Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,016 --> 00:00:19,746
On a choisi d'aller sur la lune.
2
00:00:26,192 --> 00:00:30,595
On a choisi d'y aller en cette d�cennie,
et de faire ces autres choses...
3
00:00:30,663 --> 00:00:34,121
non pas parce qu'elles sont faciles,
mais parce qu'elles sont difficiles.
4
00:01:48,574 --> 00:01:50,838
- Regardez �a.
- C'est magnifique.
5
00:01:50,910 --> 00:01:53,105
Ce doit �tre un des plus fiers moments
de ma vie...
6
00:01:53,179 --> 00:01:55,113
je vous le garantis.
7
00:01:58,985 --> 00:02:03,718
DE LA TERRE A LA LUNE
8
00:02:06,392 --> 00:02:08,257
Avant de peindre la Chapelle Sistine...
9
00:02:08,327 --> 00:02:11,353
Michelange dut d'abord construire
un �norme �chafaudage...
10
00:02:11,430 --> 00:02:13,421
pour lui permettre d'acc�der
au plafond...
11
00:02:13,499 --> 00:02:16,559
sans g�ner l'utilisation
quotidienne de la chapelle.
12
00:02:16,636 --> 00:02:20,003
Il dut d�velopper des mod�les de cire
pour �tudier les effets d'�clairage...
13
00:02:20,072 --> 00:02:21,972
qui seraient reproduits
dans les fresques...
14
00:02:22,041 --> 00:02:25,602
et il trouva un pl�tre sp�cial
qui s�chait lentement.
15
00:02:25,678 --> 00:02:29,273
Il souffrit de la pression constante
des officiels frustr�s de l'�glise...
16
00:02:29,348 --> 00:02:32,613
et du pape, qui voulaient juste
que le plafond soit fini.
17
00:02:32,685 --> 00:02:35,518
Le travail lui-m�me, �tait incommode
et interminable, avec la peinture...
18
00:02:35,588 --> 00:02:38,022
et le pl�tre qui d�goulinaient
sur le visage de cet homme...
19
00:02:38,090 --> 00:02:41,457
qui n'�tait pas apr�s tout un peintre,
mais un sculpteur.
20
00:02:42,628 --> 00:02:47,793
De tels d�fis se dressent
dans tous les grands travaux...
21
00:02:47,867 --> 00:02:50,836
n�s de l'imagination humaine,
que ce soit de rendre...
22
00:02:50,903 --> 00:02:52,871
la cr�ation de notre monde
sur le plafond d'une �glise...
23
00:02:52,939 --> 00:02:56,170
ou de mettre en �vidence une vision
de notre monde, en faisant le voyage...
24
00:02:56,242 --> 00:02:58,176
de la Terre � la lune.
25
00:03:02,281 --> 00:03:06,047
"Episode Cinq"
26
00:03:06,118 --> 00:03:09,019
"Araign�e"
27
00:04:02,708 --> 00:04:04,642
"Espace"
28
00:04:30,036 --> 00:04:32,800
Pendant longtemps, les seuls
� vraiment se pr�occuper...
29
00:04:32,872 --> 00:04:34,999
d'aller sur la lune, �taient
les �crivains de science-fiction.
30
00:04:40,046 --> 00:04:44,449
En Octobre 1957, les Sovi�tiques
lanc�rent Sputnik, et tout changea.
31
00:04:50,356 --> 00:04:52,290
Soudain, aller sur la lune
devenait possible.
32
00:04:53,125 --> 00:04:55,218
La question �tait: Comment faire?
33
00:04:56,562 --> 00:04:58,257
Quatre mois apr�s Sputnik...
"F�vrier 1958"
34
00:04:58,330 --> 00:05:03,029
Wernher Von Braun fit un rapport
au chef du National Advisory Committee.
35
00:05:03,102 --> 00:05:05,662
Il pr�senta les deux meilleures
alternatives pour aller sur la lune.
36
00:05:05,738 --> 00:05:07,365
Il y a deux m�thodes.
37
00:05:07,440 --> 00:05:10,807
La premi�re m�thode qu'on appelle
"Ascension Directe".
38
00:05:10,876 --> 00:05:14,039
On construit une �norme fus�e,
on met une capsule au sommet.
39
00:05:14,113 --> 00:05:16,206
Boum, on va droit sur la lune.
40
00:05:18,250 --> 00:05:20,684
On appelle l'autre m�thode,
"Rendez-vous en Orbite de la Terre".
41
00:05:20,753 --> 00:05:22,721
Au lieu d'utiliser une �norme fus�e...
42
00:05:22,788 --> 00:05:25,882
on r�alise plusieurs lancements avec
des fus�es relativement plus petites...
43
00:05:25,958 --> 00:05:30,554
chacune transportant un composant
du vaisseau spatial.
44
00:05:30,629 --> 00:05:33,962
On rassemble les morceaux,
en orbite...
45
00:05:35,201 --> 00:05:36,566
et nous voil� partis.
46
00:05:36,635 --> 00:05:40,571
Ces deux m�thodes... ce sont les deux
seules fa�ons d'aller sur la lune?
47
00:05:41,440 --> 00:05:42,372
Oui.
48
00:05:42,441 --> 00:05:44,966
En fait, il y avait d'autres id�es.
49
00:05:45,044 --> 00:05:48,309
Alors on a commenc� � penser:
"Que peut-on faire, pour l'instant?"
50
00:05:48,380 --> 00:05:49,642
Alors, �a nous a frapp�.
51
00:05:52,518 --> 00:05:54,179
La lune!
52
00:05:54,253 --> 00:05:58,485
On r�alise le rendez-vous
sur la surface de la lune.
