Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,817 --> 00:00:12,817
(All people, incidents, and periods in this drama are fictitious.)
2
00:00:34,945 --> 00:00:36,046
You are...
3
00:00:38,245 --> 00:00:39,745
Hold it back, Kang Eun Soo.
4
00:00:40,576 --> 00:00:42,046
Do not let him find out.
5
00:00:43,345 --> 00:00:45,286
Let him consider that I am just a lookalike.
6
00:00:46,716 --> 00:00:47,885
I will hold out.
7
00:00:48,525 --> 00:00:49,756
Why are you...
8
00:00:50,326 --> 00:00:51,756
Why are you here?
9
00:00:52,726 --> 00:00:53,856
How...
10
00:01:04,476 --> 00:01:05,575
Do not do that.
11
00:01:08,075 --> 00:01:09,506
Eun Soo...
12
00:01:17,086 --> 00:01:18,516
Eun Soo...
13
00:01:20,016 --> 00:01:21,426
Han Soo...
14
00:01:24,626 --> 00:01:25,825
I am sorry.
15
00:01:27,795 --> 00:01:29,665
I am sorry, Han Soo.
16
00:01:29,995 --> 00:01:32,495
- I am sorry.
- Eun Soo...
17
00:01:32,995 --> 00:01:34,805
I am sorry, Han Soo.
18
00:01:42,805 --> 00:01:45,346
What have you said to Eun Soo?
19
00:01:46,346 --> 00:01:48,586
What did you say to entice her,
20
00:01:49,385 --> 00:01:51,355
and why did you use her like that?
21
00:01:56,256 --> 00:01:57,426
Actually,
22
00:01:58,795 --> 00:02:02,096
it was not the former King's order to eliminate Officer Kang.
23
00:02:02,695 --> 00:02:04,695
It was the Queen Dowager,
24
00:02:04,695 --> 00:02:06,695
who wanted to subdue the fury of the subjects.
25
00:02:08,605 --> 00:02:10,766
It was also the Queen Dowager who enthroned the current King...
26
00:02:10,766 --> 00:02:14,606
instead of the former, who suffered from a chronic illness.
27
00:02:15,775 --> 00:02:18,375
So technically speaking,
28
00:02:18,775 --> 00:02:21,146
the Royal Family of Joseon is your enemy.
29
00:02:22,845 --> 00:02:24,315
Will you get your revenge...
30
00:02:25,016 --> 00:02:26,486
against the Royal Family?
31
00:02:39,736 --> 00:02:40,935
I hoped...
32
00:02:41,535 --> 00:02:43,636
to forgive you, Father.
33
00:02:45,736 --> 00:02:47,576
I am waiting for an opportunity...
34
00:02:47,576 --> 00:02:49,546
to understand and forgive you.
35
00:02:51,745 --> 00:02:53,315
Do you not see that?
36
00:03:11,296 --> 00:03:12,535
Do not cry.
37
00:03:13,065 --> 00:03:14,405
And do not worry either.
38
00:03:15,106 --> 00:03:18,475
I will get you out of here.
39
00:03:18,636 --> 00:03:19,905
Han Soo.
40
00:03:20,076 --> 00:03:21,745
I will not condone...
41
00:03:24,005 --> 00:03:26,646
another wrongful death, so...
42
00:03:27,745 --> 00:03:29,046
It is not wrongful.
43
00:03:31,456 --> 00:03:32,685
I was not framed.
44
00:03:33,315 --> 00:03:34,785
It is something I have done.
45
00:03:37,926 --> 00:03:39,155
So...
46
00:03:40,196 --> 00:03:41,525
I will pay for my crime.
47
00:03:46,465 --> 00:03:47,696
No.
48
00:03:47,905 --> 00:03:50,236
No.
49
00:03:51,176 --> 00:03:53,375
Who decides what the price is for your crime?
50
00:03:54,005 --> 00:03:56,106
Do you really think there is justice here?
51
00:03:56,305 --> 00:03:58,646
This kingdom of Joseon...
52
00:03:58,646 --> 00:04:00,315
is entirely rotten!
53
00:04:02,285 --> 00:04:04,815
On top of that, the King wants to kill you.
54
00:04:05,255 --> 00:04:07,016
That is why I am trying to stop him.
55
00:04:07,356 --> 00:04:08,586
So...
56
00:04:09,055 --> 00:04:10,255
Han Soo.
57
00:04:11,225 --> 00:04:12,396
So...
58
00:04:13,655 --> 00:04:14,796
Eun Soo.
59
00:04:24,235 --> 00:04:25,636
Let me save your life first.
60
00:04:26,775 --> 00:04:27,905
Okay?
61
00:04:31,746 --> 00:04:32,876
Okay?
62
00:04:34,076 --> 00:04:35,415
Okay?
63
00:04:58,105 --> 00:04:59,506
Yoo Je Se!
64
00:05:03,706 --> 00:05:04,845
Get away.
65
00:05:07,175 --> 00:05:09,285
I will kill you! You...
66
00:05:12,155 --> 00:05:13,386
Han Soo!
67
00:05:16,925 --> 00:05:18,925
No!
68
00:05:18,996 --> 00:05:20,196
Not Eun Soo.
69
00:05:21,725 --> 00:05:23,295
Not my sister!
70
00:05:23,396 --> 00:05:25,396
You should not have exploited her!
71
00:05:25,595 --> 00:05:28,035
I will kill you.
72
00:05:28,405 --> 00:05:29,706
I will...
73
00:05:30,066 --> 00:05:31,706
kill you!
74
00:05:32,006 --> 00:05:33,735
Let go of me!
75
00:05:34,006 --> 00:05:35,306
Let go!
76
00:05:36,646 --> 00:05:37,845
Let us go.
77
00:05:44,386 --> 00:05:46,256
I will kill you.
78
00:05:46,516 --> 00:05:48,525
I will kill you.
79
00:06:00,795 --> 00:06:02,035
Dong Chi...
80
00:06:07,876 --> 00:06:12,615
Eun Soo... My Eun Soo...
81
00:06:22,086 --> 00:06:23,985
Dong Chi...
82
00:06:32,165 --> 00:06:37,806
(Episode 14: Falling Blossoms 2)
83
00:06:39,475 --> 00:06:42,876
(Joseon Attorney: A Morality)
84
00:06:43,946 --> 00:06:45,045
What?
85
00:06:46,146 --> 00:06:47,345
Kang Han Soo's sister?
86
00:06:48,485 --> 00:06:49,686
Yes.
87
00:06:50,016 --> 00:06:53,516
She was also exploited by Executive Minister Yoo,
88
00:06:54,556 --> 00:06:56,456
and she has been abandoned.
89
00:06:59,795 --> 00:07:00,896
I see.
90
00:07:03,525 --> 00:07:04,836
That is why.
91
00:07:05,066 --> 00:07:06,336
So please,
92
00:07:06,896 --> 00:07:09,636
you must not create yet another innocent victim.
93
00:07:10,206 --> 00:07:11,876
- Please...
- Innocent?
94
00:07:13,376 --> 00:07:14,605
She is not innocent.
95
00:07:15,876 --> 00:07:17,045
Sorry?
96
00:07:17,045 --> 00:07:18,675
I will make sure the subjects of Joseon...
97
00:07:18,675 --> 00:07:20,615
will never be manipulated by a single woman again.
98
00:07:21,686 --> 00:07:23,316
I shall punish her as a warning to others.
99
00:07:24,246 --> 00:07:25,586
But Your Majesty.
100
00:07:25,915 --> 00:07:28,525
A king's reward and punishment...
101
00:07:28,525 --> 00:07:29,985
must be given according to the will of the skies,
102
00:07:30,355 --> 00:07:33,355
and one must not reflect one's personal feelings.
103
00:07:36,196 --> 00:07:37,326
I do not agree.
104
00:07:40,136 --> 00:07:42,206
Is it personal to punish her...
