All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E19.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,672 --> 00:00:05,445 The idea that the brain can convince the body 2 00:00:05,470 --> 00:00:08,031 that a fake treatment is the real thing 3 00:00:08,056 --> 00:00:09,506 is called the placebo effect. 4 00:00:09,540 --> 00:00:12,035 ♪ I could look into your eyes 5 00:00:12,060 --> 00:00:13,555 ♪ Trace your shadows in the way the sun moves ♪ 6 00:00:15,857 --> 00:00:19,171 ♪ Across the ocean and the sky 7 00:00:19,205 --> 00:00:20,527 ♪ There's nothing better than laying next to you ♪ 8 00:00:23,313 --> 00:00:26,972 ♪ I love the way our bodies set the scene ♪ 9 00:00:27,006 --> 00:00:30,665 ♪ Bathing in the colors of a dream ♪ 10 00:00:30,700 --> 00:00:32,356 ♪ No one in the world, just you and me ♪ 11 00:00:36,050 --> 00:00:38,017 [ Gasps ] No! 12 00:00:39,709 --> 00:00:42,850 ♪ In the golden hour 13 00:00:42,884 --> 00:00:44,541 Hey. I was never here. 14 00:00:44,575 --> 00:00:47,889 It's okay, I'm not in my dress yet. 15 00:00:47,924 --> 00:00:49,580 Well, in that case... 16 00:00:51,548 --> 00:00:53,412 ♪ You taste like honey butter 17 00:00:53,446 --> 00:00:55,069 ♪ You're sugar sweet 18 00:00:55,103 --> 00:00:56,070 Enjoy your coffee. 19 00:00:56,104 --> 00:00:57,519 Thank you. Love you. 20 00:00:57,554 --> 00:00:59,418 I love you. 21 00:00:59,452 --> 00:01:00,833 Bye. 22 00:01:00,868 --> 00:01:02,732 The brain anticipates an outcome 23 00:01:02,766 --> 00:01:05,976 and then communicates it to the body. 24 00:01:06,011 --> 00:01:09,877 ♪ I love the way our bodies set the scene ♪ 25 00:01:09,911 --> 00:01:12,880 ♪ Bathing in the colors of a dream ♪ 26 00:01:12,914 --> 00:01:17,263 ♪ No one in the world, just you and me ♪ 27 00:01:19,438 --> 00:01:20,404 Lucas? 28 00:01:20,439 --> 00:01:22,061 ♪ Meet me at sundown 29 00:01:22,096 --> 00:01:24,167 ♪ In the golden hour 30 00:01:24,201 --> 00:01:28,895 And the body responds as if a medication were given... 31 00:01:28,930 --> 00:01:31,968 when all that was given was a sugar pill. 32 00:01:33,659 --> 00:01:37,456 Studies have found that under the right circumstances, 33 00:01:37,490 --> 00:01:42,530 a placebo can have up to a 72% cure rate... 34 00:01:42,564 --> 00:01:46,085 Making it just as effective as certain medications. 35 00:01:46,120 --> 00:01:48,225 So, the lie becomes the truth. 36 00:01:48,260 --> 00:01:49,399 Happy wedding day! 37 00:01:49,433 --> 00:01:51,090 I need a ride.Ooh. That's why I'm here. 38 00:01:51,125 --> 00:01:52,746 No, I need a ride to the hospital. Okay. 39 00:01:52,782 --> 00:01:54,621 Mr. Kramer needs his pacing wires pulled 40 00:01:54,645 --> 00:01:56,302 and Ms. Watkins is back in a-fib. 41 00:01:56,337 --> 00:01:57,752 Okay, great. 42 00:01:57,787 --> 00:01:59,650 I'll, uh, keep an eye and start the amio. 43 00:01:59,685 --> 00:02:00,800 I really appreciate this, Chief. 44 00:02:00,824 --> 00:02:02,239 Yeah, of course. 45 00:02:02,274 --> 00:02:04,794 Oh, uh, Paige Harper in 2404 is post op day 2 46 00:02:04,828 --> 00:02:06,243 from her CABG, so... 47 00:02:06,278 --> 00:02:08,280 I will check the test tube output 48 00:02:08,314 --> 00:02:09,660 and see if we can remove them. 49 00:02:09,695 --> 00:02:11,455 [ Groans softly ] You alright? 50 00:02:11,490 --> 00:02:14,078 Yeah, I'm fine. I just have a toothache. 51 00:02:14,113 --> 00:02:15,433 I don't have to go to Boston if... 52 00:02:15,459 --> 00:02:17,220 Yes, you do have to go to Boston. 53 00:02:17,254 --> 00:02:18,635 If you need to go to the dentist... 54 00:02:18,669 --> 00:02:20,223 You are not missing the awards ceremony 55 00:02:20,257 --> 00:02:21,234 so I can go to the dentist. 56 00:02:21,258 --> 00:02:22,466 Alright, well, I'm saying, 57 00:02:22,501 --> 00:02:23,789 the whole cardio department is a lot 58 00:02:23,813 --> 00:02:24,651 with a tooth ache if you're not chief. 59 00:02:24,675 --> 00:02:26,091 But you are chief, 60 00:02:26,125 --> 00:02:27,989 so you're also overseeing the whole hospital. 61 00:02:28,024 --> 00:02:29,679 And I am saying you are nominated 62 00:02:29,715 --> 00:02:31,234 for a Catherine Fox Award 63 00:02:31,268 --> 00:02:34,340 and it's not every day that our head of cardio 64 00:02:34,375 --> 00:02:36,791 is nominated for a Catherine Fox Award. 65 00:02:36,826 --> 00:02:38,241 Head of cardio? 66 00:02:38,275 --> 00:02:40,277 Congratulations, Dr. Ndugu. 67 00:02:40,312 --> 00:02:41,796 Incredible. 68 00:02:41,831 --> 00:02:43,177 Congratulations, Dr. Ndugu. 69 00:02:43,211 --> 00:02:46,006 Th... Thank you, Chief Altman. Thank you. 70 00:02:46,042 --> 00:02:47,181 Wow. You have earned it. 71 00:02:47,215 --> 00:02:48,838 And we are lucky to have you. 72 00:02:48,872 --> 00:02:51,254 I am... I'm thrilled.[ Elevator bell dings ] 73 00:02:51,288 --> 00:02:52,255 You won't regret this. 74 00:02:52,289 --> 00:02:53,703 I know I won't. 75 00:02:53,739 --> 00:02:55,706 Alright, now go, before you miss your flight. 76 00:02:55,741 --> 00:02:57,363 Alright, yeah, yeah.Okay. 77 00:03:00,573 --> 00:03:01,643 I can skip the wedding. 78 00:03:01,678 --> 00:03:03,024 No, don't skip the wedding. 79 00:03:03,059 --> 00:03:05,026 But you probably should skip the reception. 80 00:03:05,061 --> 00:03:07,108 [ Elevator bell dings ]You got it. I'll be back in a couple of hours, tops. 81 00:03:07,132 --> 00:03:08,719 Great. Thank you. 82 00:03:12,309 --> 00:03:13,724 Wow. 83 00:03:13,759 --> 00:03:17,383 You are a vision worthy of a Renaissance faire. 84 00:03:17,418 --> 00:03:18,567 Well, this is my Renn Faire dress. 85 00:03:18,591 --> 00:03:19,627 How did you know? 86 00:03:19,661 --> 00:03:20,628 How could I not? 87 00:03:20,662 --> 00:03:22,216 Is it bad? 88 00:03:22,250 --> 00:03:23,745 [ Chuckles ] No.I didn't have time to go shopping. 89 00:03:23,769 --> 00:03:25,357 It's perfect. 90 00:03:25,391 --> 00:03:26,807 You look like a fairy 91 00:03:26,841 --> 00:03:30,569 who took a magical pill and grew into human size. 92 00:03:30,603 --> 00:03:33,365 Jules, my chart says the same thing it did 93 00:03:33,399 --> 00:03:34,953 when you looked three minutes ago 94 00:03:34,987 --> 00:03:36,747 and also five minutes ago. 95 00:03:36,782 --> 00:03:38,577 Mm-hmm. Have you written your toast? 96 00:03:38,611 --> 00:03:39,889 My what? My toast? 97 00:03:39,923 --> 00:03:42,063 Well, you're the maid of honor. 98 00:03:42,098 --> 00:03:43,720 Crap. 99 00:03:43,754 --> 00:03:46,827 Oh. Well, just smile and say you've never seen 100 00:03:46,861 --> 00:03:49,899 two people so happy and in love. 101 00:03:49,933 --> 00:03:51,486 That's it? 102 00:03:51,521 --> 00:03:54,696 All those awful jokes about ex-lovers and bad choices? 103 00:03:54,731 --> 00:03:57,389 It's the strangest wedding-day tradition. 104 00:03:57,423 --> 00:04:01,703 You be the Fairy of Love and just let it die with you. 105 00:04:01,738 --> 00:04:03,740 Dr. Kwan your date? 106 00:04:03,774 --> 00:04:05,328 No. 107 00:04:05,362 --> 00:04:07,226 The Fairy of Playing Hard to Get. 108 00:04:07,261 --> 00:04:08,607 Mm, I like it. 109 00:04:08,641 --> 00:04:10,574 I will see you after the wedding. 110 00:04:10,609 --> 00:04:13,439 Ta ta, love! Have fun. 111 00:04:13,474 --> 00:04:15,614 Sam Sutton, 43, post op day 4. 112 00:04:15,648 --> 00:04:17,340 I'm sorry. Do we have to do this? 113 00:04:17,374 --> 00:04:18,341 Do what? 114 00:04:18,374 --> 00:04:19,687 The whole formal thing? 115 00:04:19,720 --> 00:04:21,862 Post op day blah, blah, blah. 116 00:04:21,896 --> 00:04:24,381 We practically live together. Can we just be friends? 117 00:04:24,416 --> 00:04:26,452 Sam... Mr. Sutton, what's my name? 118 00:04:26,487 --> 00:04:27,453 Yasuda. 