All language subtitles for Legion of Super Heroes - S01 E10 - The Substitutes (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,790 --> 00:00:15,481 Sou o Garoto Clorofila 2 00:00:16,761 --> 00:00:19,901 Obrigado por tentar. Pode nos mostrar o que sabe fazer? 3 00:00:23,300 --> 00:00:24,260 Cres�am! 4 00:00:33,100 --> 00:00:35,881 Pode chamar a planta de volta agora. 5 00:00:35,881 --> 00:00:40,130 S� sei fazer plantas crescerem depressa, n�o posso control�-las. 6 00:00:43,881 --> 00:00:46,720 E ent�o come�a... 7 00:00:50,741 --> 00:00:52,641 Legi�o de Super-Herois 8 00:00:54,181 --> 00:00:56,411 Tradu��o: Dres 9 00:00:57,680 --> 00:00:59,421 Revis�o e Sincroniza��o: Lucile_7 10 00:01:46,095 --> 00:01:47,695 Legi�o de Super-Herois 11 00:01:53,915 --> 00:01:57,836 - N�o pode fazer nada pra parar isso? - Talvez se a deixar maior? 12 00:01:57,836 --> 00:02:00,696 - N�o! - Ent�o n�o. 13 00:02:01,895 --> 00:02:03,346 Ei, aqui! 14 00:02:14,491 --> 00:02:16,621 � o suficiente de voc� por hoje. 15 00:02:20,211 --> 00:02:22,651 Tenho um bom pressentimento sobre isso. 16 00:02:24,151 --> 00:02:27,813 - Quem � o pr�ximo? - Garoto Pedra? 17 00:02:30,291 --> 00:02:31,161 Qual o seu poder? 18 00:02:43,931 --> 00:02:47,401 Eu posso trocar as cores de qualquer coisa. 19 00:02:47,681 --> 00:02:49,631 Ent�o deve ser o Garoto Cor. 20 00:03:02,711 --> 00:03:07,431 Oi, meu nome � Pete Porco Espinho. 21 00:03:07,981 --> 00:03:10,021 N�o, ele de novo n�o! 22 00:03:10,021 --> 00:03:13,321 Est� tudo bem, ele passou no meu teste pr�tico com cores voadoras. 23 00:03:13,321 --> 00:03:14,991 Pete, fa�a o que sabe! 24 00:03:28,291 --> 00:03:31,461 Ent�o teremos que trabalhar um pouco a sua pontaria. 25 00:03:35,541 --> 00:03:40,371 - Kem, bom te ver cara. - Valeu, mas � Digestor agora. 26 00:03:40,631 --> 00:03:42,041 Nome legal! 27 00:03:57,612 --> 00:03:59,361 Voc� � o pr�ximo Astron. 28 00:04:10,321 --> 00:04:11,991 Isso � tudo que ele pode... 29 00:04:15,351 --> 00:04:19,181 Certo, entendi. Ele faz as coisas ficarem pesadas tamb�m. 30 00:04:21,151 --> 00:04:24,081 Certo, Infecciosa, quando estiver pronta. 31 00:04:39,772 --> 00:04:44,482 Fico feliz de informar que os novos membros da Legi�o de Super Her�is s�o... 32 00:04:44,482 --> 00:04:47,761 Digestor e Astron. 33 00:04:48,491 --> 00:04:51,232 Para o resto de voc�s, melhor sorte na pr�xima. 34 00:04:51,232 --> 00:04:53,601 Contando que n�o haja pr�xima. 35 00:04:59,868 --> 00:05:02,118 S� queria ter outra chance. 36 00:05:02,428 --> 00:05:06,878 Eu tamb�m, eu tornei o Super Homem verde lim�o! 37 00:05:06,878 --> 00:05:11,648 Isso foi burrice. Se o tivesse tornado verde floresta, eu tinha entrado. 38 00:05:11,648 --> 00:05:13,288 Meu pai tinha raz�o. 39 00:05:13,288 --> 00:05:16,578 E voc� Garoto Pedra, teria feito algo diferente? 