53
00:05:58,557 --> 00:06:00,024
Le probl�me n'est pas de mettre
un homme sur la lune.
54
00:06:00,092 --> 00:06:01,320
- C'est facile.
- Ce n'est pas facile.
55
00:06:01,393 --> 00:06:02,917
- C'est relativement facile.
- C'est assez facile.
56
00:06:02,995 --> 00:06:05,555
- Le probl�me, c'est de le ramener.
- Alors on s'est dit...
57
00:06:05,631 --> 00:06:07,258
On envoie quelques vaisseaux
sur la lune avec tout le combustible...
58
00:06:07,333 --> 00:06:10,268
et l'approvisionnement n�cessaires
pour revenir.
59
00:06:10,336 --> 00:06:12,566
Ainsi, quand les astronautes arrivent...
60
00:06:12,638 --> 00:06:15,971
tout ce dont ils ont besoin
pour le retour, est d�j� l�.
61
00:06:17,176 --> 00:06:19,235
On met un homme sur la lune
aussi vite que possible.
62
00:06:19,311 --> 00:06:20,778
On le met juste l�-haut.
63
00:06:20,846 --> 00:06:25,180
- On continue d'envoyer des r�serves...
- Jusqu'� ce qu'on puisse le ramener!
64
00:06:26,418 --> 00:06:28,318
Eh bien, c'est...
65
00:06:33,959 --> 00:06:36,519
Non, je suis d�sol�, messieurs.
66
00:06:36,595 --> 00:06:38,825
Il est hors de question,
sur cette verte Terre de Dieu...
67
00:06:38,898 --> 00:06:40,263
de faire...
68
00:06:40,332 --> 00:06:42,630
une chose comme �a.
69
00:06:42,701 --> 00:06:44,396
Je suis d�sol�.
70
00:06:50,376 --> 00:06:52,344
Il semblait que le Rendez-vous
en Orbite de la Terre...
71
00:06:52,411 --> 00:06:54,709
ou l'Ascension Directe
seraient la m�thode � utiliser.
72
00:06:54,780 --> 00:06:56,213
Quelle que soit la m�thode
qu'on utilise...
73
00:06:56,282 --> 00:06:59,445
le vaisseau spatial qui alunira
ressemblera � �a.
74
00:07:00,352 --> 00:07:02,877
Oui, juste comme �a.
75
00:07:05,024 --> 00:07:06,548
Il n'a pas du tout
� ressembler � �a.
76
00:07:06,625 --> 00:07:08,855
A Chance Vought Industries,
au Texas...
77
00:07:08,928 --> 00:07:12,159
un ing�nieur nomm� Tom Dolan
tomba sur une id�e int�ressante.
78
00:07:12,231 --> 00:07:16,167
Vous avez entendu parler d'un Russe
expert en fus�es nomm� Yuri Kondratyuk?
79
00:07:19,038 --> 00:07:22,337
En 1916, il r�alisa une chose
qu'on semble aujourd'hui avoir oubli�e.
80
00:07:22,408 --> 00:07:25,809
Aller sur la lune
sera surtout une question de poids.
81
00:07:26,846 --> 00:07:30,680
Regardez la taille de cette chose.
�a doit faire 20-25 m de haut.
82
00:07:30,749 --> 00:07:33,013
Au moins 200 tonnes.
83
00:07:33,085 --> 00:07:35,645
A-t-on vraiment besoin d'emmener tout �a
� la surface? Non.
84
00:07:35,721 --> 00:07:37,848
Kondratyuk s'est demand�...
85
00:07:37,923 --> 00:07:39,652
Ce que je me demande, c'est...
86
00:07:41,894 --> 00:07:44,362
et si on emmenait
un v�hicule plus petit...
87
00:07:44,430 --> 00:07:45,988
l�ger...
88
00:07:46,065 --> 00:07:49,330
qu'on utiliserait seulement
pour alunir?
89
00:07:50,736 --> 00:07:52,499
Quelque chose...
90
00:07:53,739 --> 00:07:56,003
comme �a.
91
00:07:56,075 --> 00:07:58,339
Mais on ne pourrait jamais revenir
dans l'atmosph�re de la Terre l�-dedans.
92
00:07:58,410 --> 00:08:02,005
Je sais. On revient dans le vaisseau
avec lequel on est venus de la Terre.
93
00:08:02,081 --> 00:08:06,245
Mais �a signifie qu'on devra faire
un rendez-vous en orbite lunaire.
94
00:08:06,318 --> 00:08:08,047
Exactement.
95
00:08:08,120 --> 00:08:10,816
Von Braun appelle sa m�thode
"Rendez-vous en Orbite de la Terre".
96
00:08:10,890 --> 00:08:12,585
J'appelle cela
"Rendez-vous en Orbite Lunaire".
97
00:08:12,658 --> 00:08:15,456
Tom, on sait m�me pas si un rendez-vous
en orbite de la Terre est possible.
98
00:08:15,527 --> 00:08:17,119
Et vous voulez le faire sur la lune?
99
00:08:17,196 --> 00:08:20,529
Ce ne serait pas plut�t dangereux?
100
00:08:20,599 --> 00:08:23,067
Je ne sais pas.
101
00:08:23,135 --> 00:08:24,898
Ce serait dangereux?
102
00:08:24,970 --> 00:08:29,464
Eh bien M. Dolan, c'est certainement
une id�e tr�s int�ressante.
103
00:08:29,541 --> 00:08:31,634
Pourquoi ne pas nous y laisser penser.
104
00:08:32,778 --> 00:08:34,302
J'ai pr�par� un rapport.