105
00:07:42,206 --> 00:07:44,975
in order to punish Executive Minister Yoo?
106
00:07:46,035 --> 00:07:48,905
Or is it more personal to show mercy because she is a sister of a friend?
107
00:07:53,775 --> 00:07:56,646
You are also trying to persuade me right now...
108
00:07:59,516 --> 00:08:01,316
because of personal feelings.
109
00:08:13,836 --> 00:08:16,605
Kang, who operated a bar in Namchon for middle-class women and widows,
110
00:08:17,306 --> 00:08:21,136
is the daughter of Kang Eon Jik, a former officer in the Royal Court,
111
00:08:22,045 --> 00:08:23,746
and the daughter-in-law of Nam Kyung Moon,
112
00:08:23,746 --> 00:08:25,446
a former governor of Siheung.
113
00:08:33,115 --> 00:08:34,586
Kang Eon Jik?
114
00:08:34,586 --> 00:08:39,426
Is he not a criminal who passed during interrogation for bribery?
115
00:08:40,556 --> 00:08:42,166
You are right.
116
00:08:43,725 --> 00:08:45,836
His daughter must have inherited...
117
00:08:45,836 --> 00:08:47,836
the unethical nature of her father.
118
00:08:56,306 --> 00:08:59,416
Kang was a woman of noble birth.
119
00:08:59,416 --> 00:09:01,416
State your crimes honestly!
120
00:09:01,416 --> 00:09:04,885
But she has not remained chaste and committed adultery with many men.
121
00:09:04,885 --> 00:09:08,056
You must interrogate her thoroughly and punish her accordingly.
122
00:09:09,485 --> 00:09:10,885
I wish to ask the Ministry of Justice...
123
00:09:11,355 --> 00:09:13,855
to interrogate Jang Myung Ki, Jang Yoon, Kim Young Jae,
124
00:09:13,956 --> 00:09:16,265
Seo Byung Ho, Choi Heung Seon, and Lee Geun Woo.
125
00:09:16,395 --> 00:09:18,536
They must be interrogated.
126
00:09:18,735 --> 00:09:19,995
Listen up!
127
00:09:20,536 --> 00:09:22,005
Strip them!
128
00:09:22,066 --> 00:09:23,265
- Yes, my lord!
- Yes, my lord!
129
00:09:25,336 --> 00:09:28,745
(Eun)
130
00:09:32,916 --> 00:09:34,076
When...
131
00:09:34,475 --> 00:09:36,446
will you expose my name?
132
00:09:42,725 --> 00:09:43,926
Are you afraid?
133
00:09:46,796 --> 00:09:47,956
Did you approach me...
134
00:09:48,796 --> 00:09:50,265
that night...
135
00:09:50,826 --> 00:09:53,365
to prepare for a day like this?
136
00:10:05,745 --> 00:10:08,816
I eavesdropped on the conversation between the Saheonbu officials.
137
00:10:10,645 --> 00:10:13,215
The King has given secret orders...
138
00:10:14,485 --> 00:10:17,326
to crack down on the illegal trades near the border.
139
00:10:18,426 --> 00:10:19,796
If this issue arises,
140
00:10:20,255 --> 00:10:23,926
who will Executive Minister Yoo put the blame on?
141
00:10:26,036 --> 00:10:27,336
Who will be...
142
00:10:30,166 --> 00:10:31,605
abandoned this time?
143
00:10:38,745 --> 00:10:40,076
What is your purpose...
144
00:10:41,446 --> 00:10:44,086
of telling me this?
145
00:10:48,656 --> 00:10:49,786
I thought...
146
00:10:50,956 --> 00:10:53,125
you were on Executive Minister Yoo's side.
147
00:10:54,755 --> 00:10:56,265
You are mistaken.
148
00:10:57,765 --> 00:11:01,235
As a matter of fact, if you ask me whose side I am on,
149
00:11:02,306 --> 00:11:04,875
I will tell you that I am the daughter of my parents.
150
00:11:06,836 --> 00:11:08,076
Your parents?
151
00:11:10,176 --> 00:11:13,546
Who are your parents?
152
00:11:13,676 --> 00:11:15,286
My father...
153
00:11:15,916 --> 00:11:19,855
once went by the name of Kang Eon Jik.
154
00:11:21,586 --> 00:11:22,656
No way.
155
00:11:32,796 --> 00:11:35,235
(Officer Kang Eon Jik)
156
00:11:35,635 --> 00:11:36,765
You are...
157
00:11:38,806 --> 00:11:39,875
You are...
158
00:11:41,306 --> 00:11:43,375
Officer Kang's daughter?
159
00:11:47,345 --> 00:11:48,385
Yes.
160
00:11:48,885 --> 00:11:53,156
So, I have decided to give you a chance to apologize to my father.
161
00:11:55,286 --> 00:11:58,225
Tell me how I can defeat Executive Minister Yoo.
162
00:12:12,505 --> 00:12:14,076
There were no ledgers.
163
00:12:15,176 --> 00:12:17,345
Are you sure you did not tell me a lie...
164
00:12:18,005 --> 00:12:19,676
to put me in a fix?
165
00:12:19,975 --> 00:12:21,076
If I did...
166
00:12:25,186 --> 00:12:27,456
I would not have been foolish enough to prove my loyalty to you...
167
00:12:27,956 --> 00:12:28,985
(Eun)
168
00:12:28,985 --> 00:12:30,885
by getting this.
169
00:12:43,566 --> 00:12:45,436
I pity you.
170
00:12:47,635 --> 00:12:50,406
Even with all that wealth and power,
171
00:12:51,605 --> 00:12:53,446
what makes you so insecure?
172
00:12:55,645 --> 00:12:57,046
What will you do now?
173
00:12:58,015 --> 00:12:59,515
You have just...
174
00:13:00,456 --> 00:13:02,556
pushed your luck.
175
00:13:20,135 --> 00:13:22,745
What do you think you are doing here?
176
00:13:22,745 --> 00:13:24,375
I have come to calm you down.
177
00:13:25,816 --> 00:13:26,916
Calm me down?
178
00:13:27,215 --> 00:13:29,985
You must be more cautious at a time like this.
179
00:13:30,245 --> 00:13:32,416
Do not make me laugh.
180
00:13:32,416 --> 00:13:34,355
Who could stay calm in this situation?
181
00:13:37,186 --> 00:13:40,956
So, what is it that you want to tell me?
182
00:13:43,026 --> 00:13:46,536
Eun Soo is negatively influenced by your late father's reputation.
183
00:13:47,395 --> 00:13:49,166
They criticize her and her family customs...
184
00:13:49,166 --> 00:13:51,206
and say that she inherited an unethical nature.
185
00:13:52,105 --> 00:13:54,036
Unbelievable. Family customs?
186
00:13:54,735 --> 00:13:57,276
What about them messing with innocent people's lives?
187
00:13:57,446 --> 00:13:59,615
Is that part of the national customs?
188
00:13:59,776 --> 00:14:02,546
Get off me!
189
00:14:11,255 --> 00:14:14,595
If you step up to tell them that you are her brother,
190
00:14:14,595 --> 00:14:16,566
things will get worse for her.
191
00:14:18,326 --> 00:14:19,595
You know better than anyone...
192
00:14:19,595 --> 00:14:21,495
that no one in the Royal Court favors you.
193
00:14:23,206 --> 00:14:24,505
And you are an attorney.
194
00:14:25,135 --> 00:14:26,635
They are even discussing...
195
00:14:26,635 --> 00:14:29,576
whether to ban attorneys by law or not.
196
00:14:30,206 --> 00:14:32,645
Whether you are Eun Soo's brother or an attorney,
197
00:14:33,475 --> 00:14:36,686
stepping forward to help her will only backfire.
198
00:14:36,686 --> 00:14:37,745
Then...
