ¿Te gusta hacer el amor, eh? 00:19:53.141 --> 00:19:54.472 Bueno, depende con quién. 00:19:58.379 --> 00:20:00.040 Y a ti... ¿por qué me lo preguntas? 00:20:01.516 --> 00:20:02.744 No lo sé. 00:20:10.925 --> 00:20:12.017 Me da vértigo. 00:20:13.261 --> 00:20:14.660 Yo no sé nadar. 00:20:15.797 --> 00:20:18.766 Vamos... no tengas miedo. 00:20:20.401 --> 00:20:22.062 Pero, dime, ¿te gusta a ti? 00:20:22.737 --> 00:20:23.704 ¿Qué? 00:20:23.972 --> 00:20:26.202 Bueno... hacer el amor... 00:20:28.643 --> 00:20:29.769 No sé. 00:20:30.678 --> 00:20:31.838 ¿No sabes? 00:20:38.686 --> 00:20:40.779 Esa no es una buena señal, ¿No es así? 00:20:41.489 --> 00:20:42.649 Soy virgen. 00:20:44.726 --> 00:20:46.023 ¿Me tomas el pelo? 00:20:46.661 --> 00:20:48.094 No me crees. 00:20:48.563 --> 00:20:50.292 Sin embargo no tengo una razón para mentir. 00:20:51.699 --> 00:20:53.428 De cualquier forma, no estoy orgullosa de ello. 00:20:56.671 --> 00:20:58.104 Yo sé lo que estás pensando. 00:20:59.040 --> 00:21:00.098 Con la vida que he llevado... 00:21:00.808 --> 00:21:02.901 los tipos con los que he dormido 00:21:04.512 --> 00:21:06.707 porque no tenía una cama... 00:21:07.915 --> 00:21:10.713 o los que me invitaban algo y se sentían con derecho a todo. 00:21:14.455 --> 00:21:16.423 Desde luego, eso tiene mucho mérito... 00:21:16.791 --> 00:21:18.156 ¿Tú no me crees, eh? 00:21:18.393 --> 00:21:21.123 Estás loca... Sí te creo. 00:21:22.430 --> 00:21:23.522 Realmente te creo 00:21:24.365 --> 00:21:25.764 ¿Qué hay de ti y los hombres? 00:21:31.773 --> 00:21:33.832 Aquí, en invierno, es diferente. 00:21:35.176 --> 00:21:37.770 Un juego de bolos... y un juego de cartas. 00:21:40.481 --> 00:21:42.574 Y otros tipos de juegos también... 00:21:44.285 --> 00:21:46.583 Y también existen los placeres intelectuales. 00:21:48.723 --> 00:21:50.748 ¡Una buena vida, ves! 00:21:53.127 --> 00:21:55.391 Creo que la necesitas. 00:22:17.752 --> 00:22:20.949 ¿Sabes quien nos llevó a Mozambique a cazar fuera de temporada? 00:22:21.255 --> 00:22:21.914 ¿Félix? 00:22:22.156 --> 00:22:25.057 Sí, Félix. ¿Puedes creerlo? 00:22:54.222 --> 00:22:56.952 Uno para ti y otro para mí. 00:24:03.758 --> 00:24:06.056 ¡Mí reino por un caballo! 00:24:45.900 --> 00:24:47.595 ¡El resultado de la lotería! 00:24:48.336 --> 00:24:50.065 Pásame aquel boleto. 00:25:04.151 --> 00:25:05.379 50,000... 00:25:06.120 --> 00:25:07.348 ¿Para mí? 00:25:08.289 --> 00:25:09.722 Oh no, para mí. 00:25:16.897 --> 00:25:19.923 No, ni siquiera reintegro. 00:25:42.790 --> 00:25:43.916 Tres cartas. 00:25:44.859 --> 00:25:46.053 Dije tres. 00:26:02.343 --> 00:26:03.367 5,000. 00:26:06.647 --> 00:26:07.614 10,000. 00:26:09.817 --> 00:26:11.011 Mi resto... 13,500. 00:26:12.186 --> 00:26:13.175 Paso. 00:26:15.423 --> 00:26:17.118 Er... 20,000. 00:26:17.925 --> 00:26:19.449 No, no puedes. 00:26:19.527 --> 00:26:20.960 Sólo hasta 13,500. 00:26:22.129 --> 00:26:23.096 13,500. 00:26:23.631 --> 00:26:24.598 3,500. 00:26:24.999 --> 00:26:26.227 25,000. 00:26:26.901 --> 00:26:27.868 ¡Qué farol! 00:26:28.102 --> 00:26:29.160 ¡No se habla! 00:26:31.539 --> 00:26:33.507 De cualquier manera, no es tu turno. 00:26:37.111 --> 00:26:38.135 Hay mucho tiempo. 00:26:38.379 --> 00:26:40.438 ¡No puedes subir más la apuesta¡ 00:26:41.849 --> 00:26:44.750 Lo sé, tengo un cuarto de hora para pagar. 00:27:37.438 --> 00:27:38.803 Ve y tráeme una cerveza. 00:27:41.442 --> 00:27:42.807 Come ves, no puedo moverme. 00:27:44.512 --> 00:27:45.911 Una cerveza bien fría. 00:27:48.182 --> 00:27:49.547 Bueno, ¿qué pasa? 00:28:06.100 --> 00:28:07.067 ¿Bueno? 00:28:12.740 --> 00:28:14.002 Tengo mucho tiempo. 00:28:33.227 --> 00:28:34.194 Te veo. 00:28:34.862 --> 00:28:35.829 Paso. 00:28:39.300 --> 00:28:40.289 3 ases. 00:28:47.708 --> 00:28:48.697 4 nueves 00:28:51.111 --> 00:28:52.305 ¿Titubeaste? 00:28:52.546 --> 00:28:54.810 ¡Debe estar loco! - Fue repartido... 00:28:55.850 --> 00:28:57.408 Por eso tome una carta. 00:28:57.918 --> 00:28:59.044 ¡El truco clásico! 00:29:00.955 --> 00:29:04.356 Y con una mano como esa, ¿Por qué no subiste la apuesta? 00:29:04.859 --> 00:29:05.985 No tenía que hacerlo. 00:29:07.294 --> 00:29:08.318 En tu lugar... 00:29:08.529 --> 00:29:12.124 Sin investigaciones. Continuemos. 00:29:12.933 --> 00:29:14.901 Terminó el juego. Ajustemos las cuentas. 00:29:15.803 --> 00:29:16.997 Sigamos. 00:29:17.238 --> 00:29:18.796 Yo me apego a las reglas. 00:29:19.974 --> 00:29:20.998 Solo la última. 00:29:22.142 --> 00:29:24.235 Yo gané 83,000. 00:29:24.545 --> 00:29:26.843 Yo perdí 65,000. Qué triste. 00:29:27.147 --> 00:29:29.809 Debe haber un perdedor. 00:29:30.251 --> 00:29:31.479 Yo gane mil. 00:29:32.853 --> 00:29:33.945 Te felicito. 00:29:35.389 --> 00:29:36.447 Yo perdí 35,000 00:29:37.157 --> 00:29:38.385 Más 12,000. 00:29:43.297 --> 00:29:45.094 ¿Cuál es el nombre del muchacho? 00:29:45.165 --> 00:29:46.132 Paul. 00:30:00.915 --> 00:30:03.042 Te voy a pagar cuando te pague el resto que te debo. 00:30:03.984 --> 00:30:06.043 Nada de eso. Paga ahora. 