119 00:04:27,488 --> 00:04:29,041 What's my first name? 120 00:04:29,076 --> 00:04:30,525 Doctor? Right. 121 00:04:30,560 --> 00:04:32,009 I am affable and you are charming, 122 00:04:32,044 --> 00:04:33,701 but we're not friends, Mr. Sutton. 123 00:04:33,735 --> 00:04:37,015 I am Dr. Yasuda, and I am on your surgical team. 124 00:04:37,049 --> 00:04:38,440 I did eight years of formal training 125 00:04:38,464 --> 00:04:40,294 to become a member of your surgical team, 126 00:04:40,328 --> 00:04:42,641 so a formal introduction of your medical status each day 127 00:04:42,675 --> 00:04:45,644 is not just appropriate, it's one of the many systems 128 00:04:45,678 --> 00:04:48,302 that helps keep you alive and safe. 129 00:04:48,336 --> 00:04:49,820 Alright? 130 00:04:49,855 --> 00:04:51,753 Mm-hmm. 131 00:04:51,788 --> 00:04:53,100 Alright, then. 132 00:04:53,134 --> 00:04:55,999 Sam Sutton, 43, post op day 4. 133 00:04:58,691 --> 00:05:00,393 What are you doing here? It's your wedding day. 134 00:05:00,417 --> 00:05:02,247 [ Sighs ] Have you seen Adams? 135 00:05:02,281 --> 00:05:03,938 No. 136 00:05:10,703 --> 00:05:12,291 You left without me. 137 00:05:14,466 --> 00:05:17,469 I didn't think you were coming. 138 00:05:17,503 --> 00:05:20,575 Our breast cancer patient, Tobey Barrett, 139 00:05:20,610 --> 00:05:22,232 is coming in for her mastectomy today. 140 00:05:22,267 --> 00:05:23,406 Okay? 141 00:05:23,440 --> 00:05:24,994 I told her I'd be there for her 142 00:05:25,028 --> 00:05:26,247 and I'd walk her through it and I'd hold her hand, 143 00:05:26,271 --> 00:05:27,755 but they scheduled it for today, 144 00:05:27,789 --> 00:05:28,974 and I don't want her to put it off any longer, 145 00:05:28,998 --> 00:05:30,585 but I can't be here. You can't be here 146 00:05:30,620 --> 00:05:32,932 because you're getting married today. 147 00:05:33,968 --> 00:05:36,660 I can't be here because I'm getting married today. 148 00:05:39,008 --> 00:05:40,802 Lucas, um, I... 149 00:05:41,976 --> 00:05:44,910 I can't deny what you feel. 150 00:05:46,049 --> 00:05:49,708 I can't deny that... we have a connection. 151 00:05:49,742 --> 00:05:52,504 But Trey does love me, 152 00:05:52,538 --> 00:05:56,301 and I think what he and I built together deserves this chance. 153 00:05:56,335 --> 00:05:59,545 And... 154 00:05:59,580 --> 00:06:00,557 I don't want to hurt you, 155 00:06:00,581 --> 00:06:05,379 and I don't want to lose you... 156 00:06:05,413 --> 00:06:07,174 from my life. 157 00:06:09,521 --> 00:06:11,799 But I'm getting married. 158 00:06:11,833 --> 00:06:14,008 Today. 159 00:06:14,043 --> 00:06:18,254 So, will you please... 160 00:06:19,841 --> 00:06:21,705 take care of Tobey for me? 161 00:06:23,604 --> 00:06:25,123 I'd do anything for you. 162 00:06:32,682 --> 00:06:34,339 Excellent work, Yasuda. 163 00:06:34,373 --> 00:06:35,823 That guy needs a little humbling. 164 00:06:35,857 --> 00:06:37,238 Agree. Thank you. 165 00:06:37,273 --> 00:06:39,896 And, uh, if he's ever inappropriate with you 166 00:06:39,930 --> 00:06:41,829 in any way... Oh, he's not inappropriate 167 00:06:41,863 --> 00:06:44,004 unless by "inappropriate," you mean arrogant. 168 00:06:44,038 --> 00:06:45,395 Okay, Yasuda, let's order a CT angio. 169 00:06:45,419 --> 00:06:46,765 I'm a bit concerned 170 00:06:46,799 --> 00:06:48,387 about decreased pulses in his left arm. 171 00:06:48,422 --> 00:06:50,217 I'll talk to radiology, but as a reminder, 172 00:06:50,251 --> 00:06:52,253 I have a wedding to get to for the next few hours. 173 00:06:52,288 --> 00:06:53,737 I know we're short-staffed today, 174 00:06:53,772 --> 00:06:55,912 so I wanted to get here to be here for rounds, 175 00:06:55,946 --> 00:06:58,259 but it is Dr. Griffith's wedding. 176 00:06:58,294 --> 00:07:00,399 Hmm, well, we'll cover for you. Thank you. 177 00:07:00,434 --> 00:07:03,540 Yasuda, you don't think he's inappropriate with... 178 00:07:03,575 --> 00:07:04,852 anyone? 179 00:07:04,886 --> 00:07:07,061 If you mean Dr. Wilson, respectfully, 180 00:07:07,096 --> 00:07:10,064 the inappropriate seems to be reciprocal. 181 00:07:14,758 --> 00:07:16,588 Hey, I can take over his care if... 182 00:07:16,622 --> 00:07:17,796 Oh, no, no. 183 00:07:17,830 --> 00:07:19,591 Uh, let's get his angio. 184 00:07:19,625 --> 00:07:20,764 Okay. Yeah. 185 00:07:25,217 --> 00:07:26,815 What are you doing here? No time to answer that. 186 00:07:26,839 --> 00:07:28,082 See you at the wedding! 187 00:07:35,917 --> 00:07:37,447 W-What's his name? Uh... ¿Cómo se llama? 188 00:07:37,471 --> 00:07:38,955 Enzo. Enzo! 189 00:07:38,989 --> 00:07:39,956 Enzo! 190 00:07:44,823 --> 00:07:45,943 We need to go. We need to go. 191 00:07:51,692 --> 00:07:53,590 I need some help here! 192 00:07:53,625 --> 00:07:56,317 I have what looks like an opiate poisoning in an 8-year-old! 193 00:07:56,352 --> 00:07:59,631 Somebody page Dr. Hunt! 194 00:07:59,665 --> 00:08:02,772 Captions by VITAC... 195 00:08:19,306 --> 00:08:20,617 Okay, keep up the 02. 196 00:08:20,652 --> 00:08:22,240 Glucose level is normal. 197 00:08:22,274 --> 00:08:24,104 Naloxone's in. Look, he presented textbook. 198 00:08:24,138 --> 00:08:26,140 I-I might be wrong. Maybe it's not drug-related. 199 00:08:26,175 --> 00:08:27,245 [ Gasps ][ Gasps ] 200 00:08:27,279 --> 00:08:29,592 There's our answer. 201 00:08:29,626 --> 00:08:31,249 Kwan, you saved this kid's life. 202 00:08:31,283 --> 00:08:33,260 Let's get a tox screen and some activated charcoal, 203 00:08:33,284 --> 00:08:35,115 1 gram per kilogram, ASAP. 204 00:08:40,465 --> 00:08:42,122 Nice work. 205 00:08:42,156 --> 00:08:44,030 Once you get those labs, call Child Protective Services. 206 00:08:44,054 --> 00:08:45,539 Really? 207 00:08:45,573 --> 00:08:47,172 She seems pretty terrified. Doesn't matter. 208 00:08:47,196 --> 00:08:49,070 That's not up to us to figure out how this kid OD'ed, 209 00:08:49,094 --> 00:08:51,372 but somebody has to, okay? 210 00:08:51,407 --> 00:08:52,615 Help! 211 00:08:52,649 --> 00:08:53,892 Okay, let's get another gurney 212 00:08:53,926 --> 00:08:55,411 and get a tox screen for her, as well. 213 00:08:56,929 --> 00:08:58,966 This van is everything. 214 00:08:59,000 --> 00:09:00,864 I know. [ Chuckles ] How did you... 215 00:09:00,899 --> 00:09:04,316 I bought a piece of crap and I made it everything, 216 00:09:04,351 --> 00:09:05,835 and it might be my most proud thing. 217 00:09:05,869 --> 00:09:07,192 Except for what I did this morning. 218 00:09:07,216 --> 00:09:08,458 What did you do this morning? 219 00:09:08,493 --> 00:09:09,711 I showed my attending surgeons... 220 00:09:09,735 --> 00:09:11,496 Hell, I showed myself who I can be 221 00:09:11,530 --> 00:09:14,050 when I'm not working three jobs and buried in debt. 222 00:09:14,084 --> 00:09:16,673 I slept eight full hours three nights in a row, 223 00:09:16,708 --> 00:09:19,159 and I-I feel like a superhero 224 00:09:19,193 --> 00:09:22,092 who has unknowingly had kryptonite in my shoe for years. 225 00:09:22,127 --> 00:09:24,854 And then someone took it out, and I can freaking fly. 226 00:09:24,888 --> 00:09:26,407 [ Laughs ] And, I mean, 227 00:09:26,442 --> 00:09:28,340 okay, yeah, I resented the hell out of it, 228 00:09:28,375 --> 00:09:30,998 but you took a stand for me, Taryn. 229 00:09:31,032 --> 00:09:32,862 It was you. 230 00:09:32,896 --> 00:09:35,175 You took the kryptonite out. 231 00:09:35,209 --> 00:09:37,246 Can I kiss you at this red light? 232 00:09:38,695 --> 00:09:40,180 Totally. 233 00:09:40,214 --> 00:09:41,215 Come here. 234 00:09:48,049 --> 00:09:49,534 Tobey, right? 235 00:09:49,568 --> 00:09:50,776 Yes. Hi. 236 00:09:50,811 --> 00:09:53,227 Hey, Dr... 237 00:09:53,262 --> 00:09:54,228 Adams. 