199
00:14:38,245 --> 00:14:40,056
what do you expect me to do?
200
00:14:40,056 --> 00:14:41,556
What you want to do.
201
00:14:44,625 --> 00:14:45,796
Use me to do them.
202
00:14:53,796 --> 00:14:55,105
What must I do...
203
00:14:56,036 --> 00:14:57,235
to save Eun Soo?
204
00:15:32,336 --> 00:15:34,406
Dong Chi?
205
00:15:37,076 --> 00:15:38,145
Eun Soo.
206
00:15:42,245 --> 00:15:43,485
What happened?
207
00:15:43,985 --> 00:15:47,885
Princess Yeon Joo and Magistrate Yoo helped.
208
00:15:48,156 --> 00:15:52,156
I am going to stay here and protect you for a while.
209
00:15:52,456 --> 00:15:54,755
Just in case.
210
00:15:56,995 --> 00:15:58,666
In case I kill myself?
211
00:16:00,235 --> 00:16:03,635
No. Han Soo is worried sick...
212
00:16:04,666 --> 00:16:07,005
that someone might hurt you.
213
00:16:14,946 --> 00:16:16,385
I apologize.
214
00:16:17,745 --> 00:16:19,086
Why would you?
215
00:16:20,416 --> 00:16:22,286
I should have stopped you...
216
00:16:23,625 --> 00:16:25,796
when you were getting married.
217
00:16:27,026 --> 00:16:28,725
I should have told you...
218
00:16:29,965 --> 00:16:32,095
how I felt about you and eloped with you.
219
00:16:32,666 --> 00:16:33,765
Then,
220
00:16:36,906 --> 00:16:39,076
you would not have ended up here.
221
00:16:42,946 --> 00:16:45,676
Why are you smirking?
222
00:16:45,946 --> 00:16:47,515
I mean it.
223
00:16:47,515 --> 00:16:49,286
I am in agony here.
224
00:16:51,586 --> 00:16:52,956
I was not smirking.
225
00:16:54,385 --> 00:16:55,826
I smiled because I was glad.
226
00:16:57,026 --> 00:16:58,995
I was thinking it would have been better.
227
00:17:00,895 --> 00:17:01,995
Had you done that,
228
00:17:03,926 --> 00:17:06,435
I would have been happier than now.
229
00:17:08,635 --> 00:17:10,466
Because you are someone...
230
00:17:11,766 --> 00:17:13,605
who makes me smile.
231
00:17:35,266 --> 00:17:37,966
According to the law, in the case of adultery,
232
00:17:37,966 --> 00:17:39,996
it is punishable by 80 floggings...
233
00:17:39,996 --> 00:17:41,766
if it was by mutual consent,
234
00:17:41,966 --> 00:17:44,806
by 90 floggings if the woman was married,
235
00:17:44,966 --> 00:17:48,776
and by 100 floggings if either of the party was tricked.
236
00:18:06,125 --> 00:18:07,395
What must I do...
237
00:18:08,695 --> 00:18:09,925
to save Eun Soo?
238
00:18:10,095 --> 00:18:12,566
I am sure that everyone knows this case is a fight...
239
00:18:12,566 --> 00:18:13,695
between Executive Minister Yoo and His Majesty.
240
00:18:15,135 --> 00:18:17,066
Most people will want to stay quiet.
241
00:18:17,066 --> 00:18:20,605
But a few officials, who want be in the Kings' favor,
242
00:18:21,375 --> 00:18:24,506
will take a tough stance and say she must be put to death.
243
00:18:24,645 --> 00:18:26,276
Kang's lewd behaviors...
244
00:18:26,675 --> 00:18:29,046
were as vulgar as a gisaeng.
245
00:18:30,246 --> 00:18:32,355
She must be sentenced to death, Your Majesty.
246
00:18:34,586 --> 00:18:35,625
First off,
247
00:18:36,355 --> 00:18:39,326
emphasize the law against adultery.
248
00:18:39,595 --> 00:18:41,595
But to sentence her to death,
249
00:18:42,026 --> 00:18:45,635
all men who were in a relationship with her must be punished the same.
250
00:18:47,296 --> 00:18:48,395
How so?
251
00:18:48,836 --> 00:18:50,105
When a man and a woman...
252
00:18:50,506 --> 00:18:53,236
were both in a relationship by consent,
253
00:18:53,375 --> 00:18:54,905
or when one tricked the other to believe it,
254
00:18:55,236 --> 00:18:57,445
they'd both get the same punishment.
255
00:18:59,145 --> 00:19:00,716
So, if Kang Eun Soo is sentenced to death,
256
00:19:01,216 --> 00:19:04,185
the other men must also be sentenced to death.
257
00:19:04,415 --> 00:19:07,216
But it was one woman...
258
00:19:07,556 --> 00:19:10,556
who allured multiple men into adultery.
259
00:19:10,786 --> 00:19:13,496
How should the men who were lied to...
260
00:19:13,496 --> 00:19:15,526
be punished the same as her?
261
00:19:22,705 --> 00:19:26,336
Of course, the arrested men will claim that they were lied to.
262
00:19:26,576 --> 00:19:28,276
The government officials are all men as well,
263
00:19:28,276 --> 00:19:30,806
so they will take their words more than Eun Soo's.
264
00:19:30,905 --> 00:19:33,716
Still, it should not be punishable by death.
265
00:19:34,016 --> 00:19:35,076
No.
266
00:19:35,885 --> 00:19:39,716
So, our best defense is...
267
00:19:42,286 --> 00:19:45,086
to punish it by the law.
268
00:19:49,895 --> 00:19:51,526
But once the law is established,
269
00:19:51,526 --> 00:19:53,695
you cannot adjust the penalty as you see fit.
270
00:19:56,205 --> 00:19:59,036
If we do not execute the sinner who violated the rules,
271
00:19:59,036 --> 00:20:02,445
how will we fix these obscene customs?
272
00:20:02,445 --> 00:20:05,776
The customs do not change overnight for one severe punishment.
273
00:20:05,776 --> 00:20:07,145
Punishment is there...
274
00:20:07,516 --> 00:20:09,486
to discipline the people.
275
00:20:10,345 --> 00:20:12,256
If customs cannot be changed,
276
00:20:12,256 --> 00:20:14,016
there will be no use of legal punishment.
277
00:20:31,836 --> 00:20:33,006
However,
278
00:20:33,605 --> 00:20:36,905
reaching a verdict recklessly without following the law...
279
00:20:37,645 --> 00:20:39,576
out of passing anger could set a bad example.
280
00:20:43,185 --> 00:20:44,746
Please reconsider, Your Majesty.
281
00:20:58,365 --> 00:20:59,566
How did it go?
282
00:21:02,935 --> 00:21:04,566
He still insists on executing her.
283
00:21:09,605 --> 00:21:11,076
But even His Majesty himself...
284
00:21:11,076 --> 00:21:13,675
will have to punish her within the lawful boundary.
285
00:21:19,385 --> 00:21:20,615
He can.
286
00:21:26,526 --> 00:21:28,195
If he changes his perspective.
287
00:21:40,375 --> 00:21:42,036
Since "Book of the Law" was promulgated,
288
00:21:43,175 --> 00:21:46,246
no woman has been executed for adultery.
289
00:21:48,516 --> 00:21:50,486
That is correct, Your Majesty.
290
00:21:51,445 --> 00:21:52,655
Thus,
291
00:21:53,115 --> 00:21:56,655
it is unacceptable to punish the criminal against the law.
292
00:21:56,925 --> 00:21:58,655
Pardon me for saying this,
293
00:21:59,395 --> 00:22:01,425
but it will set a bad example.
294
00:22:04,165 --> 00:22:06,266
It needs to be handled according to the law.
295
00:22:07,895 --> 00:22:09,236
Your Majesty,
296
00:22:09,635 --> 00:22:13,476
I, Right State Councilor Im, would like to speak to you.
