All language subtitles for L.immensita.2022.iTALiAN.1080p.AHDTV.x264-RAMSEiS-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,340 --> 00:01:46,299 Στείλτε μου ένα σήμα. 2 00:02:11,380 --> 00:02:12,980 Ένα σήμα. 3 00:02:33,060 --> 00:02:34,739 Σου απάντησαν; 4 00:03:32,219 --> 00:03:33,698 Θα βγεις; 5 00:03:34,659 --> 00:03:35,738 Όχι. 6 00:03:38,298 --> 00:03:39,339 Περίεργο. 7 00:03:40,298 --> 00:03:42,259 Τι είναι περίεργο; 8 00:03:42,379 --> 00:03:45,458 Βάφεσαι μόνο όταν είναι να βγεις ή όταν έχεις κλάψει. 9 00:03:48,219 --> 00:03:50,938 Όχι, δεν θα βγω και δεν κλαίω. 10 00:03:53,418 --> 00:03:54,979 Τι; 11 00:03:55,498 --> 00:03:57,498 Μαμά, τι είναι αυτό το αίμα; 12 00:03:58,058 --> 00:03:59,058 Αηδία! 13 00:03:59,178 --> 00:04:02,899 Ένας πελάτης του μπαμπά μας έφερε έναν λαγό. 14 00:04:04,219 --> 00:04:05,699 Πιτζάμες, αμέσως! 15 00:04:05,818 --> 00:04:07,779 Πάμε! Έλα! 16 00:06:31,377 --> 00:06:32,778 Γεια. 17 00:06:55,338 --> 00:06:58,297 -Μαμά, έφτιαξα ένα σύννεφο. -Πανέμορφο. 18 00:06:58,417 --> 00:06:59,778 Φάε, όμως. 19 00:06:59,898 --> 00:07:02,817 -Τι χρώμα είναι; -Πράσινο. Φάε. 20 00:07:02,937 --> 00:07:04,297 Όχι, είναι μωβ. 21 00:07:04,417 --> 00:07:06,977 Μωβ, πράσινο, δεν με νοιάζει. Να το φας. 22 00:07:26,056 --> 00:07:27,897 Περιμένετε, απαγορεύεται! 23 00:07:39,256 --> 00:07:41,496 Δεν μπορείτε να πάτε, είναι επικίνδυνο. 24 00:07:41,616 --> 00:07:43,337 Έλα τώρα, δειλέ. 25 00:07:43,457 --> 00:07:45,296 Η μαμά δεν θέλει. 26 00:08:49,616 --> 00:08:52,177 Είναι τσιγγάνοι. Πάμε σπίτι. Ελάτε. 27 00:09:17,576 --> 00:09:19,015 Τι κάνετε εδώ; 28 00:09:23,456 --> 00:09:26,056 -Είστε τσιγγανάκια; -Εσείς είστε! 29 00:09:28,976 --> 00:09:30,176 Όχι. 30 00:09:30,775 --> 00:09:32,735 Εργάτες ζουν εδώ. 31 00:09:33,936 --> 00:09:37,456 -Εντάξει, πάμε τώρα. -Εγώ λέω τι θα κάνουμε. 32 00:09:38,696 --> 00:09:40,135 Πες τότε. 33 00:09:42,456 --> 00:09:44,296 Πώς σε λένε; 34 00:09:46,216 --> 00:09:47,495 Αντρέα. 35 00:09:48,015 --> 00:09:49,255 Σάρα! 36 00:09:55,176 --> 00:09:56,735 Τη λένε Σάρα. 37 00:10:04,855 --> 00:10:07,655 Πάμε, Τζίνο. Βγες. 38 00:10:13,655 --> 00:10:15,855 Άντρι, πλύσου σωστά. 39 00:10:17,655 --> 00:10:19,895 Το βατραχάκι είναι ακόμα στο νερό; 40 00:10:20,375 --> 00:10:21,976 Έλα. 41 00:10:22,096 --> 00:10:24,735 -Μα μου άρεσε. -Μπράβο, κορίτσι μου. 42 00:10:27,615 --> 00:10:29,535 Άντρι, μπες κι εσύ. 43 00:10:31,135 --> 00:10:33,615 -Τι περιμένεις; -Να φύγετε. 44 00:10:36,296 --> 00:10:40,176 Εντάξει, αφήνουμε ελεύθερο το πεδίο για τη δεσποινίδα. 45 00:11:27,494 --> 00:11:28,935 Τζίνο, έλα. 46 00:11:40,575 --> 00:11:42,854 -Αντριάνα, έλα. -Ένα λεπτό. 47 00:12:04,894 --> 00:12:06,175 Έλα. 48 00:12:06,894 --> 00:12:08,335 Πάμε. 49 00:12:09,095 --> 00:12:10,894 Πήγαινε, αγάπη μου. 50 00:12:11,415 --> 00:12:13,415 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα, μαμά. 51 00:12:17,654 --> 00:12:19,055 Καληνύχτα. 52 00:12:37,854 --> 00:12:40,254 Όχι, δεν θέλω. 53 00:12:44,295 --> 00:12:46,055 Σταμάτα. 54 00:12:49,415 --> 00:12:51,254 Σου είπα, δεν θέλω. 55 00:12:53,175 --> 00:12:55,254 Είπα, όχι! 56 00:13:03,654 --> 00:13:05,935 -Έλα... -Είπα, δεν θέλω! 57 00:13:08,335 --> 00:13:09,935 Είπα, όχι! 58 00:13:10,055 --> 00:13:11,695 Είπε, όχι! 59 00:13:26,654 --> 00:13:27,894 Άφησέ την. 60 00:13:30,054 --> 00:13:31,613 Πήγαινε στο δωμάτιό σου! 61 00:13:31,733 --> 00:13:33,054 Άφησέ την! 62 00:13:35,653 --> 00:13:36,974 Άφησέ την! 63 00:13:37,094 --> 00:13:38,893 Μην την αγγίζεις! 64 00:13:45,694 --> 00:13:47,934 Δεν μου έκανε τίποτα. 65 00:13:48,054 --> 00:13:50,174 Θα κοιμηθείς εδώ; 66 00:13:51,814 --> 00:13:55,974 Ναι, θα μείνω μαζί σας για λίγο και μετά θα γυρίσω στο κρεβάτι μου. 67 00:14:07,294 --> 00:14:09,653 "Χριστέ, Θείο βρέφος της ζωής μου". 68 00:14:10,733 --> 00:14:13,013 "Ήσουν παιδάκι όπως είμαι εγώ". 69 00:14:13,773 --> 00:14:15,733 "Γι' αυτό σ' αγαπώ τόσο πολύ". 70 00:14:17,294 --> 00:14:19,613 "Και σου δίνω την καρδιά μου". 71 00:14:20,253 --> 00:14:21,493 "Πάρε την". 72 00:14:22,493 --> 00:14:24,493 "Είναι δική σου, όχι δική μου". 73 00:14:27,694 --> 00:14:29,174 Αύριο πάλι. 74 00:15:06,613 --> 00:15:08,574 Τι βλέπετε τώρα; 75 00:15:09,414 --> 00:15:12,174 Μοιάζουν σαν μικρόβια με κουκίδες. 76 00:15:12,814 --> 00:15:14,934 Αυτός είναι ο πυρήνας του κυττάρου. 77 00:15:15,054 --> 00:15:18,094 Μέσα σε καθετί, πάντα κρύβεται κάτι άλλο. 78 00:15:20,653 --> 00:15:22,613 Κι εμείς έτσι είμαστε μέσα; 79 00:15:23,373 --> 00:15:25,613 Ναι, κι εμείς είμαστε κάπως έτσι. 80 00:15:25,733 --> 00:15:29,294 Τι είναι πιο σημαντικό; Αυτό που έχουμε μέσα μας ή έξω; 81 00:16:12,252 --> 00:16:13,852 Το σώμα του Χριστού. 82 00:16:14,492 --> 00:16:15,532 Αμήν. 83 00:16:26,053 --> 00:16:27,852 Το σώμα του Χριστού. 84 00:16:28,413 --> 00:16:29,413 Αμήν. 85 00:16:39,613 --> 00:16:41,292 Το σώμα του Χριστού. 86 00:16:41,693 --> 00:16:42,812 Αμήν. 87 00:17:35,252 --> 00:17:37,332 Αυτή η παλιοχώρα είναι απίστευτη! 