00:30:06.620 --> 00:30:07.587 ¿Con qué? 00:30:08.122 --> 00:30:09.487 ¿Tienes chequera? 00:30:11.392 --> 00:30:12.916 ¿Quién no? 00:30:13.327 --> 00:30:14.817 Entonces paga. 00:30:36.717 --> 00:30:38.844 Ahora comamos y bebamos. 00:30:41.889 --> 00:30:42.981 ¿No tienes hambre? 00:30:44.758 --> 00:30:46.055 ¿Y usted? 00:30:49.396 --> 00:30:50.522 Entonces a comer. 00:30:54.435 --> 00:30:55.800 Ven y siéntate. 00:31:06.146 --> 00:31:08.580 Taittinger 1955. 00:31:11.418 --> 00:31:14.353 Champagne... la artillería del placer. 00:31:45.819 --> 00:31:46.786 Aquí. 00:31:47.388 --> 00:31:48.355 No gracias. 00:31:48.555 --> 00:31:49.522 Sí, bebe. 00:32:34.635 --> 00:32:36.796 Qué gusto conocerlo. ¿Van a volver? 00:32:37.371 --> 00:32:38.429 Espero que sí. 00:32:42.109 --> 00:32:43.838 Adiós, pequeñas. 00:32:50.150 --> 00:32:51.447 ¿Adónde se dirigen? 00:32:51.652 --> 00:32:53.085 Voy a salir. ¿Puedo? 00:32:55.656 --> 00:32:57.089 Tengo jaqueca. 00:32:57.458 --> 00:32:58.789 Nada te detiene. 00:33:18.879 --> 00:33:20.210 Hazme un favor. 00:33:21.782 --> 00:33:22.680 Síguelas. 00:33:22.750 --> 00:33:24.843 ¿A quién? - Lo sabes muy bien. 00:33:24.952 --> 00:33:26.579 Hey ¿Qué pasa? 00:33:27.287 --> 00:33:28.618 Me divierte. 00:33:30.824 --> 00:33:32.758 Y no será por nada. 00:33:36.096 --> 00:33:37.154 ¿Lo rompo? 00:33:37.397 --> 00:33:38.694 Sí, rómpelo. 00:33:40.801 --> 00:33:43.702 Lo voy a romper, te lo prometo. 00:33:58.452 --> 00:34:00.010 Me trajiste suerte. 00:34:02.122 --> 00:34:03.282 Estaba perdiendo. 00:34:04.858 --> 00:34:06.485 ¿Por qué te me quedas viendo? 00:34:07.327 --> 00:34:08.658 ¿Estás molesta? 00:34:10.297 --> 00:34:12.026 ¿No, pero por qué me sigues viendo? 00:34:12.933 --> 00:34:14.025 ¿Era tan evidente? 00:34:15.602 --> 00:34:16.864 Yo te pregunté, el porqué. 00:34:18.438 --> 00:34:19.405 ¿Por qué? 00:34:22.309 --> 00:34:24.607 Tú eres una muchacha. Y eres bonita. 00:34:24.678 --> 00:34:26.145 Y a mi me gustan las niñas bonitas. 00:34:30.184 --> 00:34:32.084 Tú me vas a tomar por un ogro. 00:34:34.254 --> 00:34:35.243 ¿Puedo? 00:34:36.623 --> 00:34:37.590 ¿Por qué? 00:34:37.858 --> 00:34:39.052 Por qué eres un ogro. 00:34:58.579 --> 00:35:00.444 Sigue. Toma el volante. 00:35:15.329 --> 00:35:18.492 ¿No estás asustada de estar con un ogro? 00:35:20.000 --> 00:35:21.024 Nada. 00:35:24.438 --> 00:35:26.269 Supón que intento... 00:35:28.275 --> 00:35:30.266 besarte... ¿Qué harías? 00:35:32.246 --> 00:35:33.804 Te pondría en tu lugar. 00:35:35.749 --> 00:35:37.341 ¿Y si te forzara? 00:35:38.452 --> 00:35:39.419 Lucharía. 00:36:07.147 --> 00:36:08.114 Sigamos. 00:36:14.988 --> 00:36:16.319 No deberías tener... 00:36:18.058 --> 00:36:19.025 ¿Por qué no? 00:36:19.993 --> 00:36:21.483 Después de lo que dije. 00:36:23.297 --> 00:36:24.264 ¿Por qué? 00:36:25.666 --> 00:36:26.963 Me pone en desventaja. 00:36:29.770 --> 00:36:31.032 ¡No seas tan orgullosa! 00:36:49.556 --> 00:36:50.750 ¿Vienes, idiota? 00:36:59.633 --> 00:37:00.998 Me rompí los pantalones. 00:37:04.271 --> 00:37:05.431 ¿Qué haces? 00:37:07.407 --> 00:37:08.635 Dibujo ciervas. 00:37:09.810 --> 00:37:10.777 ¿Ciervas? 00:37:11.611 --> 00:37:12.578 Sí, ciervas. 00:37:13.213 --> 00:37:15.443 Es muy largo de explicar. 00:37:18.051 --> 00:37:19.484 Prefiero que me beses. 00:37:20.253 --> 00:37:21.220 ¡Muy bien! 00:37:22.055 --> 00:37:23.716 Espera, te voy a decir por qué. 00:37:24.658 --> 00:37:26.717 Dos tipos, Robéque y Riais nos están siguiendo. 00:37:27.361 --> 00:37:28.953 Qué desilusión para ellos. Estoy quebrado. 00:37:29.930 --> 00:37:31.022 No estoy bromeando. 00:37:31.999 --> 00:37:34.365 Ellos estuvieron jugando póquer en la casa de Frédérique. 00:37:35.435 --> 00:37:36.629 Ella les pidió que nos siguieran. 00:37:37.571 --> 00:37:38.697 ¿Te lo dijo ella? 00:37:40.841 --> 00:37:42.035 Lo estoy suponiendo. 00:37:43.510 --> 00:37:44.977 ¿Por qué lo haría? 00:37:45.846 --> 00:37:48.041 No hay una razón. Es que está aburrida. 00:37:49.649 --> 00:37:51.776 Le divierte saber lo que hago. 00:37:53.020 --> 00:37:54.044 Ella va estar feliz. 00:37:55.188 --> 00:37:56.621 ¿Feliz de que te haya besado? 00:37:57.124 --> 00:37:58.182 Claro. 00:38:00.527 --> 00:38:02.154 Tienen un gran sentido de la amistad 00:38:36.596 --> 00:38:37.858 ¡Oh, perra sucia! 00:38:44.805 --> 00:38:46.432 ¿Empiezo un fuego? 00:38:51.078 --> 00:38:52.045 Que pena. 00:38:54.047 --> 00:38:56.538 Ha habido una justificación para el fuego. 00:38:57.150 --> 00:38:58.549 y la música... 00:39:02.122 --> 00:39:04.113 y del whisky que te ofrecí. 00:39:05.592 --> 00:39:06.684 ¿Cuál justificación? 00:39:11.531 --> 00:39:12.896 Hacerte el amor... 00:39:23.076 --> 00:39:24.509 Ponte cómoda. 00:39:32.853 --> 00:39:34.878 ¿Sabes por qué nos estaban siguiendo? 00:39:37.290 --> 00:39:38.587 Me importa un bledo. 00:40:00.847 --> 00:40:02.280 Debo decirte algo. 00:40:04.117 --> 00:40:05.084 Dímelo. 00:40:12.692 --> 00:40:13.954 No, no quiero. 00:40:14.628 --> 00:40:15.822 Dime porque. ¿Por qué no? 00:40:18.265 --> 00:40:19.630 No, ha sido una tontería. 