297
00:22:15,276 --> 00:22:16,476
Come in.
298
00:22:28,986 --> 00:22:30,655
What is the matter?
299
00:22:31,955 --> 00:22:35,925
I have brought a way to lessen your concern.
300
00:22:52,316 --> 00:22:54,945
What is he trying to pull in the middle this time again?
301
00:22:55,645 --> 00:22:56,816
Again?
302
00:22:57,316 --> 00:22:59,615
Right State Councilor Im stole Officer Kang's letter.
303
00:23:03,385 --> 00:23:05,185
If we think about it,
304
00:23:05,726 --> 00:23:07,996
every tragedy started from him.
305
00:23:10,566 --> 00:23:13,036
I will look into what he is after.
306
00:23:28,375 --> 00:23:32,316
You have just pushed your luck.
307
00:23:34,556 --> 00:23:35,685
My lord.
308
00:23:38,955 --> 00:23:40,095
My lord.
309
00:23:41,256 --> 00:23:42,425
Are you all right?
310
00:23:42,425 --> 00:23:44,125
Help me take him!
311
00:23:44,125 --> 00:23:45,296
- Yes, master.
- Yes, master.
312
00:23:53,536 --> 00:23:54,806
What happened?
313
00:23:55,175 --> 00:23:56,746
He seems to be poisoned.
314
00:23:58,205 --> 00:24:00,276
- Poisoned?
- Yes.
315
00:24:00,675 --> 00:24:03,445
I think the scar on his arm caused it.
316
00:24:05,756 --> 00:24:07,016
In some cases,
317
00:24:07,016 --> 00:24:09,955
heat spreads poison all over one's body.
318
00:24:11,786 --> 00:24:14,556
Then how should he be treated?
319
00:24:15,895 --> 00:24:17,466
I am afraid...
320
00:24:17,466 --> 00:24:19,336
he is hopeless.
321
00:24:22,095 --> 00:24:24,266
Should we step outside for a bit?
322
00:24:24,266 --> 00:24:25,336
Sure.
323
00:24:34,875 --> 00:24:36,185
Shall I let the Princess know?
324
00:24:38,516 --> 00:24:39,685
Yes.
325
00:24:40,486 --> 00:24:41,655
No.
326
00:24:42,216 --> 00:24:44,826
Bring Attorney Kang over first.
327
00:24:45,996 --> 00:24:47,125
Yes, my lady.
328
00:25:07,816 --> 00:25:10,986
This is how he pays the price in the end.
329
00:25:13,685 --> 00:25:14,855
But...
330
00:25:16,786 --> 00:25:18,455
right before he died,
331
00:25:18,786 --> 00:25:20,756
he spoke to His Majesty...
332
00:25:21,226 --> 00:25:23,625
and gave him the answer he was looking for.
333
00:25:51,286 --> 00:25:53,296
I have brought a way...
334
00:25:53,296 --> 00:25:55,226
to lessen your concern.
335
00:25:55,796 --> 00:25:58,026
A way to lessen my concern?
336
00:25:58,766 --> 00:26:00,066
Punish her according to the civil law...
337
00:26:00,665 --> 00:26:02,705
instead of the criminal law.
338
00:26:02,705 --> 00:26:04,405
(Regarding civilian life such as marriage and land)
339
00:26:04,405 --> 00:26:05,635
The civil law?
340
00:26:06,736 --> 00:26:08,036
Yes, Your Majesty.
341
00:26:08,806 --> 00:26:11,945
If you punish her for adultery according to the criminal law,
342
00:26:11,945 --> 00:26:15,276
the maximum sentence is 100 floggings and a 2,000-ri exile.
343
00:26:15,716 --> 00:26:17,316
But according to the civil law,
344
00:26:18,016 --> 00:26:21,455
she can be put to death by hanging...
345
00:26:22,115 --> 00:26:24,685
for abandoning her husband and getting remarried right away.
346
00:26:24,685 --> 00:26:25,855
(Execution by hanging)
347
00:26:41,635 --> 00:26:44,605
(Death, Life)
348
00:26:44,605 --> 00:26:46,445
Is this the only way?
349
00:27:08,595 --> 00:27:09,865
Your Majesty.
350
00:27:10,365 --> 00:27:14,976
Are you really going to use that method?
351
00:27:22,915 --> 00:27:25,385
You refer to a similar law...
352
00:27:25,385 --> 00:27:27,385
only when there are no appropriate laws to apply.
353
00:27:27,556 --> 00:27:29,355
She is clearly charged with adultery,
354
00:27:29,355 --> 00:27:31,056
so why apply another law?
355
00:27:32,056 --> 00:27:33,496
Do you think...
356
00:27:33,726 --> 00:27:35,796
the law can be applied differently...
357
00:27:36,496 --> 00:27:37,695
depending on how you perceive it?
358
00:27:38,266 --> 00:27:39,336
Then,
359
00:27:41,066 --> 00:27:43,066
are you telling me to stick to being a young puppet king,
360
00:27:43,806 --> 00:27:45,635
who gets used by Executive Minister Yoo?
361
00:27:48,435 --> 00:27:50,506
If I spare her now,
362
00:27:51,675 --> 00:27:52,915
then I will end up...
363
00:27:53,115 --> 00:27:55,476
becoming an incompetent king who has lost my subjects...
364
00:27:56,445 --> 00:27:59,185
without even getting to handle Executive Minister Yoo's spy.
365
00:27:59,615 --> 00:28:01,016
Then,
366
00:28:01,286 --> 00:28:03,586
how would you call a king...
367
00:28:03,586 --> 00:28:05,286
who supports constitutionalism only by words...
368
00:28:05,286 --> 00:28:06,855
and applies the law as he pleases?
369
00:28:07,095 --> 00:28:08,496
A foolish king?
370
00:28:08,496 --> 00:28:09,526
Yeon Joo!
371
00:28:09,526 --> 00:28:12,296
This will be recorded in history forever.
372
00:28:13,266 --> 00:28:14,695
Will you ruin your great purpose...
373
00:28:15,536 --> 00:28:17,435
over immediate gains?
374
00:28:23,076 --> 00:28:24,945
This is for that great purpose.
375
00:28:24,976 --> 00:28:26,115
Your Majesty.
376
00:28:26,115 --> 00:28:27,375
If I defeat a disloyal subject...
377
00:28:27,375 --> 00:28:28,945
and straighten the royal authority,
378
00:28:29,885 --> 00:28:32,046
there will be much more I can do.
379
00:28:32,046 --> 00:28:33,155
Then,
380
00:28:34,185 --> 00:28:36,125
I will be able to make many more achievements.
381
00:28:38,226 --> 00:28:40,296
Reputations are bound to change in the future.
382
00:28:40,455 --> 00:28:41,655
For now,
383
00:28:42,425 --> 00:28:44,165
seizing a chance comes first.
384
00:29:00,976 --> 00:29:03,016
Please save her, my lord.
385
00:29:03,786 --> 00:29:05,546
I will give up on everything.
386
00:29:06,685 --> 00:29:08,986
Whatever it is, I will give up...
387
00:29:09,625 --> 00:29:11,385
and leave far away with Eun Soo.
388
00:29:12,326 --> 00:29:13,556
So please...
389
00:29:14,256 --> 00:29:15,855
spare her life.
390
00:29:17,996 --> 00:29:19,566
It was arrogant of me.
391
00:29:20,695 --> 00:29:23,865
I had a stupid dream of getting my revenge with the law.
392
00:29:25,435 --> 00:29:27,375
But now that my sister is in danger,
393
00:29:28,135 --> 00:29:30,145
I have realized that it is much faster...
394
00:29:30,145 --> 00:29:32,476
to rely on power than the law.
395
00:29:36,986 --> 00:29:38,885
You are the only one...
396
00:29:42,486 --> 00:29:44,125
who can save Eun Soo.