105
00:08:34,380 --> 00:08:37,349
J'ai tout ce dont j'ai besoin
ici dedans.
106
00:08:37,416 --> 00:08:39,350
Merci de votre temps.
107
00:08:42,721 --> 00:08:46,122
Il y a des chances que ce "Rendez-vous
en Orbite Lunaire" ait termin� comme...
108
00:08:46,191 --> 00:08:50,059
une petite annotation, dans l'histoire
de l'exploration de l'espace...
109
00:08:50,129 --> 00:08:53,223
si un rapport sur cette id�e
n'avait atterri sur le bureau...
110
00:08:53,299 --> 00:08:55,733
d'un ing�nieur de la NASA
nomm� John Houbolt.
111
00:08:55,801 --> 00:08:57,666
Tout d'abord, quand il commen�a
� lire le rapport...
112
00:08:57,736 --> 00:08:59,795
Houbolt eut la m�me r�action
que les autres:
113
00:08:59,872 --> 00:09:03,831
Le Rendez-vous en Orbite Lunaire
semblait un plan improbable.
114
00:09:03,909 --> 00:09:07,572
Mais plus il lisait,
et plus l'id�e lui semblait sens�e.
115
00:09:07,646 --> 00:09:10,274
Quand John Houbolt
finit le rapport...
116
00:09:10,349 --> 00:09:12,749
il savait que c'�tait la solution.
117
00:09:12,818 --> 00:09:14,945
C'�tait ainsi qu'on irait sur la lune.
118
00:09:18,924 --> 00:09:22,325
Durant ces derni�res semaines,
j'ai pr�par� ce rapport...
119
00:09:22,394 --> 00:09:24,259
sur un Rendez-vous en Orbite Lunaire.
120
00:09:24,330 --> 00:09:25,922
Je pense
que vous le trouverez int�ressant.
121
00:09:27,333 --> 00:09:28,800
Regardez Houbolt.
122
00:09:28,867 --> 00:09:32,530
Il lit ce rapport, et on dirait Mo�se
descendant de la montagne.
123
00:09:32,604 --> 00:09:34,595
- Il montre un certain enthousiasme.
- Un certain enthousiasme?
124
00:09:34,673 --> 00:09:38,404
II se rend ridicule. Vous savez
ce qui s'est pass� au Comit� Heaton?
125
00:09:38,477 --> 00:09:40,069
- Oui.
- Et il n'a m�me pas �t� admis...
126
00:09:40,145 --> 00:09:42,136
� la conf�rence technique.
127
00:09:42,214 --> 00:09:44,808
Eh bien, il va comprendre,
et il abandonnera.
128
00:09:45,918 --> 00:09:48,113
J'ai entendu dire qu'il allait
�crire � Seamans.
129
00:09:48,187 --> 00:09:50,917
- Il ne d�pend pas de Seamans.
- Je sais.
130
00:09:50,990 --> 00:09:53,356
- Il pourrait avoir des ennuis.
- Je sais.
131
00:09:56,428 --> 00:09:58,225
Cher Dr Seamans:
132
00:09:58,297 --> 00:09:59,924
Comme une voix
dans la nature sauvage...
133
00:09:59,999 --> 00:10:02,092
j'aimerais vous communiquer
quelques pens�es sur des affaires...
134
00:10:02,167 --> 00:10:05,398
qui m'ont profond�ment concern�
ces derniers mois.
135
00:10:05,471 --> 00:10:07,632
J'ai essay�,
� de nombreuses occasions...
136
00:10:07,706 --> 00:10:12,370
"de sensibiliser la NASA au concept
de Rendez-vous en Orbite Lunaire.
137
00:10:12,444 --> 00:10:15,140
Malheureusement, on ne m'a montr�
que tr�s peu d'int�r�t.
138
00:10:15,214 --> 00:10:17,910
Maintenant, veut-on aller sur la lune,
ou non?"
139
00:10:17,983 --> 00:10:20,144
Oui, monsieur. Imm�diatement, monsieur.
140
00:10:20,219 --> 00:10:22,551
Il continue comme �a
pendant huit pages...
141
00:10:22,621 --> 00:10:25,681
puis, il y a un rapport de 40 pages.
Bon Dieu!
142
00:10:25,758 --> 00:10:28,591
Je peux passer un coup de fil.
Il ne recommencera pas.
143
00:10:28,660 --> 00:10:31,527
Attendez. Je vais vous dire.
Pr�parez une r�ponse.
144
00:10:31,597 --> 00:10:35,863
Dites-lui que son id�e a des m�rites,
et que je vais l'envoyer � Brainerd.
145
00:10:35,934 --> 00:10:40,200
Et puis, voyez si ce M. Houbolt
ne va pas bient�t partir en cong�...
146
00:10:40,272 --> 00:10:42,900
parce que, Mon Dieu, il en a besoin.
147
00:10:42,975 --> 00:10:45,808
"Comme une voix dans la nature sauvage."
148
00:10:48,714 --> 00:10:50,705
�a a quelques m�rites?
149
00:10:50,783 --> 00:10:53,013
Eh bien en fait,
c'est une notion intriguante.
150
00:10:53,085 --> 00:10:56,851
C'est un peu risqu�, mais �a pourrait
�conomiser beaucoup de poids.
151
00:10:56,922 --> 00:10:58,446
Je ne pense pas
qu'il y ait la moindre chance...
152
00:10:58,524 --> 00:11:00,651
qu'on utilise
le Rendez-vous en Orbite Lunaire...
153
00:11:00,726 --> 00:11:02,694
mais c'est int�ressant.
