Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es-ES
00:00:16.699 --> 00:00:21.068
Las Ciervas
00:04:07.663 --> 00:04:08.630
Gracias.
00:04:08.931 --> 00:04:10.728
De nada.
00:04:12.101 --> 00:04:13.398
¿Por qué hizo eso?
00:04:13.635 --> 00:04:14.602
¿Hice qué?
00:04:15.170 --> 00:04:18.503
Usted sabe. ¡El billete de 500!
00:04:19.641 --> 00:04:21.040
Creo que lo vale.
00:04:22.878 --> 00:04:24.345
¿Es burla?
00:04:25.114 --> 00:04:26.046
No. Claro que no.
00:04:27.249 --> 00:04:28.273
¿Qué es lo que quiere?
00:04:28.984 --> 00:04:29.746
Nada.
00:04:30.786 --> 00:04:32.879
Pero creo que es muy bueno...
00:04:33.822 --> 00:04:35.790
Usted tiene mucho talento.
00:04:37.793 --> 00:04:40.057
Esos lo he estado dibujando
por años.
00:04:41.296 --> 00:04:42.923
Usted no viene seguido por aquí.
00:04:43.932 --> 00:04:45.991
No, yo vivo
en el Sur de Francia.
00:04:50.973 --> 00:04:52.065
¡Hasta luego!
00:04:54.643 --> 00:04:55.871
¿Va en mi dirección?
00:05:01.417 --> 00:05:02.577
¿Es usted rica?
00:05:02.885 --> 00:05:04.011
Tengo dinero.
00:05:05.554 --> 00:05:07.920
No me pregunte
si me gusta la pintura.
00:05:08.724 --> 00:05:09.782
A usted no.
00:05:10.859 --> 00:05:12.019
Yo pensaba lo contrario.
00:05:12.694 --> 00:05:14.821
Si a usted le gustan mis pinturas,
entonces no le gusta.
00:05:16.665 --> 00:05:18.792
Yo estaría muy contenta
si fuera usted.
00:05:21.837 --> 00:05:23.828
¿Cómo se llama?
- Y usted.
00:05:24.106 --> 00:05:25.232
Frédérique.
00:05:26.208 --> 00:05:28.574
Yo voy por allá.
- Yo también.
00:05:33.415 --> 00:05:35.406
¿Qué piensa de estos grabados?
00:05:36.151 --> 00:05:37.243
No muy buenos.
00:05:41.223 --> 00:05:42.747
¿Cómo se llama?
00:05:43.292 --> 00:05:44.259
WHY
00:05:45.227 --> 00:05:46.819
Eso no es un nombre.
00:05:47.796 --> 00:05:49.423
No es cosa suya.
00:05:50.999 --> 00:05:52.990
- ¿Cuánto cuesta?
- 1500
00:05:53.769 --> 00:05:55.430
¿Y este?
- 10000
00:05:55.871 --> 00:05:57.600
¿Por qué la diferencia?
00:05:57.873 --> 00:06:00.341
Uno es el original,
y el otro una copia.
00:06:05.848 --> 00:06:07.873
Se nota que este es la copia.
00:06:08.584 --> 00:06:09.881
No, es el otro.
00:06:13.589 --> 00:06:14.783
Yo voy por allá.
00:06:15.357 --> 00:06:16.551
Yo también.
00:06:32.274 --> 00:06:33.536
Yo vivo aquí.
00:06:35.043 --> 00:06:36.135
Adiós...
00:06:36.712 --> 00:06:37.804
y gracias.
00:06:38.180 --> 00:06:39.340
¿Por qué?
00:06:40.315 --> 00:06:41.407
Por el buen rato.
00:06:42.484 --> 00:06:43.974
Gracias igualmente.
00:06:48.757 --> 00:06:52.784
¿No quiere un café o un té...
o algo?
00:06:55.664 --> 00:06:56.961
¿Tiene cuarto de baño?
00:06:59.134 --> 00:07:01.625
Si me puedo bañar,
si quiero un café.
00:07:02.905 --> 00:07:03.894
Claro.
00:07:08.677 --> 00:07:10.042
¿Con cuánta azúcar?
00:07:10.345 --> 00:07:11.710
Un terrón y medio.
00:07:37.606 --> 00:07:39.233
Parece que tiene un buen tipo.
00:07:39.675 --> 00:07:40.699
No está mal.
00:07:41.977 --> 00:07:43.171
Páseme el café.
00:07:45.881 --> 00:07:47.576
Enjuaguesé la cabeza,
por lo menos.
00:07:48.483 --> 00:07:49.745
Yo lo quiero tomar ahora.
00:07:58.794 --> 00:07:59.761
¡Está asqueroso!
00:08:00.729 --> 00:08:03.197
Usted le puso dos terrones...
y yo le pedí uno.
00:08:04.466 --> 00:08:07.924
¡Lo siento! ¿Le puedo traer
otra taza?
00:08:08.403 --> 00:08:09.995
No, no quiero nada.
00:08:14.509 --> 00:08:17.069
¡Qué caprichosa es usted!
00:08:17.679 --> 00:08:18.805
Puede ser...
00:08:20.949 --> 00:08:23.042
Usted es muy exigente...
00:08:25.287 --> 00:08:26.584
sobre todo en...
00:08:27.823 --> 00:08:28.915
¿En qué?
00:08:31.860 --> 00:08:33.020
¿En mi situación?
00:08:34.596 --> 00:08:36.223
Sí, lo tengo que ser.
00:08:38.800 --> 00:08:40.028
¡Ahora váyase!
00:08:42.504 --> 00:08:43.471
¿Por qué?
00:08:44.339 --> 00:08:45.704
Voy a salir del baño.
00:08:47.376 --> 00:08:48.570
No entiendo.
00:08:48.810 --> 00:08:50.038
Estoy desnuda.
00:08:54.483 --> 00:08:56.178
Vamos...
00:08:57.486 --> 00:08:59.613
Entre mujeres...
00:09:00.088 --> 00:09:02.079
Ese es el punto...
00:09:03.191 --> 00:09:04.783
y odio esa palabra.
00:09:52.274 --> 00:09:53.571
Acérquese.
00:10:04.419 --> 00:10:05.386
Venga.
00:10:18.233 --> 00:10:19.598
Espere.
00:10:32.681 --> 00:10:34.706
Así es mejor.
00:11:18.026 --> 00:11:19.254
2 Frédérique.
00:11:28.737 --> 00:11:29.704
"La revolución...
00:11:29.938 --> 00:11:31.064
"no es una cena de gala.
00:11:31.573 --> 00:11:33.973
"no está hecho como un trabajo...
00:11:34.042 --> 00:11:36.408
"de literatura o un bordado.
00:11:37.179 --> 00:11:39.511
"puede hacerse con elegancia...
00:11:39.714 --> 00:11:42.080
"con calma y delicadeza...
00:11:42.551 --> 00:11:44.678
"con dulzura, amabilidad...
00:11:44.753 --> 00:11:47.187
"cortesía y generosidad de alma.
00:11:47.989 --> 00:11:50.082
"Revolución es una sublevación...
00:11:50.525 --> 00:11:52.823
"un acto de violencia por
la que una clase...
00:11:53.028 --> 00:11:54.518
"derroca a otra."
00:11:54.996 --> 00:11:56.088
Tienes razón.
00:11:56.465 --> 00:11:58.160
Alguien está tocando el claxon.
00:12:05.907 --> 00:12:07.568
¡Ah, es Frédérique!
00:12:08.009 --> 00:12:09.169
¿Qué, ya está aquí?
00:12:21.089 --> 00:12:23.580
¿Y esa quién es?
- Ni idea.
00:12:27.729 --> 00:12:29.060
¿De donde la sacaría?
00:12:29.831 --> 00:12:31.059
Una boca más que alimentar.
00:12:31.733 --> 00:12:34.224
Preparémonos.
- Espero que no sea una latosa.
00:12:39.674 --> 00:12:41.073
¿De dónde son?
00:12:41.910 --> 00:12:44.378
De Kenya y Mozambique.
00:12:45.780 --> 00:12:47.077
Adoro la cacería.
00:12:54.789 --> 00:12:55.949
Querida...
00:12:56.458 --> 00:12:57.982
¡Ven a mis brazos!
00:12:58.860 --> 00:13:00.088
Déjame algo.
00:13:04.332 --> 00:13:05.731
Ya es suficiente.
00:13:06.101 --> 00:13:07.728
¿Ya no nos amas?
00:13:07.936 --> 00:13:09.062
Lejos de los ojos, lejos del corazón.
00:13:09.304 --> 00:13:10.271
Injusta...
00:13:10.539 --> 00:13:11.801
¿Quién es esta monada?
00:13:12.073 --> 00:13:13.472
Una amiga...Why.
00:13:15.677 --> 00:13:16.666
¿Why qué?
00:13:16.912 --> 00:13:17.879
Pregúntaselo a ella.
00:13:18.079 --> 00:13:19.046
¿Why qué, qué?
00:13:19.514 --> 00:13:20.572
Why.
00:13:21.016 --> 00:13:21.983
¡Cielos!
00:13:22.851 --> 00:13:24.580
Deberás, Róbele.
00:13:25.587 --> 00:13:27.418
Te mostraré tu cuarto.