397
00:29:50,066 --> 00:29:53,365
Are you suggesting a deal...
398
00:29:53,595 --> 00:29:55,796
just by going on your powerless knees?
399
00:30:00,236 --> 00:30:02,036
What will I get in exchange...
400
00:30:03,546 --> 00:30:05,945
for saving Eun Soo?
401
00:30:07,246 --> 00:30:08,746
He wants something from me.
402
00:30:09,786 --> 00:30:10,915
What could it be?
403
00:30:15,816 --> 00:30:17,786
I will bring what you want.
404
00:30:27,135 --> 00:30:28,836
What did you just say?
405
00:30:28,836 --> 00:30:30,566
I asked where the ledgers were.
406
00:30:31,536 --> 00:30:34,635
I thought you had offered them to Executive Minister Yoo, but no.
407
00:30:34,635 --> 00:30:37,046
Then it is obvious, is it not?
408
00:30:38,246 --> 00:30:41,776
Lord Chu would not have taken those with him to the fiery pit.
409
00:30:45,615 --> 00:30:46,986
I will bring them.
410
00:30:52,625 --> 00:30:53,726
No, you will not.
411
00:30:59,095 --> 00:31:01,236
If I hand them over to you right now,
412
00:31:02,165 --> 00:31:03,566
what will happen to me?
413
00:31:05,006 --> 00:31:06,675
You will seize a chance.
414
00:31:07,536 --> 00:31:09,445
A chance to fulfill your duty as a human.
415
00:31:09,945 --> 00:31:13,016
A chance to act according to your conscience, not wealth.
416
00:31:14,945 --> 00:31:16,816
And a chance to ask for my forgiveness.
417
00:31:20,955 --> 00:31:23,026
I saw you that day.
418
00:31:24,125 --> 00:31:25,425
At the back alley.
419
00:31:56,855 --> 00:31:58,385
Get ready to go to the palace.
420
00:31:58,526 --> 00:32:00,256
- Yes, my lord.
- Executive Minister Yoo.
421
00:32:02,625 --> 00:32:04,195
What are you planning to do?
422
00:32:06,365 --> 00:32:08,966
Why is it that you visited me?
423
00:32:11,066 --> 00:32:13,576
Because you believed I could solve...
424
00:32:13,806 --> 00:32:16,375
what you could not with your method, right?
425
00:32:21,746 --> 00:32:24,185
Executive Minister Yoo came to the Ministry of Justice?
426
00:32:24,915 --> 00:32:25,986
Yes.
427
00:32:30,125 --> 00:32:31,155
Do not tell me...
428
00:32:32,955 --> 00:32:34,296
Your Highness?
429
00:32:35,526 --> 00:32:36,526
Your Highness!
430
00:32:39,536 --> 00:32:40,996
According to the law,
431
00:32:41,766 --> 00:32:43,266
you should live.
432
00:32:44,506 --> 00:32:47,175
But the one who establishes law...
433
00:32:47,175 --> 00:32:48,736
and administers justice...
434
00:32:49,776 --> 00:32:51,445
wants you to die.
435
00:32:52,675 --> 00:32:54,316
You mean the King.
436
00:32:54,845 --> 00:32:55,915
Yes.
437
00:32:56,716 --> 00:32:58,816
To save you,
438
00:32:59,415 --> 00:33:02,355
we need to devise a scheme and not rely on the law.
439
00:33:03,826 --> 00:33:05,986
And so your brother...
440
00:33:06,796 --> 00:33:09,526
came to see me, not the King.
441
00:33:13,135 --> 00:33:17,205
I am going to save you once more.
442
00:33:21,435 --> 00:33:23,605
After sneaking you away to a safe place,
443
00:33:24,905 --> 00:33:28,576
I will have a different person executed.
444
00:33:35,786 --> 00:33:37,955
According to the national law, the prisoner who escaped jail...
445
00:33:38,556 --> 00:33:40,726
and the one who had known but did not report it...
446
00:33:41,756 --> 00:33:43,296
must be beheaded.
447
00:33:43,895 --> 00:33:45,796
Roughly ten people,
448
00:33:45,796 --> 00:33:48,336
including the lieutenant of Ministry of Justice,
449
00:33:48,435 --> 00:33:50,566
the prison guard, and the executioner,
450
00:33:50,905 --> 00:33:53,336
will lose their lives because of me.
451
00:33:56,445 --> 00:34:00,016
Han Soo will surely not agree to such a plan, either.
452
00:34:00,776 --> 00:34:01,845
Will you...
453
00:34:03,046 --> 00:34:04,615
truly not regret it?
454
00:34:05,586 --> 00:34:07,385
Did you not already predict my answer...
455
00:34:09,216 --> 00:34:10,986
before coming here?
456
00:34:28,236 --> 00:34:29,305
Eun Soo.
457
00:34:30,075 --> 00:34:32,915
What did Executive Minister Yoo say to you?
458
00:34:39,346 --> 00:34:40,616
It was nothing important.
459
00:34:54,596 --> 00:34:55,796
Your Majesty.
460
00:35:02,935 --> 00:35:06,176
Did you come to see what happened to the girl...
461
00:35:06,915 --> 00:35:08,415
you abandoned?
462
00:35:12,316 --> 00:35:15,386
Kang Han Soo paid me a visit,
463
00:35:16,055 --> 00:35:17,825
asking to save Eun Soo.
464
00:35:20,696 --> 00:35:23,325
He must have thought only I...
465
00:35:23,325 --> 00:35:26,066
could save that child in the entire nation.
466
00:35:27,236 --> 00:35:28,636
And not the King.
467
00:35:56,696 --> 00:35:57,796
Your Majesty.
468
00:36:05,866 --> 00:36:07,906
I heard you went and begged Executive Minister Yoo.
469
00:36:15,015 --> 00:36:17,086
If you were to beg, you should have done it to me.
470
00:36:18,245 --> 00:36:19,685
The one you should have begged...
471
00:36:21,915 --> 00:36:23,355
and persuaded is me.
472
00:36:25,426 --> 00:36:29,055
The answer was already decided, was it not?
473
00:36:29,796 --> 00:36:30,866
The verdict...
474
00:36:31,995 --> 00:36:33,566
can change anytime.
475
00:36:37,305 --> 00:36:38,966
Were you not the man...
476
00:36:40,776 --> 00:36:42,035
who taught me that?
477
00:36:45,375 --> 00:36:46,415
But...
478
00:36:48,116 --> 00:36:49,276
it is too late now.
479
00:37:09,466 --> 00:37:11,035
Come watch the trial tomorrow.
480
00:37:38,625 --> 00:37:40,236
I made a mistake.
481
00:37:43,406 --> 00:37:47,676
Despite being friends, I did not fully trust the King.
482
00:37:51,006 --> 00:37:54,446
Having become blind at the thought of saving Eun Soo,
483
00:37:56,816 --> 00:37:58,285
I made the wrong move...
484
00:37:59,915 --> 00:38:01,656
of pleading to power,
485
00:38:04,386 --> 00:38:06,086
not to the law.
486
00:38:20,935 --> 00:38:22,875
All because of me.
487
00:39:02,575 --> 00:39:03,645
According to the criminal law,
488
00:39:04,685 --> 00:39:05,986
all adultery...
489
00:39:06,616 --> 00:39:09,015
must be by all means caught in action...
490
00:39:09,015 --> 00:39:10,656
for the crime to be convicted.
491
00:39:11,486 --> 00:39:14,895
But Kim Young Jae, Choi Heung Seon, and Lee Geun Woo,
492
00:39:15,225 --> 00:39:18,426
who were arrested for committing adultery with Kang,
493
00:39:18,725 --> 00:39:20,395
were not caught at the scene.
494
00:39:20,765 --> 00:39:22,066
Nor were there any witnesses.
495
00:39:22,066 --> 00:39:24,566
They were simply the names in the statement...