00:40:19.900 --> 00:40:21.265 Y no tiene importancia. 00:40:22.736 --> 00:40:23.896 Dímelo de cualquier manera. 00:40:24.204 --> 00:40:25.569 No insistas por favor. 00:40:28.341 --> 00:40:29.399 Dime. 00:41:02.242 --> 00:41:03.539 ¿Estas visible? 00:41:05.011 --> 00:41:06.035 ¿Ya regresó? 00:41:07.247 --> 00:41:08.646 Ella está en su casa. 00:41:08.949 --> 00:41:12.214 Y debo decir qué se resistió muy poco. 00:41:13.186 --> 00:41:15.677 Primero la llevo a dar una vuelta a la ciudadela. 00:41:16.823 --> 00:41:18.256 No pudimos escucharlos... 00:41:18.325 --> 00:41:20.054 pero supongo que fue lo usual. 00:41:21.561 --> 00:41:23.825 Primero se mostró fría. 00:41:24.064 --> 00:41:26.999 Pero finalmente la venció... 00:41:27.234 --> 00:41:28.462 con su labia. 00:41:29.536 --> 00:41:32.835 Se veía una escena muy... conmovedora. 00:41:33.139 --> 00:41:34.606 Una balada romántica... 00:41:34.674 --> 00:41:35.732 un idilio. 00:41:36.076 --> 00:41:37.509 Y luego un revolcón... 00:41:38.311 --> 00:41:39.437 ¿Piensas que es divertido? 00:41:41.414 --> 00:41:43.041 ¡Me hace gracia! 00:41:44.484 --> 00:41:46.918 Quién sabe lo qué piensan las chicas. 00:41:47.821 --> 00:41:49.118 Ya se pueden ir. 00:41:49.856 --> 00:41:51.448 Falta una pequeña formalidad. 00:41:51.825 --> 00:41:52.792 Mí cheque. 00:41:54.027 --> 00:41:55.119 ¡Gamberro! 00:42:03.069 --> 00:42:05.037 Los soplones cuestan dinero. 00:42:05.538 --> 00:42:06.869 Buenas noches, amor. 00:42:09.075 --> 00:42:11.566 Ve y cómprate unos pantalones. 00:42:11.978 --> 00:42:13.172 Me da gusto que lo notaras. 00:42:45.345 --> 00:42:47.108 Hola, cariño. 00:42:49.182 --> 00:42:51.980 ¿Sabes en dónde he estado? 00:42:53.887 --> 00:42:54.979 Con un hombre. 00:42:59.859 --> 00:43:02.225 ¿No me preguntas si lo quiero? 00:43:04.164 --> 00:43:05.722 ¿Lo amas? 00:43:07.500 --> 00:43:09.058 No lo sé. 00:43:09.769 --> 00:43:11.031 Creo que no. 00:43:13.506 --> 00:43:16.771 Y no me preguntas... Qué fue lo que hice. 00:43:18.878 --> 00:43:20.709 Eso puedo imaginarlo, es muy fácil. 00:43:23.717 --> 00:43:25.685 ¿Quieres té? - Sí por favor. 00:43:25.985 --> 00:43:27.247 Bebe de mí tasa... 00:43:27.520 --> 00:43:29.147 si no te da asco. 00:43:29.856 --> 00:43:30.880 No, no mucho. 00:43:33.159 --> 00:43:34.091 ¿Una tostada? 00:43:37.664 --> 00:43:38.756 Y... 00:43:40.166 --> 00:43:42.430 ¿Cuál es el nombre del joven? 00:43:43.403 --> 00:43:44.700 Paul Thomas. 00:43:46.973 --> 00:43:48.600 ¿El arquitecto? 00:43:49.976 --> 00:43:51.500 Tú lo conoces muy bien. 00:43:53.980 --> 00:43:55.072 Parece un tipo un correcto. 00:43:55.815 --> 00:43:57.146 Lo conozco poco. 00:43:59.886 --> 00:44:01.854 Ojalá seas feliz. 00:44:02.655 --> 00:44:04.589 Eso es todo lo que quiero. 00:44:24.344 --> 00:44:26.073 Que agradable sorpresa. 00:44:27.247 --> 00:44:28.942 ¿No le estoy estorbando, verdad? 00:44:29.182 --> 00:44:30.410 De ninguna manera. 00:44:30.817 --> 00:44:32.751 Vine a ver que es lo que hace. 00:44:37.157 --> 00:44:39.057 ¿No sé aburrió mucho anoche? 00:44:40.059 --> 00:44:42.960 No, fue una velada muy agradable. 00:44:43.763 --> 00:44:47.096 Tres horas de póquer... un poco aburrido, ¿no? 00:44:48.701 --> 00:44:51.534 La caras de sus amigos eran graciosas. 00:44:52.772 --> 00:44:54.103 Venga por acá. 00:45:13.393 --> 00:45:14.553 ¿Le gusta? 00:45:15.295 --> 00:45:17.991 ¡Es una idea genial! Sí, mucho. 00:45:19.032 --> 00:45:21.330 Debe estar terminado en dos meses. 00:45:22.368 --> 00:45:23.528 La idea es divertida. 00:45:24.337 --> 00:45:26.669 Todas las casa iguales... pero diferentes. 00:45:27.106 --> 00:45:28.733 De cualquier manera, no es caro. 00:45:29.676 --> 00:45:30.973 Se ve feliz. 00:45:31.878 --> 00:45:33.004 Lo estoy. 00:45:33.813 --> 00:45:35.974 Y yo estoy feliz de que sea feliz. 00:45:37.283 --> 00:45:39.080 Brindemos por eso. 00:45:47.827 --> 00:45:49.089 ¡Formidable! 00:45:50.330 --> 00:45:54.426 Usted si sabe lo que es confort. 00:45:59.739 --> 00:46:01.104 A su salud. 00:46:09.516 --> 00:46:11.313 ¿Le gusta la pequeña? 00:46:13.119 --> 00:46:14.347 ¿Qué pequeña? 00:46:15.054 --> 00:46:17.022 No se haga el loco. Why. 00:46:17.290 --> 00:46:18.279 ¿Quién? 00:46:23.229 --> 00:46:24.753 Usted sabe perfectamente a quien me refiero. 00:46:24.998 --> 00:46:27.023 A la muchacha que está viviendo en mí casa. 00:46:27.267 --> 00:46:30.065 No le quitaba los ojos de encima. 00:46:30.270 --> 00:46:33.103 ¿Su nombre es Why? No lo sabía. 00:46:33.306 --> 00:46:35.274 ¿No se lo preguntó? 00:46:36.876 --> 00:46:38.867 Se me debe haber olvidado. 00:46:42.515 --> 00:46:44.483 ¿No le gusta? 00:46:45.685 --> 00:46:48.654 No lo sé. ¿Por qué? 00:46:53.426 --> 00:46:55.394 Pero usted se acostó... 00:46:55.628 --> 00:46:57.596 Paso la noche con ella. 00:46:58.031 --> 00:46:59.498 ¿Oh, sí? 00:47:02.035 --> 00:47:04.230 Está temblando. - No. 00:47:04.470 --> 00:47:05.630 Sí lo está. 00:47:06.005 --> 00:47:07.131 No, no estoy. 00:47:07.473 --> 00:47:09.464 ¿Otro trago? 