00:13:29.357 --> 00:13:31.882
La prefiero a ella.
¿Tú que opinas?
00:13:33.161 --> 00:13:34.924
Lástima de nombre.
00:13:35.130 --> 00:13:36.563
Sí, es muy corto.
00:13:36.831 --> 00:13:37.991
Los tobillos están bien.
00:13:38.266 --> 00:13:39.233
Cierto.
00:13:39.634 --> 00:13:41.625
Pelo...
Tú sabes ese pelo.
00:13:42.337 --> 00:13:43.702
es muy importante.
00:13:44.573 --> 00:13:46.097
Su centro de gravedad está...
00:13:46.308 --> 00:13:49.243
en balance perfecto.
00:13:49.444 --> 00:13:51.435
¡Inteligencia y belleza!
00:13:51.646 --> 00:13:53.614
La pantorrilla pudiera ser más fina...
00:13:54.049 --> 00:13:55.073
Lo que tú puedes...
00:13:55.150 --> 00:13:56.117
ver de ella.
00:13:56.318 --> 00:13:57.512
Y la cintura también.
00:13:57.752 --> 00:13:59.083
Bonita figura de muchacha.
00:13:59.654 --> 00:14:00.552
Si pero...
00:14:00.922 --> 00:14:02.014
¿Pero qué?
00:14:03.892 --> 00:14:06.656
Las nalgas...
no estoy seguro.
00:14:07.929 --> 00:14:09.453
¿Qué les pasa?
¿Están locos?
00:14:09.798 --> 00:14:10.765
¿Estaba escuchando?
00:14:11.700 --> 00:14:12.667
No tienes vergüenza.
00:14:12.901 --> 00:14:14.869
¡Qué falta de educación!
- Basta.
00:14:16.171 --> 00:14:18.571
No les hagas caso.
00:14:19.274 --> 00:14:21.640
¡Vamos, fuera!
No tienen vergüenza.
00:14:24.512 --> 00:14:28.073
¡Vamos fuera!
¡Fuera!
00:14:45.967 --> 00:14:47.434
¿Quienes son esos dos?
00:14:47.836 --> 00:14:49.997
Son encantadores.
Ya lo veras.
00:14:51.473 --> 00:14:52.838
Hay que acostumbrarse.
00:14:53.508 --> 00:14:54.497
Además...
00:14:59.147 --> 00:15:00.444
Saint Tropez en Navidad...
00:15:00.649 --> 00:15:04.050
No es como en verano.
No hay dónde escoger.
00:16:12.253 --> 00:16:13.550
¿No duermes?
00:16:14.389 --> 00:16:16.789
¡No se ve que les
importe mucho!
00:16:17.358 --> 00:16:18.382
¿Quieres que lo dejemos?
00:16:18.693 --> 00:16:20.957
No, no hagan eso.
00:16:21.963 --> 00:16:23.487
Es encantadora la pequeña.
00:16:24.032 --> 00:16:24.999
¿Tú crees?
00:16:25.066 --> 00:16:27.796
Era una pregunta.
¿Te parece mona?
00:16:28.770 --> 00:16:30.965
Oye nada de desafinar, ahora.
00:16:42.150 --> 00:16:45.813
¡Mierda! ¡Qué casa!
00:17:22.056 --> 00:17:23.023
¿No estas durmiendo?
00:17:23.858 --> 00:17:25.382
No, estoy muy cansada.
00:17:25.627 --> 00:17:26.719
Y con esa música...
00:17:27.028 --> 00:17:28.393
No, no es desagradable.
00:17:28.463 --> 00:17:30.727
Vamos,
vamos a la cocina.
00:17:31.232 --> 00:17:32.995
Luego iremos a dar un paseo.
00:17:47.015 --> 00:17:50.178
Violette...
le presento a una amiga.
00:17:50.251 --> 00:17:51.650
La Srta. Why.
00:17:53.221 --> 00:17:55.086
¡Ellos y su música!
00:17:55.657 --> 00:17:57.022
La cabeza me vueltas.
00:17:58.726 --> 00:18:00.125
¿Qué está cocinando?
00:18:00.461 --> 00:18:02.258
Asado de ternera con coles...
00:18:03.398 --> 00:18:04.763
Robéque lo ha pedido.
00:18:05.934 --> 00:18:06.992
¿Nuez moscada?
00:18:07.068 --> 00:18:09.002
¿Dónde está la nuez moscada?
00:18:11.272 --> 00:18:13.934
Estos, revuelven toda la cocina.
00:18:14.008 --> 00:18:15.100
Ya me están volviendo loca.
00:18:15.343 --> 00:18:17.334
¿Dónde está la nuez moscada?
00:18:20.615 --> 00:18:23.175
Espero que le guste la ternera
con coles.
00:18:24.285 --> 00:18:25.718
No sé.
00:18:27.488 --> 00:18:28.614
¡Y tranquila!
00:18:50.578 --> 00:18:52.239
No está mal... todo esto, ¿eh?
00:18:52.647 --> 00:18:53.614
¿Todo esto es tuyo?
00:18:56.150 --> 00:18:58.050
Si buscas trabajo,
aquí hay mucho.
00:18:58.753 --> 00:18:59.777
¿Tú fundaste todo esto?
00:19:00.688 --> 00:19:01.882
No. Fue mi abuelo.
00:19:02.457 --> 00:19:04.482
Luego compro más terrenos
y bueno...
00:19:05.360 --> 00:19:07.521
...durante la guerra...
00:19:08.897 --> 00:19:09.864
¿Tú la administras?
00:19:10.565 --> 00:19:13.227
Sí, claro que si.
00:19:14.402 --> 00:19:16.029
¿Esto es más un
trabajo de hombre, no?
00:19:38.026 --> 00:19:39.323
Ya me estoy cansando...
00:19:39.661 --> 00:19:41.629
Yo también. ¿Volvemos?
00:19:42.163 --> 00:19:43.221
No...
00:19:44.198 --> 00:19:45.222
Vamos hasta allá.
00:19:47.769 --> 00:19:49.031
¿Te gusta hacer el amor, eh?
00:19:53.141 --> 00:19:54.472
Bueno, depende con quién.
00:19:58.379 --> 00:20:00.040
Y a ti...
¿por qué me lo preguntas?
00:20:01.516 --> 00:20:02.744
No lo sé.
00:20:10.925 --> 00:20:12.017
Me da vértigo.
00:20:13.261 --> 00:20:14.660
Yo no sé nadar.
00:20:15.797 --> 00:20:18.766
Vamos...
no tengas miedo.
00:20:20.401 --> 00:20:22.062
Pero, dime,
¿te gusta a ti?
00:20:22.737 --> 00:20:23.704
¿Qué?
00:20:23.972 --> 00:20:26.202
Bueno... hacer el amor...
00:20:28.643 --> 00:20:29.769
No sé.
00:20:30.678 --> 00:20:31.838
¿No sabes?
00:20:38.686 --> 00:20:40.779
Esa no es una buena señal,
¿No es así?
00:20:41.489 --> 00:20:42.649
Soy virgen.
00:20:44.726 --> 00:20:46.023
¿Me tomas el pelo?
00:20:46.661 --> 00:20:48.094
No me crees.
00:20:48.563 --> 00:20:50.292
Sin embargo no tengo
una razón para mentir.
00:20:51.699 --> 00:20:53.428
De cualquier forma,
no estoy orgullosa de ello.
00:20:56.671 --> 00:20:58.104
Yo sé lo que estás pensando.
00:20:59.040 --> 00:21:00.098
Con la vida que he llevado...
00:21:00.808 --> 00:21:02.901
los tipos con los
que he dormido
00:21:04.512 --> 00:21:06.707
porque no tenía una cama...
00:21:07.915 --> 00:21:10.713
o los que me invitaban algo
y se sentían con derecho a todo.
00:21:14.455 --> 00:21:16.423
Desde luego, eso
tiene mucho mérito...
00:21:16.791 --> 00:21:18.156
¿Tú no me crees, eh?
00:21:18.393 --> 00:21:21.123
Estás loca...
Sí te creo.
00:21:22.430 --> 00:21:23.522
Realmente te creo
00:21:24.365 --> 00:21:25.764
¿Qué hay de ti y los hombres?
00:21:31.773 --> 00:21:33.832
Aquí, en invierno, es diferente.
00:21:35.176 --> 00:21:37.770
Un juego de bolos...
y un juego de cartas.
00:21:40.481 --> 00:21:42.574
Y otros tipos de juegos también...
00:21:44.285 --> 00:21:46.583
Y también existen los
placeres intelectuales.
00:21:48.723 --> 00:21:50.748
¡Una buena vida, ves!
00:21:53.127 --> 00:21:55.391
Creo que la necesitas.
00:22:17.752 --> 00:22:20.949
¿Sabes quien nos llevó a Mozambique
a cazar fuera de temporada?
00:22:21.255 --> 00:22:21.914
¿Félix?
00:22:22.156 --> 00:22:25.057
Sí, Félix.
¿Puedes creerlo?
00:22:54.222 --> 00:22:56.952
Uno para ti y otro para mí.
00:24:03.758 --> 00:24:06.056
¡Mí reino por un caballo!
00:24:45.900 --> 00:24:47.595
¡El resultado de la lotería!
00:24:48.336 --> 00:24:50.065
Pásame aquel boleto.