496
00:39:24,566 --> 00:39:26,636
made by Heo Joong Sik, who was arrested for murder.
497
00:39:27,435 --> 00:39:28,535
It was likely...
498
00:39:29,136 --> 00:39:32,475
a false accusation in order to lessen his sins.
499
00:39:32,805 --> 00:39:33,915
Therefore,
500
00:39:35,075 --> 00:39:37,285
Kim Young Jae, Choi Heung Seon,
501
00:39:37,816 --> 00:39:39,486
and Lee Geun Woo cannot be questioned.
502
00:39:40,886 --> 00:39:42,415
Release them all.
503
00:39:43,156 --> 00:39:44,225
- Thank you...
- Thank you...
504
00:39:44,225 --> 00:39:47,395
- for your boundless generosity.
- for your boundless generosity.
505
00:39:50,225 --> 00:39:51,596
Nonetheless,
506
00:39:53,225 --> 00:39:54,966
adultery is an act of secrecy.
507
00:39:55,265 --> 00:39:56,866
There was a precedent where one got punished...
508
00:39:56,966 --> 00:39:59,406
with clear evidence despite not getting caught red-handed.
509
00:39:59,805 --> 00:40:01,935
Those who are found guilty by having the same tattoo...
510
00:40:01,935 --> 00:40:03,305
as the woman,
511
00:40:03,305 --> 00:40:05,705
Jang Myung Ki, Jang Yoon, and Seo Byung Ho...
512
00:40:05,705 --> 00:40:08,075
are to get 100 floggings and be exiled 2,000 ri away.
513
00:40:21,625 --> 00:40:22,825
Lastly,
514
00:40:24,165 --> 00:40:25,426
a word for Kang.
515
00:40:29,096 --> 00:40:30,836
A conjugal relationship is strictly protected...
516
00:40:30,836 --> 00:40:32,605
under the three basic bonds.
517
00:40:33,236 --> 00:40:34,805
It is not any different from relationships...
518
00:40:34,805 --> 00:40:37,406
between a subject and his King and a parent and their child.
519
00:40:37,446 --> 00:40:38,645
However,
520
00:40:38,846 --> 00:40:40,975
Kang has destroyed this basic principle.
521
00:40:41,816 --> 00:40:43,446
She must be punished accordingly...
522
00:40:45,685 --> 00:40:47,156
and placed under capital punishment.
523
00:41:00,895 --> 00:41:03,466
If you interfere now, your sister will be brutally killed.
524
00:41:48,075 --> 00:41:49,375
Announce the verdict.
525
00:42:41,366 --> 00:42:42,665
"Kang's crime..."
526
00:42:44,406 --> 00:42:49,435
"of committing adultery with many different men..."
527
00:42:52,506 --> 00:42:53,816
"is considered a violation..."
528
00:42:56,245 --> 00:42:58,645
"of the Family Law, which prohibits her..."
529
00:43:00,316 --> 00:43:01,586
"from betraying her husband..."
530
00:43:04,026 --> 00:43:06,796
"and running away to be remarried right away."
531
00:43:18,136 --> 00:43:19,366
"She is sentenced..."
532
00:43:22,575 --> 00:43:23,745
"to death by hanging."
533
00:44:28,236 --> 00:44:29,906
Please help me save Eun Soo.
534
00:44:32,605 --> 00:44:34,616
I will pay you a fortune if that is what you want.
535
00:45:08,455 --> 00:45:09,995
You must be the Princess.
536
00:45:11,294 --> 00:45:12,464
Do you know me?
537
00:45:16,035 --> 00:45:17,935
Right, you worked for Executive Minister Yoo.
538
00:45:18,765 --> 00:45:20,904
You must know me as his political opponent.
539
00:45:23,575 --> 00:45:25,305
I know you as someone...
540
00:45:26,205 --> 00:45:28,145
who is cherished by those whom I love.
541
00:45:30,285 --> 00:45:31,845
I've always wanted to know...
542
00:45:32,915 --> 00:45:34,814
what you were like.
543
00:45:36,354 --> 00:45:37,884
And what do you think now that we met?
544
00:45:41,524 --> 00:45:43,495
I wish to be you.
545
00:45:44,964 --> 00:45:46,225
If I were you,
546
00:45:46,495 --> 00:45:48,464
I could remain...
547
00:45:49,895 --> 00:45:51,935
by those whom I love.
548
00:45:53,305 --> 00:45:55,674
I take that as your wish to live.
549
00:45:57,475 --> 00:45:58,705
Is that correct?
550
00:46:15,294 --> 00:46:16,895
I must see His Majesty.
551
00:46:16,995 --> 00:46:18,424
This decision was wrongful.
552
00:46:20,435 --> 00:46:23,904
Think of how he must have felt as he made the decision...
553
00:46:24,035 --> 00:46:25,535
knowing that it is wrong.
554
00:46:25,904 --> 00:46:27,575
What a loyal subject you are.
555
00:46:28,504 --> 00:46:32,145
Princess Yeon Joo will save Eun Soo.
556
00:46:39,345 --> 00:46:41,685
I will persuade Eun Soo again.
557
00:46:42,285 --> 00:46:46,055
She will be switched out by another dead body.
558
00:46:47,254 --> 00:46:48,455
In that case,
559
00:46:48,754 --> 00:46:50,825
she might get caught.
560
00:46:51,024 --> 00:46:52,595
I do not care if the act is caught.
561
00:46:52,995 --> 00:46:55,595
All I need is enough time to let Eun Soo escape.
562
00:46:55,995 --> 00:46:58,665
And I will take responsibility for everything.
563
00:47:05,774 --> 00:47:10,884
Do you have any idea what you are saying right now?
564
00:47:11,084 --> 00:47:12,314
Of course.
565
00:47:12,584 --> 00:47:15,884
I will be punished severely for helping a felon escape.
566
00:47:16,584 --> 00:47:18,384
I may even get deposed.
567
00:47:18,384 --> 00:47:19,924
(Deposed: Losing one's social status)
568
00:47:19,924 --> 00:47:21,524
I must take things that far...
569
00:47:21,524 --> 00:47:24,095
for His Majesty to realize his mistake.
570
00:47:24,865 --> 00:47:26,024
Above all,
571
00:47:27,765 --> 00:47:29,634
I cannot condone...
572
00:47:30,035 --> 00:47:32,334
your attempt to pay back everything you did to that family...
573
00:47:33,435 --> 00:47:35,805
over a matter like this one.
574
00:47:37,774 --> 00:47:40,814
You will face a more severe punishment...
575
00:47:41,745 --> 00:47:43,314
after this.
576
00:48:03,234 --> 00:48:05,104
Get changed and follow Dong Chi.
577
00:48:06,404 --> 00:48:08,674
Nobody will dare to stop the Princess.
578
00:48:18,285 --> 00:48:20,214
I cannot make Han Soo...
579
00:48:21,555 --> 00:48:24,685
live as a fugitive for life just to save myself.
580
00:48:26,895 --> 00:48:29,725
His life was already ruined...
581
00:48:30,895 --> 00:48:33,265
when our father was framed and killed.
582
00:48:33,734 --> 00:48:36,194
I cannot make him live in hiding for the rest of his life.
583
00:48:39,665 --> 00:48:42,104
I will gladly receive the price for my crime,
584
00:48:43,575 --> 00:48:45,544
and I received a promise from His Majesty too.
585
00:48:46,645 --> 00:48:49,245
A promise? From His Majesty?
586
00:48:52,145 --> 00:48:53,544
Your Majesty.
587
00:48:53,544 --> 00:48:56,785
A soul that suffered a wrongful death...
588
00:48:57,055 --> 00:48:58,654
wanders around this world...
589
00:48:59,285 --> 00:49:01,694
to harm the living...
590
00:49:01,694 --> 00:49:03,694
or cause natural disasters.