88 00:17:39,613 --> 00:17:42,052 Εσύ πες μου! Να καλέσω ασθενοφόρο; 89 00:17:44,653 --> 00:17:46,091 Εντάξει, γεια. 90 00:17:46,531 --> 00:17:48,491 Κοίτα την, είναι καλά. 91 00:17:54,331 --> 00:17:56,692 -Είσαι καλύτερα; -Ναι, μαμά. 92 00:17:56,811 --> 00:17:58,291 Είμαι καλύτερα. 93 00:18:04,372 --> 00:18:05,692 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 94 00:18:06,291 --> 00:18:08,051 Περίμενα τον Δρα Παλομπέλι. 95 00:18:08,172 --> 00:18:11,771 Τον αντικαθιστώ εγώ. Χαίρω πολύ. Δρ Λάγκι. 96 00:18:11,892 --> 00:18:13,091 Χαίρω πολύ. 97 00:18:17,091 --> 00:18:18,811 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 98 00:18:19,251 --> 00:18:21,212 Πηγαίνετε στο δωμάτιό σας. 99 00:18:23,932 --> 00:18:26,491 -Πώς είσαι, νεαρέ; -Καλά. 100 00:18:32,291 --> 00:18:35,571 -Κι η μαμά είναι καλά. Έτσι, κυρία; -Ναι. 101 00:18:38,251 --> 00:18:40,531 -Πώς σε λένε; -Αντρέα. 102 00:18:41,852 --> 00:18:44,412 Άντρι, από το Αντριάνα. 103 00:18:45,531 --> 00:18:46,892 Με συγχωρείτε. 104 00:18:51,852 --> 00:18:54,132 Αντριάνα, μπορείς να καθίσεις; 105 00:19:01,051 --> 00:19:03,011 Μια βαθιά εισπνοή. 106 00:19:06,892 --> 00:19:09,132 Οι βρογχικοί σωλήνες είναι καθαροί. 107 00:19:09,692 --> 00:19:13,571 Άντρι, θυμάσαι μήπως εισέπνευσες κάτι παράξενο πριν την κρίση; 108 00:19:16,892 --> 00:19:18,331 Είναι σημαντικό. 109 00:19:19,731 --> 00:19:21,811 Έφαγα πολλά "σώματα Χριστού". 110 00:19:24,731 --> 00:19:28,172 -Τι εννοείς; -Τι έφαγες, Άντρι; 111 00:19:30,491 --> 00:19:33,212 Πήγα στην εκκλησία και πήρα όστιες. 112 00:19:33,652 --> 00:19:35,652 Και μετά; Τι έγινε; 113 00:19:36,291 --> 00:19:38,212 Δεν θυμάμαι. 114 00:19:49,771 --> 00:19:52,612 Μα γιατί έφαγες τόσες όστιες; 115 00:19:52,731 --> 00:19:53,971 Έτσι. 116 00:19:55,290 --> 00:19:58,171 Είχαμε πει ότι θα τα λέμε όλα μεταξύ μας. 117 00:20:01,851 --> 00:20:03,851 Πρέπει να μου κάνουν ένα θαύμα. 118 00:20:04,611 --> 00:20:07,530 Ποιοι; Τι θαύμα χρειάζεσαι; 119 00:20:10,211 --> 00:20:12,211 Εσύ κι ο μπαμπάς με κάνατε λάθος. 120 00:20:16,691 --> 00:20:18,651 Δεν είμαι η Αντριάνα. 121 00:20:23,131 --> 00:20:25,770 Ούτε ο Αντρέα είσαι, αγάπη μου. 122 00:20:28,171 --> 00:20:29,411 Βλέπεις; 123 00:20:30,570 --> 00:20:32,730 Εγώ έρχομαι από άλλο γαλαξία. 124 00:20:33,371 --> 00:20:36,530 Κι εσύ δεν έχεις τις δυνάμεις για να με διορθώσεις. 125 00:20:56,171 --> 00:20:57,971 Το κάνουμε; 126 00:21:02,451 --> 00:21:03,891 Μέχρι πού; 127 00:21:04,451 --> 00:21:06,570 Μέχρι τα μπαλόνια. 128 00:21:06,691 --> 00:21:08,730 -Φωνάζοντας; -Φυσικά! 129 00:21:12,490 --> 00:21:13,971 Κάντε πέρα! 130 00:22:52,729 --> 00:22:53,729 Γεια. 131 00:22:55,049 --> 00:22:56,130 Γεια. 132 00:22:58,289 --> 00:22:59,410 Ποιος είσαι εσύ; 133 00:22:59,529 --> 00:23:01,489 -Πάρε. -Ευχαριστώ. 134 00:23:05,249 --> 00:23:07,809 Τον λένε Αντρέα, είναι φίλος μου. 135 00:23:08,370 --> 00:23:10,370 Αντρέα... Γεια σου, Αντρέα. 136 00:23:11,009 --> 00:23:12,370 Γεια. 137 00:23:26,170 --> 00:23:27,210 Χορεύουμε; 138 00:24:58,768 --> 00:25:00,929 Όμορφη κυρία, καλημέρα. 139 00:25:02,169 --> 00:25:03,808 Να περπατήσουμε μαζί σου; 140 00:25:03,929 --> 00:25:07,088 -Να σε κεράσουμε έναν καφέ; -Κάνε πως δεν υπάρχουν. 141 00:25:07,209 --> 00:25:09,369 -Είσαι εντυπωσιακή. -Φύγετε. 142 00:25:09,488 --> 00:25:11,088 Μια στιγμή, παρακαλώ. 143 00:25:11,209 --> 00:25:14,008 -Να σε κεράσουμε έναν καφέ... -Φύγετε! 144 00:25:14,129 --> 00:25:15,568 Μπες μέσα, Άντρι! 145 00:25:15,689 --> 00:25:18,929 -Ηρέμησε, μικρέ. -Φύγε! 146 00:25:19,369 --> 00:25:21,969 -Φύγε! -Ήρεμα! Τι σου κάναμε; 147 00:25:22,088 --> 00:25:23,409 Κυρία... 148 00:25:25,929 --> 00:25:27,969 Γιατί κάνεις έτσι; 149 00:25:28,768 --> 00:25:31,568 Είναι όλοι βλάκες κι εσύ είσαι πολύ όμορφη. 150 00:25:31,689 --> 00:25:34,088 Μπορείς να πάψεις να είσαι τόσο όμορφη; 151 00:25:34,209 --> 00:25:37,248 Ηρέμησε, πέρασε. 152 00:25:37,849 --> 00:25:40,369 Κι εγώ είμαι άσχημη, όχι όμορφη! 153 00:25:40,488 --> 00:25:42,488 Είμαι κακάσχημη. 154 00:25:43,609 --> 00:25:46,369 -Κοίτα πόσο άσχημη είναι η μαμά σου. -Πάψε! 155 00:25:46,889 --> 00:25:48,328 Κοίτα τη μητέρα σου... 156 00:25:49,609 --> 00:25:50,609 Σταμάτα. 157 00:25:50,728 --> 00:25:53,088 -Η μητέρα σου είναι άσχημη. -Φτάνει. 158 00:25:55,328 --> 00:25:56,808 Θες να μιλήσουμε; 159 00:25:57,969 --> 00:26:00,048 -Όχι. -Να τραγουδήσουμε; 160 00:26:01,609 --> 00:26:02,728 Φτάνει! 161 00:26:35,327 --> 00:26:38,688 Έτοιμοι; Ένα, δύο, τρία! 162 00:27:17,848 --> 00:27:19,807 Μπαμπά, πιο γρήγορα! 163 00:27:19,928 --> 00:27:21,648 Στροφή αριστερά! 164 00:27:21,767 --> 00:27:24,247 -Αριστερά! -Πιο σιγά, παρακαλώ. 165 00:27:29,968 --> 00:27:31,327 Να τοι! 166 00:27:31,968 --> 00:27:35,007 Γεια, συγγνώμη που αργήσαμε. 167 00:27:35,807 --> 00:27:39,087 Γεια. Δεν βγαίνει κανείς από το αυτοκίνητο. 