00:47:12.545 --> 00:47:14.376 ¿Qué hora es? 00:47:14.614 --> 00:47:16.445 Las tres y diez. 00:47:17.183 --> 00:47:20.152 Tenía una cita con su protegida. 00:47:20.620 --> 00:47:22.053 A las tres. 00:47:22.989 --> 00:47:24.547 Ya se me ha olvidado completamente. 00:47:25.825 --> 00:47:27.452 ¡Tu turno, cariño! 00:47:44.477 --> 00:47:47.469 No hay mucha gente aquí. 00:47:48.648 --> 00:47:50.616 Es sábado, no dan golpe. 00:47:57.323 --> 00:47:59.291 Yo pienso... 00:48:00.727 --> 00:48:02.695 Ya bebí demasiado. 00:48:02.962 --> 00:48:04.759 ¿Lo puede aguantar? 00:48:04.998 --> 00:48:06.022 Sí... 00:48:19.746 --> 00:48:22.044 Pero estoy un poco cansada. 00:48:26.519 --> 00:48:29.044 ¿Qué pasa? 00:48:30.990 --> 00:48:33.959 ¿Por qué no va a su cita? 00:48:35.094 --> 00:48:38.063 ¿Piensa qué debo ir? 00:48:38.998 --> 00:48:41.057 Se va a sentir herida. 00:48:41.300 --> 00:48:42.858 No tanto como si la plantara dentro 00:48:45.171 --> 00:48:47.139 de 3 ó 4 semanas. 00:48:49.976 --> 00:48:53.070 ¿Me quiere para ella? 00:48:56.115 --> 00:48:58.083 Debo irme a casa. 00:49:15.802 --> 00:49:17.770 Siento como si... 00:49:19.639 --> 00:49:22.608 mis mejillas están ardiendo... 00:49:30.516 --> 00:49:33.485 ¿Nunca ha usado esta cama? 00:49:51.137 --> 00:49:53.105 No, no me toque... 00:50:00.246 --> 00:50:03.215 Sí, tócame. 00:50:06.052 --> 00:50:08.077 Bésame. 00:51:09.182 --> 00:51:11.082 ¿Conoce a Paul Thomas? - Sí. 00:51:11.317 --> 00:51:13.217 ¿Lo ha visto hoy? - No. 00:51:13.452 --> 00:51:16.421 Si lo ve dígale que me llame. 00:51:16.656 --> 00:51:18.089 ¡Esta bien! 00:51:56.395 --> 00:51:59.990 Pasa, cariño, tómate un té con nosotros. 00:52:00.600 --> 00:52:02.898 Estamos jugando a imitar ruidos de animales. ¿Lo conoces? 00:52:03.102 --> 00:52:05.229 Yo hago un ruido... y tu adivinas qué es. 00:52:05.504 --> 00:52:07.062 Como este... 00:52:08.441 --> 00:52:09.408 Un perro. 00:52:11.711 --> 00:52:14.077 Un borrego... ¿Entiendes? 00:52:14.447 --> 00:52:15.539 Es tu turno. 00:52:15.781 --> 00:52:16.839 ¡Escuchen! 00:52:20.019 --> 00:52:21.418 ¿Ahora qué es esto? 00:52:23.623 --> 00:52:25.090 Voy a repetirlo. 00:52:28.261 --> 00:52:29.228 Un lobo. 00:52:29.462 --> 00:52:30.929 Sí, tu turno. 00:52:32.865 --> 00:52:34.833 Ya sé. ¿Bien, Why? 00:52:37.203 --> 00:52:39.103 ¡Una hiena! 00:52:43.943 --> 00:52:45.433 Why, es su turno. 00:52:45.645 --> 00:52:49.604 Imita cualquier animal... una serpiente, un puerco. 00:52:50.983 --> 00:52:52.951 Mi pequeña Why... 00:52:53.152 --> 00:52:54.676 ¿Qué es eso? 00:52:54.921 --> 00:52:56.889 ¿Lo sabes, Albert? 00:52:57.823 --> 00:52:59.791 No, repítalo. 00:53:00.326 --> 00:53:02.726 ¿No será un cocodrilo? 00:53:03.195 --> 00:53:06.164 Claro. ¡Tienes razón! ¡Un cocodrilo! 00:53:11.237 --> 00:53:13.205 ¡Visitantes! 00:53:16.609 --> 00:53:18.577 ¡Ah, ahí están! 00:53:23.249 --> 00:53:26.685 Lamento no haber asistido a nuestra cita. 00:53:27.420 --> 00:53:29.081 ¿No estás molesta? 00:53:29.522 --> 00:53:32.491 No, ¿Por qué? ¿debería de estarlo? 00:53:36.963 --> 00:53:39.329 Dejemos de jugar a la actuación. ¡Escuchen! 00:53:40.933 --> 00:53:43.060 Voy a ir a Paris con Paul. 00:53:43.402 --> 00:53:44.369 ¡Qué les parece! 00:53:44.570 --> 00:53:46.094 ¡Cállense ustedes dos! 00:53:47.506 --> 00:53:49.531 Debes odiarme por esto. 00:53:49.775 --> 00:53:51.743 Tú no me conoces. 00:53:52.278 --> 00:53:54.246 Why, lo siento... 00:53:54.480 --> 00:53:56.448 Es mi culpa. 00:53:56.816 --> 00:53:58.784 Por favor entiende... 00:54:01.420 --> 00:54:03.388 Estoy tratando de hacer algo... 00:54:06.759 --> 00:54:09.227 Debes de leer entre líneas. 00:54:09.428 --> 00:54:10.395 ¿Qué líneas? 00:54:10.596 --> 00:54:13.064 Quiero que me comprendas... 00:54:14.567 --> 00:54:17.058 y me perdones... 00:54:17.937 --> 00:54:19.336 ¿Puedo quedarme? 00:54:19.572 --> 00:54:20.596 Por supuesto. 00:54:27.847 --> 00:54:29.246 Me doy cuenta de qué... 00:54:29.715 --> 00:54:31.683 Soy muy egoísta. 00:54:39.658 --> 00:54:41.250 Olvídalo. 00:54:41.494 --> 00:54:43.086 Te voy a esperar aquí. 00:54:43.329 --> 00:54:45.593 Nosotros la cuidaremos. 00:54:47.466 --> 00:54:49.127 Compórtense ustedes dos. 00:54:49.368 --> 00:54:50.335 ¡Sexo! 00:54:50.803 --> 00:54:52.930 Preferimos otra cosa. 00:55:05.251 --> 00:55:07.219 ¡Why, ven a comer! 00:55:07.920 --> 00:55:09.046 ¿Dónde está la niña? 00:55:23.769 --> 00:55:25.236 Va ha estar incomible. 00:55:25.471 --> 00:55:27.439 Usé agua de mar. 00:55:27.773 --> 00:55:29.400 ¡A un asado se le pone agua de mar! 00:55:31.477 --> 00:55:33.445 ¿Sabes lo que es un asado? 00:55:33.813 --> 00:55:35.781 En las pampas... 00:55:36.115 --> 00:55:38.106 los vientos de 100 millas por hora... 00:55:38.851 --> 00:55:43.015 y echa las brazas sobre la carne mojada, así. 00:55:43.289 --> 00:55:44.256 Tenemos una parrilla. 00:55:44.490 --> 00:55:45.457 ¡Silencio! 00:55:45.925 --> 00:55:48.086 ¡Regrese a su cocina! 00:55:57.470 --> 00:55:59.438 Dígame si está bueno o no. 00:56:05.511 --> 00:56:07.035 Está muy bueno. 00:56:29.101 --> 00:56:32.537 "Si ves a un animal, buscando un resguardo. 00:56:32.771 --> 00:56:34.398 "Probablemente sea un hombre." 