591
00:49:04,294 --> 00:49:06,125
That is why for generations,
592
00:49:06,665 --> 00:49:10,194
kings always paid attention to the chagrin of their people.
593
00:49:10,464 --> 00:49:12,404
Are you threatening me right now?
594
00:49:12,935 --> 00:49:14,575
I mean you are solely in power...
595
00:49:15,875 --> 00:49:17,944
to decide if this virtueless woman...
596
00:49:18,544 --> 00:49:19,805
will pass away...
597
00:49:21,174 --> 00:49:23,375
in spite or not.
598
00:49:24,384 --> 00:49:26,955
So Your Majesty,
599
00:49:27,714 --> 00:49:30,154
please become a strong and benevolent King...
600
00:49:31,584 --> 00:49:34,024
and push out treacherous subjects such as Executive Minister Yoo...
601
00:49:35,154 --> 00:49:37,495
and resolve the deep sorrows of your people...
602
00:49:38,424 --> 00:49:39,825
who suffered because of them.
603
00:49:42,734 --> 00:49:44,504
If you give me that promise,
604
00:49:47,734 --> 00:49:49,004
I will...
605
00:49:51,274 --> 00:49:53,814
gladly go yonder to the other world.
606
00:50:25,575 --> 00:50:27,345
I understand your intention.
607
00:50:27,575 --> 00:50:29,814
But I cannot back down this time.
608
00:50:32,544 --> 00:50:35,384
Your parents were wrongfully killed.
609
00:50:36,754 --> 00:50:38,285
If you leave like this,
610
00:50:41,254 --> 00:50:42,424
how will Han Soo...
611
00:50:44,665 --> 00:50:46,765
live the rest of his life?
612
00:50:48,435 --> 00:50:49,895
I will do whatever I can...
613
00:50:50,604 --> 00:50:52,665
to protect you and your brother.
614
00:50:54,575 --> 00:50:56,134
Even if it means killing Executive Minister Yoo.
615
00:51:01,345 --> 00:51:02,674
Princess Yeon Joo,
616
00:51:04,714 --> 00:51:07,455
you must love my brother from the bottom of your heart.
617
00:51:10,625 --> 00:51:11,884
I get it.
618
00:51:12,685 --> 00:51:15,995
But I have a favor to ask you.
619
00:51:16,854 --> 00:51:18,024
What is it?
620
00:51:18,325 --> 00:51:20,794
Please bring something from my house.
621
00:51:21,964 --> 00:51:23,734
It is for Han Soo,
622
00:51:24,935 --> 00:51:27,575
so can you deliver it to him?
623
00:51:29,035 --> 00:51:30,444
I will not take long.
624
00:51:50,125 --> 00:51:53,265
My men will set fire to the scaffold and in the market...
625
00:51:53,265 --> 00:51:56,234
to scatter their forces and cause confusion.
626
00:51:56,464 --> 00:51:59,004
Dong Chi and Chu Sal will subdue the executioner in the meantime,
627
00:51:59,234 --> 00:52:00,604
and I will rescue Eun Soo.
628
00:52:02,435 --> 00:52:03,504
Han Soo!
629
00:52:12,245 --> 00:52:14,484
Eun Soo!
630
00:52:15,415 --> 00:52:16,915
No, Eun Soo.
631
00:52:36,674 --> 00:52:40,375
Get a physician! Now!
632
00:52:46,044 --> 00:52:47,084
No.
633
00:52:47,754 --> 00:52:48,984
- Han Soo.
- Yes?
634
00:52:50,084 --> 00:52:51,484
It was great...
635
00:52:54,854 --> 00:52:56,225
to see you again.
636
00:52:57,024 --> 00:52:59,595
No, stop speaking.
637
00:52:59,725 --> 00:53:00,995
Don't say anything.
638
00:53:01,694 --> 00:53:02,865
Stop speaking.
639
00:53:04,205 --> 00:53:05,464
You look...
640
00:53:08,705 --> 00:53:10,805
so lovely.
641
00:53:11,404 --> 00:53:13,575
No, Eun Soo. Stop speaking.
642
00:53:14,314 --> 00:53:17,075
What are you doing? Get a physician!
643
00:53:17,145 --> 00:53:18,415
Okay.
644
00:53:22,714 --> 00:53:23,984
Young Master.
645
00:53:30,354 --> 00:53:31,895
Thank you for everything.
646
00:53:35,064 --> 00:53:36,365
You were there for me...
647
00:53:38,004 --> 00:53:39,865
during the hard times,
648
00:53:42,875 --> 00:53:44,404
and I could...
649
00:53:45,004 --> 00:53:46,444
breathe for once.
650
00:53:53,314 --> 00:53:56,115
No, Eun Soo. Don't go.
651
00:53:59,625 --> 00:54:02,325
Eun Soo. Hang in there.
652
00:54:11,134 --> 00:54:14,305
I leave you this letter for one reason.
653
00:54:16,834 --> 00:54:18,044
It is because...
654
00:54:20,044 --> 00:54:23,444
I do not want my death to be another grudge of yours.
655
00:54:27,115 --> 00:54:28,254
Han Soo.
656
00:54:29,714 --> 00:54:31,325
Do you remember...
657
00:54:32,584 --> 00:54:35,654
what we said the day before I got married?
658
00:54:45,865 --> 00:54:47,604
What is your dream, Han Soo?
659
00:54:49,575 --> 00:54:51,875
You already know. Being rich.
660
00:54:52,645 --> 00:54:53,674
You?
661
00:54:55,214 --> 00:54:56,774
To live like a human being.
662
00:54:59,084 --> 00:55:01,185
What is living like a human being?
663
00:55:01,584 --> 00:55:04,455
You respect your parents, love your siblings,
664
00:55:04,524 --> 00:55:06,055
and be loyal to your king.
665
00:55:06,785 --> 00:55:08,694
Do you mean the Three Bonds in Confucianism?
666
00:55:09,095 --> 00:55:12,064
It would be nice to abide by all of them.
667
00:55:13,125 --> 00:55:16,495
But I will keep this one word in my heart.
668
00:55:17,904 --> 00:55:18,935
What word?
669
00:55:19,765 --> 00:55:20,805
"Repay."
670
00:55:23,004 --> 00:55:25,575
I want to be a person who knows how to repay kindness.
671
00:55:27,174 --> 00:55:29,845
That is why I stepped up to marry...
672
00:55:29,845 --> 00:55:31,345
a complete stranger.
673
00:55:34,354 --> 00:55:36,084
The first kindness I want to repay...
674
00:55:37,924 --> 00:55:39,754
is from my parents.
675
00:55:42,254 --> 00:55:44,265
It was the same for Executive Minister Yoo.
676
00:55:48,165 --> 00:55:50,035
I was indebted to him,
677
00:55:50,834 --> 00:55:52,604
so I wanted to repay him.
678
00:55:53,265 --> 00:55:54,575
That is why I believed him.
679
00:55:56,305 --> 00:55:57,805
I know that I was foolish.
680
00:55:58,875 --> 00:56:00,345
But Han Soo,
681
00:56:04,685 --> 00:56:06,044
I do not regret it.
682
00:56:08,115 --> 00:56:10,055
I merely feel sorry for you.
683
00:56:30,174 --> 00:56:31,705
This is not right.
684
00:56:43,455 --> 00:56:44,754
Eun Soo...
685
00:57:21,825 --> 00:57:22,955
Han Soo.
686
00:57:25,625 --> 00:57:28,995
Do you remember the magnolia tree in our backyard?
687
00:57:31,734 --> 00:57:33,435
We used to say that the flowers in full bloom...
688
00:57:34,305 --> 00:57:36,575
looked like the stars in the night sky.
689
00:57:38,705 --> 00:57:40,345
They say that you become...
690
00:57:41,345 --> 00:57:42,745
a star when you die.