154
00:11:02,761 --> 00:11:04,388
Je vous verrai � 15 heures.
155
00:11:05,631 --> 00:11:09,761
En juillet 1962, l'id�e qui n'avait pas
la moindre chance de r�ussir...
156
00:11:09,835 --> 00:11:11,097
r�ussit.
157
00:11:11,170 --> 00:11:15,368
La NASA choisit le Rendez-vous en
Orbite Lunaire pour aller sur la lune.
158
00:11:15,441 --> 00:11:18,376
Maintenant la question devenait: "Qui
construirait le module d'alunissage?"
159
00:11:18,444 --> 00:11:21,140
"A�ronautique Grumman New York
Novembre 1962"
Je m'appelle Tom Kelly.
160
00:11:21,213 --> 00:11:23,704
Le lendemain
du jour des �lections, en 1962...
161
00:11:23,782 --> 00:11:25,750
j'attendais avec le reste de l'�quipe
Grumman du module d'alunissage...
162
00:11:25,818 --> 00:11:29,049
un appel de mon patron, Joe Gavin.
163
00:11:29,121 --> 00:11:33,251
Celui qui tape avec le crayon,
qu'il s'arr�te, s'il tient � la vie.
164
00:11:33,325 --> 00:11:34,758
D�sol�.
165
00:11:40,699 --> 00:11:42,223
Des nouvelles?
166
00:11:42,301 --> 00:11:44,599
Oui, Frank.
On a le contrat.
167
00:11:44,670 --> 00:11:48,436
On observe juste un moment de silence
pour les compagnies qui ne l'ont pas eu.
168
00:11:56,115 --> 00:11:58,583
Ecoutez, c'est dingue.
169
00:11:58,650 --> 00:12:01,118
Je veux dire, �a pourrait prendre
encore une heure, ou m�me davantage.
170
00:12:01,186 --> 00:12:04,121
Retournons au travail,
et je vous ferai savoir.
171
00:12:35,954 --> 00:12:37,387
Salut, Joe.
172
00:12:39,525 --> 00:12:41,288
On a �t�...
173
00:12:41,360 --> 00:12:43,453
Je vois.
174
00:12:49,234 --> 00:12:50,326
Merci.
175
00:12:51,303 --> 00:12:52,736
Au revoir.
176
00:12:59,778 --> 00:13:04,579
Je crains qu'il vous faille annoncer
la mauvaise nouvelle � vos familles.
177
00:13:07,352 --> 00:13:10,082
Vous n'allez pas beaucoup les voir,
les deux prochaines ann�es...
178
00:13:10,155 --> 00:13:11,747
parce qu'on a le contrat.
179
00:13:27,005 --> 00:13:28,700
Vous avez r�ussi, Tom.
180
00:13:28,774 --> 00:13:31,675
Non, j'essaie de toucher le rebord.
181
00:13:31,743 --> 00:13:33,973
Le contrat. Vous avez r�ussi.
182
00:13:34,046 --> 00:13:37,504
Eh bien, on a r�ussi.
On a tous r�ussi.
183
00:13:39,751 --> 00:13:41,218
Quelle histoire, vraiment.
184
00:13:41,286 --> 00:13:44,380
- "Un gar�on de Long lsland r�ussit."
- Oui, oui.
185
00:13:44,456 --> 00:13:46,447
"Un gar�on de Long lsland convainc
le gouvernement de donner...
186
00:13:46,525 --> 00:13:49,119
� une entreprise locale de Long lsland
la moiti� d'un milliard de dollars."
187
00:13:52,831 --> 00:13:55,265
Mais les balles en caoutchouc,
il vous faudra les payer vous-m�me.
188
00:13:57,603 --> 00:14:00,436
"A�ronautique Grumman - Plans
Janvier 1963"
189
00:14:00,505 --> 00:14:04,464
Si le poids n'�tait pas un facteur,
on ferait cette chose en un an.
190
00:14:04,543 --> 00:14:07,808
C'est vrai. Mais le poids sera
le facteur le plus important.
191
00:14:11,383 --> 00:14:14,819
Si on pouvait trouver de tous petits
astronautes, on aurait fini en un mois.
192
00:14:16,655 --> 00:14:18,714
Ils nous ont donn� sept ans.
On ferait aussi bien de les utiliser.
193
00:14:18,790 --> 00:14:20,883
Sept ans.
194
00:14:20,959 --> 00:14:23,553
Eh bien, commen�ons.
195
00:14:26,765 --> 00:14:30,462
Les sp�cifications disent cinq jambes.
Je pense que quatre, ce serait mieux.
196
00:14:30,535 --> 00:14:32,264
Ce sera tout aussi stable,
et on n'aura pas � s'inqui�ter...
197
00:14:32,337 --> 00:14:34,828
d'interf�rences avec les moteurs
directionnels.
198
00:14:43,148 --> 00:14:45,241
Utilisons un �tage
de descente octogonal.
199
00:14:45,317 --> 00:14:48,616
Un rond finira par poser plus de
probl�mes que �a en vaut la peine.
"F�vrier 1963"
200
00:14:57,929 --> 00:14:59,692
Bob, combien p�sent ces hublots?
201
00:14:59,765 --> 00:15:01,096
"Mars 1963"
202
00:15:01,166 --> 00:15:03,134
- Je ne sais pas. 50 grammes?
- Bob.
203
00:15:03,201 --> 00:15:04,668
- Les vrais?
- Oui.
204
00:15:04,736 --> 00:15:07,261
250-300 kg au moins.
205
00:15:07,339 --> 00:15:09,136
- Vraiment?
- Oui.
206
00:15:12,044 --> 00:15:13,875
- On a en besoin?