00:56:34.707 --> 00:56:36.402 Dice un proverbio finlandés... 00:56:36.742 --> 00:56:39.939 "Todas las niñas son buenas, ¿De dónde salen las mujeres malas?" 00:56:40.546 --> 00:56:41.513 ¿Y eso qué quiere decir? 00:56:41.747 --> 00:56:44.079 "No seas panadero si tienes la cabeza de mantequilla. 00:56:45.384 --> 00:56:47.079 ¿Entiendes sus proverbios? 00:56:47.453 --> 00:56:49.421 "El diablo no tiene cabras... 00:56:49.655 --> 00:56:52.749 sin embargo vende de todo tipo de quesos. Rojo, blanco y azul..." 00:56:52.958 --> 00:56:54.084 ¡Es estúpido! 00:56:54.627 --> 00:56:58.427 En casa con un buen fuego y estomago lleno 00:56:58.797 --> 00:57:02.028 es mejor que afuera pidiendo limosna, ¿eh? 00:57:02.868 --> 00:57:03.835 Sí. 00:57:04.069 --> 00:57:05.195 ¡Ella ha hablado! 00:57:45.744 --> 00:57:47.075 ¡Mis pequeños! 00:57:47.313 --> 00:57:49.508 Pensábamos qué estaban muertos. ¡Que triste! 00:57:49.715 --> 00:57:51.012 Buenos días. 00:57:56.021 --> 00:57:57.989 ¿Cómo estás querida? 00:58:03.062 --> 00:58:05.121 Ella ha sido muy mala con nosotros. 00:58:05.364 --> 00:58:06.331 ¡Celosa! 00:58:06.565 --> 00:58:07.532 Pero dijimos... 00:58:07.766 --> 00:58:10.462 Que hiciste dinero y que no tienes miedo 00:58:10.669 --> 00:58:12.159 de los hombres. 00:58:12.404 --> 00:58:15.032 No los escuches. Son odiosos. 00:58:33.993 --> 00:58:35.961 Te has desvestido. 00:58:36.729 --> 00:58:38.697 ¿Aún tienes jaqueca? 00:58:38.964 --> 00:58:40.556 Estaba un poco cansada. 00:58:40.799 --> 00:58:42.767 Y me he acostado. 00:58:49.308 --> 00:58:52.072 Te he traído el postre. 00:58:53.279 --> 00:58:55.247 No te extrañe si te marea. 00:58:55.481 --> 00:58:58.075 Lo ahogaron en kirsch. 00:58:59.251 --> 00:59:01.185 ¡Oh, esos dos! 00:59:03.222 --> 00:59:05.190 Tengo que hablarte. 00:59:07.860 --> 00:59:08.827 Dime. 00:59:09.061 --> 00:59:11.029 No me interrumpas porque... 00:59:12.164 --> 00:59:15.258 es una historia complicada. 00:59:17.436 --> 00:59:19.404 Paul y yo... 00:59:21.707 --> 00:59:23.004 Te escucho. 00:59:23.242 --> 00:59:26.211 No me interrumpas. 00:59:30.082 --> 00:59:32.448 La pequeña aventura... 00:59:32.751 --> 00:59:34.810 que tuvieron los dos... 00:59:35.087 --> 00:59:37.248 no fue realmente... 00:59:38.891 --> 00:59:41.860 algo serio, ¿no es cierto? 00:59:47.366 --> 00:59:50.335 Porque lo que me está pasando... 00:59:51.837 --> 00:59:53.828 ¡Es formidable! 00:59:58.243 --> 01:00:01.212 Yo no me entusiasmo fácilmente por un hombre... 01:00:01.947 --> 01:00:03.915 pero con Paul... 01:00:09.121 --> 01:00:11.555 Cuando le propuse... 01:00:11.790 --> 01:00:14.759 ir con él a Paris... 01:00:15.361 --> 01:00:17.090 él dijo que sí de inmediato. 01:00:18.130 --> 01:00:19.097 Por supuesto. 01:00:19.331 --> 01:00:20.628 ¿Qué hombre hubiera dicho que no? 01:00:24.470 --> 01:00:25.437 ¿No me guardas rencor? 01:00:30.409 --> 01:00:31.501 En absoluto. 01:00:33.912 --> 01:00:35.504 Yo pensaba que si. 01:00:36.215 --> 01:00:37.182 ¡No, de verdad! 01:00:37.416 --> 01:00:38.644 No seas idiota. 01:00:39.585 --> 01:00:41.109 Me alegro tanto. 01:00:48.227 --> 01:00:49.854 En Paris fue estupendo. 01:00:52.064 --> 01:00:54.294 Paseamos por horas en las calles... 01:00:56.168 --> 01:00:57.726 fuimos al Louvre... 01:00:58.036 --> 01:00:59.128 Me llevo a visitar sus obras. 01:01:01.407 --> 01:01:03.068 Adora su profesión. 01:01:05.611 --> 01:01:07.909 Me hizo leer libros de arquitectura. 01:01:10.582 --> 01:01:12.550 Él es un encanto conmigo. 01:01:15.387 --> 01:01:16.820 Es muy divertido, ¿sabes? 01:01:19.258 --> 01:01:20.816 Me agrada estar con él. 01:01:23.495 --> 01:01:25.087 Al principio creí... 01:01:29.701 --> 01:01:31.669 Pero algo raro paso. 01:01:33.539 --> 01:01:34.836 ¿Lo quieres? 01:01:37.976 --> 01:01:39.068 ¡Estoy loca por él! 01:01:40.946 --> 01:01:41.913 ¿Y él? 01:01:46.819 --> 01:01:48.047 Él si, también... 01:01:49.655 --> 01:01:50.952 ó bueno es lo que me dice. 01:01:55.594 --> 01:01:57.084 Pero debe ser verdad. 01:01:58.730 --> 01:02:01.631 Cuando le dije que viniera a vivir aquí, aceptó. 01:02:02.901 --> 01:02:04.869 ¿Van a vivir juntos? 01:02:09.074 --> 01:02:10.041 ¿Te parece una tontería? 01:02:11.109 --> 01:02:12.406 Qué va. 01:02:13.345 --> 01:02:14.744 Es maravilloso lo que te pasa. 01:02:16.081 --> 01:02:17.946 Es lo mejor de la vida. 01:02:18.317 --> 01:02:20.012 Quién podría burlarse de ti. 01:02:23.655 --> 01:02:25.589 Soy tan feliz... 01:02:30.429 --> 01:02:32.090 ¿Seguro que no me guardas rencor? 01:02:33.031 --> 01:02:34.430 Al contrario. 01:02:39.338 --> 01:02:40.703 Bueno, voy con él. 01:03:20.112 --> 01:03:22.740 ¡Cómo me molestan! ¡Me molestan! 01:03:23.015 --> 01:03:23.982 ¿Quiénes? 01:03:24.483 --> 01:03:27.452 Esos dos... los enamorados... Míralos. 01:03:27.719 --> 01:03:28.686 No tengo tiempo. 01:03:29.121 --> 01:03:31.749 Se toman de las manitas... cuchichean. 01:03:32.524 --> 01:03:33.582 ¡A su edad! 01:03:33.825 --> 01:03:35.417 Yo a él no lo aguanto. 01:03:35.694 --> 01:03:37.350 Está con ella por el dinero. 