00:25:04.151 --> 00:25:05.379
50,000...
00:25:06.120 --> 00:25:07.348
¿Para mí?
00:25:08.289 --> 00:25:09.722
Oh no, para mí.
00:25:16.897 --> 00:25:19.923
No, ni siquiera reintegro.
00:25:42.790 --> 00:25:43.916
Tres cartas.
00:25:44.859 --> 00:25:46.053
Dije tres.
00:26:02.343 --> 00:26:03.367
5,000.
00:26:06.647 --> 00:26:07.614
10,000.
00:26:09.817 --> 00:26:11.011
Mi resto... 13,500.
00:26:12.186 --> 00:26:13.175
Paso.
00:26:15.423 --> 00:26:17.118
Er... 20,000.
00:26:17.925 --> 00:26:19.449
No, no puedes.
00:26:19.527 --> 00:26:20.960
Sólo hasta 13,500.
00:26:22.129 --> 00:26:23.096
13,500.
00:26:23.631 --> 00:26:24.598
3,500.
00:26:24.999 --> 00:26:26.227
25,000.
00:26:26.901 --> 00:26:27.868
¡Qué farol!
00:26:28.102 --> 00:26:29.160
¡No se habla!
00:26:31.539 --> 00:26:33.507
De cualquier manera,
no es tu turno.
00:26:37.111 --> 00:26:38.135
Hay mucho tiempo.
00:26:38.379 --> 00:26:40.438
¡No puedes subir más la apuesta¡
00:26:41.849 --> 00:26:44.750
Lo sé, tengo un cuarto
de hora para pagar.
00:27:37.438 --> 00:27:38.803
Ve y tráeme una cerveza.
00:27:41.442 --> 00:27:42.807
Come ves, no puedo moverme.
00:27:44.512 --> 00:27:45.911
Una cerveza bien fría.
00:27:48.182 --> 00:27:49.547
Bueno, ¿qué pasa?
00:28:06.100 --> 00:28:07.067
¿Bueno?
00:28:12.740 --> 00:28:14.002
Tengo mucho tiempo.
00:28:33.227 --> 00:28:34.194
Te veo.
00:28:34.862 --> 00:28:35.829
Paso.
00:28:39.300 --> 00:28:40.289
3 ases.
00:28:47.708 --> 00:28:48.697
4 nueves
00:28:51.111 --> 00:28:52.305
¿Titubeaste?
00:28:52.546 --> 00:28:54.810
¡Debe estar loco!
- Fue repartido...
00:28:55.850 --> 00:28:57.408
Por eso tome una carta.
00:28:57.918 --> 00:28:59.044
¡El truco clásico!
00:29:00.955 --> 00:29:04.356
Y con una mano como esa,
¿Por qué no subiste la apuesta?
00:29:04.859 --> 00:29:05.985
No tenía que hacerlo.
00:29:07.294 --> 00:29:08.318
En tu lugar...
00:29:08.529 --> 00:29:12.124
Sin investigaciones.
Continuemos.
00:29:12.933 --> 00:29:14.901
Terminó el juego.
Ajustemos las cuentas.
00:29:15.803 --> 00:29:16.997
Sigamos.
00:29:17.238 --> 00:29:18.796
Yo me apego a las reglas.
00:29:19.974 --> 00:29:20.998
Solo la última.
00:29:22.142 --> 00:29:24.235
Yo gané 83,000.
00:29:24.545 --> 00:29:26.843
Yo perdí 65,000. Qué triste.
00:29:27.147 --> 00:29:29.809
Debe haber un perdedor.
00:29:30.251 --> 00:29:31.479
Yo gane mil.
00:29:32.853 --> 00:29:33.945
Te felicito.
00:29:35.389 --> 00:29:36.447
Yo perdí 35,000
00:29:37.157 --> 00:29:38.385
Más 12,000.
00:29:43.297 --> 00:29:45.094
¿Cuál es el nombre del muchacho?
00:29:45.165 --> 00:29:46.132
Paul.
00:30:00.915 --> 00:30:03.042
Te voy a pagar cuando te pague
el resto que te debo.
00:30:03.984 --> 00:30:06.043
Nada de eso.
Paga ahora.
00:30:06.620 --> 00:30:07.587
¿Con qué?
00:30:08.122 --> 00:30:09.487
¿Tienes chequera?
00:30:11.392 --> 00:30:12.916
¿Quién no?
00:30:13.327 --> 00:30:14.817
Entonces paga.
00:30:36.717 --> 00:30:38.844
Ahora comamos y bebamos.
00:30:41.889 --> 00:30:42.981
¿No tienes hambre?
00:30:44.758 --> 00:30:46.055
¿Y usted?
00:30:49.396 --> 00:30:50.522
Entonces a comer.
00:30:54.435 --> 00:30:55.800
Ven y siéntate.
00:31:06.146 --> 00:31:08.580
Taittinger 1955.
00:31:11.418 --> 00:31:14.353
Champagne...
la artillería del placer.
00:31:45.819 --> 00:31:46.786
Aquí.
00:31:47.388 --> 00:31:48.355
No gracias.
00:31:48.555 --> 00:31:49.522
Sí, bebe.
00:32:34.635 --> 00:32:36.796
Qué gusto conocerlo.
¿Van a volver?
00:32:37.371 --> 00:32:38.429
Espero que sí.
00:32:42.109 --> 00:32:43.838
Adiós, pequeñas.
00:32:50.150 --> 00:32:51.447
¿Adónde se dirigen?
00:32:51.652 --> 00:32:53.085
Voy a salir. ¿Puedo?
00:32:55.656 --> 00:32:57.089
Tengo jaqueca.
00:32:57.458 --> 00:32:58.789
Nada te detiene.
00:33:18.879 --> 00:33:20.210
Hazme un favor.
00:33:21.782 --> 00:33:22.680
Síguelas.
00:33:22.750 --> 00:33:24.843
¿A quién?
- Lo sabes muy bien.
00:33:24.952 --> 00:33:26.579
Hey ¿Qué pasa?
00:33:27.287 --> 00:33:28.618
Me divierte.
00:33:30.824 --> 00:33:32.758
Y no será por nada.
00:33:36.096 --> 00:33:37.154
¿Lo rompo?
00:33:37.397 --> 00:33:38.694
Sí, rómpelo.
00:33:40.801 --> 00:33:43.702
Lo voy a romper, te lo prometo.
00:33:58.452 --> 00:34:00.010
Me trajiste suerte.
00:34:02.122 --> 00:34:03.282
Estaba perdiendo.
00:34:04.858 --> 00:34:06.485
¿Por qué te me quedas viendo?
00:34:07.327 --> 00:34:08.658
¿Estás molesta?
00:34:10.297 --> 00:34:12.026
¿No, pero por qué
me sigues viendo?
00:34:12.933 --> 00:34:14.025
¿Era tan evidente?
00:34:15.602 --> 00:34:16.864
Yo te pregunté, el porqué.
00:34:18.438 --> 00:34:19.405
¿Por qué?
00:34:22.309 --> 00:34:24.607
Tú eres una muchacha.
Y eres bonita.
00:34:24.678 --> 00:34:26.145
Y a mi me gustan las niñas bonitas.
00:34:30.184 --> 00:34:32.084
Tú me vas a tomar por un ogro.
00:34:34.254 --> 00:34:35.243
¿Puedo?
00:34:36.623 --> 00:34:37.590
¿Por qué?
00:34:37.858 --> 00:34:39.052
Por qué eres un ogro.
00:34:58.579 --> 00:35:00.444
Sigue.
Toma el volante.
00:35:15.329 --> 00:35:18.492
¿No estás asustada de estar
con un ogro?
00:35:20.000 --> 00:35:21.024
Nada.
00:35:24.438 --> 00:35:26.269
Supón que intento...
00:35:28.275 --> 00:35:30.266
besarte...
¿Qué harías?
00:35:32.246 --> 00:35:33.804
Te pondría en tu lugar.
00:35:35.749 --> 00:35:37.341
¿Y si te forzara?
00:35:38.452 --> 00:35:39.419
Lucharía.
00:36:07.147 --> 00:36:08.114
Sigamos.
00:36:14.988 --> 00:36:16.319
No deberías tener...
00:36:18.058 --> 00:36:19.025
¿Por qué no?
00:36:19.993 --> 00:36:21.483
Después de lo que dije.
00:36:23.297 --> 00:36:24.264
¿Por qué?
00:36:25.666 --> 00:36:26.963
Me pone en desventaja.
00:36:29.770 --> 00:36:31.032
¡No seas tan orgullosa!
00:36:49.556 --> 00:36:50.750
¿Vienes, idiota?
00:36:59.633 --> 00:37:00.998
Me rompí los pantalones.
00:37:04.271 --> 00:37:05.431
¿Qué haces?
00:37:07.407 --> 00:37:08.635
Dibujo ciervas.
00:37:09.810 --> 00:37:10.777
¿Ciervas?
00:37:11.611 --> 00:37:12.578
Sí, ciervas.
00:37:13.213 --> 00:37:15.443
Es muy largo de explicar.
00:37:18.051 --> 00:37:19.484
Prefiero que me beses.
00:37:20.253 --> 00:37:21.220
¡Muy bien!
00:37:22.055 --> 00:37:23.716
Espera, te voy a decir por qué.