168 00:27:42,047 --> 00:27:44,888 Παιδιά, πάμε αμέσως, αλλιώς δεν θα φτάσουμε ποτέ. 169 00:27:45,007 --> 00:27:48,087 Φελίτσε, με λιγότερα από 80, θα πηγαίνεις σαν χελώνα. 170 00:27:48,208 --> 00:27:50,767 Αλμπέρτο, σε παρακαλώ. μην αρχίζεις. 171 00:27:50,888 --> 00:27:52,527 Αστειεύομαι. 172 00:27:52,648 --> 00:27:55,208 -Ο αδερφός σου είναι ηλίθιος. -Το ξέρω. 173 00:27:55,327 --> 00:27:56,567 Φύγαμε! 174 00:27:58,007 --> 00:28:00,168 Παρακαλώ, αφήστε τις τρέλες. 175 00:28:04,047 --> 00:28:05,648 Πάμε, παιδιά! 176 00:28:07,448 --> 00:28:10,208 -Μπορείς να κοιτάς τον δρόμο; -Στροφή δεξιά! 177 00:28:11,128 --> 00:28:13,928 Αν συνεχίσεις έτσι, θα πηδήξω απ' το αμάξι. 178 00:28:14,968 --> 00:28:16,727 Θα πηδήξω απ' το αμάξι! 179 00:28:16,848 --> 00:28:19,888 Έλα τώρα, διασκεδάζουμε. 180 00:28:20,007 --> 00:28:21,608 Εγώ δεν διασκεδάζω. 181 00:28:21,727 --> 00:28:23,848 Έλα, μαμά, είμαστε διακοπές. 182 00:28:59,246 --> 00:29:01,806 Γιατί δεν βγάζεις ποτέ την μπλούζα; 183 00:29:03,447 --> 00:29:05,207 Καίγομαι. 184 00:29:08,687 --> 00:29:12,086 -Βάλε αντηλιακό. -Με ενοχλεί. 185 00:29:17,447 --> 00:29:19,127 Γιατί δεν τα φτιάχνουμε; 186 00:29:20,407 --> 00:29:22,407 Γιατί δεν το βουλώνεις; 187 00:29:23,486 --> 00:29:24,526 Συγγνώμη. 188 00:30:09,967 --> 00:30:11,927 -Ποιος είναι αυτός; -Δεν ξέρω. 189 00:30:12,607 --> 00:30:14,447 Πήγαινε να δεις. 190 00:30:41,166 --> 00:30:44,565 -Γεια, μαμά. -Γεια, καλό ταξίδι. 191 00:30:44,686 --> 00:30:45,966 Ευχαριστούμε. 192 00:30:46,085 --> 00:30:47,366 Γεια. 193 00:31:09,646 --> 00:31:10,646 Παίζω; 194 00:31:26,805 --> 00:31:27,886 Πάμε. 195 00:31:38,805 --> 00:31:39,805 Έλα, Ντιάνα. 196 00:31:52,565 --> 00:31:53,565 Σιγά. 197 00:31:54,085 --> 00:31:56,085 Βάλε τα χέρια σου εκεί. 198 00:32:01,366 --> 00:32:04,045 -Πού πάμε; -Δεν ξέρω. 199 00:32:05,846 --> 00:32:07,966 Δείτε τους ιστούς της αράχνης. 200 00:32:10,045 --> 00:32:12,245 -Από εδώ. -Στάζει. 201 00:32:26,646 --> 00:32:28,446 Είναι αηδία. 202 00:32:41,525 --> 00:32:44,405 Έχουν αρχίσει να ρωτάνε πώς γεννήθηκαν; 203 00:32:45,564 --> 00:32:48,484 Εγώ λέω την ιστορία με τα πουλιά και τις μέλισσες. 204 00:32:48,605 --> 00:32:50,524 Για την ώρα. Μετά, βλέπουμε. 205 00:32:50,645 --> 00:32:53,044 Μα δεν είναι καθυστερημένοι! 206 00:32:53,165 --> 00:32:57,524 Δεν με ρώτησαν ποτέ τέτοια πράγματα, μόνοι τους το ανακάλυψαν. 207 00:32:57,764 --> 00:33:00,244 Δεν το ανακάλυψαν πολύ καλά, όμως. 208 00:33:05,244 --> 00:33:08,925 Η Άντρι πιστεύει ότι είναι η κόρη ενός εξωγήινου από το σύμπαν. 209 00:33:09,044 --> 00:33:11,284 Είπε ότι ο πατέρας της είναι Ισπανός... 210 00:33:11,405 --> 00:33:13,365 ότι δεν είναι η κόρη του Φελίτσε. 211 00:33:13,484 --> 00:33:17,084 Κι εσύ έφυγες από την Ισπανία επειδή ήσουν έγκυος σ' εκείνη. 212 00:33:17,564 --> 00:33:19,324 Ωραία ιστορία. 213 00:33:20,125 --> 00:33:23,244 Αυτό το κορίτσι έχει φαντασία που καλπάζει. 214 00:33:23,365 --> 00:33:26,804 -Ας ελπίζουμε. -Τι πάει να πει αυτό; 215 00:33:26,925 --> 00:33:28,084 Τίποτα. 216 00:33:28,564 --> 00:33:31,724 Μοιάζει να ζει στον κόσμο της, αυτό είναι όλο. 217 00:33:31,845 --> 00:33:33,524 Εσύ δεν ανησυχείς; 218 00:33:33,645 --> 00:33:36,605 Δεν με ανησυχούν οι φαντασιώσεις των παιδιών. 219 00:33:37,205 --> 00:33:39,724 Με ανησυχούν οι φαντασιώσεις των μεγάλων... 220 00:33:39,845 --> 00:33:42,365 που νομίζουν ότι είναι ακόμα παιδιά. 221 00:33:44,965 --> 00:33:47,285 Πολλή ησυχία δεν έχει εδώ; 222 00:33:47,405 --> 00:33:49,805 -Λες; -Πού είναι τα παιδιά; 223 00:33:50,445 --> 00:33:51,925 Θα πάω να δω. 224 00:33:55,524 --> 00:33:57,044 Άντρι! 225 00:34:00,925 --> 00:34:02,204 Κλαούντια! 226 00:34:02,325 --> 00:34:03,725 Σβέβα! 227 00:34:05,445 --> 00:34:07,644 Μας ψάχνουν, πρέπει να βγούμε. 228 00:34:14,524 --> 00:34:15,845 Έτορε! 229 00:34:16,845 --> 00:34:18,084 Σβέβα! 230 00:34:18,845 --> 00:34:21,325 -Μικέλα! -Δεν είναι εδώ! 231 00:34:25,845 --> 00:34:27,124 Παιδιά! 232 00:34:32,885 --> 00:34:34,805 Πού στην ευχή είναι; 233 00:34:34,925 --> 00:34:37,164 -Άντρι! -Κίκο! 234 00:34:37,285 --> 00:34:39,845 -Δεν είναι εκεί; -Τους βλέπετε; 235 00:34:41,204 --> 00:34:44,365 Μαμά, είμαστε όλοι εδώ κάτω. 236 00:34:49,524 --> 00:34:50,965 Από εκεί. 237 00:34:51,683 --> 00:34:53,603 Εδώ είμαστε, μαμά! 238 00:34:54,603 --> 00:34:56,724 -Τζίνο! -Έτορε! 239 00:34:56,844 --> 00:34:58,884 -Τίποτα; -Όχι, δεν είναι εδώ. 240 00:35:02,244 --> 00:35:04,003 Ακούω κάτι. 241 00:35:04,964 --> 00:35:07,163 Μαμά, είμαστε όλοι εδώ. 242 00:35:10,884 --> 00:35:13,043 Είμαστε εδώ κάτω. 243 00:35:13,163 --> 00:35:14,324 Μαμά! 244 00:35:14,884 --> 00:35:16,643 Μα τι κάνετε εκεί; 245 00:35:16,764 --> 00:35:20,043 -Είναι ένας λαβύρινθος εκεί κάτω. -Πώς θα τους βγάλουμε; 246 00:35:20,163 --> 00:35:22,163 Θα μας σκοτώσουν. 247 00:35:24,404 --> 00:35:27,203 -Ας προσπαθήσουμε να βγάλουμε αυτό. -Είναι βαρύ. 248 00:35:27,324 --> 00:35:30,284 -Μαζί, μπορούμε. -Προσέχετε τα χέρια σας. 249 00:35:30,404 --> 00:35:32,764 Ένα, δύο... 250 00:35:34,804 --> 00:35:36,163 Προσεκτικά. 