691
00:57:44,515 --> 00:57:46,145
I will be a magnolia flower instead.
692
00:57:47,245 --> 00:57:48,955
I will blossom like a star every year...
693
00:57:51,384 --> 00:57:53,024
to come and see you.
694
00:57:55,625 --> 00:57:57,225
So, Han Soo,
695
00:57:59,725 --> 00:58:01,464
do not cry for me.
696
00:58:05,865 --> 00:58:09,375
For we will meet every spring.
697
00:58:15,714 --> 00:58:17,115
Han Soo!
698
00:58:17,584 --> 00:58:18,685
There you are.
699
00:58:18,685 --> 00:58:21,714
What took you so long? We are all waiting for you.
700
00:58:21,955 --> 00:58:23,555
What are you waiting for? Come on in.
701
00:58:23,854 --> 00:58:26,555
Mom made noodles with anchovy broth, your favorite.
702
00:58:26,584 --> 00:58:27,654
Hurry!
703
00:58:39,035 --> 00:58:40,234
You must be hungry.
704
00:58:40,734 --> 00:58:41,875
Hi, son.
705
00:58:44,174 --> 00:58:45,205
Mom.
706
00:58:46,245 --> 00:58:49,475
Why are there egg garnishes only in his bowl?
707
00:58:50,615 --> 00:58:53,884
Your brother is a poor man. He is still a bachelor.
708
00:58:54,754 --> 00:58:57,654
That is because of his bad temper.
709
00:58:58,424 --> 00:59:00,125
No way. Let me have them.
710
00:59:00,125 --> 00:59:01,654
All right.
711
00:59:01,995 --> 00:59:04,665
You can have mine. Happy?
712
00:59:05,265 --> 00:59:07,665
You are the best, Dad!
713
00:59:07,665 --> 00:59:08,765
Of course.
714
00:59:09,694 --> 00:59:12,234
Han Soo, why are you standing there?
715
00:59:12,234 --> 00:59:14,205
Let us eat already. I am hungry.
716
00:59:14,305 --> 00:59:15,875
Come on!
717
01:02:09,314 --> 01:02:13,084
I guess you adored her very much.
718
01:02:13,584 --> 01:02:14,785
Yes.
719
01:02:15,115 --> 01:02:18,424
She was very smart and beautiful.
720
01:02:18,854 --> 01:02:20,424
She was obedient too.
721
01:02:24,995 --> 01:02:26,794
Did you not already predict my answer...
722
01:02:28,035 --> 01:02:29,765
before coming here?
723
01:02:31,365 --> 01:02:32,464
Then,
724
01:02:32,464 --> 01:02:36,504
you better make a decision yourself...
725
01:02:37,334 --> 01:02:39,805
before your brother acts recklessly.
726
01:02:44,544 --> 01:02:46,515
You left this in my house.
727
01:02:54,455 --> 01:02:55,725
Please...
728
01:02:56,254 --> 01:03:00,694
comfort her soul so that she can rest in peace.
729
01:03:27,565 --> 01:03:31,606
"Kim Young Jae, Choi Heung Seon, and Lee Geun Woo were..."
730
01:03:31,606 --> 01:03:35,945
"all testified to have committed adultery with the same woman."
731
01:03:36,646 --> 01:03:40,016
"But as no evidence could prove it,"
732
01:03:40,016 --> 01:03:42,516
"Kim Young Jae will be reinstated as a minor inspector of Saheonbu,"
733
01:03:42,516 --> 01:03:44,885
"Choi Heung Seon will be reinstated as a section chief of Taxation,"
734
01:03:45,425 --> 01:03:46,585
"and Lee Geun Woo will be reinstated..."
735
01:03:46,585 --> 01:03:47,755
"as a third minister of Public Works. "
736
01:03:47,755 --> 01:03:50,525
"Fulfill your duties with dedication."
737
01:03:53,396 --> 01:03:55,235
Entrusting a person with a duty...
738
01:03:55,436 --> 01:03:56,766
cannot be done lightly.
739
01:03:57,835 --> 01:04:01,876
And if a person corrects their faults to turn over a new leaf,
740
01:04:02,376 --> 01:04:03,936
they can be trusted again.
741
01:04:04,275 --> 01:04:08,416
If they are abandoned for good due to their small past mistakes,
742
01:04:08,746 --> 01:04:10,675
they will be bound to complain.
743
01:04:11,275 --> 01:04:12,646
Small mistakes?
744
01:04:13,416 --> 01:04:15,686
The woman involved lost her life.
745
01:04:15,686 --> 01:04:16,916
But these men...
746
01:04:17,556 --> 01:04:18,956
can be spared...
747
01:04:18,956 --> 01:04:20,255
and even reinstated?
748
01:04:21,056 --> 01:04:22,896
This is utterly unreasonable.
749
01:04:23,596 --> 01:04:25,226
Please reconsider, Your Majesty.
750
01:04:27,795 --> 01:04:28,996
I will not.
751
01:05:35,735 --> 01:05:39,565
You were there for me during the hard times,
752
01:05:41,166 --> 01:05:44,735
and I could breathe for once.
753
01:05:53,085 --> 01:05:58,115
How come she is not recovering for this long?
754
01:06:00,755 --> 01:06:02,056
No wonder.
755
01:06:04,596 --> 01:06:05,996
It is all my fault.
756
01:06:06,596 --> 01:06:07,766
I...
757
01:06:08,735 --> 01:06:12,235
failed to take good care of her.
758
01:06:15,505 --> 01:06:16,806
Please...
759
01:06:17,835 --> 01:06:19,706
get through it, Your Highness.
760
01:06:19,876 --> 01:06:21,005
Please...
761
01:06:22,576 --> 01:06:23,976
get better soon, Your Highness.
762
01:06:28,786 --> 01:06:30,315
All right.
763
01:06:31,356 --> 01:06:34,255
Han Soo, let us eat.
764
01:07:02,385 --> 01:07:03,755
Han Soo...
765
01:07:46,626 --> 01:07:47,826
Your Highness.
766
01:07:47,826 --> 01:07:51,266
You still have a fever. Rest a little more...
767
01:07:51,335 --> 01:07:52,635
I am all right.
768
01:07:52,806 --> 01:07:54,235
I should get over it now.
769
01:08:36,116 --> 01:08:37,245
Your Highness.
770
01:08:40,745 --> 01:08:42,316
An auspicious day is out.
771
01:08:45,085 --> 01:08:46,356
Will you...
772
01:08:48,056 --> 01:08:49,625
marry me?
773
01:09:07,119 --> 01:09:12,119
Ripped and resynced by YoungJedi
774
01:09:18,255 --> 01:09:21,825
(The animal scenes were filmed under protection and safety.)
775
01:09:26,226 --> 01:09:27,866
(Joseon Attorney: A Morality)
776
01:09:30,465 --> 01:09:35,236
I am happy to deliver such delightful news.
777
01:09:35,535 --> 01:09:37,936
- Congratulations.
- Congratulations.
778
01:09:39,505 --> 01:09:41,575
I know this is not what you want.
779
01:09:41,875 --> 01:09:43,045
But I...
780
01:09:43,616 --> 01:09:45,616
truly love Her Highness.
781
01:09:46,316 --> 01:09:49,585
It is not your fault to love her.
782
01:09:50,585 --> 01:09:54,125
Princess Yeon Joo found out about what happened to Officer Kang.
783
01:09:55,596 --> 01:09:57,125
I believe...
784
01:09:58,596 --> 01:10:00,825
all of you will join me this time again.
785
01:10:01,066 --> 01:10:02,266
Your Highness.
786
01:10:03,196 --> 01:10:04,335
Your Highness.
787
01:10:04,335 --> 01:10:05,705
This is for the better.
788
01:10:06,266 --> 01:10:07,606
Use me...
789
01:10:08,335 --> 01:10:09,635
in any way you can.
54167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.