00:37:24.658 --> 00:37:26.717
Dos tipos, Robéque y Riais
nos están siguiendo.
00:37:27.361 --> 00:37:28.953
Qué desilusión para ellos.
Estoy quebrado.
00:37:29.930 --> 00:37:31.022
No estoy bromeando.
00:37:31.999 --> 00:37:34.365
Ellos estuvieron jugando póquer
en la casa de Frédérique.
00:37:35.435 --> 00:37:36.629
Ella les pidió que nos siguieran.
00:37:37.571 --> 00:37:38.697
¿Te lo dijo ella?
00:37:40.841 --> 00:37:42.035
Lo estoy suponiendo.
00:37:43.510 --> 00:37:44.977
¿Por qué lo haría?
00:37:45.846 --> 00:37:48.041
No hay una razón.
Es que está aburrida.
00:37:49.649 --> 00:37:51.776
Le divierte saber
lo que hago.
00:37:53.020 --> 00:37:54.044
Ella va estar feliz.
00:37:55.188 --> 00:37:56.621
¿Feliz de que
te haya besado?
00:37:57.124 --> 00:37:58.182
Claro.
00:38:00.527 --> 00:38:02.154
Tienen un gran sentido
de la amistad
00:38:36.596 --> 00:38:37.858
¡Oh, perra sucia!
00:38:44.805 --> 00:38:46.432
¿Empiezo un fuego?
00:38:51.078 --> 00:38:52.045
Que pena.
00:38:54.047 --> 00:38:56.538
Ha habido una justificación para
el fuego.
00:38:57.150 --> 00:38:58.549
y la música...
00:39:02.122 --> 00:39:04.113
y del whisky que te ofrecí.
00:39:05.592 --> 00:39:06.684
¿Cuál justificación?
00:39:11.531 --> 00:39:12.896
Hacerte el amor...
00:39:23.076 --> 00:39:24.509
Ponte cómoda.
00:39:32.853 --> 00:39:34.878
¿Sabes por qué nos estaban
siguiendo?
00:39:37.290 --> 00:39:38.587
Me importa un bledo.
00:40:00.847 --> 00:40:02.280
Debo decirte algo.
00:40:04.117 --> 00:40:05.084
Dímelo.
00:40:12.692 --> 00:40:13.954
No, no quiero.
00:40:14.628 --> 00:40:15.822
Dime porque. ¿Por qué no?
00:40:18.265 --> 00:40:19.630
No, ha sido una tontería.
00:40:19.900 --> 00:40:21.265
Y no tiene importancia.
00:40:22.736 --> 00:40:23.896
Dímelo de cualquier manera.
00:40:24.204 --> 00:40:25.569
No insistas por favor.
00:40:28.341 --> 00:40:29.399
Dime.
00:41:02.242 --> 00:41:03.539
¿Estas visible?
00:41:05.011 --> 00:41:06.035
¿Ya regresó?
00:41:07.247 --> 00:41:08.646
Ella está en su casa.
00:41:08.949 --> 00:41:12.214
Y debo decir qué se resistió
muy poco.
00:41:13.186 --> 00:41:15.677
Primero la llevo a dar
una vuelta a la ciudadela.
00:41:16.823 --> 00:41:18.256
No pudimos escucharlos...
00:41:18.325 --> 00:41:20.054
pero supongo que fue lo usual.
00:41:21.561 --> 00:41:23.825
Primero se mostró fría.
00:41:24.064 --> 00:41:26.999
Pero finalmente la venció...
00:41:27.234 --> 00:41:28.462
con su labia.
00:41:29.536 --> 00:41:32.835
Se veía una escena muy...
conmovedora.
00:41:33.139 --> 00:41:34.606
Una balada romántica...
00:41:34.674 --> 00:41:35.732
un idilio.
00:41:36.076 --> 00:41:37.509
Y luego un revolcón...
00:41:38.311 --> 00:41:39.437
¿Piensas que es divertido?
00:41:41.414 --> 00:41:43.041
¡Me hace gracia!
00:41:44.484 --> 00:41:46.918
Quién sabe lo qué piensan
las chicas.
00:41:47.821 --> 00:41:49.118
Ya se pueden ir.
00:41:49.856 --> 00:41:51.448
Falta una pequeña formalidad.
00:41:51.825 --> 00:41:52.792
Mí cheque.
00:41:54.027 --> 00:41:55.119
¡Gamberro!
00:42:03.069 --> 00:42:05.037
Los soplones cuestan dinero.
00:42:05.538 --> 00:42:06.869
Buenas noches, amor.
00:42:09.075 --> 00:42:11.566
Ve y cómprate unos pantalones.
00:42:11.978 --> 00:42:13.172
Me da gusto que lo notaras.
00:42:45.345 --> 00:42:47.108
Hola, cariño.
00:42:49.182 --> 00:42:51.980
¿Sabes en dónde he estado?
00:42:53.887 --> 00:42:54.979
Con un hombre.
00:42:59.859 --> 00:43:02.225
¿No me preguntas si lo quiero?
00:43:04.164 --> 00:43:05.722
¿Lo amas?
00:43:07.500 --> 00:43:09.058
No lo sé.
00:43:09.769 --> 00:43:11.031
Creo que no.
00:43:13.506 --> 00:43:16.771
Y no me preguntas...
Qué fue lo que hice.
00:43:18.878 --> 00:43:20.709
Eso puedo imaginarlo,
es muy fácil.
00:43:23.717 --> 00:43:25.685
¿Quieres té?
- Sí por favor.
00:43:25.985 --> 00:43:27.247
Bebe de mí tasa...
00:43:27.520 --> 00:43:29.147
si no te da asco.
00:43:29.856 --> 00:43:30.880
No, no mucho.
00:43:33.159 --> 00:43:34.091
¿Una tostada?
00:43:37.664 --> 00:43:38.756
Y...
00:43:40.166 --> 00:43:42.430
¿Cuál es el nombre del joven?
00:43:43.403 --> 00:43:44.700
Paul Thomas.
00:43:46.973 --> 00:43:48.600
¿El arquitecto?
00:43:49.976 --> 00:43:51.500
Tú lo conoces muy bien.
00:43:53.980 --> 00:43:55.072
Parece un tipo un correcto.
00:43:55.815 --> 00:43:57.146
Lo conozco poco.
00:43:59.886 --> 00:44:01.854
Ojalá seas feliz.
00:44:02.655 --> 00:44:04.589
Eso es todo lo que quiero.
00:44:24.344 --> 00:44:26.073
Que agradable sorpresa.
00:44:27.247 --> 00:44:28.942
¿No le estoy estorbando, verdad?
00:44:29.182 --> 00:44:30.410
De ninguna manera.
00:44:30.817 --> 00:44:32.751
Vine a ver que es lo que hace.
00:44:37.157 --> 00:44:39.057
¿No sé aburrió mucho anoche?
00:44:40.059 --> 00:44:42.960
No, fue una
velada muy agradable.
00:44:43.763 --> 00:44:47.096
Tres horas de póquer...
un poco aburrido, ¿no?
00:44:48.701 --> 00:44:51.534
La caras de sus amigos
eran graciosas.
00:44:52.772 --> 00:44:54.103
Venga por acá.
00:45:13.393 --> 00:45:14.553
¿Le gusta?
00:45:15.295 --> 00:45:17.991
¡Es una idea genial!
Sí, mucho.
00:45:19.032 --> 00:45:21.330
Debe estar terminado
en dos meses.
00:45:22.368 --> 00:45:23.528
La idea es divertida.
00:45:24.337 --> 00:45:26.669
Todas las casa iguales...
pero diferentes.
00:45:27.106 --> 00:45:28.733
De cualquier manera,
no es caro.
00:45:29.676 --> 00:45:30.973
Se ve feliz.
00:45:31.878 --> 00:45:33.004
Lo estoy.
00:45:33.813 --> 00:45:35.974
Y yo estoy feliz
de que sea feliz.
00:45:37.283 --> 00:45:39.080
Brindemos por eso.
00:45:47.827 --> 00:45:49.089
¡Formidable!
00:45:50.330 --> 00:45:54.426
Usted si sabe lo que es confort.
00:45:59.739 --> 00:46:01.104
A su salud.
00:46:09.516 --> 00:46:11.313
¿Le gusta la pequeña?
00:46:13.119 --> 00:46:14.347
¿Qué pequeña?
00:46:15.054 --> 00:46:17.022
No se haga el loco.
Why.
00:46:17.290 --> 00:46:18.279
¿Quién?
00:46:23.229 --> 00:46:24.753
Usted sabe perfectamente
a quien me refiero.
00:46:24.998 --> 00:46:27.023
A la muchacha que está
viviendo en mí casa.
00:46:27.267 --> 00:46:30.065
No le quitaba los ojos de encima.
00:46:30.270 --> 00:46:33.103
¿Su nombre es Why?
No lo sabía.
00:46:33.306 --> 00:46:35.274
¿No se lo preguntó?
00:46:36.876 --> 00:46:38.867
Se me debe haber olvidado.
00:46:42.515 --> 00:46:44.483
¿No le gusta?
00:46:45.685 --> 00:46:48.654
No lo sé.
¿Por qué?
00:46:53.426 --> 00:46:55.394
Pero usted se acostó...