251 00:35:41,643 --> 00:35:44,123 -Ένα σκοινί! -Ένας ένας! 252 00:35:44,724 --> 00:35:46,003 Το λάστιχο! 253 00:35:49,003 --> 00:35:51,003 Ας προσπαθήσουμε μ' αυτό. 254 00:35:51,483 --> 00:35:54,003 -Οι μικροί πρώτα. -Βοηθήστε την Ντιάνα. 255 00:35:55,483 --> 00:35:57,724 Ένα, δύο, τρία! 256 00:36:09,804 --> 00:36:10,844 Να τος. 257 00:36:11,523 --> 00:36:13,964 -Βάλε το πόδι σου εδώ. -Έλα, Τζίνο. 258 00:36:15,603 --> 00:36:17,603 Κοίτα πάνω, Τζίνο. 259 00:36:22,404 --> 00:36:23,884 Είσαι καλά; 260 00:36:24,924 --> 00:36:26,444 Χτύπησες; 261 00:36:27,563 --> 00:36:29,563 Άντρι, κρατήσου γερά. 262 00:36:30,643 --> 00:36:32,563 Ένα, δύο, τρία. 263 00:36:33,123 --> 00:36:35,683 -Πρόσεχε! -Ελάτε να την πιάσουμε! 264 00:36:36,643 --> 00:36:38,324 Προς τα πίσω. 265 00:36:39,123 --> 00:36:41,163 Σήκω πάνω, έλα αμέσως εδώ! 266 00:36:41,683 --> 00:36:44,123 Μην πας να φύγεις! 267 00:36:47,724 --> 00:36:50,163 Μην τολμήσεις! Κοίτα με! 268 00:36:53,203 --> 00:36:54,244 Φτάνει! 269 00:37:11,923 --> 00:37:13,883 Έλα, φτάνει τώρα. 270 00:37:20,803 --> 00:37:22,323 Δροσερό νερό! 271 00:37:42,002 --> 00:37:44,323 Τι συμβαίνει; Φοβάστε; 272 00:37:46,642 --> 00:37:48,122 Φτάνει, μαμά! 273 00:37:53,162 --> 00:37:54,723 Φτάνει, μαμά. 274 00:38:00,723 --> 00:38:04,082 Μπορούσατε να πεθάνετε από ασφυξία, το συνειδητοποιείτε; 275 00:38:05,482 --> 00:38:07,443 Τίνος ιδέα ήταν; 276 00:38:07,562 --> 00:38:09,122 Δική μου. 277 00:38:09,522 --> 00:38:11,562 Όλοι το θέλαμε. Όλοι φταίμε. 278 00:38:11,682 --> 00:38:13,803 Ένα ωραίο χαστούκι για όλους, λοιπόν. 279 00:38:13,923 --> 00:38:15,923 Είστε και στη σειρά. 280 00:38:16,323 --> 00:38:18,682 Εγώ δεν έχω χτυπήσει ποτέ τα παιδιά μου. 281 00:38:18,803 --> 00:38:23,042 Μπορείς να το κάνεις τώρα, αφού ήταν δική της η φαεινή ιδέα. 282 00:38:24,042 --> 00:38:25,843 Μαμά, χαστούκισέ με. 283 00:38:27,122 --> 00:38:28,122 Έλα. 284 00:38:29,443 --> 00:38:31,403 Χαστούκισέ με, σε παρακαλώ. 285 00:38:35,723 --> 00:38:37,162 Έλα, μαμά. 286 00:38:45,122 --> 00:38:47,243 Χαστούκι είναι αυτό; 287 00:38:49,162 --> 00:38:51,122 Έλα, πιο δυνατά. 288 00:38:54,323 --> 00:38:55,522 Πιο δυνατά. 289 00:38:59,002 --> 00:39:00,283 Πιο δυνατά! 290 00:39:01,883 --> 00:39:02,883 Φτάνει. 291 00:39:34,481 --> 00:39:35,521 Πιάσε με. 292 00:40:18,962 --> 00:40:21,081 -Τι κάνεις; -Ξάπλωσε. 293 00:40:23,201 --> 00:40:24,201 Γιατί; 294 00:40:25,362 --> 00:40:26,681 Ξάπλωσε. 295 00:40:31,041 --> 00:40:32,322 Πιο πέρα. 296 00:40:34,121 --> 00:40:35,962 Άνοιξε τα χέρια σου. 297 00:40:40,001 --> 00:40:42,001 Πάρε το τριαντάφυλλο. 298 00:41:23,361 --> 00:41:25,000 Κλείσε τα μάτια. 299 00:41:28,721 --> 00:41:30,600 Κλείσε τα μάτια. 300 00:42:29,321 --> 00:42:31,040 Πού είχες πάει; 301 00:42:33,040 --> 00:42:35,401 Πήγες πέρα από τις καλαμιές; 302 00:42:37,961 --> 00:42:41,640 Είναι επικίνδυνο, για σένα και τη φίλη σου. 303 00:42:48,600 --> 00:42:51,680 Πήγαινε να πλυθείς, πρέπει να είσαι βρόμικη. 304 00:42:56,480 --> 00:42:58,480 Θα σε σκοτώσω, καρφί! 305 00:42:59,480 --> 00:43:02,000 Γιατί είπες στη μαμά για τις καλαμιές; 306 00:43:02,120 --> 00:43:05,441 Δεν είμαι καρφί. Η μαμά ανησυχούσε. 307 00:43:05,560 --> 00:43:07,480 Βούλωσ' το! 308 00:43:08,520 --> 00:43:09,721 Άφησέ τον! 309 00:43:15,401 --> 00:43:17,160 Φτάνει, σταματήστε. 310 00:43:17,281 --> 00:43:19,600 Εσείς φταίτε που ανησυχεί η μαμά. 311 00:43:20,480 --> 00:43:22,721 Την κάνετε να τσακώνεται με τον μπαμπά. 312 00:43:22,841 --> 00:43:24,960 Αν ο Τζίνο φύγει απ' το σπίτι, το πρόβλημα λύθηκε. 313 00:43:25,079 --> 00:43:27,159 Αν φύγεις εσύ απ' το σπίτι! 314 00:43:32,639 --> 00:43:33,880 Φιλιώστε. 315 00:43:34,199 --> 00:43:35,559 Φιλιώστε. 316 00:43:36,840 --> 00:43:38,360 Δαχτυλάκι... 317 00:43:39,039 --> 00:43:40,720 Δαχτυλάκι. 318 00:43:40,840 --> 00:43:41,840 Φίλοι. 319 00:43:49,840 --> 00:43:51,920 -Αγκαλιαστείτε τώρα. -Πρέπει; 320 00:43:52,720 --> 00:43:54,079 Αγκαλιαστείτε. 321 00:43:57,360 --> 00:43:58,519 Καλά. 322 00:44:00,760 --> 00:44:03,720 Ελάτε, αγκαλιαστείτε χωρίς μπουνιές. 323 00:44:04,479 --> 00:44:05,679 Ευχαριστημένη τώρα; 324 00:44:05,800 --> 00:44:08,079 Μην ανακατεύεσαι, όταν τσακωνόμαστε. 325 00:44:15,760 --> 00:44:19,920 Ποιο είναι το πρόβλημα; Ανησυχείς για την Αντριάνα; 326 00:44:21,479 --> 00:44:23,639 Πάψε να είσαι υποκριτής. 327 00:44:24,159 --> 00:44:27,559 Αδιαφορώ τελείως για τις γυναίκες που ρίχνεις στο κρεβάτι. 328 00:44:27,679 --> 00:44:30,639 Δεν είσαι καλά, παραληρείς σαν την Αντριάνα. 329 00:44:30,760 --> 00:44:32,800 Επινοείς μια ανύπαρκτη αλήθεια... 330 00:44:32,920 --> 00:44:36,280 γιατί δεν θες ν' αντιμετωπίσεις το πραγματικό πρόβλημα. 331 00:44:38,320 --> 00:44:40,240 Δεν ζηλεύω καν πια. 332 00:44:40,360 --> 00:44:41,519 Ωραία. 333 00:44:48,920 --> 00:44:50,840 Μπορούμε να χωρίσουμε; 334 00:44:53,720 --> 00:44:56,479 Διακριτικά, χωρίς να το κάνουμε δράμα. 