- Oui, Tom.
207
00:15:13,945 --> 00:15:17,176
Je pense que les astronautes
aimeraient voir o� ils vont.
208
00:15:17,249 --> 00:15:19,444
Ils ont besoin de hublots aussi grands?
209
00:15:22,988 --> 00:15:25,456
Non... bien s�r que oui.
210
00:15:25,524 --> 00:15:27,754
Sinon, ils ne pourraient pas voir
depuis leurs si�ges.
211
00:15:37,035 --> 00:15:40,129
- Quoi?
- Et s'ils n'avaient pas de si�ges?
212
00:15:42,140 --> 00:15:43,664
Ils ont besoin de si�ges, John.
213
00:15:43,742 --> 00:15:46,802
Pourquoi? Ils peuvent voler debout.
214
00:15:46,878 --> 00:15:49,938
- Oui, mais ils doivent alunir.
- Dans 1/6 de gravit�.
215
00:15:50,015 --> 00:15:52,506
Et les jambes absorbent
tr�s bien les chocs.
216
00:15:53,985 --> 00:15:56,647
S'ils �taient debout, ils seraient
beaucoup plus pr�s des hublots...
217
00:15:56,722 --> 00:15:58,349
ce qui augmenterait
leur champ de vision...
218
00:15:58,423 --> 00:16:02,325
ce qui voudrait dire qu'on n'aurait pas
besoin d'aussi grands hublots.
219
00:16:02,394 --> 00:16:06,160
- Qu'en pensez-vous?
- Je pense que c'est int�ressant.
220
00:16:06,231 --> 00:16:08,256
Mais je ne le vois vraiment pas.
D�sol�.
221
00:16:10,068 --> 00:16:11,535
Bel effort.
222
00:16:19,044 --> 00:16:22,275
Aidons-les � voir.
223
00:16:32,491 --> 00:16:34,015
Que diable est-ce?
224
00:16:35,127 --> 00:16:37,391
Ce qu'on a fait, au lieu de dormir.
225
00:16:49,875 --> 00:16:52,571
Eh bien, John.
Je peux certainement voir maintenant.
226
00:16:59,985 --> 00:17:02,749
"Mai 1963"
227
00:17:02,821 --> 00:17:05,984
Magnifique. Je dois appeler
Joe Gavin pour le budget.
228
00:17:06,057 --> 00:17:08,116
Encore une chose:
les boucliers thermiques.
229
00:17:08,193 --> 00:17:10,684
Ils nous co�tent beaucoup trop de poids,
pour l'�tage de descente.
230
00:17:14,232 --> 00:17:16,826
Vous savez, je ne pense pas
qu'on ait besoin de boucliers.
231
00:17:16,902 --> 00:17:20,394
D'accord, Frank. Il fera
250 degr�s Fahrenheit au soleil...
232
00:17:20,472 --> 00:17:22,099
et moins 250 � l'ombre...
233
00:17:22,174 --> 00:17:24,108
mais on n'a pas besoin
de boucliers thermiques.
234
00:17:24,176 --> 00:17:25,939
Le sarcasme n'aide pas vraiment, Jim.
235
00:17:26,011 --> 00:17:27,672
Je veux juste dire...
236
00:17:27,746 --> 00:17:31,682
que peut-�tre on pourrait utiliser
autre chose que les boucliers habituels.
237
00:17:39,958 --> 00:17:41,550
�a ressemblerait � �a.
238
00:17:41,626 --> 00:17:43,594
Un film de mylar
entre des couches de kapton...
239
00:17:43,662 --> 00:17:46,222
avec une feuille de nickel ext�rieure.
"Ao�t 1963"
240
00:17:46,298 --> 00:17:48,027
De quelle �paisseur est le mylar?
241
00:17:48,099 --> 00:17:50,533
- 3 milli�mes de mm.
- Oh, eh bien.
242
00:17:50,602 --> 00:17:52,695
Du moment que �a marche,
et que c'est robuste.
243
00:17:52,771 --> 00:17:55,069
On utilisera deux douzaines de couches,
tout autour.
244
00:17:55,140 --> 00:17:57,233
Davantage, l� o� ce sera n�cessaire...
pr�s des moteurs directionnels.
245
00:17:58,176 --> 00:17:59,609
�a fera le boulot.
246
00:18:02,314 --> 00:18:04,646
D'accord, on verra comment
�a se comporte lors des essais.
247
00:18:04,716 --> 00:18:06,843
Maintenant, les sas.
248
00:18:06,918 --> 00:18:09,443
Pour l'instant,
on a deux sas d'accostage.
249
00:18:09,521 --> 00:18:11,284
On ne peut pas se permettre
autant de poids.
250
00:18:11,356 --> 00:18:13,381
J'ai parl� au t�l�phone
avec Owen, � la NASA...
251
00:18:13,458 --> 00:18:15,858
et avec John Healey � North American,
et on est tous d'accord.
252
00:18:15,927 --> 00:18:18,361
On ne va utiliser
que le sas d'accostage du haut...
253
00:18:18,430 --> 00:18:20,796
et on se servira d'un sas avant
pour la sortie.
254
00:18:20,866 --> 00:18:24,393
�a veut dire que quand ils reviendront,
il faudra qu'ils accostent � l'aveugle.
255
00:18:24,469 --> 00:18:27,302
On mettra un hublot en haut, que
le pilote voie, quand ils accosteront.
256
00:18:27,372 --> 00:18:30,170
Un autre hublot?
Combien �a va peser?
257
00:18:30,242 --> 00:18:32,802
Je ne sais pas. Ce sera moins
qu'un second sas d'accostage, non?