238 00:09:54,263 --> 00:09:56,196 Sorry, right. [ Chuckles ] 239 00:09:56,230 --> 00:09:57,956 My memory is shot when I'm nervous. 240 00:09:57,990 --> 00:09:59,371 It's alright. Yeah. 241 00:09:59,406 --> 00:10:01,201 Have you seen Dr. Griffith? 242 00:10:01,235 --> 00:10:02,409 She said that she would be... 243 00:10:02,443 --> 00:10:03,720 Yeah, she's getting married. 244 00:10:03,755 --> 00:10:05,515 Yeah, I know. 245 00:10:05,550 --> 00:10:06,699 She showed me her ring and... And a picture of the dress. 246 00:10:06,723 --> 00:10:08,346 No, I mean she's getting married today. 247 00:10:08,380 --> 00:10:09,933 So she's not here. Oh. 248 00:10:09,968 --> 00:10:11,556 And she didn't tell you because... 249 00:10:11,590 --> 00:10:13,523 Because she didn't want me to postpone. 250 00:10:13,558 --> 00:10:14,524 Yeah. 251 00:10:14,559 --> 00:10:16,526 Because cancer. 252 00:10:16,561 --> 00:10:17,527 Yeah. 253 00:10:17,562 --> 00:10:19,046 Okay. 254 00:10:19,080 --> 00:10:20,530 Yeah, she's sorry. 255 00:10:20,565 --> 00:10:22,981 But, uh, she knows everything is gonna be just fine, 256 00:10:23,015 --> 00:10:25,052 and she asked me to stand in, so... 257 00:10:26,087 --> 00:10:28,228 Well, did she elope? No. 258 00:10:28,262 --> 00:10:30,816 But she said that you were her man of honor. 259 00:10:30,851 --> 00:10:32,887 That is a thing that changed. 260 00:10:32,922 --> 00:10:36,270 Oh, so you're not even going to the wedding. 261 00:10:36,305 --> 00:10:38,790 She, uh... 262 00:10:38,824 --> 00:10:40,757 She asked me to be here for you. 263 00:10:40,792 --> 00:10:42,380 Oh, okay. 264 00:10:42,414 --> 00:10:43,829 Are you all checked in? 265 00:10:43,864 --> 00:10:45,659 Is she good? Nurse: Yes, she's all set. 266 00:10:45,693 --> 00:10:46,832 I'll show you to pre-op. 267 00:10:46,867 --> 00:10:48,282 Well, you know, you don't have to... 268 00:10:48,317 --> 00:10:51,665 I promised Simone I would be here for you. 269 00:10:52,700 --> 00:10:53,943 Okay. 270 00:10:55,634 --> 00:10:57,187 Thank you. 271 00:11:04,954 --> 00:11:06,932 [ Elevator bell dings ]If everything looks good, then you'll soon be 272 00:11:06,956 --> 00:11:08,475 on your way to do physical therapy 273 00:11:08,509 --> 00:11:10,925 in the hospital gym instead of just your room. 274 00:11:10,960 --> 00:11:13,203 Finally. Something dangerous. 275 00:11:13,238 --> 00:11:15,930 Hi, how are you feeling today? 276 00:11:15,965 --> 00:11:22,420 I'm learning ASL, so I'm trying to practice any chance I get. 277 00:11:22,454 --> 00:11:25,423 Do you know you just signed "poop" and not "practice"? 278 00:11:25,457 --> 00:11:26,769 Basically you just said, 279 00:11:26,803 --> 00:11:28,771 "I'm trying to poop any chance I get." 280 00:11:28,805 --> 00:11:29,875 No! Yep. 281 00:11:29,910 --> 00:11:31,325 I picked it up overseas 282 00:11:31,360 --> 00:11:33,362 when I was evacuating civilian refugees. 283 00:11:33,396 --> 00:11:35,512 ASL "Sesame Street" just seemed to calm the kids down, 284 00:11:35,536 --> 00:11:37,711 so I caught the basics. Of course you did. 285 00:11:37,745 --> 00:11:40,058 But I only know the level of a 4-year-old. Mm. 286 00:11:40,092 --> 00:11:43,544 One through 10, colors, farm animals... 287 00:11:43,579 --> 00:11:44,545 poop. 288 00:11:45,684 --> 00:11:47,376 Well, CT's expecting us. 289 00:11:47,410 --> 00:11:48,825 We gotta go. Okay. 290 00:11:50,240 --> 00:11:51,380 I'll come. 291 00:11:51,414 --> 00:11:52,898 Convenient. And great! 292 00:11:52,933 --> 00:11:55,522 Because you are, in fact, on Sam's surgical team. 293 00:11:55,556 --> 00:11:57,247 Mm-hmm. Shall we? 294 00:11:57,282 --> 00:11:59,008 It looks so pretty. 295 00:11:59,042 --> 00:12:01,079 Oh, we should put our gifts over here. 296 00:12:01,113 --> 00:12:02,667 Hey. 297 00:12:02,701 --> 00:12:04,254 Hey, hey. Hey. 298 00:12:04,289 --> 00:12:05,508 Florist didn't show up. They had the wrong date. 299 00:12:05,532 --> 00:12:06,981 And it's my fault 300 00:12:07,016 --> 00:12:08,373 because I was supposed to be doing the flowers. 301 00:12:08,397 --> 00:12:09,581 But they had this day but the next month. 302 00:12:09,605 --> 00:12:10,882 I mean, do I tell her? 303 00:12:10,916 --> 00:12:12,238 She's in her room trying on the dress 304 00:12:12,262 --> 00:12:13,895 and I'm not supposed to see her, but there's no bouquet. 305 00:12:13,919 --> 00:12:15,897 So do I go tell her and say she won't... Hey, take a breath. 306 00:12:15,921 --> 00:12:18,476 Deep breath. Ready?[ Inhales, exhales deeply ] 307 00:12:18,510 --> 00:12:21,548 You look very handsome and the food looks great 308 00:12:21,582 --> 00:12:23,066 and everyone looks happy, 309 00:12:23,101 --> 00:12:25,379 and hey, I will go get a bouquet for Simone. 310 00:12:25,414 --> 00:12:26,736 Alright, well, she ordered tulips, okay? 311 00:12:26,760 --> 00:12:28,244 Those are her mom's favorite. 312 00:12:28,278 --> 00:12:30,384 I can't promise tulips, but I'll... I'll do my best. 313 00:12:30,419 --> 00:12:33,076 Well, also, the altar and the aisle could use some flowers. 314 00:12:33,111 --> 00:12:34,561 I paid for a lot of flowers, though. 315 00:12:34,595 --> 00:12:36,297 Um, in college, I worked in the floral section 316 00:12:36,321 --> 00:12:37,678 of the grocery store for three weeks 317 00:12:37,702 --> 00:12:39,186 before I was moved to the bakery, 318 00:12:39,220 --> 00:12:41,430 and I kind of have a gift for shapes and colors. 319 00:12:41,464 --> 00:12:42,776 Oh, yeah? Yeah. 320 00:12:42,810 --> 00:12:43,856 Well, I'm really good with my hands. 321 00:12:45,399 --> 00:12:47,125 We're dates. We're dates. 322 00:12:47,159 --> 00:12:49,299 Thank you. And thank you. 323 00:12:49,334 --> 00:12:51,025 Of course. 324 00:12:51,060 --> 00:12:57,238 So, can I kiss you again, right now? 325 00:12:57,273 --> 00:12:58,895 Totally. 326 00:13:10,148 --> 00:13:11,425 Good morning. 327 00:13:11,460 --> 00:13:13,161 Good morning. Good morning. Hello. Good morning. 328 00:13:13,185 --> 00:13:14,152 Hey, Marsh. Hey. 329 00:13:14,186 --> 00:13:15,912 Alright, Ms. Selkie, 330 00:13:15,947 --> 00:13:18,881 so these are not just surgeons from my flagship hospital, 331 00:13:18,915 --> 00:13:20,400 they are nominees. 332 00:13:20,434 --> 00:13:22,274 So, give them any and everything that they want. 333 00:13:22,298 --> 00:13:24,818 But first, I want a vodka martini in a glass. 334 00:13:26,198 --> 00:13:28,269 Can I have a club soda with ice, please? 335 00:13:28,304 --> 00:13:29,719 Thank you. 336 00:13:29,754 --> 00:13:30,972 Hey, good morning. 337 00:13:30,996 --> 00:13:32,550 Hey, good morning. Good morning. 338 00:13:32,584 --> 00:13:33,723 Um, where's, uh, Ben? 339 00:13:33,758 --> 00:13:35,311 Oh, uh, he stayed 340 00:13:35,345 --> 00:13:37,417 in case they need more hands at the collapse site. 341 00:13:37,451 --> 00:13:39,936 I appreciate you, uh, saving me a seat last minute. 342 00:13:39,971 --> 00:13:41,317 Good morning. How are you? 343 00:13:41,351 --> 00:13:42,743 Please, I don't know why you didn't decide 344 00:13:42,767 --> 00:13:44,424 to go with us from the start. 345 00:13:44,458 --> 00:13:48,117 Ugh, well, private jets produce 5 to 14 times more pollution 346 00:13:48,151 --> 00:13:50,430 per passenger than commercial flights. 347 00:13:50,464 --> 00:13:52,432 Our planet is boiling. 348 00:13:52,466 --> 00:13:53,950 Also, they terrify me. 349 00:13:53,985 --> 00:13:56,781 Uh, can I get a bourbon, neat? 350 00:13:56,815 --> 00:13:58,092 Thank you. Here? 351 00:13:58,127 --> 00:13:59,749 Okay. Yes. 352 00:13:59,784 --> 00:14:01,682 Dr. Marsh. Yeah? 353 00:14:01,717 --> 00:14:04,029 I'm really happy you decided to come with us. 354 00:14:04,064 --> 00:14:05,962 I also appreciate the ride. Thank you. 355 00:14:05,997 --> 00:14:07,481 Yes. Absolutely. 