00:46:55.628 --> 00:46:57.596
Paso la noche con ella.
00:46:58.031 --> 00:46:59.498
¿Oh, sí?
00:47:02.035 --> 00:47:04.230
Está temblando.
- No.
00:47:04.470 --> 00:47:05.630
Sí lo está.
00:47:06.005 --> 00:47:07.131
No, no estoy.
00:47:07.473 --> 00:47:09.464
¿Otro trago?
00:47:12.545 --> 00:47:14.376
¿Qué hora es?
00:47:14.614 --> 00:47:16.445
Las tres y diez.
00:47:17.183 --> 00:47:20.152
Tenía una cita con su protegida.
00:47:20.620 --> 00:47:22.053
A las tres.
00:47:22.989 --> 00:47:24.547
Ya se me ha olvidado
completamente.
00:47:25.825 --> 00:47:27.452
¡Tu turno, cariño!
00:47:44.477 --> 00:47:47.469
No hay mucha gente aquí.
00:47:48.648 --> 00:47:50.616
Es sábado, no dan golpe.
00:47:57.323 --> 00:47:59.291
Yo pienso...
00:48:00.727 --> 00:48:02.695
Ya bebí demasiado.
00:48:02.962 --> 00:48:04.759
¿Lo puede aguantar?
00:48:04.998 --> 00:48:06.022
Sí...
00:48:19.746 --> 00:48:22.044
Pero estoy un poco cansada.
00:48:26.519 --> 00:48:29.044
¿Qué pasa?
00:48:30.990 --> 00:48:33.959
¿Por qué no va a su cita?
00:48:35.094 --> 00:48:38.063
¿Piensa qué debo ir?
00:48:38.998 --> 00:48:41.057
Se va a sentir herida.
00:48:41.300 --> 00:48:42.858
No tanto como si
la plantara dentro
00:48:45.171 --> 00:48:47.139
de 3 ó 4 semanas.
00:48:49.976 --> 00:48:53.070
¿Me quiere para ella?
00:48:56.115 --> 00:48:58.083
Debo irme a casa.
00:49:15.802 --> 00:49:17.770
Siento como si...
00:49:19.639 --> 00:49:22.608
mis mejillas están ardiendo...
00:49:30.516 --> 00:49:33.485
¿Nunca ha usado esta cama?
00:49:51.137 --> 00:49:53.105
No, no me toque...
00:50:00.246 --> 00:50:03.215
Sí, tócame.
00:50:06.052 --> 00:50:08.077
Bésame.
00:51:09.182 --> 00:51:11.082
¿Conoce a Paul Thomas?
- Sí.
00:51:11.317 --> 00:51:13.217
¿Lo ha visto hoy?
- No.
00:51:13.452 --> 00:51:16.421
Si lo ve dígale que me llame.
00:51:16.656 --> 00:51:18.089
¡Esta bien!
00:51:56.395 --> 00:51:59.990
Pasa, cariño,
tómate un té con nosotros.
00:52:00.600 --> 00:52:02.898
Estamos jugando a imitar ruidos
de animales. ¿Lo conoces?
00:52:03.102 --> 00:52:05.229
Yo hago un ruido...
y tu adivinas qué es.
00:52:05.504 --> 00:52:07.062
Como este...
00:52:08.441 --> 00:52:09.408
Un perro.
00:52:11.711 --> 00:52:14.077
Un borrego...
¿Entiendes?
00:52:14.447 --> 00:52:15.539
Es tu turno.
00:52:15.781 --> 00:52:16.839
¡Escuchen!
00:52:20.019 --> 00:52:21.418
¿Ahora qué es esto?
00:52:23.623 --> 00:52:25.090
Voy a repetirlo.
00:52:28.261 --> 00:52:29.228
Un lobo.
00:52:29.462 --> 00:52:30.929
Sí, tu turno.
00:52:32.865 --> 00:52:34.833
Ya sé. ¿Bien, Why?
00:52:37.203 --> 00:52:39.103
¡Una hiena!
00:52:43.943 --> 00:52:45.433
Why, es su turno.
00:52:45.645 --> 00:52:49.604
Imita cualquier animal...
una serpiente, un puerco.
00:52:50.983 --> 00:52:52.951
Mi pequeña Why...
00:52:53.152 --> 00:52:54.676
¿Qué es eso?
00:52:54.921 --> 00:52:56.889
¿Lo sabes, Albert?
00:52:57.823 --> 00:52:59.791
No, repítalo.
00:53:00.326 --> 00:53:02.726
¿No será un cocodrilo?
00:53:03.195 --> 00:53:06.164
Claro.
¡Tienes razón! ¡Un cocodrilo!
00:53:11.237 --> 00:53:13.205
¡Visitantes!
00:53:16.609 --> 00:53:18.577
¡Ah, ahí están!
00:53:23.249 --> 00:53:26.685
Lamento no haber
asistido a nuestra cita.
00:53:27.420 --> 00:53:29.081
¿No estás molesta?
00:53:29.522 --> 00:53:32.491
No, ¿Por qué? ¿debería de estarlo?
00:53:36.963 --> 00:53:39.329
Dejemos de jugar a la actuación.
¡Escuchen!
00:53:40.933 --> 00:53:43.060
Voy a ir a Paris con Paul.
00:53:43.402 --> 00:53:44.369
¡Qué les parece!
00:53:44.570 --> 00:53:46.094
¡Cállense ustedes dos!
00:53:47.506 --> 00:53:49.531
Debes odiarme por esto.
00:53:49.775 --> 00:53:51.743
Tú no me conoces.
00:53:52.278 --> 00:53:54.246
Why, lo siento...
00:53:54.480 --> 00:53:56.448
Es mi culpa.
00:53:56.816 --> 00:53:58.784
Por favor entiende...
00:54:01.420 --> 00:54:03.388
Estoy tratando de hacer algo...
00:54:06.759 --> 00:54:09.227
Debes de leer entre líneas.
00:54:09.428 --> 00:54:10.395
¿Qué líneas?
00:54:10.596 --> 00:54:13.064
Quiero que me comprendas...
00:54:14.567 --> 00:54:17.058
y me perdones...
00:54:17.937 --> 00:54:19.336
¿Puedo quedarme?
00:54:19.572 --> 00:54:20.596
Por supuesto.
00:54:27.847 --> 00:54:29.246
Me doy cuenta de qué...
00:54:29.715 --> 00:54:31.683
Soy muy egoísta.
00:54:39.658 --> 00:54:41.250
Olvídalo.
00:54:41.494 --> 00:54:43.086
Te voy a esperar aquí.
00:54:43.329 --> 00:54:45.593
Nosotros la cuidaremos.
00:54:47.466 --> 00:54:49.127
Compórtense ustedes dos.
00:54:49.368 --> 00:54:50.335
¡Sexo!
00:54:50.803 --> 00:54:52.930
Preferimos otra cosa.
00:55:05.251 --> 00:55:07.219
¡Why, ven a comer!
00:55:07.920 --> 00:55:09.046
¿Dónde está la niña?
00:55:23.769 --> 00:55:25.236
Va ha estar incomible.
00:55:25.471 --> 00:55:27.439
Usé agua de mar.
00:55:27.773 --> 00:55:29.400
¡A un asado se le
pone agua de mar!
00:55:31.477 --> 00:55:33.445
¿Sabes lo que es un asado?
00:55:33.813 --> 00:55:35.781
En las pampas...
00:55:36.115 --> 00:55:38.106
los vientos de
100 millas por hora...
00:55:38.851 --> 00:55:43.015
y echa las brazas sobre
la carne mojada, así.
00:55:43.289 --> 00:55:44.256
Tenemos una parrilla.
00:55:44.490 --> 00:55:45.457
¡Silencio!
00:55:45.925 --> 00:55:48.086
¡Regrese a su cocina!
00:55:57.470 --> 00:55:59.438
Dígame si está bueno o no.
00:56:05.511 --> 00:56:07.035
Está muy bueno.
00:56:29.101 --> 00:56:32.537
"Si ves a un animal,
buscando un resguardo.
00:56:32.771 --> 00:56:34.398
"Probablemente
sea un hombre."
00:56:34.707 --> 00:56:36.402
Dice un proverbio finlandés...
00:56:36.742 --> 00:56:39.939
"Todas las niñas son buenas,
¿De dónde salen las mujeres malas?"
00:56:40.546 --> 00:56:41.513
¿Y eso qué quiere decir?
00:56:41.747 --> 00:56:44.079
"No seas panadero si tienes la
cabeza de mantequilla.
00:56:45.384 --> 00:56:47.079
¿Entiendes sus proverbios?
00:56:47.453 --> 00:56:49.421
"El diablo no tiene cabras...
00:56:49.655 --> 00:56:52.749
sin embargo vende de todo tipo
de quesos. Rojo, blanco y azul..."
00:56:52.958 --> 00:56:54.084
¡Es estúpido!
00:56:54.627 --> 00:56:58.427
En casa con un buen fuego
y estomago lleno
00:56:58.797 --> 00:57:02.028
es mejor que afuera
pidiendo limosna, ¿eh?
00:57:02.868 --> 00:57:03.835
Sí.
00:57:04.069 --> 00:57:05.195
¡Ella ha hablado!
00:57:45.744 --> 00:57:47.075
¡Mis pequeños!