258
00:18:34,646 --> 00:18:36,637
�a demandera � l'astronaute
qui pilote le LEM...
259
00:18:36,715 --> 00:18:38,979
de faire un changement d'axe
de 90 degr�s.
260
00:18:40,118 --> 00:18:43,212
Dessus gauche devient arri�re gauche.
261
00:18:43,288 --> 00:18:44,949
- Mais arri�re gauche devient...
- Arnold.
262
00:18:47,092 --> 00:18:50,493
Les astronautes sont fut�s.
Ils trouveront.
263
00:18:56,167 --> 00:18:57,634
"Octobre 1963"
264
00:18:57,702 --> 00:18:59,966
Apparemment, on n'en a pas fini
avec les sas.
265
00:19:00,038 --> 00:19:02,506
Je viens de parler avec Pete Conrad
au t�l�phone.
266
00:19:02,574 --> 00:19:06,237
A cause des sacs � dos carr�s,
il va nous falloir mettre un sas carr�.
267
00:19:12,617 --> 00:19:17,077
"D�cembre 1963"
�a vous a plu hier,
Ed se balan�ant comme Tarzan?
268
00:19:19,591 --> 00:19:22,219
Oui. L'�chelle de corde
ne volera pas.
269
00:19:22,294 --> 00:19:25,855
Non. Je vais appeler le conseil
du contr�le de la configuration.
270
00:19:25,931 --> 00:19:27,990
On peut mettre quelques barreaux
sur la jambe avant.
271
00:19:32,704 --> 00:19:36,834
D'accord. Encore une chose. Ce n'est
plus le "Module d'Excursion Lunaire".
272
00:19:36,908 --> 00:19:41,072
Tout le monde trouve qu"'excursion"
donne l'impression d'un voyage scolaire.
273
00:19:41,146 --> 00:19:43,740
A partir de maintenant,
c'est juste le Module Lunaire.
274
00:19:43,815 --> 00:19:46,010
Je vais encore l'appeler "LEM",
pour abr�ger.
275
00:19:46,084 --> 00:19:48,018
John, faites ce qui vous rend heureux.
276
00:19:55,160 --> 00:19:56,422
Eh bien?
277
00:19:57,529 --> 00:19:59,463
Je crois qu'on ferait bien
de commencer � les construire.
278
00:20:02,033 --> 00:20:04,968
"Mars 1964"
279
00:20:11,376 --> 00:20:14,106
Soyons bien s�rs de filmer
tout ce qu'on fait.
280
00:20:15,614 --> 00:20:18,412
Vous voulez montrer � la NASA
o� vont ses 500 millions?
281
00:20:18,483 --> 00:20:22,715
Oui. Je veux montrer � mes gamins o�
j'�tais, pendant qu'ils grandissaient.
282
00:20:36,801 --> 00:20:39,235
Chaque LEM devait �tre fait
� la main.
283
00:20:39,304 --> 00:20:42,102
Il n'y avait pas de fournisseur, � qui
on pouvait commander des pi�ces de LEM.
284
00:20:42,173 --> 00:20:45,574
Et parce que tout sur un LEM �tait
nouveau, tout devait �tre test�...
285
00:20:45,644 --> 00:20:47,305
et encore test�.
286
00:20:47,379 --> 00:20:50,041
Les moteurs directionnels...
287
00:20:50,115 --> 00:20:53,448
les moteurs principaux...
288
00:20:53,518 --> 00:20:55,418
le d�ploiement du train d'atterrissage.
289
00:20:57,022 --> 00:20:58,751
Il nous fallait savoir
comment le LEM r�agirait...
290
00:20:58,823 --> 00:21:02,224
expos� � un soleil intense,
ou bombard� de poussi�re.
291
00:21:04,529 --> 00:21:10,263
Comment son train d'atterrissage
fonctionnerait, se posant sur une pente.
292
00:21:10,335 --> 00:21:12,599
Des milliers de tests,
jour apr�s jour...
293
00:21:12,671 --> 00:21:14,298
pendant des ann�es.
294
00:21:18,376 --> 00:21:19,968
Certains tests marchaient bien.
295
00:21:22,514 --> 00:21:25,108
"Test en Cours"
Et d'autres pas.
296
00:22:07,358 --> 00:22:08,950
C'est � cause de �a
que la jambe s'est bris�e?
297
00:22:12,464 --> 00:22:15,194
Apparemment, j'ai fait
l'erreur de calcul il y a quelques mois.
298
00:22:18,770 --> 00:22:20,704
Tout a �t� bas� l�-dessus, depuis.
299
00:22:25,777 --> 00:22:27,039
Je suis d�sol�.
300
00:22:33,918 --> 00:22:35,852
Quand avez-vous d�couvert �a?
301
00:22:35,920 --> 00:22:37,512
Hier soir.
302
00:22:37,589 --> 00:22:39,853
Apr�s l'essai, j'ai d�cid�
de v�rifier mes chiffres.
303
00:22:44,829 --> 00:22:46,763
Je comprendrais, si vous...
304
00:22:48,600 --> 00:22:49,862
Vous savez.
305
00:22:51,803 --> 00:22:53,202
Rentrez chez vous.
306
00:22:59,244 --> 00:23:01,405
Et prenez un peu de repos.
307
00:23:01,479 --> 00:23:02,912
Ecoutez...
308
00:23:04,482 --> 00:23:06,814
Etes-vous venu me voir tout de suite,
quand vous avez d�couvert �a...
309
00:23:06,885 --> 00:23:09,080
ou avez-vous essay� de vous couvrir?
310
00:23:09,154 --> 00:23:10,678
Vous avez fait ce qu'il fallait.