40 00:05:20,888 --> 00:05:25,788 Desculpe se voc�s n�o entraram. Eu tamb�m n�o passei na primeira. 41 00:05:25,788 --> 00:05:26,508 S�rio? 42 00:05:27,788 --> 00:05:33,368 Na verdade, de acordo com o Di�rio Oficial da Legi�o, voc� tentou 4 vezes. 43 00:05:33,368 --> 00:05:36,028 O ponto �, continuem tentando. 44 00:05:36,028 --> 00:05:38,828 Ao primeiro olhar meu poder n�o parece t�o legal. 45 00:05:38,828 --> 00:05:41,278 Mas ser um her�i n�o tem a ver com poderes. 46 00:05:41,278 --> 00:05:43,478 � como escolhe us�-los. 47 00:05:45,838 --> 00:05:48,758 Legion�rios, apresentem-se a Torre de Observa��o, temos problemas. 48 00:05:49,858 --> 00:05:50,708 N�o desistam! 49 00:05:57,619 --> 00:06:00,869 Podemos ser n�s algum dia. 50 00:06:02,348 --> 00:06:04,278 Por que n�o agora? 51 00:06:04,488 --> 00:06:08,068 Se quisermos entrar para a Legi�o temos que mostrar o que podemos fazer. 52 00:06:22,125 --> 00:06:23,515 O que � isso? 53 00:06:25,155 --> 00:06:29,435 N�o estou certo. Mas o que quer que seja est� se alimentando da ionosfera. 54 00:06:29,435 --> 00:06:31,165 Acredito que isso � mau? 55 00:06:31,515 --> 00:06:34,735 Sem sua prote��o, raios c�smicos v�o incinerar a Terra. 56 00:06:35,045 --> 00:06:36,844 Por qu� ainda estamos aqui conversando? 57 00:06:44,675 --> 00:06:47,704 Espere um pouco, vamos ver o que os novatos podem fazer. 58 00:07:02,646 --> 00:07:04,256 Tem gosto de frango. 59 00:07:04,256 --> 00:07:06,816 Espero que tenha espa�o pra mais. 60 00:07:11,896 --> 00:07:14,186 Essa n�o � uma cidade qualquer, gente. 61 00:07:14,186 --> 00:07:19,206 Essa � Nova Metr�polis Temos que ser alertas, vigilantes e espertos. 62 00:07:19,666 --> 00:07:22,336 Agora vamos para as ruas fazer o bem. 63 00:07:28,672 --> 00:07:29,702 Valeu, m�e! 64 00:07:32,422 --> 00:07:36,842 Di�rio da Infecciosa, nosso primeiro dia protegendo a cidade do mal... 65 00:07:36,842 --> 00:07:39,462 e somos melhores do que o esperado. 66 00:07:45,072 --> 00:07:48,282 Em todo lado, usar nossos poderes de novas maneiras. 67 00:07:57,212 --> 00:08:00,332 Protegemos os inocentes de graves perigos. 68 00:08:09,752 --> 00:08:10,542 Valeu garoto. 69 00:08:12,563 --> 00:08:14,752 Pare! Pare! 70 00:08:28,763 --> 00:08:29,532 Ibah! 71 00:08:30,633 --> 00:08:32,824 Acho que realmente fizemos a diferen�a. 72 00:08:49,894 --> 00:08:52,703 Acho que podemos nos acostumar com isso. 73 00:08:54,383 --> 00:08:57,243 N�s provamos ao mundo o que podemos fazer. 74 00:09:01,103 --> 00:09:05,463 Antes tiravam sarro de mim, tiravam sarro de Bob Dedo. 75 00:09:05,463 --> 00:09:09,354 Mas foi antes de eu ter um poder diferente em cada dedo. 76 00:09:09,354 --> 00:09:14,473 Como gelo! Ou estrondo s�nico! 77 00:09:17,373 --> 00:09:22,703 Nunca descobri o que esse pequeno faz. At� ontem! 78 00:09:27,464 --> 00:09:29,753 Ningu�m vai tirar sarro de mim agora. 