335 00:44:57,720 --> 00:45:01,960 Ποιος σου λέει αυτές τις μπούρδες; Να χωρίσουμε; 336 00:45:02,079 --> 00:45:04,999 Βγάλ' το απ' το μυαλό σου! Πού θα πας; 337 00:45:07,400 --> 00:45:09,720 Αυτό το κορίτσι θα ήθελε να είναι αγόρι. 338 00:45:09,840 --> 00:45:12,639 Νομίζει ότι είναι αγόρι, Έχει χάσει κάθε έλεγχο. 339 00:45:12,760 --> 00:45:15,880 Μας κοροϊδεύουν οι φίλοι μας εξαιτίας της. 340 00:45:15,999 --> 00:45:18,360 Δεν το έχεις προσέξει; Είναι ταπεινωτικό. 341 00:45:21,440 --> 00:45:23,479 Ναι, υπερασπίσου την! 342 00:45:24,159 --> 00:45:27,280 Δεν είσαι ικανή ούτε να την αναθρέψεις! 343 00:45:30,679 --> 00:45:33,879 Μα γιατί είναι πάντα η Αντριάνα το πρόβλημα για σένα; 344 00:45:34,759 --> 00:45:37,158 Και ποιος είναι το πρόβλημα; Εγώ; 345 00:45:37,279 --> 00:45:40,198 Εγώ είμαι ο μόνος φυσιολογικός σ' αυτό το σπίτι. 346 00:45:43,998 --> 00:45:46,678 Πιστεύεις πραγματικά ότι είσαι φυσιολογικός; 347 00:45:48,759 --> 00:45:51,839 Πιστεύω ότι είσαι βλαμμένη. Αυτό πιστεύω. 348 00:46:07,879 --> 00:46:09,759 Ωσαννά εν τοις υψίστοις. 349 00:46:09,879 --> 00:46:12,558 Ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου. 350 00:46:12,678 --> 00:46:14,919 Ωσαννά εν τοις υψίστοις. 351 00:48:35,677 --> 00:48:37,398 Το σώμα του Χριστού. 352 00:48:40,398 --> 00:48:41,517 Αμήν. 353 00:48:43,438 --> 00:48:44,677 Το σώμα του Χριστού. 354 00:48:47,398 --> 00:48:49,758 -Γεια σου, Άντρι. -Γεια σου, Μαρία. 355 00:48:49,878 --> 00:48:52,238 -Η μαμά σου είναι στο σπίτι; -Ναι. 356 00:48:52,358 --> 00:48:54,037 Θα τη φωνάξεις; 357 00:48:56,477 --> 00:48:59,197 Μαμά, ήρθε η γραμματέας του μπαμπά. 358 00:49:05,517 --> 00:49:08,157 Μαρία, συνέβη κάτι; 359 00:49:09,997 --> 00:49:11,878 Πέρασε, παρακαλώ. 360 00:49:17,398 --> 00:49:18,798 Κάθισε. 361 00:49:25,838 --> 00:49:27,677 Λοιπόν; Τι έγινε; 362 00:50:26,996 --> 00:50:29,036 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω, Μαρία. 363 00:50:29,797 --> 00:50:30,837 Παρακαλώ. 364 00:51:41,357 --> 00:51:43,717 Δεν κάναμε σήμερα τεστ θάρρους. 365 00:51:44,877 --> 00:51:48,837 Τι μπελάς! Δεν μ' αρέσουν τα τεστ θάρρους! 366 00:51:49,717 --> 00:51:52,357 Αν με βάλεις εκεί μέσα μόνο, δεν πάω. 367 00:52:08,595 --> 00:52:10,555 Μου δείχνεις το ρολόι σου; 368 00:52:12,316 --> 00:52:15,035 Γινόμαστε πολύ θαρραλέοι, σωστά; 369 00:52:15,155 --> 00:52:16,155 Ναι. 370 00:52:16,716 --> 00:52:19,155 Γιατί πρέπει να είμαστε θαρραλέοι; 371 00:52:20,115 --> 00:52:22,035 Για να έχουμε δυνάμεις. 372 00:52:24,475 --> 00:52:26,396 Πότε θα μας τις δώσουν; 373 00:52:27,155 --> 00:52:28,876 Όταν θα είμαστε έτοιμοι. 374 00:52:30,716 --> 00:52:32,356 Ποιος θα μας τις δώσει; 375 00:52:33,436 --> 00:52:35,396 Αυτοί που μας έστειλαν εδώ. 376 00:52:38,236 --> 00:52:40,475 Πότε θα φανούν; 377 00:52:40,876 --> 00:52:42,515 Είναι αόρατοι... 378 00:52:42,635 --> 00:52:44,555 στέλνουν σήματα από τον ουρανό. 379 00:52:45,916 --> 00:52:47,595 -Τζίνο. -Πάμε έξω... 380 00:52:48,995 --> 00:52:53,155 -Με αηδιάζεις. -Τι έπαθες; 381 00:52:53,276 --> 00:52:55,115 Σιχαμένε! 382 00:52:56,316 --> 00:52:57,836 Τρελάθηκες; 383 00:52:58,995 --> 00:53:00,796 Μαμά! Μαμά! 384 00:53:02,195 --> 00:53:04,436 Μην κάνεις σκηνή, σε παρακαλώ! 385 00:53:09,316 --> 00:53:10,475 Μαμά. 386 00:53:12,515 --> 00:53:14,155 Καλά είμαι. 387 00:53:14,276 --> 00:53:16,035 -Όχι. -Είμαι καλά. 388 00:53:18,396 --> 00:53:20,155 Είμαι καλά. 389 00:53:26,555 --> 00:53:29,115 Σας παρακαλώ, μη με βλέπετε έτσι. 390 00:53:29,236 --> 00:53:31,635 Όχι, όχι έτσι. 391 00:53:40,436 --> 00:53:42,716 Πηγαίνετε στο δωμάτιό σας! 392 00:53:43,396 --> 00:53:45,155 Μαμά, άνοιξε! 393 00:53:45,276 --> 00:53:46,995 Άνοιξε! 394 00:53:47,595 --> 00:53:49,436 Μαμά, άνοιξε! 395 00:54:16,674 --> 00:54:18,554 Άντρι, πεινάω. 396 00:54:19,074 --> 00:54:21,074 Θα έρθεις μαζί μου στην κουζίνα; 397 00:55:11,994 --> 00:55:13,915 Βάλτε τις πιτζάμες σας. 398 00:55:19,474 --> 00:55:22,114 -Είσαι κουρασμένη; -Όχι. 399 00:55:25,275 --> 00:55:27,235 Θα κοιμηθείς στο κρεβάτι μου; 400 00:55:28,114 --> 00:55:29,114 Ναι. 401 00:55:29,554 --> 00:55:30,875 Φυσικά. 402 00:55:34,435 --> 00:55:35,674 Κι ο μπαμπάς; 403 00:55:38,114 --> 00:55:41,114 Γιατί δεν κοιμάσαι εσύ με τον μπαμπά απόψε; 404 00:55:45,395 --> 00:55:46,594 Καλά. 405 00:55:51,355 --> 00:55:54,514 Αγαπιέστε εσύ κι ο μπαμπάς; 406 00:55:56,114 --> 00:55:57,114 Φυσικά. 407 00:55:58,194 --> 00:55:59,634 Είσαι σίγουρη; 408 00:56:09,634 --> 00:56:11,235 Είσαι καλά; 409 00:56:14,113 --> 00:56:16,153 Καληνύχτα. 410 00:56:16,274 --> 00:56:17,794 Καληνύχτα. 411 00:57:03,633 --> 00:57:04,834 Καπνίζεις; 412 00:57:05,354 --> 00:57:06,354 Όχι. 413 00:57:06,914 --> 00:57:08,754 Θες να δοκιμάσεις; 414 00:57:19,754 --> 00:57:21,993 Εγώ θέλω να γίνω χορεύτρια. 415 00:57:22,914 --> 00:57:24,673 Ή το κορίτσι λάστιχο. 416 00:57:26,153 --> 00:57:28,113 Θέλω να ταξιδέψω. 417 00:57:32,794 --> 00:57:36,593 Εγώ θέλω να γίνω αστροναύτης ή πιλότος αεροπλάνου. 