00:57:47.313 --> 00:57:49.508
Pensábamos qué estaban muertos.
¡Que triste!
00:57:49.715 --> 00:57:51.012
Buenos días.
00:57:56.021 --> 00:57:57.989
¿Cómo estás querida?
00:58:03.062 --> 00:58:05.121
Ella ha sido muy
mala con nosotros.
00:58:05.364 --> 00:58:06.331
¡Celosa!
00:58:06.565 --> 00:58:07.532
Pero dijimos...
00:58:07.766 --> 00:58:10.462
Que hiciste dinero
y que no tienes miedo
00:58:10.669 --> 00:58:12.159
de los hombres.
00:58:12.404 --> 00:58:15.032
No los escuches.
Son odiosos.
00:58:33.993 --> 00:58:35.961
Te has desvestido.
00:58:36.729 --> 00:58:38.697
¿Aún tienes jaqueca?
00:58:38.964 --> 00:58:40.556
Estaba un poco cansada.
00:58:40.799 --> 00:58:42.767
Y me he acostado.
00:58:49.308 --> 00:58:52.072
Te he traído el postre.
00:58:53.279 --> 00:58:55.247
No te extrañe si te marea.
00:58:55.481 --> 00:58:58.075
Lo ahogaron en kirsch.
00:58:59.251 --> 00:59:01.185
¡Oh, esos dos!
00:59:03.222 --> 00:59:05.190
Tengo que hablarte.
00:59:07.860 --> 00:59:08.827
Dime.
00:59:09.061 --> 00:59:11.029
No me interrumpas porque...
00:59:12.164 --> 00:59:15.258
es una historia complicada.
00:59:17.436 --> 00:59:19.404
Paul y yo...
00:59:21.707 --> 00:59:23.004
Te escucho.
00:59:23.242 --> 00:59:26.211
No me interrumpas.
00:59:30.082 --> 00:59:32.448
La pequeña aventura...
00:59:32.751 --> 00:59:34.810
que tuvieron los dos...
00:59:35.087 --> 00:59:37.248
no fue realmente...
00:59:38.891 --> 00:59:41.860
algo serio, ¿no es cierto?
00:59:47.366 --> 00:59:50.335
Porque lo que me
está pasando...
00:59:51.837 --> 00:59:53.828
¡Es formidable!
00:59:58.243 --> 01:00:01.212
Yo no me entusiasmo
fácilmente por un hombre...
01:00:01.947 --> 01:00:03.915
pero con Paul...
01:00:09.121 --> 01:00:11.555
Cuando le propuse...
01:00:11.790 --> 01:00:14.759
ir con él a Paris...
01:00:15.361 --> 01:00:17.090
él dijo que sí de inmediato.
01:00:18.130 --> 01:00:19.097
Por supuesto.
01:00:19.331 --> 01:00:20.628
¿Qué hombre hubiera
dicho que no?
01:00:24.470 --> 01:00:25.437
¿No me guardas rencor?
01:00:30.409 --> 01:00:31.501
En absoluto.
01:00:33.912 --> 01:00:35.504
Yo pensaba que si.
01:00:36.215 --> 01:00:37.182
¡No, de verdad!
01:00:37.416 --> 01:00:38.644
No seas idiota.
01:00:39.585 --> 01:00:41.109
Me alegro tanto.
01:00:48.227 --> 01:00:49.854
En Paris fue estupendo.
01:00:52.064 --> 01:00:54.294
Paseamos por horas
en las calles...
01:00:56.168 --> 01:00:57.726
fuimos al Louvre...
01:00:58.036 --> 01:00:59.128
Me llevo a visitar sus obras.
01:01:01.407 --> 01:01:03.068
Adora su profesión.
01:01:05.611 --> 01:01:07.909
Me hizo leer libros de
arquitectura.
01:01:10.582 --> 01:01:12.550
Él es un encanto conmigo.
01:01:15.387 --> 01:01:16.820
Es muy divertido, ¿sabes?
01:01:19.258 --> 01:01:20.816
Me agrada estar con él.
01:01:23.495 --> 01:01:25.087
Al principio creí...
01:01:29.701 --> 01:01:31.669
Pero algo raro paso.
01:01:33.539 --> 01:01:34.836
¿Lo quieres?
01:01:37.976 --> 01:01:39.068
¡Estoy loca por él!
01:01:40.946 --> 01:01:41.913
¿Y él?
01:01:46.819 --> 01:01:48.047
Él si, también...
01:01:49.655 --> 01:01:50.952
ó bueno es lo que me dice.
01:01:55.594 --> 01:01:57.084
Pero debe ser verdad.
01:01:58.730 --> 01:02:01.631
Cuando le dije que viniera
a vivir aquí, aceptó.
01:02:02.901 --> 01:02:04.869
¿Van a vivir juntos?
01:02:09.074 --> 01:02:10.041
¿Te parece una tontería?
01:02:11.109 --> 01:02:12.406
Qué va.
01:02:13.345 --> 01:02:14.744
Es maravilloso lo que te pasa.
01:02:16.081 --> 01:02:17.946
Es lo mejor de la vida.
01:02:18.317 --> 01:02:20.012
Quién podría burlarse de ti.
01:02:23.655 --> 01:02:25.589
Soy tan feliz...
01:02:30.429 --> 01:02:32.090
¿Seguro que no
me guardas rencor?
01:02:33.031 --> 01:02:34.430
Al contrario.
01:02:39.338 --> 01:02:40.703
Bueno, voy con él.
01:03:20.112 --> 01:03:22.740
¡Cómo me molestan!
¡Me molestan!
01:03:23.015 --> 01:03:23.982
¿Quiénes?
01:03:24.483 --> 01:03:27.452
Esos dos... los enamorados...
Míralos.
01:03:27.719 --> 01:03:28.686
No tengo tiempo.
01:03:29.121 --> 01:03:31.749
Se toman de las manitas...
cuchichean.
01:03:32.524 --> 01:03:33.582
¡A su edad!
01:03:33.825 --> 01:03:35.417
Yo a él no lo aguanto.
01:03:35.694 --> 01:03:37.350
Está con ella por el dinero.
01:03:37.930 --> 01:03:39.295
Mira quién habla...
01:03:39.598 --> 01:03:41.395
Dime que piensas de esto.
01:03:42.367 --> 01:03:43.334
Es una mierda.
01:03:45.737 --> 01:03:46.704
Además...
01:03:59.251 --> 01:04:00.377
Todo es una mierda.
01:04:04.389 --> 01:04:06.653
Tengo frío de repente.
¿Y tú?
01:04:07.192 --> 01:04:08.523
¿Quieres que entremos?
01:04:13.165 --> 01:04:15.725
Voy a traerte un chal.
¿Dónde está?
01:04:16.635 --> 01:04:18.000
En el armario.
01:04:32.384 --> 01:04:33.681
Mí pequeña Why.
01:04:35.787 --> 01:04:38.381
¿Te importaría traerme
un vaso de agua?
01:04:40.392 --> 01:04:41.586
Estás muy guapa.
01:04:42.594 --> 01:04:44.221
Muy en forma ahora.
01:05:04.516 --> 01:05:05.642
¿Qué haces?
01:05:07.519 --> 01:05:09.646
Ponerme guapa,
lo necesitaba.
01:05:17.696 --> 01:05:18.822
Estás raro.
01:05:21.600 --> 01:05:22.931
Podría decirte lo mismo.
01:05:27.739 --> 01:05:29.366
Frédérique siempre me
presta sus cosas...
01:05:31.376 --> 01:05:32.673
cuando yo quiera.
01:05:34.212 --> 01:05:35.907
Usar las cosas de los demás...
01:05:37.382 --> 01:05:38.940
Es como cambiar de piel.
01:05:40.686 --> 01:05:42.017
No lo entiendo.
01:05:43.155 --> 01:05:44.622
Porque eres un hombre.
01:05:55.467 --> 01:05:56.695
Es porque eres un hombre...
01:06:04.543 --> 01:06:06.773
Ella me presta sus cosas.
¿Eso te sorprende?
01:06:09.715 --> 01:06:11.740
Nada me sorprende
en esta casa.
01:06:32.604 --> 01:06:33.901
¿Qué te pasa?
01:06:34.940 --> 01:06:35.929
Nada.
01:06:43.982 --> 01:06:45.609
¿Hace mucho qué conoces a Why?
01:06:46.885 --> 01:06:48.409
Creí que te lo había dicho.
01:06:51.723 --> 01:06:53.054
Un mes, mes y medio.
01:06:55.727 --> 01:06:57.354
¿Y a esos otros dos?
01:06:58.697 --> 01:07:00.756
Lo de esos dos se pierde en
la noche del tiempo.
01:07:08.573 --> 01:07:09.972
¿Por qué me lo preguntas?
01:07:13.745 --> 01:07:15.440
Creo que me detestan.
01:07:23.889 --> 01:07:26.790
Creo que hay algo mórbido
en está casa.
01:07:28.293 --> 01:07:30.557
Creo que ahora estás
exagerando un poco.
01:07:35.834 --> 01:07:38.132
La verdad es que yo
tampoco los adoro.
01:07:45.043 --> 01:07:47.273
¿Quieres que los mande a Paris?
01:07:49.347 --> 01:07:50.712
No, tampoco hay que ir tan lejos.