79 00:09:29,753 --> 00:09:33,604 N�o quando usar esses pequenos peludos para saquear Nova Metr�polis. 80 00:09:36,193 --> 00:09:39,924 Eles tem a mania de flutuar pra longe de maneira inesperada mas... 81 00:09:39,924 --> 00:09:41,284 fazer o qu�? 82 00:09:41,534 --> 00:09:46,744 Vou te dizer o que vai fazer. Vai passar um tempo na cadeia. 83 00:09:50,269 --> 00:09:52,519 - E quem s�o voc�s? - Somos... 84 00:09:53,949 --> 00:09:57,049 Isso � uma boa pergunta, n�o escolhemos um nome para n�s... 85 00:09:57,049 --> 00:09:59,789 Pete, vil�o? 86 00:09:59,789 --> 00:10:01,719 Certo, vamos atacar! 87 00:10:26,960 --> 00:10:28,579 Isso foi f�cil. 88 00:10:29,051 --> 00:10:34,551 - Ol�? Ainda tem que passar por mim! - Muito bem. 89 00:10:38,131 --> 00:10:45,281 Um pouco de verde deve det�-lo. N�o? Que tal magenta? 90 00:10:45,821 --> 00:10:49,671 Roxo? Lavanda? 91 00:10:52,671 --> 00:10:59,171 Bem, se n�o tiver mais nada eu vou indo. Peludinhos carreguem tudo. 92 00:11:08,800 --> 00:11:11,221 - Temos que segu�-lo! - Como? 93 00:11:11,721 --> 00:11:14,830 N�o acho que ser� t�o dif�cil. 94 00:11:22,811 --> 00:11:24,581 Tem mais deles? 95 00:11:25,191 --> 00:11:28,490 - De onde est�o vindo? - N�o tenho certeza. 96 00:11:28,741 --> 00:11:32,811 N�o parecem ser dessa dimens�o. Ou de qualquer outra que tenha olhado. 97 00:11:33,022 --> 00:11:35,822 Beleza, tem algo que a gente saiba? 98 00:11:35,822 --> 00:11:40,122 De onde quer que estejam vindo parece que tem um limite. 99 00:12:01,841 --> 00:12:04,262 Est�o prontos para fazer o que tem que ser feito? 100 00:12:04,262 --> 00:12:06,883 - Sim! - Certo! 101 00:12:08,243 --> 00:12:13,683 Brainiac 5. Espere todos estiveram nos testes? 102 00:12:13,683 --> 00:12:17,972 Sim, senhor. Aqui � Pete Porco Espinho! Temos not�cias urgentes. 103 00:12:17,972 --> 00:12:20,772 Dedo Estelar est� a solta em Nova Metr�polis. 104 00:12:21,552 --> 00:12:25,323 - Qual a not�cia urgente? - Foi essa. 105 00:12:25,722 --> 00:12:28,802 Temos algo aqui se alimentando de nossa ionosfera. 106 00:12:28,802 --> 00:12:33,772 N�o tenho tempo para aula de ci�ncias. Mas digamos que � uma coisa muito ruim. 107 00:12:33,772 --> 00:12:35,903 Mas e o Dedo Estelar? 108 00:12:36,603 --> 00:12:39,072 � um chato de terceira categoria e uma perda de nosso tempo. 109 00:12:39,072 --> 00:12:41,912 Tenho certeza que pensar�o em algo. Brainiac 5 desliga. 110 00:12:43,143 --> 00:12:47,642 Astron cuidado! Estou chamando refor�os. 111 00:12:47,642 --> 00:12:50,642 Encontrem-se em 17 por 4 e 8 graus para interceptar 112 00:12:50,642 --> 00:12:51,473 Entendido! 113 00:12:53,442 --> 00:12:58,052 - N�o sei o que fazer. Estou travado. - N�o � o �nico. 114 00:12:58,052 --> 00:13:01,053 N�o, digo estou travado no que fazer a seguir. 115 00:13:01,053 --> 00:13:04,023 Se a Legi�o n�o vem ent�o � com a gente! 