356 00:14:07,516 --> 00:14:09,518 [ Sighs ] [ Laughs ] 357 00:14:09,552 --> 00:14:12,693 Uh, um, you're, uh, in her seat. 358 00:14:12,728 --> 00:14:14,315 Right. Excuse me. 359 00:14:14,350 --> 00:14:15,455 My bad. 360 00:14:18,699 --> 00:14:19,735 Oh. 361 00:14:21,633 --> 00:14:24,015 Well, at least you know I won't get obnoxiously drunk 362 00:14:24,049 --> 00:14:26,604 and talk your ear off for five hours. [ Chuckles ] 363 00:14:26,638 --> 00:14:28,226 Hey, Marsh. Trade seats with me, man. 364 00:14:28,260 --> 00:14:29,848 Yeah. Sure. 365 00:14:31,091 --> 00:14:33,127 Thank you. [ Clears throat ] 366 00:14:33,162 --> 00:14:35,312 Why do I get the feeling this is gonna be a long flight? 367 00:14:35,336 --> 00:14:38,236 Excuse me, can I get a bourbon? 368 00:14:38,270 --> 00:14:39,271 Uh, double. 369 00:14:47,038 --> 00:14:48,902 I'm just here to ask you a couple questions. 370 00:14:48,936 --> 00:14:50,455 Is that okay? Preguntas. 371 00:15:00,292 --> 00:15:03,364 Ms. Alvarez, I'd like to know everything that happened today. 372 00:15:03,399 --> 00:15:04,987 Todo. 373 00:15:05,021 --> 00:15:06,205 I-I can see if I can stick around 374 00:15:06,229 --> 00:15:08,093 if you need help interpreting or... 375 00:15:08,128 --> 00:15:09,923 Someone should be on their way down. 376 00:15:25,248 --> 00:15:26,560 Her EKG's negative. 377 00:15:26,595 --> 00:15:27,848 It seems that her collapse might have been 378 00:15:27,872 --> 00:15:29,667 a vasovagal response from the stress. 379 00:15:29,701 --> 00:15:31,772 Enzo's tox screen came back clean. 380 00:15:31,807 --> 00:15:33,705 Okay, so I was wrong? 381 00:15:33,740 --> 00:15:35,224 I don't think you were. 382 00:15:35,258 --> 00:15:37,226 Fentanyl doesn't show up on standard tox screens 383 00:15:37,260 --> 00:15:38,745 because it is synthetic. 384 00:15:38,779 --> 00:15:41,368 I asked them to test Enzo for that specifically. 385 00:15:41,402 --> 00:15:42,921 Hey. 386 00:15:42,956 --> 00:15:44,554 I, uh... I thought you were going to the wedding. 387 00:15:44,578 --> 00:15:46,131 I'm where I need to be. 388 00:15:46,166 --> 00:15:49,203 PICU's full, but the ICU overflow can take him. 389 00:15:49,238 --> 00:15:50,446 Kwan? Okay. 390 00:15:53,276 --> 00:15:55,071 You okay? Yeah, kinda. 391 00:15:55,106 --> 00:15:57,153 I'm just... I'm being asked to be in four different places. 392 00:15:57,177 --> 00:15:59,213 One is a cardio consult upstairs. 393 00:15:59,248 --> 00:16:00,905 Go. I've got things covered down here. 394 00:16:00,939 --> 00:16:02,320 Thanks. 395 00:16:02,354 --> 00:16:03,908 You need a dentist. 396 00:16:03,942 --> 00:16:06,738 I need a shot of tequila, a string, and a door. 397 00:16:06,773 --> 00:16:08,429 We're not in the Army anymore! 398 00:16:08,464 --> 00:16:11,087 Yeah, but that was a crazy day, though, right? 399 00:16:12,295 --> 00:16:13,745 We just published the results 400 00:16:13,780 --> 00:16:15,436 from Hamilton's 12-month follow-up, 401 00:16:15,471 --> 00:16:18,094 and he still hasn't had to increase his dopamine therapy. 402 00:16:19,095 --> 00:16:20,728 Yeah, you, uh... you... You mentioned that. 403 00:16:20,752 --> 00:16:23,893 We also haven't observed any negative neurological effects. 404 00:16:23,928 --> 00:16:26,240 I cannot wait to tell Meredith. 405 00:16:26,275 --> 00:16:28,311 I'm sure she'll be thrilled. 406 00:16:28,346 --> 00:16:30,590 You made her really happy. You know that, right? 407 00:16:32,626 --> 00:16:35,146 Well, if that's true, she had a very funny way of showing it. 408 00:16:35,180 --> 00:16:38,459 Well, Meredith has a funny way of showing a lot of things. 409 00:16:39,875 --> 00:16:42,602 But now that she and the kids are pretty settled, 410 00:16:42,636 --> 00:16:44,396 her mind may be open. 411 00:16:46,364 --> 00:16:47,917 Open to what? 412 00:16:47,952 --> 00:16:49,505 She asks about you. 413 00:16:49,539 --> 00:16:51,162 [ Laughs ] Wow. 414 00:16:51,196 --> 00:16:53,923 You really enjoy interfering in other people's relationships. 415 00:16:53,958 --> 00:16:56,823 Uh, yeah, Meredith and I are no longer in a relationship. 416 00:16:56,857 --> 00:16:58,386 You don't have feelings for her anymore? 417 00:16:58,410 --> 00:16:59,929 Good God, why do you care so much? 418 00:16:59,964 --> 00:17:01,966 Look, I-I've learned with Meredith Grey that... 419 00:17:02,000 --> 00:17:03,312 That the more you chase her, 420 00:17:03,346 --> 00:17:05,038 the faster and farther she will run. 421 00:17:05,072 --> 00:17:07,212 [ Chuckles ] It's kind of perfect. 422 00:17:07,246 --> 00:17:08,800 What is? 423 00:17:08,834 --> 00:17:11,665 All three sisters, single at the same time. 424 00:17:12,666 --> 00:17:15,186 Nope. [ Grunts ] 425 00:17:16,014 --> 00:17:19,155 [ Thudding ]Mm! It's okay. 426 00:17:19,189 --> 00:17:21,502 It's... It's just mild turbulence, Bailey. 427 00:17:21,536 --> 00:17:22,952 Not back there. 428 00:17:22,987 --> 00:17:24,481 Someone's this close to getting thrown out 429 00:17:24,505 --> 00:17:26,576 of the emergency exit, and it's not gonna be me. 430 00:17:26,611 --> 00:17:28,509 I've had a hard enough year. 431 00:17:28,544 --> 00:17:30,132 Hell, it was just starting to get good. 432 00:17:32,375 --> 00:17:34,792 What? I can't watch the show? 433 00:17:43,386 --> 00:17:44,733 Are you okay? 434 00:17:44,767 --> 00:17:46,148 Yeah. 435 00:17:46,182 --> 00:17:48,391 I just... miss my mom. 436 00:17:48,426 --> 00:17:51,671 I mean, I obviously never knew her, but... 437 00:17:51,705 --> 00:17:53,880 when I went on my first date with Trey, 438 00:17:53,914 --> 00:17:56,676 a red robin perched on a tree branch three feet away from us. 439 00:17:56,710 --> 00:17:58,170 Robins were my mother's favorite bird. 440 00:17:58,194 --> 00:18:01,750 She collected them on mugs and coasters and trinkets, 441 00:18:01,784 --> 00:18:05,408 so I took it as a sign she was with me that day 442 00:18:05,443 --> 00:18:06,824 and Trey's a good man. 443 00:18:06,858 --> 00:18:07,825 He's good. 444 00:18:07,859 --> 00:18:09,619 He's kind and... 445 00:18:11,380 --> 00:18:13,278 he's steady and... 446 00:18:13,313 --> 00:18:14,832 he loves me, 447 00:18:14,866 --> 00:18:17,766 and I know that's what my mother would have wanted... for me. 448 00:18:17,800 --> 00:18:19,778 She would have wanted me to have what she had with my father. 449 00:18:19,802 --> 00:18:20,941 So... 450 00:18:23,806 --> 00:18:25,566 I miss her. 451 00:18:25,601 --> 00:18:27,914 I think she'd be proud of me today. 452 00:18:31,987 --> 00:18:32,953 Hi, Daddy. 453 00:18:32,988 --> 00:18:34,748 Simone. 454 00:18:37,786 --> 00:18:39,063 Oh. 455 00:18:41,928 --> 00:18:43,757 You take my breath away. 456 00:18:47,485 --> 00:18:49,211 I'm sorry. 457 00:18:49,245 --> 00:18:51,627 Um, Dewayne Griffith, Simone's father. 458 00:18:51,661 --> 00:18:53,560 Jules Millin. Maid of honor. 459 00:18:55,148 --> 00:18:57,184 What was that? [ Chuckles ] 460 00:19:00,187 --> 00:19:02,051 It's a bird. 461 00:19:02,086 --> 00:19:03,639 Is it okay? 462 00:19:03,673 --> 00:19:05,123 It is not. 463 00:19:06,124 --> 00:19:07,816 What kind of bird? 464 00:19:07,850 --> 00:19:10,335 Oh, you know, it's... It's just, um... 465 00:19:12,303 --> 00:19:13,683 Oh, my God. What just happened? 466 00:19:14,650 --> 00:19:15,927 Um... 467 00:19:15,962 --> 00:19:17,757 I'll get your grandmother's sewing kit. 468 00:19:18,792 --> 00:19:19,838 It's fine. I can... I can sew. 469 00:19:19,862 --> 00:19:21,761 I can fix it. Two minutes. 