01:03:37.930 --> 01:03:39.295 Mira quién habla... 01:03:39.598 --> 01:03:41.395 Dime que piensas de esto. 01:03:42.367 --> 01:03:43.334 Es una mierda. 01:03:45.737 --> 01:03:46.704 Además... 01:03:59.251 --> 01:04:00.377 Todo es una mierda. 01:04:04.389 --> 01:04:06.653 Tengo frío de repente. ¿Y tú? 01:04:07.192 --> 01:04:08.523 ¿Quieres que entremos? 01:04:13.165 --> 01:04:15.725 Voy a traerte un chal. ¿Dónde está? 01:04:16.635 --> 01:04:18.000 En el armario. 01:04:32.384 --> 01:04:33.681 Mí pequeña Why. 01:04:35.787 --> 01:04:38.381 ¿Te importaría traerme un vaso de agua? 01:04:40.392 --> 01:04:41.586 Estás muy guapa. 01:04:42.594 --> 01:04:44.221 Muy en forma ahora. 01:05:04.516 --> 01:05:05.642 ¿Qué haces? 01:05:07.519 --> 01:05:09.646 Ponerme guapa, lo necesitaba. 01:05:17.696 --> 01:05:18.822 Estás raro. 01:05:21.600 --> 01:05:22.931 Podría decirte lo mismo. 01:05:27.739 --> 01:05:29.366 Frédérique siempre me presta sus cosas... 01:05:31.376 --> 01:05:32.673 cuando yo quiera. 01:05:34.212 --> 01:05:35.907 Usar las cosas de los demás... 01:05:37.382 --> 01:05:38.940 Es como cambiar de piel. 01:05:40.686 --> 01:05:42.017 No lo entiendo. 01:05:43.155 --> 01:05:44.622 Porque eres un hombre. 01:05:55.467 --> 01:05:56.695 Es porque eres un hombre... 01:06:04.543 --> 01:06:06.773 Ella me presta sus cosas. ¿Eso te sorprende? 01:06:09.715 --> 01:06:11.740 Nada me sorprende en esta casa. 01:06:32.604 --> 01:06:33.901 ¿Qué te pasa? 01:06:34.940 --> 01:06:35.929 Nada. 01:06:43.982 --> 01:06:45.609 ¿Hace mucho qué conoces a Why? 01:06:46.885 --> 01:06:48.409 Creí que te lo había dicho. 01:06:51.723 --> 01:06:53.054 Un mes, mes y medio. 01:06:55.727 --> 01:06:57.354 ¿Y a esos otros dos? 01:06:58.697 --> 01:07:00.756 Lo de esos dos se pierde en la noche del tiempo. 01:07:08.573 --> 01:07:09.972 ¿Por qué me lo preguntas? 01:07:13.745 --> 01:07:15.440 Creo que me detestan. 01:07:23.889 --> 01:07:26.790 Creo que hay algo mórbido en está casa. 01:07:28.293 --> 01:07:30.557 Creo que ahora estás exagerando un poco. 01:07:35.834 --> 01:07:38.132 La verdad es que yo tampoco los adoro. 01:07:45.043 --> 01:07:47.273 ¿Quieres que los mande a Paris? 01:07:49.347 --> 01:07:50.712 No, tampoco hay que ir tan lejos. 01:08:36.094 --> 01:08:37.391 ¿Podemos hablar un momento? 01:08:37.963 --> 01:08:40.557 ¿Qué quiere? - Allí estaremos a solas. 01:08:47.405 --> 01:08:48.394 ¿Qué... 01:08:48.640 --> 01:08:49.766 es feliz aquí ahora? 01:08:50.375 --> 01:08:51.342 ¿Por qué? 01:08:51.476 --> 01:08:53.205 Frédérique está totalmente... 01:08:53.445 --> 01:08:55.811 loca por esa bestia sucia. 01:08:56.715 --> 01:08:57.841 ¿Y qué? 01:08:58.049 --> 01:09:00.517 Usted no piensa que yo puedo hacer algo 01:09:01.119 --> 01:09:02.552 pero soy un revolucionario. 01:09:03.288 --> 01:09:04.949 Tomo acción… 01:09:06.024 --> 01:09:07.685 Yo estoy muy bien así. 01:09:09.094 --> 01:09:11.358 A un perro viejo como yo no se le engaña. 01:09:11.796 --> 01:09:12.854 ¿Es feliz? 01:09:13.131 --> 01:09:14.393 ¡Déjeme en paz! 01:09:16.768 --> 01:09:17.894 ¡Perra estúpida! 01:09:32.617 --> 01:09:33.879 Ven, tengo que hablar contigo. 01:09:36.388 --> 01:09:38.185 Hace tiempo que tenia que estar hecho todo esto. 01:09:45.430 --> 01:09:46.988 ¿Por qué te ha preguntado eso? 01:09:48.300 --> 01:09:49.892 Les molesta nuestra felicidad. 01:09:52.103 --> 01:09:53.468 ¿Eres feliz con nosotros? 01:09:55.473 --> 01:09:58.499 No soportan a Paul dicen que la vida ya no es igual. 01:10:00.645 --> 01:10:01.669 ¡Qué cerdos! 01:10:06.318 --> 01:10:08.684 ¡Alégrate! Hasta la noche. 01:10:19.197 --> 01:10:20.323 ¿Qué pasa? 01:10:20.598 --> 01:10:22.691 Alguien le ha puesto algo. - Es verdad. 01:10:25.470 --> 01:10:26.437 ¡Lárguense! 01:10:26.738 --> 01:10:27.898 Estoy harta de ustedes. 01:10:28.073 --> 01:10:29.040 ¡Lárguense ahora! 01:10:32.143 --> 01:10:33.440 No hemos hecho nada. 01:10:35.447 --> 01:10:39.144 Váyanse inmediatamente. No los quiero en esta casa. 01:10:39.551 --> 01:10:41.519 Si nos lo explicaras, cariño. 01:10:41.853 --> 01:10:43.343 Nosotros no hicimos nada. 01:10:44.322 --> 01:10:45.619 ¡Salgan ahora mismo! 01:10:48.793 --> 01:10:50.090 ¿O debo usar la fuerza? 01:10:51.529 --> 01:10:52.962 No argumentes. Ven. 01:10:54.499 --> 01:10:55.932 Ni siquiera podemos defendernos. 01:10:56.134 --> 01:10:58.102 ¿Qué es todo esto visto desde el punto de vista 01:10:58.470 --> 01:10:59.437 cósmico? 01:10:59.671 --> 01:11:00.933 ¿Por qué no le preguntas a la cocinera? 01:11:01.673 --> 01:11:02.640 ¡Fuera! 01:11:03.041 --> 01:11:04.474 No tenemos ni un centavo... 01:11:13.451 --> 01:11:15.612 No es suficiente ni para viajar en segunda. 01:11:18.323 --> 01:11:19.620 Y el taxi hasta la estación. 01:11:22.227 --> 01:11:23.421 Y la cena en el tren... 01:11:23.628 --> 01:11:24.959 600 millas sin comida. 01:11:32.637 --> 01:11:34.070 En fin, no nos quejamos. 01:11:36.608 --> 01:11:37.768 Sigues siendo un encanto. 01:11:38.610 --> 01:11:40.578 Hasta la próxima. - Bien, nos vamos. 01:12:00.165 --> 01:12:01.393 El desayuno está listo. 