311
00:23:10,755 --> 00:23:13,815
Pas �a.
�a, c'est mauvais.
312
00:23:15,627 --> 00:23:19,563
Mais tant que les gens r�v�leront
leurs erreurs, on aura une chance.
313
00:23:22,167 --> 00:23:23,828
S'ils essaient de les balayer
sous le tapis...
314
00:23:23,902 --> 00:23:26,370
on n'ira pas dans le New Jersey,
encore moins sur la lune.
315
00:23:30,041 --> 00:23:31,372
Prenez un peu de repos.
316
00:23:41,452 --> 00:23:44,478
A vrai dire, on �tait en retard
sur le programme depuis le d�but.
317
00:23:44,556 --> 00:23:47,719
Mais fautes et erreurs de calcul n'en
repr�sentaient qu'une petite partie.
318
00:23:47,792 --> 00:23:52,092
Le r�el probl�me, c'est que le LEM
n'est pas un vaisseau, mais deux.
319
00:23:52,163 --> 00:23:54,961
La moiti� inf�rieure du LEM...
l'�tage de descente...
320
00:23:55,033 --> 00:23:58,935
contient le moteur que les astronautes
utiliseront pour contr�ler l'alunissage.
321
00:23:59,003 --> 00:24:02,666
Apr�s les sorties, l'�tage de descente
servira de plate-forme de lancement...
322
00:24:02,740 --> 00:24:06,267
pour l'�tage d'ascension...
le cockpit du LEM...
323
00:24:06,344 --> 00:24:08,141
que les astronautes
mettront en orbite lunaire...
324
00:24:08,213 --> 00:24:10,511
pour leur rendez-vous
avec le module de commande.
325
00:24:10,582 --> 00:24:14,018
Cet �tage d'ascension particulier
appartient � LEM 3.
326
00:24:14,085 --> 00:24:17,782
LEM 1 et 2 �taient con�us et b�tis
pour des vols d'essai � vide.
327
00:24:18,690 --> 00:24:22,558
LEM 3 serait le premier � �tre pilot�
dans l'espace par des astronautes.
328
00:24:24,395 --> 00:24:26,192
On travailla la main dans la main,
avec les astronautes...
329
00:24:26,264 --> 00:24:28,425
d�s le d�but du programme LEM.
330
00:24:30,468 --> 00:24:32,959
Ils nous montraient
ce qu'on faisait bien...
331
00:24:34,339 --> 00:24:36,671
et ce qu'on faisait mal.
332
00:24:38,276 --> 00:24:41,006
Tr�s t�t, ils pr�t�rent beaucoup
d'attention au LEM 3.
333
00:24:41,079 --> 00:24:43,843
Mais ce ne f�t qu'en Novembre 1966...
334
00:24:44,015 --> 00:24:48,111
que la NASA d�cida quel serait
l'�quipage qui le ferait voler.
335
00:24:48,586 --> 00:24:50,884
Je viens de parler au t�l�phone
avec Deke Slayton, messieurs.
336
00:24:50,955 --> 00:24:54,516
L'�quipage assign� � piloter
le LEM 3 dans l'espace...
337
00:24:54,592 --> 00:24:58,756
pour le premier vol habit�
d'un module lunaire, est le suivant:
338
00:24:58,830 --> 00:25:01,196
Commandant Jim McDivitt...
339
00:25:01,266 --> 00:25:04,429
un v�t�ran de Gemini,
un des meilleurs pilotes du programme...
340
00:25:04,502 --> 00:25:07,027
le pilote du module de commande
Dave Scott...
341
00:25:07,105 --> 00:25:08,504
un autre v�t�ran de Gemini...
342
00:25:08,573 --> 00:25:11,371
et volant juste � c�t� de McDivitt
en tant que son L.M. P...
343
00:25:11,442 --> 00:25:13,910
Rusty Schweickart, un bleu.
344
00:25:13,978 --> 00:25:14,910
Maintenant...
345
00:25:14,979 --> 00:25:17,243
tout �quipage est un bon �quipage.
346
00:25:17,315 --> 00:25:18,748
Mais ces gars...
347
00:25:18,816 --> 00:25:21,046
Eh bien, je crois qu'on a plut�t
de la chance...
348
00:25:21,119 --> 00:25:24,179
parce que, messieurs,
ce ne sera pas une mission facile.
349
00:25:24,255 --> 00:25:27,122
On n'est plus sur le lac, Jim.
On peut parler boulot, maintenant?
350
00:25:27,191 --> 00:25:29,785
Eh bien, si vous insistez.
351
00:25:30,862 --> 00:25:33,126
J'ai �tudi� le plan de mission...
352
00:25:33,197 --> 00:25:34,789
et il para�t un peu raide.
353
00:25:34,866 --> 00:25:38,529
- C'est un plan plut�t ambitieux, Jim.
- Diable, ce n'est pas ambitieux.
354
00:25:38,603 --> 00:25:40,537
C'est impossible.
355
00:25:41,606 --> 00:25:43,904
Ecoutez, tout le monde est concentr�
sur le fait qu'on pilote le LEM.
356
00:25:43,975 --> 00:25:45,909
Ce n'en est qu'une petite partie.
357
00:25:45,977 --> 00:25:48,207
Chaque mission a un petit nombre
de choses qui n'ont jamais �t� faites.
358
00:25:48,279 --> 00:25:50,577
Celle-ci en a une dizaine:
359
00:25:50,648 --> 00:25:53,913
premier lancement habit� d'un LEM,
premier largage d'un LEM...
360
00:25:53,985 --> 00:25:56,852
premiers hommes dans un LEM,
dans l'espace.