470 00:19:21,795 --> 00:19:22,831 Two... 471 00:19:29,147 --> 00:19:30,424 Uh, you okay? 472 00:19:30,459 --> 00:19:32,185 Yes. Yes, yes. 473 00:19:32,219 --> 00:19:34,301 I'm just... I'm just trying to regulate my nervous system. 474 00:19:34,325 --> 00:19:35,602 By hyperventilating? 475 00:19:35,636 --> 00:19:36,776 It's a whole thing. 476 00:19:36,810 --> 00:19:38,122 Do you have an update? Uh, yeah. 477 00:19:38,156 --> 00:19:40,124 Dr. Robinson is still in his previous surgery, 478 00:19:40,158 --> 00:19:42,126 so it'll still be a while. 479 00:19:46,682 --> 00:19:49,374 I wish I would have taken the girls on one last ride. 480 00:19:49,409 --> 00:19:50,790 The girls? 481 00:19:50,824 --> 00:19:52,205 Oh. 482 00:19:52,239 --> 00:19:53,838 I just feel like I didn't appreciate them 483 00:19:53,862 --> 00:19:55,346 while I had them. 484 00:19:55,380 --> 00:19:57,117 Uh, and you'll have plenty of time to appreciate 485 00:19:57,141 --> 00:19:59,005 all the things you want to appreciate. 486 00:19:59,039 --> 00:20:01,110 This surgery is saving your life. Right. 487 00:20:01,145 --> 00:20:03,733 And they'll do the reconstruction later today... I know. I know. 488 00:20:03,768 --> 00:20:06,115 It's just they won't be the same. 489 00:20:06,150 --> 00:20:07,599 They won't be the same. 490 00:20:09,567 --> 00:20:11,534 Because they'll be cancer-free. 491 00:20:14,503 --> 00:20:15,815 Wow. 492 00:20:15,849 --> 00:20:18,818 Cute, a doctor, 493 00:20:18,852 --> 00:20:21,717 and somehow knows the exact right thing to say. 494 00:20:23,443 --> 00:20:26,860 So, why didn't you go to the wedding? 495 00:20:29,276 --> 00:20:30,553 Oh, damn. 496 00:20:30,588 --> 00:20:33,522 Man of honor, skipping the wedding. 497 00:20:33,556 --> 00:20:35,213 You got it bad, huh? 498 00:20:35,248 --> 00:20:36,697 So bad. 499 00:20:36,732 --> 00:20:38,389 You want to hyperventilate with me? 500 00:20:38,423 --> 00:20:39,700 Does it really work? 501 00:20:39,735 --> 00:20:41,081 Yeah. 502 00:20:51,264 --> 00:20:52,230 Hey. 503 00:20:52,265 --> 00:20:53,231 Oh. [ Clears throat ] 504 00:20:53,266 --> 00:20:54,750 Sam Sutton. 505 00:20:54,784 --> 00:20:57,442 Just had his follow-up CT angio, post op day 4. 506 00:20:57,477 --> 00:20:58,892 This is the wingsuiter, right? 507 00:20:58,927 --> 00:21:00,066 Yeah. Mm-hmm. 508 00:21:00,100 --> 00:21:01,999 Alright, let me take a look. Um... 509 00:21:02,033 --> 00:21:05,002 Yeah, he's got a grade 1 aortic transection. 510 00:21:05,036 --> 00:21:07,004 I mean, see this small line? 511 00:21:07,038 --> 00:21:09,558 It's most likely from a deceleration injury 512 00:21:09,592 --> 00:21:10,559 from the crash. 513 00:21:10,593 --> 00:21:11,525 How are his pressures? 514 00:21:11,560 --> 00:21:12,872 Good. Good. 515 00:21:12,906 --> 00:21:15,357 But his prognosis is... Is favorable, right? 516 00:21:15,391 --> 00:21:17,738 Yeah, it should be good. They usually heal on their own. 517 00:21:17,773 --> 00:21:19,775 But you need to keep a watchful eye on him 518 00:21:19,809 --> 00:21:22,226 and re-scan him 48 hours from now. 519 00:21:22,260 --> 00:21:23,237 Got it. I'll take care of it. 520 00:21:23,261 --> 00:21:24,573 An intern can manage it. 521 00:21:24,607 --> 00:21:25,930 Well, they're at Griffith's wedding, 522 00:21:25,954 --> 00:21:27,138 so I can just check between patients. 523 00:21:27,162 --> 00:21:28,277 Not necessary. I'm his doctor. 524 00:21:28,301 --> 00:21:29,543 I don't mind. Neither do I. 525 00:21:29,578 --> 00:21:31,028 You don't even like him. 526 00:21:31,062 --> 00:21:33,133 Well, not the way you do. 527 00:21:34,307 --> 00:21:36,205 Dr. Anderson to Orthopedics. 528 00:21:36,240 --> 00:21:38,794 Dr. Doug Anderson to Orthopedics. 529 00:21:38,828 --> 00:21:40,727 Give me a second. 530 00:21:40,761 --> 00:21:42,487 Maxine? Everything okay? 531 00:21:42,522 --> 00:21:44,765 Oh! Oh, Dr. Kwan! Thank heavens. 532 00:21:44,800 --> 00:21:46,836 I'm all turned around. 533 00:21:46,871 --> 00:21:48,873 C-Can you tell me what day it is? 534 00:21:49,978 --> 00:21:51,945 The last time we found you wandering the halls, 535 00:21:51,980 --> 00:21:53,671 you were septic and delirious. 536 00:21:53,705 --> 00:21:54,983 It's Friday. 537 00:21:55,017 --> 00:21:56,985 I'm at Grey-Sloan Memorial, 538 00:21:57,019 --> 00:22:00,436 and can you please explain why there's someone in my room? 539 00:22:02,024 --> 00:22:04,406 Your room is on the north side. 540 00:22:04,440 --> 00:22:05,683 This is the south. 541 00:22:05,717 --> 00:22:07,996 Mom? 542 00:22:08,030 --> 00:22:09,583 Oh, okay. 543 00:22:09,618 --> 00:22:11,171 Do you know where my mama is? 544 00:22:11,206 --> 00:22:13,484 She'll be back as soon as she can, alright? 545 00:22:16,625 --> 00:22:17,947 I just got called in for a consult. 546 00:22:17,971 --> 00:22:20,422 Well, you go. I-I'll sit with him. 547 00:22:20,456 --> 00:22:21,871 No, you need to get back in bed. 548 00:22:21,906 --> 00:22:25,116 Oh, I can rest just as well in a chair. 549 00:22:32,917 --> 00:22:34,884 Do you like stories? 550 00:22:34,919 --> 00:22:35,885 Oh, good. 551 00:22:35,920 --> 00:22:37,508 You can tell me some. 552 00:22:39,682 --> 00:22:40,994 Dr. Benson Kwan? 553 00:22:41,029 --> 00:22:42,213 We need to ask you some questions 554 00:22:42,237 --> 00:22:43,721 about the Alvarez case. 555 00:22:43,755 --> 00:22:45,388 I just got called in for a consult back in the E.R... 556 00:22:45,412 --> 00:22:47,311 Your patient tested positive for fentanyl. 557 00:22:47,345 --> 00:22:49,220 This is now a criminal investigation involving a minor. 558 00:22:49,244 --> 00:22:51,349 It will only take a couple minutes of your time. 559 00:23:03,775 --> 00:23:06,847 Denise, why are your friends cutting down all my roses? 560 00:23:06,882 --> 00:23:08,849 Uh, they're doing what? [ Gasps ] 561 00:23:08,884 --> 00:23:10,334 Oh, my baby. 562 00:23:10,368 --> 00:23:12,025 Look at you. 563 00:23:12,060 --> 00:23:13,026 Hi, Mom. 564 00:23:13,061 --> 00:23:14,372 Oh. 565 00:23:16,064 --> 00:23:17,893 You are a beauty. 566 00:23:18,790 --> 00:23:21,207 And you are my star. 567 00:23:21,241 --> 00:23:24,072 And, baby girl, don't you marry Kenneth 568 00:23:24,106 --> 00:23:26,246 if you don't really love him. 569 00:23:26,281 --> 00:23:29,939 If you love Dewayne and he sees you for who you are, 570 00:23:29,974 --> 00:23:32,563 don't you walk down that aisle. 571 00:23:32,597 --> 00:23:36,567 Honey, it's better to disappoint everybody else 572 00:23:36,601 --> 00:23:39,673 than it is to disappoint yourself. 573 00:23:39,708 --> 00:23:41,917 And your mama loves you. 574 00:23:41,951 --> 00:23:44,057 I love you. 575 00:23:49,890 --> 00:23:51,444 And the plot thickens. 576 00:23:54,205 --> 00:23:56,345 Dr. Gear to E.R., stat. 577 00:23:56,380 --> 00:23:58,830 Dr. Gear to E.R., stat. 578 00:24:00,832 --> 00:24:02,938 I asked to stay while they talked, 579 00:24:02,972 --> 00:24:04,457 but I was shown the door, 580 00:24:04,491 --> 00:24:06,528 so I eavesdropped on the nurses. 581 00:24:06,562 --> 00:24:08,875 Enzo has fentanyl in his blood? 582 00:24:08,909 --> 00:24:11,395 I can't answer that 'cause doctor/patient... 583 00:24:11,429 --> 00:24:14,087 And they think his mother gave it to him? 584 00:24:14,122 --> 00:24:16,469 Why the hell would she do that? 585 00:24:17,608 --> 00:24:20,093 You think... You think they have it wrong? 586 00:24:21,405 --> 00:24:23,717 I can't prove it, 587 00:24:23,752 --> 00:24:26,927 and I also might be partial to single moms and their sons. 588 00:24:26,962 --> 00:24:30,138 If you think the police have this wrong, 589 00:24:30,172 --> 00:24:32,071 then you have to fight. 590 00:24:32,105 --> 00:24:34,763 You have to fight like hell to help her, 591 00:24:34,797 --> 00:24:38,939 or you risk it waking you up in the night when you're 80. 