01:12:01.699 --> 01:12:02.927 ¿Qué dijiste? 01:12:03.201 --> 01:12:04.498 El desayuno está listo. 01:12:09.874 --> 01:12:13.002 ¿Ya estas levantada? - Hace dos horas. 01:12:13.878 --> 01:12:15.038 Salí a caminar. 01:12:15.547 --> 01:12:16.912 Y después hice el desayuno. 01:12:18.450 --> 01:12:19.883 He recogido flores para ustedes. 01:12:33.098 --> 01:12:35.430 He vuelto a vivir desde que se fueron. 01:12:36.134 --> 01:12:37.567 Me siento un poco culpable. 01:12:39.537 --> 01:12:42.267 Ese tipo de gente está bien hasta que deja de estarlo. 01:12:43.174 --> 01:12:44.903 Coleccionando tipos como esos... 01:12:48.613 --> 01:12:50.103 Querida, ¿podrías... 01:12:50.348 --> 01:12:52.043 traernos la mantequilla? 01:13:03.761 --> 01:13:05.023 Hasta la noche, cariño. 01:14:50.568 --> 01:14:53.059 ¿Estás bebiendo? - Me gusta el coñac. 01:14:54.005 --> 01:14:56.769 No es un reproche. Sírvenos una copa. 01:14:57.008 --> 01:14:58.600 Vamos a emborracharnos. 01:15:00.745 --> 01:15:01.939 ¿Lo hacemos, Why? 01:15:02.180 --> 01:15:03.442 Sí, buena idea. 01:15:04.082 --> 01:15:05.709 Yo siempre tengo buenas ideas. 01:15:08.753 --> 01:15:10.015 Pon un disco. 01:15:10.788 --> 01:15:13.018 Why, pon un poco de música. 01:16:07.912 --> 01:16:09.812 Es un hombre que quiere descubrir la sabiduría. 01:16:13.618 --> 01:16:15.017 Lee todos los libros, 01:16:15.753 --> 01:16:16.981 pero no puede encontrarla. 01:16:20.591 --> 01:16:22.855 Entonces le dicen que tiene que ir a la India. 01:16:23.361 --> 01:16:26.387 Así que ahorra por años y se va a la India, 01:16:28.366 --> 01:16:30.459 pero cuando llega, nadie sabe nada. 01:16:39.377 --> 01:16:41.038 Entonces le dicen que en las montañas 01:16:41.245 --> 01:16:42.906 hay un viejo sabio que sabe 01:16:43.114 --> 01:16:44.342 que es la sabiduría. 01:16:45.783 --> 01:16:48.047 Así que sube a las montañas y camina 01:16:49.387 --> 01:16:50.411 Escala... 01:16:50.655 --> 01:16:52.520 Escala por meses... 01:16:52.957 --> 01:16:55.050 y por fin encuentra al sabio. 01:16:56.227 --> 01:16:57.660 Y le dice... 01:16:57.829 --> 01:16:59.353 Buenos días, señor. 01:17:00.298 --> 01:17:03.324 Dicen que usted sabe toda la verdad acerca 01:17:04.602 --> 01:17:06.126 de la existencia. 01:17:06.337 --> 01:17:07.429 No, la sabiduría humana... 01:17:07.672 --> 01:17:08.764 No, el sentido... 01:17:11.209 --> 01:17:12.540 ¿Qué estaba diciendo? 01:17:19.183 --> 01:17:21.651 Querida, cambia el disco... 01:17:22.820 --> 01:17:24.014 Bueno, entonces... 01:17:25.790 --> 01:17:27.655 el sabio dijo que no... 01:17:27.892 --> 01:17:28.859 ¡Escuchen! 01:17:29.093 --> 01:17:30.458 El sabio no sabia. 01:17:30.695 --> 01:17:33.755 Dijo: Regresa dentro de 40 años. 01:17:34.399 --> 01:17:35.559 y entonces te lo diré. 01:17:38.436 --> 01:17:40.563 Pero hay un hombre más viejo que yo. El se lo dirá. 01:17:40.772 --> 01:17:43.263 Así que caminó por meses para ver al hombre más viejo. 01:17:45.943 --> 01:17:48.912 Y dijo: Señor ¿qué es la sabiduría? 01:17:49.180 --> 01:17:53.082 Y el hombre viejo... el viejo sabio. 01:17:53.718 --> 01:17:55.583 de 110 años... Le dijo 01:17:55.787 --> 01:17:58.381 La sabiduría humana es un río... 01:17:59.023 --> 01:18:02.186 Y dijo... él... él dijo 01:18:04.896 --> 01:18:08.354 El hombre dijo: He caminado por meses 01:18:08.733 --> 01:18:12.191 y todo lo que me dices es que la sabiduría es un río. 01:18:12.503 --> 01:18:14.198 Y el sabio dijo... 01:18:14.439 --> 01:18:16.407 Espera un poco... 01:18:18.242 --> 01:18:19.641 No seas pesimista. 01:18:20.678 --> 01:18:22.009 No soy pesimista. 01:18:22.313 --> 01:18:23.541 ¡A mí qué me importa! 01:18:26.284 --> 01:18:27.512 Vamos a la cama. 01:18:34.091 --> 01:18:35.490 Ustedes son encantadoras... 01:18:38.362 --> 01:18:41.229 mis adorables venaditas. 01:18:45.002 --> 01:18:46.026 ¿Vamos? 01:19:08.893 --> 01:19:10.622 ¿Sabes por qué nos hemos emborrachado? 01:19:11.162 --> 01:19:12.459 Para beber. 01:19:36.888 --> 01:19:38.685 Los quiero mucho a los dos. 01:24:58.542 --> 01:24:59.600 Buenas noches. 01:25:00.611 --> 01:25:02.442 No te quisimos despertar. 01:25:02.813 --> 01:25:05.782 Paul tiene que ir a Paris por un negocio urgente. 01:25:06.717 --> 01:25:08.844 Voy a ir con él, por supuesto. 01:25:09.854 --> 01:25:12.152 Vamos a estar fuera uno ó dos días. 01:25:13.457 --> 01:25:14.924 La casa es tuya. 01:25:18.696 --> 01:25:19.890 Trata de no aburrirte. 01:25:21.365 --> 01:25:23.026 Hay dinero en el cajón. 01:25:24.635 --> 01:25:26.159 Besos de los dos... 01:25:28.172 --> 01:25:30.003 Voy a ir con él, por supuesto. 01:25:30.875 --> 01:25:32.740 Trata de no aburrirte.. 01:25:33.744 --> 01:25:35.041 Trata de no aburrirte. 01:25:36.580 --> 01:25:37.877 Besos de los dos... 01:25:38.182 --> 01:25:40.241 Hay dinero en el cajón. 01:25:40.517 --> 01:25:41.643 Besos de los dos... 01:25:41.852 --> 01:25:43.046 La casa es tuya. 01:25:44.922 --> 01:25:46.685 No te quisimos despertar. 01:25:47.124 --> 01:25:48.421 Paul tiene que ir 01:25:48.792 --> 01:25:50.692 Voy a ir con él, por supuesto. 