116 00:13:06,314 --> 00:13:10,063 Eles est�o salvando o mundo, o m�nimo que podemos fazer � nossa parte aqui. 117 00:13:10,063 --> 00:13:14,753 Quem est� comigo? Ei, esperem a�! 118 00:13:28,594 --> 00:13:33,794 Quem s�o voc�s? S�rio, devo dinheiro a voc�s? 119 00:13:33,794 --> 00:13:39,023 Somos...os her�is que v�o derrotar voc�! 120 00:13:39,654 --> 00:13:44,328 Podem tentar, eu sou Dedo Estelar! 121 00:13:45,873 --> 00:13:47,673 Ele � meio dram�tico, n�o acham? 122 00:14:08,512 --> 00:14:09,531 Te achei! 123 00:15:08,478 --> 00:15:09,338 Garoto Pedra? 124 00:15:17,028 --> 00:15:17,758 Ficando cansado? 125 00:15:18,428 --> 00:15:20,528 Ta brincando? Posso fazer a semana inteira! 126 00:15:24,168 --> 00:15:29,088 Talvez tenhamos que fazer. Brainy, � dif�cil supor que descobriu uma solu��o? 127 00:15:29,608 --> 00:15:32,648 Na verdade, consegui. Mas n�o v�o gostar. 128 00:15:33,318 --> 00:15:34,268 Esse canh�o que estou construindo... 129 00:15:34,268 --> 00:15:38,388 vai polarizar a ionosfera e torn�-la inabit�vel para qualquer criatura. 130 00:15:38,388 --> 00:15:40,428 Como um inseticida gigante, legal. 131 00:15:40,428 --> 00:15:45,728 H� tamb�m 14,349% de probabilidade de incinerar o c�u no hemisf�rio oeste. 132 00:15:45,728 --> 00:15:47,228 Talvez deva pensar melhor. 133 00:15:47,228 --> 00:15:50,468 A velocidade que essas coisas comem temos menos de 1 hora. 134 00:15:50,468 --> 00:15:53,968 Se tivesse id�ia de onde est�o vindo, ter�amos uma melhor chance. 135 00:16:09,455 --> 00:16:11,124 Cuidado com a esquerda, Transmutador! 136 00:16:12,295 --> 00:16:13,295 Chegando, Solar! 137 00:16:15,384 --> 00:16:16,184 Bom trabalho, Tyroc! 138 00:16:17,454 --> 00:16:19,414 Bloko, abra caminho e... Garoto Pedra? 139 00:16:28,591 --> 00:16:31,761 - Est� carregando. - Tem que haver outra forma de det�-los. 140 00:16:31,761 --> 00:16:35,231 Radia��o solar na superf�cie, est� quase cr�tica Super Homem. 141 00:16:36,171 --> 00:16:40,291 - N�o tenho outras op��es. - Ent�o vamos trabalhar mais r�pido. 142 00:16:49,411 --> 00:16:54,602 Isso vai ensinar voc�s a n�o se meterem com Dedo Estelar. 143 00:16:58,322 --> 00:17:02,981 - Garoto Clorofila, � com voc�! - Voc� consegue, acreditamos em voc�! 144 00:17:11,182 --> 00:17:13,682 Cres�am! 145 00:17:29,682 --> 00:17:34,102 Devem se sentir honrados. Ser�o voc�s que me colocar�o no mapa. 146 00:17:34,102 --> 00:17:37,683 Meu nome ser� sin�nimo do Mal. 147 00:17:39,112 --> 00:17:43,103 Preparem-se para a sauda��o de meus dez dedos! 148 00:17:52,192 --> 00:17:56,082 - Essa foi perto. - Sorte ter ca�do a�. 149 00:17:56,973 --> 00:18:00,533 Sorte? Tive que calcular a trajet�ria exata, 150 00:18:00,533 --> 00:18:03,552 mais a descida e press�o do ar, velocidade do vento sem mencionar... 151 00:18:06,433 --> 00:18:08,842 - O que foi? - Voc� falando. 