592 00:24:40,148 --> 00:24:41,908 I just started my residency here. 593 00:24:41,942 --> 00:24:45,394 When I first started teaching, there was a young assistant. 594 00:24:45,429 --> 00:24:47,120 Her name was Claire. 595 00:24:47,155 --> 00:24:50,503 She was a bit of an odd duck, really, kept to herself, 596 00:24:50,537 --> 00:24:52,643 but the kids loved her. 597 00:24:52,677 --> 00:24:55,232 Anyway, she often came in late and... 598 00:24:55,266 --> 00:24:57,303 And sometimes had bruises on her face. 599 00:24:57,337 --> 00:25:00,029 So I asked another teacher about it, 600 00:25:00,064 --> 00:25:04,344 and she said that her husband was a bigwig alum 601 00:25:04,379 --> 00:25:06,415 who fundraised for the school. 602 00:25:06,450 --> 00:25:08,590 In other words... stop asking. 603 00:25:08,624 --> 00:25:12,697 So I did. I didn't want to lose my job. 604 00:25:12,732 --> 00:25:15,804 A few weeks later, Claire was dead. 605 00:25:15,838 --> 00:25:19,635 And that'swhat keeps me up at night. 606 00:25:19,670 --> 00:25:23,432 Not my divorce, not my old friends dying, 607 00:25:23,467 --> 00:25:26,366 not my failures as a mother, of which there are many. 608 00:25:26,401 --> 00:25:29,197 No, it's the thought of that... 609 00:25:29,231 --> 00:25:32,372 That poor young woman that I didn't fight for. 610 00:25:40,484 --> 00:25:43,452 Wait, we're letting them arrest her? 611 00:25:43,487 --> 00:25:44,705 They're gonna take her to the station 612 00:25:44,729 --> 00:25:46,248 once she's medically clear. 613 00:25:47,249 --> 00:25:48,699 Look, we don't have a choice. 614 00:25:48,733 --> 00:25:51,184 CPS only had more questions after the interview. 615 00:25:51,219 --> 00:25:53,117 An interview that was in broken Spanish. 616 00:25:54,083 --> 00:25:56,293 Did they even wait for an interpreter? 617 00:25:56,327 --> 00:25:57,915 They'll continue the investigation, 618 00:25:57,949 --> 00:26:00,400 but for now, we need to do what's best for Enzo. 619 00:26:00,435 --> 00:26:01,884 What, by splitting him up 620 00:26:01,919 --> 00:26:03,576 with the only person that cares about him? 621 00:26:03,610 --> 00:26:05,381 I... [ Sighs ]They are on vacation from Buenos Aires. 622 00:26:05,405 --> 00:26:07,211 They rented a home here because Enzo is obsessed 623 00:26:07,235 --> 00:26:08,660 with Mount Rainier and the Space Needle 624 00:26:08,684 --> 00:26:10,514 since his dad was from here. 625 00:26:10,548 --> 00:26:12,688 I think the system is making assumptions 626 00:26:12,723 --> 00:26:15,864 that they wouldn't make if she was speaking English. 627 00:26:15,898 --> 00:26:18,211 Carmen doesn't even know what fentanyl is. 628 00:26:18,246 --> 00:26:19,878 If she saw it, she would think it was candy 629 00:26:19,902 --> 00:26:21,880 because the pills are in bright, shiny rainbow colors... 630 00:26:21,904 --> 00:26:22,940 Kwan. 631 00:26:26,461 --> 00:26:27,531 Carmen. 632 00:26:32,052 --> 00:26:33,088 No. 633 00:26:39,646 --> 00:26:41,269 Dr. Hunt! 634 00:26:45,480 --> 00:26:46,698 Turbulence shouldn't last this long. 635 00:26:46,722 --> 00:26:48,137 We should go higher. 636 00:26:48,172 --> 00:26:49,632 Now you're telling the pilots what to do? 637 00:26:49,656 --> 00:26:50,899 That tracks. 638 00:26:50,933 --> 00:26:52,797 Well, it's, uh, global warming. 639 00:26:52,832 --> 00:26:54,730 Air currents colliding at high altitudes, 640 00:26:54,765 --> 00:26:57,216 making turbulence harder to predict. 641 00:26:58,182 --> 00:26:59,701 In case anyone cares. 642 00:26:59,735 --> 00:27:00,805 Whoa! 643 00:27:01,772 --> 00:27:03,463 You okay? I'm so sorry. I'm fine. 644 00:27:03,498 --> 00:27:05,154 What else do you want me to say? 645 00:27:05,189 --> 00:27:06,570 I was in an awful place. 646 00:27:06,604 --> 00:27:08,572 I feel terrible about the way I treated you. 647 00:27:08,606 --> 00:27:10,056 Do you still stand by what you said? 648 00:27:10,090 --> 00:27:11,747 I stand by my apology. 649 00:27:11,782 --> 00:27:13,232 Forget the apology, Amelia. 650 00:27:13,266 --> 00:27:14,588 Do you believe there's truth to what you said? 651 00:27:14,612 --> 00:27:16,096 I-I-I'll give my entire salary 652 00:27:16,131 --> 00:27:17,651 to the first person who switches seats. 653 00:27:17,684 --> 00:27:19,099 Not worth it. 654 00:27:19,134 --> 00:27:20,998 I was harsh, I was out of line, 655 00:27:21,032 --> 00:27:23,103 but I think there was some truth to what I said, 656 00:27:23,138 --> 00:27:24,173 and I think you know it. 657 00:27:24,208 --> 00:27:26,245 You were supposed to love Maggie, 658 00:27:26,279 --> 00:27:27,453 not compete with her. 659 00:27:27,487 --> 00:27:28,902 You don't know me. Okay? 660 00:27:28,937 --> 00:27:30,490 You... You don't have any idea 661 00:27:30,525 --> 00:27:32,906 what I had to overcome to get here. 662 00:27:32,941 --> 00:27:34,460 The discipline that it took. 663 00:27:34,494 --> 00:27:36,151 There's not a single doctor 664 00:27:36,185 --> 00:27:38,084 or even college graduate in my family, 665 00:27:38,118 --> 00:27:40,165 and now I'm one of the best heart surgeons in the country. 666 00:27:40,189 --> 00:27:42,571 And I've been called small and a coward. 667 00:27:42,606 --> 00:27:45,022 And a failure because my marriage didn't work out. 668 00:27:45,056 --> 00:27:46,689 Because my wife and I wanted different things. 669 00:27:46,713 --> 00:27:49,268 Because I won't compromise everything that I've built 670 00:27:49,302 --> 00:27:50,993 by throwing tantrums at work. 671 00:27:51,028 --> 00:27:53,099 That's not me. Never gonna happen. 672 00:27:53,133 --> 00:27:54,480 I didn't fail Maggie. 673 00:27:54,514 --> 00:27:56,205 And you know what? Maggie didn't fail me. 674 00:27:56,240 --> 00:27:57,424 If you think that I was the problem 675 00:27:57,448 --> 00:27:58,587 and you were in her ear? 676 00:27:58,622 --> 00:27:59,933 You might be the reason she left! 677 00:27:59,968 --> 00:28:01,176 I was not in her ear! 678 00:28:01,210 --> 00:28:02,764 One day, we'll all be dead! 679 00:28:02,798 --> 00:28:04,421 Does it have to be today? 680 00:28:04,455 --> 00:28:06,837 And when that time comes, when you're in the afterlife, 681 00:28:06,871 --> 00:28:08,045 chilling on a cloud, 682 00:28:08,079 --> 00:28:10,047 will you be proud of this moment? 683 00:28:10,081 --> 00:28:12,463 Will it have uplifted your souls? 684 00:28:12,498 --> 00:28:15,224 Or will you realize that you've wasted precious life 685 00:28:15,259 --> 00:28:16,881 with petty arguments? 686 00:28:16,916 --> 00:28:18,642 Will it fill you with pride? 687 00:28:18,676 --> 00:28:20,644 Or shame and regret? 688 00:28:20,678 --> 00:28:23,785 Um [clears throat] my wife has been hitting 689 00:28:23,819 --> 00:28:26,063 the medical marijuana pretty hard lately. 690 00:28:26,097 --> 00:28:27,651 [ Loud thud ] Whoa! 691 00:28:27,685 --> 00:28:29,066 Okay, okay, okay. Oh! 692 00:28:29,100 --> 00:28:30,930 Hang on, folks. It's getting bumpy. 693 00:28:37,005 --> 00:28:39,318 This is not how I'm supposed to die! 694 00:28:39,352 --> 00:28:42,735 I have cancer, damn it! That's how I'm gonna die! 695 00:28:42,769 --> 00:28:45,185 Catherine, we're not dying! Take my hand. 696 00:28:45,220 --> 00:28:47,084 We're going down, baby! 697 00:28:47,118 --> 00:28:49,707 This is why people fly commercial! 698 00:28:49,742 --> 00:28:51,330 It feels like we're plummeting. 699 00:28:51,364 --> 00:28:53,470 We are! I can't die, I'm a mom. 700 00:28:53,504 --> 00:28:55,264 I can't die, I can't die... 701 00:28:55,299 --> 00:28:57,715 Amelia, give me your hand. 702 00:28:57,750 --> 00:28:59,821 Oh, I should have retired! 