01:26:05.142 --> 01:26:06.803 Voy a ir con él, por supuesto. 01:26:08.379 --> 01:26:10.370 Vamos a estar fuera uno o dos días. 01:26:10.714 --> 01:26:12.739 Hay dinero en el cajón. 01:26:13.083 --> 01:26:14.710 Besos de los dos... 01:26:37.841 --> 01:26:39.035 Quiero un taxi... 01:26:40.511 --> 01:26:42.035 Villa La Rebijoye. 01:27:28.225 --> 01:27:29.317 ¿Se va? 01:27:29.560 --> 01:27:31.790 Sí. Adiós, Violette. Gracias. 01:27:32.763 --> 01:27:34.025 ¿Cuándo va a volver? 01:27:34.465 --> 01:27:35.432 Nunca. 01:28:29.386 --> 01:28:30.717 ¿Por qué viniste? 01:28:31.455 --> 01:28:32.922 Me aburría estando sola. 01:28:34.625 --> 01:28:36.650 Sola en esa casa vacía. 01:28:37.294 --> 01:28:38.625 Yo necesito estar con gente. 01:28:39.129 --> 01:28:40.460 Tengo frío. 01:28:42.866 --> 01:28:46.324 Cosas terribles hubieran pasado si me hubiera quedado. 01:28:48.505 --> 01:28:49.665 ¿Qué cosas? 01:28:52.576 --> 01:28:53.736 No sé. 01:29:00.117 --> 01:29:01.607 ¿Nunca has oído gritar? 01:29:03.020 --> 01:29:04.612 ¿Qué tipo de gritos? 01:29:04.755 --> 01:29:05.949 En tu cabeza. 01:29:07.257 --> 01:29:08.622 Gente peleando. 01:29:11.061 --> 01:29:12.824 Puede estar en mi cabeza. 01:29:20.437 --> 01:29:21.495 Quién sabe... 01:29:22.406 --> 01:29:23.634 Algunas veces cantan... 01:29:24.274 --> 01:29:26.640 o se insultan sin parar. 01:29:27.444 --> 01:29:28.775 No se dirigen a ti... 01:29:28.979 --> 01:29:30.913 Pero cuándo lo hacen, es peor. 01:29:31.148 --> 01:29:32.376 Gritan más fuerte. 01:29:33.150 --> 01:29:34.447 ¿Qué es lo que dicen? 01:29:37.888 --> 01:29:39.515 No tienen nada contra mí. 01:29:40.357 --> 01:29:41.722 Solamente gritan, eso es todo. 01:29:47.264 --> 01:29:49.289 Están cansados de gritarse unos a otros. 01:29:49.600 --> 01:29:51.158 Quieren a alguien más. 01:29:51.768 --> 01:29:53.531 Y por desgracia eres tu. 01:29:58.509 --> 01:30:00.136 No quiero regresar. 01:30:00.911 --> 01:30:02.173 Quiero quedarme contigo. 01:30:03.080 --> 01:30:04.342 Contigo y con Paul. 01:30:07.951 --> 01:30:09.418 Quiero quedarme con ustedes. 01:30:18.929 --> 01:30:20.055 Ah, eres tú. 01:30:20.731 --> 01:30:22.631 Claro, te estaba esperando. 01:30:25.769 --> 01:30:26.736 ¿En seguida? 01:30:27.237 --> 01:30:30.104 Muy bien. Claro que no me importa. 01:30:30.340 --> 01:30:31.364 Yo también. 01:30:33.677 --> 01:30:34.905 Voy a cenar con él... 01:30:35.812 --> 01:30:37.074 Date prisa. 01:30:37.681 --> 01:30:38.841 Ya termine. 01:30:44.388 --> 01:30:46.447 Estoy harta de ser como era. No puedo más. 01:30:47.824 --> 01:30:49.086 No puedo vivir sin ellos. 01:30:49.893 --> 01:30:51.019 ¿Quienes son ellos? 01:30:51.695 --> 01:30:52.855 Tú y Paul. 01:30:55.832 --> 01:30:56.924 ¡Vete! 01:30:58.769 --> 01:31:00.396 Los quería tanto a los dos. 01:31:00.737 --> 01:31:01.897 Me horrorizas... 01:31:06.577 --> 01:31:07.703 ¡Me das asco! 01:31:07.911 --> 01:31:08.878 ¿Por qué? 01:31:10.480 --> 01:31:12.004 Tu amor me asquea. 01:31:16.186 --> 01:31:19.383 ¿No te das cuenta que estás de más? 01:31:21.124 --> 01:31:22.216 Vete, adiós. 01:31:22.426 --> 01:31:23.757 ¿Y yo qué? 01:31:24.394 --> 01:31:26.055 Crees que no tengo ganas de tener a alguien yo también 01:31:27.164 --> 01:31:28.825 Yo también estoy harta. 01:31:30.200 --> 01:31:31.792 Ahora no es fácil irse... 01:31:33.403 --> 01:31:35.064 Cuándo ya que he conocido otra cosa. 01:31:37.107 --> 01:31:39.075 ¿Por qué estas enfadada, Frédérique? 01:31:40.510 --> 01:31:41.772 ¿Por qué los quiero? 01:31:42.546 --> 01:31:44.912 ¿Por qué te quiero o por que quiero a Paul? 01:31:46.416 --> 01:31:47.815 Ustedes son todo para mí. 01:31:48.685 --> 01:31:50.778 ¿Por qué me reprochas mí primera felicidad? 01:31:51.655 --> 01:31:54.146 Por haberte encontrado y haber querido a Paul. 01:31:59.029 --> 01:32:00.690 Ya me voy. No temas. 01:32:01.965 --> 01:32:03.057 Me voy inmediatamente. 01:32:05.269 --> 01:32:07.737 Nunca me vas a volverá ver dado que es lo que deseas. 01:32:10.207 --> 01:32:11.401 No tengas miedo... 01:32:20.183 --> 01:32:23.084 Y ahora, Frédérique, te puedo decir... 01:32:24.121 --> 01:32:26.214 ¿Haz notado lo mucho que nos parecemos? 01:32:42.105 --> 01:32:43.367 La misma piel. 01:32:45.142 --> 01:32:46.302 El mismo cabello. 01:32:47.377 --> 01:32:48.401 La misma boca. 01:32:50.213 --> 01:32:52.113 La misma expresión, algunas veces. 01:32:53.383 --> 01:32:54.577 Los mismos gustos. 01:32:56.019 --> 01:32:57.987 ¿Cómo no podría quererte... 01:32:59.823 --> 01:33:01.017 y querer a Paul? 01:33:02.426 --> 01:33:03.916 Ya que tu misma... 01:33:11.401 --> 01:33:12.766 Paul, mi amor. 01:33:14.071 --> 01:33:15.595 No, cambié de parecer. 01:33:16.440 --> 01:33:17.566 Mejor ven. 01:33:19.576 --> 01:33:21.134 Cenaremos en nuestro cuarto. 01:33:23.380 --> 01:33:24.745 No, no estoy loca. 01:33:26.083 --> 01:33:28.313 Tengo ganas de estar a solas contigo. 01:33:31.188 --> 01:33:32.553 No, no estoy loca. 01:33:33.623 --> 01:33:34.885 Tengo ganas de estar contigo... 01:33:36.460 --> 01:33:37.620 completamente solos. 52442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.