418 00:57:38,673 --> 00:57:40,434 Ή αλεξιπτωτιστής. 419 00:57:40,993 --> 00:57:42,954 Θέλω να είμαι στον ουρανό. 420 00:57:44,354 --> 00:57:46,073 Είσαι παράξενος, το ξέρεις; 421 00:57:47,073 --> 00:57:48,314 Το ξέρω. 422 00:57:56,473 --> 00:57:58,153 Κλείσε τα μάτια. 423 00:59:27,472 --> 00:59:29,753 Μοιάζει με βάρκα; 424 00:59:30,273 --> 00:59:31,873 Ντιάνα, τρώγε. 425 00:59:51,112 --> 00:59:53,393 Δεν μπορείς να της κόψεις το κρέας; 426 00:59:58,632 --> 01:00:00,632 Κατάλαβα. Δώσ' το σε μένα. 427 01:00:12,433 --> 01:00:13,833 Ορίστε, φάε. 428 01:00:57,151 --> 01:00:58,991 Αυτό το σπίτι βρομάει σκατά. 429 01:01:11,471 --> 01:01:12,872 Φάε, Ντιάνα. 430 01:01:16,952 --> 01:01:19,712 -Φτάνει, δεν θέλω άλλο. -Φάε, Ντιάνα. 431 01:01:21,991 --> 01:01:26,191 Ξέρετε, θα αποκτήσουμε ένα αδερφάκι. 432 01:01:27,071 --> 01:01:28,272 Τι; 433 01:01:28,392 --> 01:01:30,272 Το μωρό δεν θα είναι της μαμάς. 434 01:01:32,111 --> 01:01:35,031 Θα είναι το μωρό του μπαμπά και της Μαρίας. 435 01:01:38,792 --> 01:01:40,432 Θα ζει μαζί μας; 436 01:01:43,832 --> 01:01:45,752 Ας ελπίσουμε να είναι αγόρι. 437 01:01:47,792 --> 01:01:50,232 Για να το πούμε Αντρέα. 438 01:02:04,432 --> 01:02:06,352 Τζίνο, έλα, αγάπη μου. 439 01:02:06,872 --> 01:02:10,031 Θα πάρω εγώ το δώρο, εσύ χαιρέτησε τους παππούδες σου. 440 01:02:10,151 --> 01:02:11,832 Πού είναι η Άντρι; 441 01:02:11,952 --> 01:02:14,232 Έλα, έχω εγώ το δώρο σου. 442 01:02:20,312 --> 01:02:21,511 Τζίνο! 443 01:02:21,631 --> 01:02:23,471 Γεια σου, αγάπη μου. 444 01:02:25,272 --> 01:02:27,511 Τι όμορφος που είσαι! 445 01:02:28,031 --> 01:02:30,071 -Γεια σου, γιαγιά. -Αντριάνα. 446 01:02:30,191 --> 01:02:32,832 Τι όμορφη δεσποινίς που έχεις γίνει! 447 01:02:32,952 --> 01:02:34,912 Όχι ακόμα, ευτυχώς. 448 01:03:31,311 --> 01:03:33,351 -Είσαι καλά; -Ναι. 449 01:03:34,990 --> 01:03:38,231 Μην ανησυχείς, καλή μου, πήγαινε να παίξεις. 450 01:03:38,351 --> 01:03:39,351 Πήγαινε. 451 01:03:50,391 --> 01:03:53,951 -Άντρι, δώσε μου τις πετσέτες. -Τις θέλουμε για να παίξουμε. 452 01:03:54,070 --> 01:03:57,470 -Όχι, δώσ' τες. -Σε παρακαλώ, Τζουζεπίνα. 453 01:03:58,431 --> 01:04:00,190 Θα το πω στη γιαγιά τότε. 454 01:04:00,871 --> 01:04:02,791 Κλαούντια, κλείσε την πόρτα. 455 01:04:39,630 --> 01:04:40,751 Έτορε. 456 01:04:42,150 --> 01:04:43,590 Φεντερίκο. 457 01:04:45,830 --> 01:04:46,950 Βαλέρια. 458 01:04:51,430 --> 01:04:52,629 Μικέλα. 459 01:04:54,230 --> 01:04:55,230 Κίκο. 460 01:04:58,109 --> 01:04:59,149 Άντρι. 461 01:05:01,870 --> 01:05:03,189 Κλαούντια. 462 01:05:03,589 --> 01:05:05,029 Σβέβα. 463 01:05:10,750 --> 01:05:11,870 Τζόρτζια. 464 01:05:17,350 --> 01:05:18,390 Βαλέρια. 465 01:06:05,270 --> 01:06:09,189 -Γεια σου, γιαγιά, τι κάνεις; -Καλά, χρυσό μου. Περνάς όμορφα; 466 01:06:25,469 --> 01:06:27,870 Τι έχει εκεί κάτω; Μυρμηγκάκια; 467 01:06:27,989 --> 01:06:29,910 Μικρά μυρμηγκάκια. 468 01:06:30,029 --> 01:06:32,629 Βοήθεια, επιδρομή από άγριες χελώνες. 469 01:06:35,230 --> 01:06:37,669 Ένας τυφλοπόντικας μου έκλεψε το παπούτσι. 470 01:06:37,790 --> 01:06:41,390 Δεν είναι καλή ιδέα, μια βδομάδα έχω να πλύνω τα πόδια μου. 471 01:06:43,350 --> 01:06:44,710 Ποιος είναι; 472 01:06:58,548 --> 01:06:59,628 Τι κάνεις; 473 01:07:07,229 --> 01:07:08,829 Τι κάνεις; 474 01:07:12,789 --> 01:07:14,628 Θέλω να παίξω. 475 01:07:16,468 --> 01:07:18,628 -Είσαι μεθυσμένη; -Όχι. 476 01:07:19,269 --> 01:07:21,508 Βαριέμαι, βαριέμαι πολύ. 477 01:07:25,749 --> 01:07:28,429 -Δεν μπορείς να παίξεις μαζί μας. -Γιατί; 478 01:07:31,188 --> 01:07:32,508 Πήγαινε πάνω. 479 01:07:33,068 --> 01:07:34,188 Μαμά. 480 01:07:35,108 --> 01:07:36,548 Πήγαινε πάνω. 481 01:07:37,148 --> 01:07:38,468 Πήγαινε πάνω. 482 01:07:41,468 --> 01:07:42,468 Εντάξει. 483 01:07:43,068 --> 01:07:44,148 Καλά. 484 01:08:32,549 --> 01:08:33,789 Με το τρία! 485 01:08:37,869 --> 01:08:39,028 Γρήγορα! 486 01:08:41,869 --> 01:08:42,988 Άνοιξε! 487 01:08:45,469 --> 01:08:47,469 Γιατί δεν ανοίγει; 488 01:08:49,028 --> 01:08:50,789 Δεν ανοίγει. 489 01:08:51,228 --> 01:08:53,148 Δεν είναι τα κλειδιά μου. 490 01:08:55,228 --> 01:09:00,108 -Δεν μπορώ ν' ανοίξω το αυτοκίνητο. -Δεν είναι τα κλειδιά μου αυτά. 491 01:09:00,228 --> 01:09:01,348 Δεν ανοίγει. 492 01:09:03,147 --> 01:09:04,868 Μα τι συμβαίνει; 493 01:09:09,427 --> 01:09:11,748 -Ποιος έχει τα δικά μου; -Citroen... 494 01:09:11,868 --> 01:09:13,868 Αυτά είναι τα κλειδιά μου! 495 01:09:51,708 --> 01:09:53,027 Τι ωραίο! 496 01:09:57,788 --> 01:10:01,468 -Να ξαναδούμε την αρχή; -Όχι, σε παρακαλώ, πάμε σπίτι. 497 01:10:04,267 --> 01:10:06,987 Αν θες, θα σε κάνουμε να κλάψεις στο σπίτι. 498 01:10:10,948 --> 01:10:12,227 Πάμε. 499 01:10:20,027 --> 01:10:23,468 Σιγά, ο δρόμος είναι κλειστός. Σταματήστε εκεί, παρακαλώ. 500 01:10:36,187 --> 01:10:39,908 -Μαμά, γιατί ήρθαν πυροσβέστες; -Δεν ξέρω, αγάπη μου. 501 01:10:42,708 --> 01:10:44,187 Τι συμβαίνει; 502 01:11:13,467 --> 01:11:15,306 Μα τι έκανες; 503 01:11:37,226 --> 01:11:39,186 Μην αγγίξετε τίποτα. 