703 00:28:59,855 --> 00:29:02,237 Why, God?! 704 00:29:03,411 --> 00:29:04,895 Give me that. 705 00:29:04,929 --> 00:29:06,345 Oh, hell, no. 706 00:29:11,453 --> 00:29:12,937 Oh, geez. 707 00:29:14,939 --> 00:29:17,045 I am so sorry, folks. That was rough. 708 00:29:17,079 --> 00:29:18,564 We hit an unexpected wind shear, 709 00:29:18,598 --> 00:29:20,438 but we are through it, and I hope everyone's okay. 710 00:29:20,462 --> 00:29:22,050 We're expecting smooth skies 711 00:29:22,084 --> 00:29:23,579 for the remainder of the flight. Oh, my God. 712 00:29:33,751 --> 00:29:35,522 Dr. Davis to Labor and Delivery. 713 00:29:35,546 --> 00:29:38,342 Dr. Megan Davis to Labor and Delivery. 714 00:29:43,347 --> 00:29:45,522 Am I fired? 715 00:29:45,556 --> 00:29:49,180 As much as I'd like to think I have firing power, I do not. 716 00:29:51,976 --> 00:29:54,254 I grew up with a single mom. 717 00:29:54,289 --> 00:29:56,049 Yeah, I did, too. 718 00:29:56,084 --> 00:30:00,537 And most of the time, I find it to be a strength. 719 00:30:00,571 --> 00:30:04,299 It's helped with my compassion, patience, empathy, 720 00:30:04,333 --> 00:30:07,302 but not all single moms are like ours. 721 00:30:07,336 --> 00:30:11,030 So we have to follow the protocols... 722 00:30:12,100 --> 00:30:13,619 as hard as it is. 723 00:30:18,486 --> 00:30:20,557 Police searched their rental. 724 00:30:20,591 --> 00:30:22,006 In a bedside drawer, they found 725 00:30:22,041 --> 00:30:24,561 a baggie of weed gummies and rainbow fentanyl. 726 00:30:24,595 --> 00:30:27,080 They confirmed that they were left by the previous occupants. 727 00:30:27,115 --> 00:30:29,255 For a child to find.Mm-hmm. 728 00:30:29,289 --> 00:30:33,190 Dr. Kwan, you fought the good fight... 729 00:30:33,224 --> 00:30:34,605 And you won. 730 00:30:35,675 --> 00:30:37,090 What do I do with the rage? 731 00:30:38,954 --> 00:30:41,370 That is a question for the ages in this job. 732 00:30:42,613 --> 00:30:45,029 Meantime, why don't you take Carmen inside 733 00:30:45,064 --> 00:30:47,480 to go see her son, okay? 734 00:30:47,515 --> 00:30:48,585 Yeah. 735 00:30:52,727 --> 00:30:54,383 Enzo. 736 00:30:54,418 --> 00:30:56,075 Mom? 737 00:30:57,076 --> 00:30:58,180 Estoy aquí. 738 00:31:00,251 --> 00:31:02,288 What are you doing over there? 739 00:31:02,322 --> 00:31:04,773 I'm checking your chest tube. 740 00:31:04,808 --> 00:31:06,499 Wow. Okay. 741 00:31:06,534 --> 00:31:08,132 I don't usually like to move this fast, but if you insist. 742 00:31:09,260 --> 00:31:11,573 I don't believe that for a second. 743 00:31:12,540 --> 00:31:13,886 The tube looks good. 744 00:31:13,920 --> 00:31:15,957 They'll probably remove it in a couple of days. 745 00:31:15,991 --> 00:31:17,199 Signal is strong. 746 00:31:18,442 --> 00:31:20,237 So, when they ask... 747 00:31:20,271 --> 00:31:21,514 we can tell our kids 748 00:31:21,549 --> 00:31:23,861 that this was our first date, right? 749 00:31:33,561 --> 00:31:35,908 How's his H&H and INR? 750 00:31:35,942 --> 00:31:37,254 Uh, stable. 751 00:31:38,462 --> 00:31:41,430 Then I guess I'll leave you to it. 752 00:31:41,465 --> 00:31:45,124 Link, is there something that you need to say to me? 753 00:31:48,127 --> 00:31:49,438 I just... 754 00:31:50,716 --> 00:31:52,096 You're... 755 00:31:53,753 --> 00:31:55,272 one of his doctors. 756 00:31:55,306 --> 00:31:56,722 Oh, my God. 757 00:31:56,756 --> 00:31:58,033 Link. 758 00:31:58,068 --> 00:31:59,863 You slept with an intern. 759 00:31:59,897 --> 00:32:01,243 Did I judge you? 760 00:32:03,591 --> 00:32:08,043 ♪ I think I see it, on the horizon ♪ 761 00:32:08,078 --> 00:32:11,012 ♪ Now I feel it 762 00:32:11,046 --> 00:32:15,188 ♪ And I'm alive, but am I breathing? ♪ 763 00:32:15,223 --> 00:32:18,019 ♪ Fill my lungs so I can scream it ♪ 764 00:32:18,053 --> 00:32:19,227 Hey. 765 00:32:19,261 --> 00:32:21,540 ♪ When I cried on the floor... 766 00:32:21,574 --> 00:32:23,542 It might not be the one you ordered, 767 00:32:23,576 --> 00:32:24,784 but it's made with love, 768 00:32:24,819 --> 00:32:25,899 from all your neighbors' houses. 769 00:32:25,923 --> 00:32:27,131 Ow, ow! Oh, sorry! 770 00:32:27,166 --> 00:32:28,305 No, it's okay. Thorns? 771 00:32:28,339 --> 00:32:29,548 Ah. 772 00:32:29,582 --> 00:32:31,377 Oh, my God. You're bleeding on your dress. 773 00:32:31,411 --> 00:32:32,388 Oh, my God. Oh, my God, help. 774 00:32:32,412 --> 00:32:33,897 Uh... 775 00:32:33,931 --> 00:32:35,588 Uh, Mr. Griffith, may I? 776 00:32:35,623 --> 00:32:38,453 I'm so sorry. You can just call me Dewayne. 777 00:32:38,487 --> 00:32:39,568 It's not coming out. Here, let's just go. 778 00:32:39,592 --> 00:32:41,042 Okay. Okay. 779 00:32:41,076 --> 00:32:42,975 We're gonna take this... 780 00:32:43,009 --> 00:32:44,390 put it through that. 781 00:32:44,424 --> 00:32:46,772 Okay, hold your bouquet right there. 782 00:32:46,806 --> 00:32:47,876 You can't see the blood. 783 00:32:47,911 --> 00:32:49,050 Okay. There. 784 00:32:49,084 --> 00:32:51,500 You look beautiful. Thank you. 785 00:32:51,535 --> 00:32:52,640 Dewayne: It's all good. 786 00:32:52,674 --> 00:32:53,641 It's okay, baby. 787 00:32:53,675 --> 00:32:55,090 Here we go. 788 00:32:55,125 --> 00:32:56,885 ♪ Maybe I love how I feel in the wind ♪ 789 00:32:56,920 --> 00:32:57,886 ♪ I'm the breeze 790 00:32:57,921 --> 00:33:00,475 ♪ So light 791 00:33:02,028 --> 00:33:08,621 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 792 00:33:10,450 --> 00:33:16,456 ♪ I'm li-i-i-i-i-i-i-ght 793 00:33:18,769 --> 00:33:21,082 ♪ Can you feel it? 794 00:33:21,116 --> 00:33:24,257 ♪ Close to you? 795 00:33:24,292 --> 00:33:28,607 Dad, was Mom engaged to someone else before you? 796 00:33:28,641 --> 00:33:30,850 Baby, why would you... Just tell me the truth, please. 797 00:33:40,239 --> 00:33:44,036 I have n-never seen two people more in love. 798 00:33:44,070 --> 00:33:45,693 She met me two months 799 00:33:45,727 --> 00:33:48,523 before they were supposed to get married. 800 00:33:48,557 --> 00:33:50,698 And she called off the wedding last minute? 801 00:33:50,732 --> 00:33:55,047 Baby, your mother always made life up as she went along. 802 00:34:14,031 --> 00:34:17,138 You and I are quite the dynamic duo. 803 00:34:18,726 --> 00:34:20,728 Oh, come on. I helped a little bit. 804 00:34:20,761 --> 00:34:22,143 I sat with the boy. 805 00:34:22,177 --> 00:34:24,214 I talked about the Beatles. Mm. 806 00:34:24,248 --> 00:34:26,422 Can you guess what his favorite song is? 807 00:34:27,735 --> 00:34:28,701 "Yellow Submarine"? 808 00:34:28,736 --> 00:34:29,978 How did you know? 809 00:34:30,013 --> 00:34:32,808 Ah. All kids like it. 810 00:34:32,843 --> 00:34:35,259 I can see why Jules is falling for you. 811 00:34:35,294 --> 00:34:36,709 Ah, falling for me? 812 00:34:36,743 --> 00:34:39,816 Uh, yeah, she barely speaks to me. 813 00:34:39,850 --> 00:34:42,439 She's a wounded bird with a mass... 814 00:34:42,473 --> 00:34:43,440 With a ma... 815 00:34:43,473 --> 00:34:46,270 Massive h... heart. 816 00:34:46,305 --> 00:34:48,272 M-Maxine? The two of... The two of you... 817 00:34:48,306 --> 00:34:49,272 Maxine! 818 00:34:50,618 --> 00:34:51,897 I need some help in here! 819 00:34:56,210 --> 00:34:57,937 It's okay, it's okay, it's okay. 820 00:35:00,871 --> 00:35:02,390 Code Blue! I need a crash cart! 821 00:35:02,424 --> 00:35:03,470 Code Blue, 4th floor. 822 00:35:03,494 --> 00:35:04,875 Hold on, Maxine. Hold on. 823 00:35:04,910 --> 00:35:07,015 She has a DNR and DNI. 824 00:35:07,050 --> 00:35:08,914 No, she was fine. She was just talking. 825 00:35:08,948 --> 00:35:11,571 Dr. Kwan, we're not supposed to do anything. It's in her chart. 