01:08:36.094 --> 01:08:37.391
¿Podemos hablar un momento?
01:08:37.963 --> 01:08:40.557
¿Qué quiere?
- Allí estaremos a solas.
01:08:47.405 --> 01:08:48.394
¿Qué...
01:08:48.640 --> 01:08:49.766
es feliz aquí ahora?
01:08:50.375 --> 01:08:51.342
¿Por qué?
01:08:51.476 --> 01:08:53.205
Frédérique está totalmente...
01:08:53.445 --> 01:08:55.811
loca por esa bestia sucia.
01:08:56.715 --> 01:08:57.841
¿Y qué?
01:08:58.049 --> 01:09:00.517
Usted no piensa que yo
puedo hacer algo
01:09:01.119 --> 01:09:02.552
pero soy un revolucionario.
01:09:03.288 --> 01:09:04.949
Tomo acción…
01:09:06.024 --> 01:09:07.685
Yo estoy muy bien así.
01:09:09.094 --> 01:09:11.358
A un perro viejo como yo
no se le engaña.
01:09:11.796 --> 01:09:12.854
¿Es feliz?
01:09:13.131 --> 01:09:14.393
¡Déjeme en paz!
01:09:16.768 --> 01:09:17.894
¡Perra estúpida!
01:09:32.617 --> 01:09:33.879
Ven, tengo que hablar contigo.
01:09:36.388 --> 01:09:38.185
Hace tiempo que tenia que
estar hecho todo esto.
01:09:45.430 --> 01:09:46.988
¿Por qué te ha preguntado eso?
01:09:48.300 --> 01:09:49.892
Les molesta nuestra felicidad.
01:09:52.103 --> 01:09:53.468
¿Eres feliz con nosotros?
01:09:55.473 --> 01:09:58.499
No soportan a Paul dicen que
la vida ya no es igual.
01:10:00.645 --> 01:10:01.669
¡Qué cerdos!
01:10:06.318 --> 01:10:08.684
¡Alégrate! Hasta la noche.
01:10:19.197 --> 01:10:20.323
¿Qué pasa?
01:10:20.598 --> 01:10:22.691
Alguien le ha puesto algo.
- Es verdad.
01:10:25.470 --> 01:10:26.437
¡Lárguense!
01:10:26.738 --> 01:10:27.898
Estoy harta de ustedes.
01:10:28.073 --> 01:10:29.040
¡Lárguense ahora!
01:10:32.143 --> 01:10:33.440
No hemos hecho nada.
01:10:35.447 --> 01:10:39.144
Váyanse inmediatamente.
No los quiero en esta casa.
01:10:39.551 --> 01:10:41.519
Si nos lo explicaras, cariño.
01:10:41.853 --> 01:10:43.343
Nosotros no hicimos nada.
01:10:44.322 --> 01:10:45.619
¡Salgan ahora mismo!
01:10:48.793 --> 01:10:50.090
¿O debo usar la fuerza?
01:10:51.529 --> 01:10:52.962
No argumentes. Ven.
01:10:54.499 --> 01:10:55.932
Ni siquiera podemos defendernos.
01:10:56.134 --> 01:10:58.102
¿Qué es todo esto visto
desde el punto de vista
01:10:58.470 --> 01:10:59.437
cósmico?
01:10:59.671 --> 01:11:00.933
¿Por qué no le preguntas
a la cocinera?
01:11:01.673 --> 01:11:02.640
¡Fuera!
01:11:03.041 --> 01:11:04.474
No tenemos ni un centavo...
01:11:13.451 --> 01:11:15.612
No es suficiente ni para
viajar en segunda.
01:11:18.323 --> 01:11:19.620
Y el taxi hasta la estación.
01:11:22.227 --> 01:11:23.421
Y la cena en el tren...
01:11:23.628 --> 01:11:24.959
600 millas sin comida.
01:11:32.637 --> 01:11:34.070
En fin, no nos quejamos.
01:11:36.608 --> 01:11:37.768
Sigues siendo un encanto.
01:11:38.610 --> 01:11:40.578
Hasta la próxima.
- Bien, nos vamos.
01:12:00.165 --> 01:12:01.393
El desayuno está listo.
01:12:01.699 --> 01:12:02.927
¿Qué dijiste?
01:12:03.201 --> 01:12:04.498
El desayuno está listo.
01:12:09.874 --> 01:12:13.002
¿Ya estas levantada?
- Hace dos horas.
01:12:13.878 --> 01:12:15.038
Salí a caminar.
01:12:15.547 --> 01:12:16.912
Y después hice el desayuno.
01:12:18.450 --> 01:12:19.883
He recogido flores para ustedes.
01:12:33.098 --> 01:12:35.430
He vuelto a vivir desde que
se fueron.
01:12:36.134 --> 01:12:37.567
Me siento un poco culpable.
01:12:39.537 --> 01:12:42.267
Ese tipo de gente está bien
hasta que deja de estarlo.
01:12:43.174 --> 01:12:44.903
Coleccionando tipos como esos...
01:12:48.613 --> 01:12:50.103
Querida, ¿podrías...
01:12:50.348 --> 01:12:52.043
traernos la mantequilla?
01:13:03.761 --> 01:13:05.023
Hasta la noche, cariño.
01:14:50.568 --> 01:14:53.059
¿Estás bebiendo?
- Me gusta el coñac.
01:14:54.005 --> 01:14:56.769
No es un reproche.
Sírvenos una copa.
01:14:57.008 --> 01:14:58.600
Vamos a emborracharnos.
01:15:00.745 --> 01:15:01.939
¿Lo hacemos, Why?
01:15:02.180 --> 01:15:03.442
Sí, buena idea.
01:15:04.082 --> 01:15:05.709
Yo siempre tengo buenas ideas.
01:15:08.753 --> 01:15:10.015
Pon un disco.
01:15:10.788 --> 01:15:13.018
Why, pon un poco de música.
01:16:07.912 --> 01:16:09.812
Es un hombre que quiere
descubrir la sabiduría.
01:16:13.618 --> 01:16:15.017
Lee todos los libros,
01:16:15.753 --> 01:16:16.981
pero no puede encontrarla.
01:16:20.591 --> 01:16:22.855
Entonces le dicen que tiene
que ir a la India.
01:16:23.361 --> 01:16:26.387
Así que ahorra por años
y se va a la India,
01:16:28.366 --> 01:16:30.459
pero cuando llega,
nadie sabe nada.
01:16:39.377 --> 01:16:41.038
Entonces le dicen que
en las montañas
01:16:41.245 --> 01:16:42.906
hay un viejo sabio que sabe
01:16:43.114 --> 01:16:44.342
que es la sabiduría.
01:16:45.783 --> 01:16:48.047
Así que sube a las montañas
y camina
01:16:49.387 --> 01:16:50.411
Escala...
01:16:50.655 --> 01:16:52.520
Escala por meses...
01:16:52.957 --> 01:16:55.050
y por fin encuentra al sabio.
01:16:56.227 --> 01:16:57.660
Y le dice...
01:16:57.829 --> 01:16:59.353
Buenos días, señor.
01:17:00.298 --> 01:17:03.324
Dicen que usted sabe
toda la verdad acerca
01:17:04.602 --> 01:17:06.126
de la existencia.
01:17:06.337 --> 01:17:07.429
No, la sabiduría humana...
01:17:07.672 --> 01:17:08.764
No, el sentido...
01:17:11.209 --> 01:17:12.540
¿Qué estaba diciendo?
01:17:19.183 --> 01:17:21.651
Querida, cambia el disco...
01:17:22.820 --> 01:17:24.014
Bueno, entonces...
01:17:25.790 --> 01:17:27.655
el sabio dijo que no...
01:17:27.892 --> 01:17:28.859
¡Escuchen!
01:17:29.093 --> 01:17:30.458
El sabio no sabia.
01:17:30.695 --> 01:17:33.755
Dijo:
Regresa dentro de 40 años.
01:17:34.399 --> 01:17:35.559
y entonces te lo diré.
01:17:38.436 --> 01:17:40.563
Pero hay un hombre más viejo que yo.
El se lo dirá.
01:17:40.772 --> 01:17:43.263
Así que caminó por meses
para ver al hombre más viejo.
01:17:45.943 --> 01:17:48.912
Y dijo:
Señor ¿qué es la sabiduría?
01:17:49.180 --> 01:17:53.082
Y el hombre viejo...
el viejo sabio.
01:17:53.718 --> 01:17:55.583
de 110 años...
Le dijo
01:17:55.787 --> 01:17:58.381
La sabiduría humana es un río...
01:17:59.023 --> 01:18:02.186
Y dijo...
él... él dijo
01:18:04.896 --> 01:18:08.354
El hombre dijo:
He caminado por meses
01:18:08.733 --> 01:18:12.191
y todo lo que me dices
es que la sabiduría es un río.
01:18:12.503 --> 01:18:14.198
Y el sabio dijo...
01:18:14.439 --> 01:18:16.407
Espera un poco...
01:18:18.242 --> 01:18:19.641
No seas pesimista.
01:18:20.678 --> 01:18:22.009
No soy pesimista.
01:18:22.313 --> 01:18:23.541
¡A mí qué me importa!
01:18:26.284 --> 01:18:27.512
Vamos a la cama.