504 01:12:17,747 --> 01:12:19,426 Ένα, δύο, τρία! 505 01:12:28,747 --> 01:12:29,747 Σάρα. 506 01:12:45,707 --> 01:12:48,226 Πρέπει να φύγω, πέρασε η ώρα. 507 01:12:49,306 --> 01:12:51,266 -Κιόλας; -Ναι. 508 01:12:55,707 --> 01:12:56,707 Γεια. 509 01:13:21,025 --> 01:13:23,786 Πρέπει να μείνουμε στο δωμάτιό μας. 510 01:13:23,906 --> 01:13:26,345 Η μαμά πάει κάπου αλλού να ξεκουραστεί. 511 01:13:26,706 --> 01:13:27,826 Πού; 512 01:13:28,425 --> 01:13:30,025 Δεν ξέρω. 513 01:13:50,225 --> 01:13:52,506 Πήγες σ' εκείνο το μέρος; 514 01:13:54,506 --> 01:13:55,586 Ναι. 515 01:13:57,746 --> 01:14:00,225 Δεν κρατάμε πια τις υποσχέσεις μας; 516 01:14:00,345 --> 01:14:02,345 Δεν έδωσα την υπόσχεσή μου. 517 01:14:03,305 --> 01:14:04,866 Πού πας; 518 01:14:06,345 --> 01:14:07,906 Υποσχέσου μου. 519 01:14:08,746 --> 01:14:10,826 Ναι. Πες μου πού πας. 520 01:14:11,546 --> 01:14:14,065 Κοίτα με στα μάτια και υποσχέσου το. 521 01:14:16,706 --> 01:14:18,626 Ναι, σ' το υπόσχομαι. 522 01:14:19,185 --> 01:14:20,985 Πες μου πού πας. 523 01:14:23,786 --> 01:14:26,025 Πάω σε μια πολύ ωραία βίλα... 524 01:14:26,145 --> 01:14:28,065 όπου θα ξεκουραστώ. 525 01:14:29,706 --> 01:14:33,065 Θα με φροντίσουν και θα είμαι σε φόρμα όταν γυρίσω. 526 01:14:33,826 --> 01:14:35,746 Είσαι σε φόρμα. 527 01:14:36,225 --> 01:14:37,666 Όχι, Άντρι. 528 01:14:42,225 --> 01:14:44,265 Το ξέρεις ότι δεν είμαι καλά. 529 01:14:46,425 --> 01:14:48,065 Είμαι πολύ... 530 01:14:50,305 --> 01:14:52,145 πολύ κουρασμένη. 531 01:14:57,225 --> 01:14:59,546 Μπορούμε να είμαστε πιο καλά παιδιά. 532 01:14:59,666 --> 01:15:00,786 Πιο καλά παιδιά; 533 01:15:01,985 --> 01:15:03,946 Μα είστε τα καλύτερα παιδιά. 534 01:15:04,506 --> 01:15:07,025 Τα πιο καλά παιδιά από όλα. 535 01:15:09,025 --> 01:15:11,185 Και τότε γιατί φεύγεις; 536 01:15:19,025 --> 01:15:21,985 Να τους προσέχεις, δεν είναι δυνατοί σαν εσένα. 537 01:15:27,384 --> 01:15:28,785 Πότε θα γυρίσεις; 538 01:15:29,625 --> 01:15:32,304 Όταν νιώσω καλύτερα, θα γυρίσω. 539 01:15:33,465 --> 01:15:36,865 Η γιαγιά θα έρθει να μείνει μαζί σας. 540 01:15:38,104 --> 01:15:40,264 Προσπαθήστε να είστε υπάκουοι. 541 01:15:41,705 --> 01:15:43,304 Βασίζομαι πάνω σας. 542 01:15:44,344 --> 01:15:45,945 Θα γυρίσεις αύριο; 543 01:15:50,424 --> 01:15:52,344 Όχι αύριο. 544 01:16:00,785 --> 01:16:03,384 Λυπάμαι πάρα πολύ. 545 01:16:04,625 --> 01:16:05,905 Πάρα πολύ. 546 01:16:10,625 --> 01:16:13,224 Αλλά δεν μπορώ. 547 01:16:17,384 --> 01:16:18,905 Δεν μπορώ. 548 01:16:26,465 --> 01:16:29,545 Εμείς είμαστε μικροί, εσύ είσαι μεγάλη. 549 01:16:56,745 --> 01:17:00,545 Τζίνο, αγάπη μου, κάθισε ίσια. Κλειστοί οι αγκώνες. 550 01:17:01,945 --> 01:17:02,945 Μπράβο. 551 01:17:16,865 --> 01:17:19,184 Δεν παίζουμε με το φαγητό μας, Ντιάνα. 552 01:17:19,665 --> 01:17:21,505 Τι κάνεις; 553 01:17:21,984 --> 01:17:23,905 Είναι ένα λουλούδι, γιαγιά. 554 01:17:25,384 --> 01:17:28,545 Δεν τρώω λουλούδια. Είναι για τη μαμά. 555 01:17:29,505 --> 01:17:33,424 Να πούμε στη μαμά ότι δεν τρως; Θα χαρεί αν το μάθει, νομίζεις; 556 01:17:37,504 --> 01:17:39,063 Φάε λίγο. 557 01:17:40,423 --> 01:17:41,464 Έλα. 558 01:17:42,624 --> 01:17:44,944 Φάε, λιγάκι. 559 01:17:45,544 --> 01:17:47,383 Φτάνει, σταμάτα. 560 01:17:48,824 --> 01:17:50,423 Άνοιξε το στόμα. 561 01:17:51,143 --> 01:17:52,824 Άνοιξε το στόμα. 562 01:17:52,944 --> 01:17:56,223 -Άνοιξε το στόμα! -Άσ' την ήσυχη! 563 01:17:58,864 --> 01:18:00,704 Θα σου δείξω εγώ! 564 01:18:00,824 --> 01:18:02,824 Ακίνητη! Κάτσε κάτω! 565 01:18:03,464 --> 01:18:07,584 Μην το κουνήσεις, μέχρι η αδερφή σου να φάει και το τελευταίο ψίχουλο! 566 01:18:14,904 --> 01:18:17,343 -Φελίτσε... -Φτάνει! Πάψε κι εσύ! 567 01:18:17,464 --> 01:18:20,784 Δεν μπορούμε να φάμε με την ησυχία μας σ' αυτό το σπίτι! 568 01:18:36,824 --> 01:18:40,383 Πάλι έκανες κακά πίσω απ' την πόρτα, πήγαινε να καθαρίσεις. 569 01:18:46,343 --> 01:18:47,464 Όχι. 570 01:18:48,423 --> 01:18:50,023 Σταμάτα να το κάνεις αυτό. 571 01:18:50,143 --> 01:18:52,784 -Να σταματήσεις κι εσύ τότε. -Τι πράγμα; 572 01:18:52,904 --> 01:18:55,944 -Να παριστάνεις ότι είσαι αγόρι. -Δεν παριστάνω! 573 01:18:56,183 --> 01:18:57,704 Άντε πνίξου! 574 01:19:20,584 --> 01:19:22,744 Ένα ωραίο χαμόγελο... 575 01:19:23,864 --> 01:19:25,784 Ένα, δύο... 576 01:19:31,464 --> 01:19:32,983 Κάντε έτσι. 577 01:19:35,343 --> 01:19:36,824 Για να δούμε. 578 01:19:41,584 --> 01:19:43,703 Άντρι, πρέπει να χαμογελάς καλύτερα. 579 01:19:43,823 --> 01:19:45,863 Αν το δει η μαμά, θα τρελαθεί. 580 01:19:45,982 --> 01:19:47,543 Ας βγάλουμε άλλη μία. 581 01:19:47,663 --> 01:19:49,663 Έλα, μπορείς να το κάνεις. 