152 00:18:08,842 --> 00:18:12,842 O que importa � que os peludos � que est�o comendo a atmosfera. 153 00:18:15,362 --> 00:18:17,332 N�o funciona, n�o consigo falar com ningu�m. 154 00:18:17,332 --> 00:18:21,603 Claro, a essa hora os dist�rbios na atmosfera derrubaram todo o sistema. 155 00:18:21,603 --> 00:18:25,412 E se n�o conseguirmos falar com a Legi�o ou a Pol�cia Cient�fica? 156 00:18:25,412 --> 00:18:28,562 Ent�o o destino do mundo estar� em nossas m�os! 157 00:18:28,792 --> 00:18:31,633 Na verdade est� nas m�os do Dedo Estelar. 158 00:18:38,693 --> 00:18:41,812 - Como tiramos sua luva? - Nunca contarei. 159 00:18:41,812 --> 00:18:48,342 - Vamos, por qu� n�o? - Porque nunca descobri como. 160 00:18:48,602 --> 00:18:50,082 Estamos a toda pot�ncia. 161 00:18:50,082 --> 00:18:53,933 S� espero n�o estar destruindo o mundo para salv�-lo. 162 00:19:03,343 --> 00:19:07,483 Quando disse, continuem tentando, quis dizer, ano que vem. 163 00:19:07,483 --> 00:19:14,162 N�o, olhe, � o Dedo Estelar. Sua luva est� criando esses bichos. 164 00:19:14,592 --> 00:19:19,223 Finalmente bolei um plano que destruir� o mundo. 165 00:19:19,223 --> 00:19:22,853 Se vamos salvar a Terra temos que disparar o multilizador agora. 166 00:19:22,853 --> 00:19:24,762 Tem que acreditar em n�s! 167 00:19:24,762 --> 00:19:26,203 Eu acredito. 168 00:19:26,203 --> 00:19:30,493 - Mas precisamos... -Eu acredito tamb�m, Brainy olhe a luva. 169 00:19:32,803 --> 00:19:37,603 Como fez isso? Devolva isso ou eu vou... 170 00:19:37,603 --> 00:19:41,474 Mova-se e ele morde. 171 00:19:41,474 --> 00:19:44,214 - Ent�o? - Parece que est�o corretos. 172 00:19:44,634 --> 00:19:47,444 - Salvamos o mundo! - Ainda n�o. 173 00:19:56,064 --> 00:19:57,194 Agora salvaram o mundo. 174 00:20:03,523 --> 00:20:06,464 Parece que subestimamos o perigo do Dedo Estelar. 175 00:20:06,464 --> 00:20:08,883 Claro que sim! 176 00:20:09,583 --> 00:20:13,504 Subestimamos todos voc�s. Espero v�-los no pr�ximo teste. 177 00:20:13,504 --> 00:20:16,333 Obrigado, Rel�mpago. Mas acho que vamos recusar. 178 00:20:16,333 --> 00:20:23,363 Podemos n�o ser poderosos como voc�s, mas n�s 5 fazemos um bom time. 179 00:20:23,363 --> 00:20:26,363 Talvez de vez em quando possamos substituir voc�s. 180 00:20:26,363 --> 00:20:29,594 Se tiver algo que estejam ocupados demais para cuidar. 181 00:20:29,594 --> 00:20:36,153 - Ser�o ent�o a Legi�o dos Substitutos? - Gostei! 182 00:20:36,433 --> 00:20:38,403 Ficar�amos honrados de trabalhar com voc�s de novo. 183 00:20:38,403 --> 00:20:43,163 Viram, nada pode arruinar esse momento. 184 00:20:43,374 --> 00:20:46,634 Filhote, passou da hora de dormir. 185 00:20:50,074 --> 00:20:52,674 Exceto isso. 186 00:20:53,584 --> 00:20:55,884 " Os substitutos"15484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.