01:18:34.091 --> 01:18:35.490
Ustedes son encantadoras...
01:18:38.362 --> 01:18:41.229
mis adorables venaditas.
01:18:45.002 --> 01:18:46.026
¿Vamos?
01:19:08.893 --> 01:19:10.622
¿Sabes por qué nos hemos
emborrachado?
01:19:11.162 --> 01:19:12.459
Para beber.
01:19:36.888 --> 01:19:38.685
Los quiero mucho a los dos.
01:24:58.542 --> 01:24:59.600
Buenas noches.
01:25:00.611 --> 01:25:02.442
No te quisimos despertar.
01:25:02.813 --> 01:25:05.782
Paul tiene que ir a Paris
por un negocio urgente.
01:25:06.717 --> 01:25:08.844
Voy a ir con él, por supuesto.
01:25:09.854 --> 01:25:12.152
Vamos a estar fuera
uno ó dos días.
01:25:13.457 --> 01:25:14.924
La casa es tuya.
01:25:18.696 --> 01:25:19.890
Trata de no aburrirte.
01:25:21.365 --> 01:25:23.026
Hay dinero en el cajón.
01:25:24.635 --> 01:25:26.159
Besos de los dos...
01:25:28.172 --> 01:25:30.003
Voy a ir con él, por supuesto.
01:25:30.875 --> 01:25:32.740
Trata de no aburrirte..
01:25:33.744 --> 01:25:35.041
Trata de no aburrirte.
01:25:36.580 --> 01:25:37.877
Besos de los dos...
01:25:38.182 --> 01:25:40.241
Hay dinero en el cajón.
01:25:40.517 --> 01:25:41.643
Besos de los dos...
01:25:41.852 --> 01:25:43.046
La casa es tuya.
01:25:44.922 --> 01:25:46.685
No te quisimos despertar.
01:25:47.124 --> 01:25:48.421
Paul tiene que ir
01:25:48.792 --> 01:25:50.692
Voy a ir con él, por supuesto.
01:26:05.142 --> 01:26:06.803
Voy a ir con él, por supuesto.
01:26:08.379 --> 01:26:10.370
Vamos a estar fuera
uno o dos días.
01:26:10.714 --> 01:26:12.739
Hay dinero en el cajón.
01:26:13.083 --> 01:26:14.710
Besos de los dos...
01:26:37.841 --> 01:26:39.035
Quiero un taxi...
01:26:40.511 --> 01:26:42.035
Villa La Rebijoye.
01:27:28.225 --> 01:27:29.317
¿Se va?
01:27:29.560 --> 01:27:31.790
Sí.
Adiós, Violette. Gracias.
01:27:32.763 --> 01:27:34.025
¿Cuándo va a volver?
01:27:34.465 --> 01:27:35.432
Nunca.
01:28:29.386 --> 01:28:30.717
¿Por qué viniste?
01:28:31.455 --> 01:28:32.922
Me aburría estando sola.
01:28:34.625 --> 01:28:36.650
Sola en esa casa vacía.
01:28:37.294 --> 01:28:38.625
Yo necesito estar con gente.
01:28:39.129 --> 01:28:40.460
Tengo frío.
01:28:42.866 --> 01:28:46.324
Cosas terribles hubieran
pasado si me hubiera quedado.
01:28:48.505 --> 01:28:49.665
¿Qué cosas?
01:28:52.576 --> 01:28:53.736
No sé.
01:29:00.117 --> 01:29:01.607
¿Nunca has oído gritar?
01:29:03.020 --> 01:29:04.612
¿Qué tipo de gritos?
01:29:04.755 --> 01:29:05.949
En tu cabeza.
01:29:07.257 --> 01:29:08.622
Gente peleando.
01:29:11.061 --> 01:29:12.824
Puede estar en mi cabeza.
01:29:20.437 --> 01:29:21.495
Quién sabe...
01:29:22.406 --> 01:29:23.634
Algunas veces cantan...
01:29:24.274 --> 01:29:26.640
o se insultan sin parar.
01:29:27.444 --> 01:29:28.775
No se dirigen a ti...
01:29:28.979 --> 01:29:30.913
Pero cuándo lo hacen,
es peor.
01:29:31.148 --> 01:29:32.376
Gritan más fuerte.
01:29:33.150 --> 01:29:34.447
¿Qué es lo que dicen?
01:29:37.888 --> 01:29:39.515
No tienen nada contra mí.
01:29:40.357 --> 01:29:41.722
Solamente gritan, eso es todo.
01:29:47.264 --> 01:29:49.289
Están cansados de gritarse
unos a otros.
01:29:49.600 --> 01:29:51.158
Quieren a alguien más.
01:29:51.768 --> 01:29:53.531
Y por desgracia eres tu.
01:29:58.509 --> 01:30:00.136
No quiero regresar.
01:30:00.911 --> 01:30:02.173
Quiero quedarme contigo.
01:30:03.080 --> 01:30:04.342
Contigo y con Paul.
01:30:07.951 --> 01:30:09.418
Quiero quedarme con ustedes.
01:30:18.929 --> 01:30:20.055
Ah, eres tú.
01:30:20.731 --> 01:30:22.631
Claro,
te estaba esperando.
01:30:25.769 --> 01:30:26.736
¿En seguida?
01:30:27.237 --> 01:30:30.104
Muy bien.
Claro que no me importa.
01:30:30.340 --> 01:30:31.364
Yo también.
01:30:33.677 --> 01:30:34.905
Voy a cenar con él...
01:30:35.812 --> 01:30:37.074
Date prisa.
01:30:37.681 --> 01:30:38.841
Ya termine.
01:30:44.388 --> 01:30:46.447
Estoy harta de ser como era.
No puedo más.
01:30:47.824 --> 01:30:49.086
No puedo vivir sin ellos.
01:30:49.893 --> 01:30:51.019
¿Quienes son ellos?
01:30:51.695 --> 01:30:52.855
Tú y Paul.
01:30:55.832 --> 01:30:56.924
¡Vete!
01:30:58.769 --> 01:31:00.396
Los quería tanto a los dos.
01:31:00.737 --> 01:31:01.897
Me horrorizas...
01:31:06.577 --> 01:31:07.703
¡Me das asco!
01:31:07.911 --> 01:31:08.878
¿Por qué?
01:31:10.480 --> 01:31:12.004
Tu amor me asquea.
01:31:16.186 --> 01:31:19.383
¿No te das cuenta que estás
de más?
01:31:21.124 --> 01:31:22.216
Vete, adiós.
01:31:22.426 --> 01:31:23.757
¿Y yo qué?
01:31:24.394 --> 01:31:26.055
Crees que no tengo ganas
de tener a alguien yo también
01:31:27.164 --> 01:31:28.825
Yo también estoy harta.
01:31:30.200 --> 01:31:31.792
Ahora no es fácil irse...
01:31:33.403 --> 01:31:35.064
Cuándo ya que he conocido
otra cosa.
01:31:37.107 --> 01:31:39.075
¿Por qué estas enfadada,
Frédérique?
01:31:40.510 --> 01:31:41.772
¿Por qué los quiero?
01:31:42.546 --> 01:31:44.912
¿Por qué te quiero o
por que quiero a Paul?
01:31:46.416 --> 01:31:47.815
Ustedes son todo para mí.
01:31:48.685 --> 01:31:50.778
¿Por qué me reprochas mí
primera felicidad?
01:31:51.655 --> 01:31:54.146
Por haberte encontrado
y haber querido a Paul.
01:31:59.029 --> 01:32:00.690
Ya me voy. No temas.
01:32:01.965 --> 01:32:03.057
Me voy inmediatamente.
01:32:05.269 --> 01:32:07.737
Nunca me vas a volverá ver
dado que es lo que deseas.
01:32:10.207 --> 01:32:11.401
No tengas miedo...
01:32:20.183 --> 01:32:23.084
Y ahora, Frédérique,
te puedo decir...
01:32:24.121 --> 01:32:26.214
¿Haz notado lo mucho
que nos parecemos?
01:32:42.105 --> 01:32:43.367
La misma piel.
01:32:45.142 --> 01:32:46.302
El mismo cabello.
01:32:47.377 --> 01:32:48.401
La misma boca.
01:32:50.213 --> 01:32:52.113
La misma expresión, algunas veces.
01:32:53.383 --> 01:32:54.577
Los mismos gustos.
01:32:56.019 --> 01:32:57.987
¿Cómo no podría quererte...
01:32:59.823 --> 01:33:01.017
y querer a Paul?
01:33:02.426 --> 01:33:03.916
Ya que tu misma...
01:33:11.401 --> 01:33:12.766
Paul, mi amor.
01:33:14.071 --> 01:33:15.595
No, cambié de parecer.
01:33:16.440 --> 01:33:17.566
Mejor ven.
01:33:19.576 --> 01:33:21.134
Cenaremos en nuestro cuarto.
01:33:23.380 --> 01:33:24.745
No, no estoy loca.
01:33:26.083 --> 01:33:28.313
Tengo ganas de
estar a solas contigo.
01:33:31.188 --> 01:33:32.553
No, no estoy loca.
01:33:33.623 --> 01:33:34.885
Tengo ganas de estar contigo...
01:33:36.460 --> 01:33:37.620
completamente solos.
52442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.