582 01:19:50,543 --> 01:19:53,182 Μπορείς να το κάνεις, έλα, αγάπη μου. 583 01:19:54,222 --> 01:19:55,302 Έλα. 584 01:19:56,342 --> 01:19:58,783 Ένα, δύο... 585 01:19:59,783 --> 01:20:00,863 τρία! 586 01:20:20,142 --> 01:20:23,022 Αγάπη μου, σ' ευχαριστώ 587 01:20:23,783 --> 01:20:26,302 Που αψήφησες 588 01:20:26,422 --> 01:20:28,823 Τον κόσμο όλο για μένα 589 01:20:30,382 --> 01:20:35,422 Που αναζήτησες μια άλλη ζωή Στο πλάι μου 590 01:20:36,743 --> 01:20:41,823 Που έκανες λάθη Και μετά πλήρωσες πιο ακριβά 591 01:20:42,903 --> 01:20:46,463 Μαζί με μένα 592 01:20:52,022 --> 01:20:54,823 Σ' ευχαριστώ γιατί ξέρω 593 01:20:54,943 --> 01:20:59,182 Πως η αγάπη αυτή Δεν μπορεί να τελειώσει ποτέ 594 01:20:59,903 --> 01:21:04,142 Αν και ο κόσμος Γύρω μας καταρρέει 595 01:21:05,583 --> 01:21:07,182 Εγώ δεν θα κλάψω 596 01:21:07,302 --> 01:21:10,102 Κάποιον τρόπο θα βρω 597 01:21:10,583 --> 01:21:14,663 Αντίο να σου πω 598 01:21:15,863 --> 01:21:20,062 Μα αντίο να σου πω 599 01:21:20,182 --> 01:21:22,342 Δεν είναι δυνατό 600 01:21:22,463 --> 01:21:27,463 Εσένα να σκέφτομαι Και να μη χαμογελώ 601 01:21:27,583 --> 01:21:32,102 Να μην είμαι εκεί Και στα μάτια να σε κοιτώ 602 01:21:32,222 --> 01:21:35,703 Μα, όχι, αντίο δεν θα πω 603 01:21:35,823 --> 01:21:38,182 Γιατί μέσα μου ζεις και σε κρατώ 604 01:21:38,302 --> 01:21:44,142 Είμαστε το χώμα και το δέντρο 605 01:21:44,583 --> 01:21:46,943 Το φως κι ο ήλιος 606 01:21:47,663 --> 01:21:49,623 Άλλο τίποτα δεν ξέρω 607 01:21:50,503 --> 01:21:53,181 Άλλο τίποτα δεν ξέρω 608 01:22:24,421 --> 01:22:27,301 Μπαμπά, πώς λες να είναι η μαμά; 609 01:22:27,421 --> 01:22:28,702 Η μαμά είναι καλά. 610 01:22:28,822 --> 01:22:31,822 Πάμε τώρα να την πάρουμε και να τη φέρουμε σπίτι. 611 01:22:32,702 --> 01:22:34,782 Θα έχει μεταμορφωθεί; 612 01:22:35,261 --> 01:22:37,582 Όχι, η μαμά είναι ο ίδιος άνθρωπος. 613 01:22:54,301 --> 01:22:55,662 Περιμένετε εδώ. 614 01:22:55,782 --> 01:22:59,181 Αν πετάξουμε κονφετί στη μαμά, δεν θα κουραστεί, σωστά; 615 01:22:59,301 --> 01:23:01,502 Όχι, η μαμά είναι καλά τώρα. 616 01:23:01,622 --> 01:23:03,181 Μην το κουνήσετε. 617 01:23:31,021 --> 01:23:32,862 Μαμά! 618 01:23:35,742 --> 01:23:37,702 Τι κάνετε, αγάπες μου; 619 01:23:38,181 --> 01:23:39,862 Μικρούλα μου. 620 01:23:39,981 --> 01:23:41,622 Έλα εδώ. 621 01:23:42,782 --> 01:23:44,742 Μαμά, επιτέλους! 622 01:23:48,822 --> 01:23:50,181 Φιλί, Άντρι. 623 01:24:03,980 --> 01:24:05,941 Δώσε μου ένα φιλί, Άντρι. 624 01:24:15,661 --> 01:24:17,821 Καλό Καρναβάλι! 625 01:24:29,581 --> 01:24:30,741 Πάμε. 626 01:24:37,661 --> 01:24:39,100 Ήρθαμε. 627 01:24:42,060 --> 01:24:43,100 Γεια σου, γιαγιά. 628 01:24:43,220 --> 01:24:45,461 -Γεια, Τζούλια. -Καλώς μας ήρθες. 629 01:24:45,581 --> 01:24:48,140 -Ευχαριστώ. -Φαίνεσαι πολύ καλά. 630 01:24:49,781 --> 01:24:50,781 Ευχαριστώ. 631 01:24:50,901 --> 01:24:54,060 Θα μείνει λίγες μέρες να βοηθήσει, αν δεν σε πειράζει. 632 01:24:54,180 --> 01:24:57,020 Είναι όλα έτοιμα, ελάτε στο τραπέζι όποτε θέλετε. 633 01:24:58,020 --> 01:25:01,020 -Πεινάω. -Αλήθεια; 634 01:25:01,140 --> 01:25:02,661 Ευχαριστώ, μαμά. 635 01:25:03,220 --> 01:25:06,100 Να δείξουμε στη μαμά τους καινούργιους καναπέδες; 636 01:25:06,220 --> 01:25:07,220 Ναι! 637 01:25:09,621 --> 01:25:11,060 Σου αρέσουν; 638 01:25:12,980 --> 01:25:14,701 Πολύ ωραίοι. 639 01:25:36,980 --> 01:25:41,140 -Να αφήσουμε λίγο μόνη τη μαμά; -Όχι, λιγάκι ακόμα. 640 01:25:42,140 --> 01:25:44,260 Ας μείνουμε λιγάκι έτσι. 641 01:25:57,741 --> 01:25:59,821 Κράτησες την υπόσχεσή σου; 642 01:26:02,180 --> 01:26:04,621 Δεν ξαναπήγε στις καλαμιές. 643 01:26:04,741 --> 01:26:07,060 Επιτέλους, πήραν όλη την περιοχή. 644 01:26:07,900 --> 01:26:11,139 Γκρέμισαν όλες τις παράγκες και καθάρισαν όλο το μέρος. 645 01:26:11,259 --> 01:26:13,219 Δεν είναι κανείς πια εκεί. 646 01:27:46,979 --> 01:27:49,700 Αγάπη μου, σ' ευχαριστώ 647 01:27:50,900 --> 01:27:55,900 Που αψήφησες Τον κόσμο όλο για μένα 648 01:27:57,139 --> 01:28:02,259 Που αναζήτησες μια άλλη ζωή Στο πλάι μου 649 01:28:03,139 --> 01:28:08,219 Που έκανες λάθη Και μετά πλήρωσες πιο ακριβά 650 01:28:09,179 --> 01:28:12,780 Μαζί με μένα 651 01:28:16,619 --> 01:28:19,699 Σ' ευχαριστώ γιατί ξέρω 652 01:28:20,298 --> 01:28:24,899 Πως η αγάπη αυτή Δεν μπορεί να τελειώσει ποτέ 653 01:28:25,739 --> 01:28:30,459 Αν και ο κόσμος Γύρω μας καταρρέει 654 01:28:31,058 --> 01:28:35,819 Εγώ δεν θα κλάψω Κάποιον τρόπο θα βρω 655 01:28:36,659 --> 01:28:40,619 Αντίο να σου πω 656 01:28:42,258 --> 01:28:45,859 Μα αντίο να σου πω 657 01:28:45,978 --> 01:28:48,859 Δεν είναι δυνατό 658 01:28:48,978 --> 01:28:54,018 Εσένα να σκέφτομαι Και να μη χαμογελώ 659 01:28:54,138 --> 01:28:58,378 Να μην είμαι εκεί Και στα μάτια να σε κοιτώ 660 01:28:58,499 --> 01:29:02,138 Μα, όχι, αντίο δεν θα πω 661 01:29:02,258 --> 01:29:04,659 Γιατί μέσα μου ζεις και σε κρατώ 662 01:29:04,779 --> 01:29:09,739 Είμαστε το χώμα και το δέντρο 663 01:29:09,859 --> 01:29:14,819 Το φως κι ο ήλιος Άλλο τίποτα δεν ξέρω 664 01:29:14,939 --> 01:29:18,338 Άλλο τίποτα δεν ξέρω 54643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.