826 00:35:11,606 --> 00:35:13,204 Get me an intubation tray so I can save her life! 827 00:35:13,228 --> 00:35:14,264 Dr. Kwan! 828 00:35:14,298 --> 00:35:15,644 Code Blue, 4th floor. Go! 829 00:35:15,679 --> 00:35:17,060 Neuro ICU. 830 00:35:17,094 --> 00:35:18,071 Code Blue, 4th floor, Neuro ICU. 831 00:35:18,095 --> 00:35:19,303 It's okay. Here we go. 832 00:35:26,517 --> 00:35:29,866 Dr. Sellers, Dr. Mari Sellers 4619. 833 00:35:29,900 --> 00:35:34,249 Dr. Mari Sellers 4619. 834 00:35:37,149 --> 00:35:39,047 Hey. 835 00:35:39,082 --> 00:35:40,290 You need to eat. 836 00:35:40,324 --> 00:35:42,119 [ Sighs ] It hurts when I chew. 837 00:35:42,154 --> 00:35:44,259 Yeah, I thought you might say that, so... 838 00:35:44,294 --> 00:35:45,640 Oh. 839 00:35:47,918 --> 00:35:49,782 Mm. 840 00:35:49,817 --> 00:35:50,921 Hey. 841 00:35:50,956 --> 00:35:52,267 You always take care of me. 842 00:35:52,302 --> 00:35:54,925 Yep, I will always take care of you. 843 00:35:56,858 --> 00:35:58,618 Drink the whole thing. 844 00:35:58,653 --> 00:36:00,344 Bossy. [ Chuckles ] 845 00:36:01,656 --> 00:36:04,279 It has been proven that what you believe 846 00:36:04,314 --> 00:36:07,593 can sometimes determine the state of your health. 847 00:36:07,627 --> 00:36:10,009 Catherine, slow down! 848 00:36:10,044 --> 00:36:12,287 So it goes to follow that it can also 849 00:36:12,322 --> 00:36:15,014 sometimes determine the state of your life. 850 00:36:15,049 --> 00:36:17,914 ♪ ...scared of the darkness 851 00:36:20,123 --> 00:36:22,090 Marsh, are you coming? 852 00:36:22,125 --> 00:36:24,644 Marsh? We're headed to the hotel. 853 00:36:24,679 --> 00:36:27,716 Yeah, I-I'll... I'll meet up with you guys later. 854 00:36:27,751 --> 00:36:29,788 There's, uh, something I need to do. 855 00:36:29,822 --> 00:36:31,928 ♪ Eyes open wide 856 00:36:31,962 --> 00:36:33,722 Uh, Ben? Call me back. 857 00:36:33,757 --> 00:36:35,276 We just landed. 858 00:36:35,310 --> 00:36:37,347 I'm checking on you and the kids. 859 00:36:37,381 --> 00:36:38,935 Okay, love you. Bye. 860 00:36:38,969 --> 00:36:41,627 And what you believe can change on a dime. 861 00:36:41,661 --> 00:36:42,801 ♪ To get there 862 00:36:45,079 --> 00:36:46,183 ♪ We walk the line 863 00:36:46,218 --> 00:36:47,229 What you believe is right... 864 00:36:47,253 --> 00:36:49,186 Give me the intubation tray. 865 00:36:49,221 --> 00:36:50,567 Bring in the cart! 866 00:36:50,601 --> 00:36:51,578 What you believe is wrong... 867 00:36:51,602 --> 00:36:53,639 ♪ We look for signs 868 00:36:53,673 --> 00:36:59,231 ♪ After all we find, it takes time ♪ 869 00:36:59,265 --> 00:37:00,542 what you believe you want... 870 00:37:00,577 --> 00:37:02,337 ♪ It takes time 871 00:37:02,372 --> 00:37:06,514 ♪ For us to feel 872 00:37:06,548 --> 00:37:08,067 ♪ To know what's real 873 00:37:08,102 --> 00:37:10,345 what you believe you need... 874 00:37:10,380 --> 00:37:12,727 ♪ For hearts to heal 875 00:37:12,761 --> 00:37:14,211 Oh, my gosh. What did you do? 876 00:37:14,246 --> 00:37:16,524 Help me. Do not intubate! 877 00:37:16,558 --> 00:37:17,697 That's what she wanted! 878 00:37:17,732 --> 00:37:19,182 She explicitly did not want 879 00:37:19,216 --> 00:37:20,538 to be on a machine for the rest of her life. 880 00:37:20,562 --> 00:37:21,978 She was just talking, 881 00:37:22,012 --> 00:37:24,187 and she was helping me with a patient and laughing. 882 00:37:24,221 --> 00:37:25,878 Help me fight to get her back. 883 00:37:25,913 --> 00:37:27,017 She dropped a lung. 884 00:37:27,052 --> 00:37:28,029 Then let's put in a chest tube. 885 00:37:28,053 --> 00:37:29,433 Kwan, you need to stop. 886 00:37:29,468 --> 00:37:30,997 I already intubated her! We can't half-save her! 887 00:37:31,021 --> 00:37:32,091 Page Dr. Bailey. 888 00:37:32,126 --> 00:37:33,230 She's on her way to Boston. 889 00:37:35,888 --> 00:37:38,201 what you believe you are capable of doing... 890 00:37:38,235 --> 00:37:39,892 Chest tube tray. 891 00:37:41,963 --> 00:37:44,034 What you believe is a sign... 892 00:37:49,212 --> 00:37:50,938 You see her, too, right? 893 00:37:50,972 --> 00:37:53,595 Most definitely. 894 00:37:53,630 --> 00:37:55,874 ♪ Find who we are 895 00:37:55,908 --> 00:37:57,806 ♪ Find who we are 896 00:37:57,841 --> 00:38:00,016 ♪ Find who we are 897 00:38:00,050 --> 00:38:02,121 ♪ Find who we are 898 00:38:02,156 --> 00:38:04,054 ♪ Find who we are 899 00:38:04,089 --> 00:38:06,401 ♪ Find who we are 900 00:38:06,436 --> 00:38:08,472 ♪ Find who we are 901 00:38:08,507 --> 00:38:10,923 ♪ Find who we are 902 00:38:10,958 --> 00:38:12,752 ♪ Find who we are 903 00:38:12,787 --> 00:38:14,823 ♪ Find who we are 904 00:38:14,858 --> 00:38:15,755 ♪ Find who we are 905 00:38:15,790 --> 00:38:18,103 ♪ It takes time 906 00:38:18,931 --> 00:38:20,795 I didn't get married. 907 00:38:22,624 --> 00:38:24,247 You didn't get married. 908 00:38:29,286 --> 00:38:30,909 You two should go. 909 00:38:32,082 --> 00:38:33,152 Yeah, yeah. 910 00:38:33,187 --> 00:38:34,636 I'll be fine. 911 00:38:34,671 --> 00:38:37,363 ♪ It's like lightning 912 00:38:38,433 --> 00:38:41,057 ♪ When it strikes, then you know ♪ 913 00:38:41,091 --> 00:38:42,644 what you believe the sign means... 914 00:38:42,679 --> 00:38:44,060 ♪ It's the right thing 915 00:38:44,094 --> 00:38:46,855 ♪ Am I on my own? 916 00:38:46,890 --> 00:38:49,099 What you believe you deserve. 917 00:38:50,204 --> 00:38:52,723 ♪ Walking blindly 918 00:38:54,104 --> 00:38:57,763 ♪ But I'm searching for, try to follow the stars ♪ 919 00:39:01,525 --> 00:39:04,045 ♪ Give me the secret 920 00:39:05,012 --> 00:39:09,085 ♪ Don't hold out about it 921 00:39:09,119 --> 00:39:11,950 ♪ Started to see it 922 00:39:15,746 --> 00:39:19,819 ♪ Sometimes it's heaven or hell ♪ 923 00:39:19,854 --> 00:39:23,651 ♪ It's getting harder to tell 924 00:39:23,685 --> 00:39:27,931 ♪ But I think I'm finding myself ♪ 925 00:39:31,590 --> 00:39:35,663 ♪ I might be going nowhere 926 00:39:35,697 --> 00:39:37,906 ♪ Nowhere 927 00:39:39,080 --> 00:39:43,326 ♪ But I know I'm gonna get there ♪ 928 00:39:43,360 --> 00:39:46,674 ♪ I know I'm gonna get there 929 00:39:46,708 --> 00:39:48,917 ♪ It reminds me 930 00:39:48,952 --> 00:39:54,061 ♪ That nothing is ever what it seems ♪ 931 00:39:54,095 --> 00:39:57,547 ♪ Give me the secret 932 00:39:57,581 --> 00:40:01,758 ♪ Don't hold out about it 933 00:40:01,792 --> 00:40:05,210 ♪ Started to see it 934 00:40:05,244 --> 00:40:09,214 ♪ Even though it's clouded 935 00:40:16,359 --> 00:40:20,156 So, if you want to change your life... 936 00:40:20,190 --> 00:40:21,260 change your mind. 937 00:40:21,295 --> 00:40:24,056 ♪ I might be going nowhere 938 00:40:24,091 --> 00:40:27,439 ♪ Nowhere 939 00:40:27,473 --> 00:40:31,581 ♪ But I know I'm gonna get there ♪ 940 00:40:31,615 --> 00:40:35,343 ♪ I know I'm gonna get there 941 00:40:35,378 --> 00:40:36,896 ♪ I might be going nowhere 942 00:40:41,246 --> 00:40:44,904 ♪ I know I'm gonna get there 943 00:40:44,939 --> 00:40:46,389 And try not to wait too long. 944 00:40:46,423 --> 00:40:48,115 Can I help you? 945 00:40:48,149 --> 00:40:50,462 Hi, um, is this, uh... 946 00:40:51,773 --> 00:40:54,086 I'm sorry, d-does, uh... Does Meredith Grey live here? 947 00:40:54,121 --> 00:40:55,467 She's at work. 948 00:40:55,501 --> 00:40:57,296 I'm Michael. 949 00:40:57,331 --> 00:40:58,918 Hi, I, uh... I'm, uh... I'm Nick. 950 00:40:58,953 --> 00:41:00,817 I'm a friend from Seattle. 951 00:41:00,851 --> 00:41:02,415 Okay, I'll let her know that you came by, Nick. 952 00:41:02,439 --> 00:41:03,716 Okay? 953 00:41:03,751 --> 00:41:05,270 It's probably best if you text her. 954 00:41:05,304 --> 00:41:06,616 Yeah. 955 00:41:06,650 --> 00:41:08,652 Okay. 66935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.