361
00:25:56,921 --> 00:25:59,719
Et on y va tout b�tement,
on pilote le LEM, pas vrai?
362
00:25:59,791 --> 00:26:01,952
Faux.
363
00:26:02,026 --> 00:26:04,961
Avant m�me de pouvoir larguer le LEM
du module de commande...
364
00:26:05,029 --> 00:26:08,931
il faut �tre s�rs qu'on peut faire
un transfert d'urgence hors du vaisseau.
365
00:26:09,000 --> 00:26:10,763
Ce qui veut dire, Rusty,
qu'il vous faudra faire...
366
00:26:10,835 --> 00:26:15,363
un E.V.A. sur les sacs � dos PLSS...
leur premi�re utilisation.
367
00:26:15,440 --> 00:26:18,273
Dave, on va vous laisser seul
dans le module de commande.
368
00:26:18,343 --> 00:26:20,743
Ce sera la premi�re fois.
369
00:26:20,812 --> 00:26:23,110
Alors commencent
les vraies r�jouissances.
370
00:26:23,181 --> 00:26:25,342
Je lance les moteurs directionnels,
pour voir si le LEM peut voler.
371
00:26:25,416 --> 00:26:30,012
S'il vole, avec Rusty on lance le moteur
de descente, pour le premier voyage.
372
00:26:30,088 --> 00:26:32,283
On s'�loigne de quelques 150 km.
373
00:26:32,357 --> 00:26:36,293
Si Dieu le veut, le moteur d'ascension
s'allume... premier essai dans l'espace.
374
00:26:36,361 --> 00:26:38,022
Alors, avec Rusty on revient...
375
00:26:38,096 --> 00:26:40,621
pour le premier accostage d'un
vaisseau spatial contenant deux hommes.
376
00:26:43,868 --> 00:26:46,393
Tr�s bien, �a fait seulement neuf choses
qui n'ont jamais �t� faites avant.
377
00:26:49,207 --> 00:26:50,936
Donnez-moi un coup de main
avec la remorque.
378
00:26:53,544 --> 00:26:56,035
Mais vous avez raison, les gars.
C'est beaucoup pour une seule mission.
379
00:26:56,114 --> 00:26:57,775
Peut-�tre trop.
380
00:26:57,849 --> 00:27:01,114
Si on en fait seulement la moiti�,
on pourra appeler �a un succ�s.
381
00:27:02,220 --> 00:27:04,154
Je meurs d'impatience!
382
00:27:05,890 --> 00:27:08,688
Tandis que Scott allait � Downey
travailler sur le module de commande...
383
00:27:08,760 --> 00:27:12,423
McDivitt et Schweickart
nous rejoignirent � Long lsland.
384
00:27:12,497 --> 00:27:14,727
"A�ronautique Grumman - Ao�t 1967"
385
00:27:14,799 --> 00:27:17,131
Donc messieurs, vous voulez
aller faire un tour dans le v�hicule?
386
00:27:17,201 --> 00:27:19,294
- J�sus, Papa. On peut?
- Bien s�r.
387
00:27:19,370 --> 00:27:22,271
Du moment
que vous ne le ramenez pas vide.
388
00:27:24,409 --> 00:27:26,536
Le plus difficile pour faire voler
les premiers LEM, a �t� de faire...
389
00:27:26,611 --> 00:27:30,672
fonctionner ensemble les milliers
de syst�mes et de sous-syst�mes.
390
00:27:30,748 --> 00:27:33,046
La plupart du temps, c'�tait comme
avoir une salle pleine de danseurs...
391
00:27:33,117 --> 00:27:37,520
dansant des danses diff�rentes sur
une musique qui ne convenait � aucun.
392
00:27:39,957 --> 00:27:44,087
"Essai d'lnt�gration des Syst�mes"
393
00:27:45,163 --> 00:27:47,529
- Augmentez ce T. L...
- Bien re�u, T. C...
394
00:27:49,200 --> 00:27:52,397
Et T.T.C.A. diminu� de quatre jets.
395
00:27:52,470 --> 00:27:54,529
Compris, T. C...
396
00:27:54,605 --> 00:27:57,005
T.T.C.A. diminu� de quatre jets.
397
00:28:01,779 --> 00:28:03,713
Eh bien, ce n'est certainement pas �a.
398
00:28:04,782 --> 00:28:07,717
"2�me Essai d'lnt�gration des Syst�mes"
399
00:28:10,455 --> 00:28:12,423
Refaisons une autre cycle.
400
00:28:12,490 --> 00:28:14,287
Ouais. Bien re�u, T. C...
401
00:28:31,409 --> 00:28:35,038
Vous ressemblez de plus en plus
� Steve McQueen dans La Grande Evasion.
402
00:28:35,113 --> 00:28:39,641
C'est dr�le que vous disiez �a. Des gars
creusent un tunnel sous la cl�ture est.
403
00:28:39,717 --> 00:28:42,208
Ils devraient atteindre
les arbres dimanche.
404
00:28:42,286 --> 00:28:44,186
Pr�t � red�marrer.
405
00:28:44,255 --> 00:28:46,416
On pense qu'on tient le bon bout.
406
00:28:47,492 --> 00:28:49,426
Allons-y.
407
00:28:56,834 --> 00:29:00,361
"3�me Essai d'lnt�gration des Syst�mes"
408
00:29:02,840 --> 00:29:05,468
- T.F.I. �talonnage t�l�m�trie coup�.
- Compris, T. C...
409
00:29:07,011 --> 00:29:09,673
- T.F.I. alimentation coup�e.
- Bien re�u, T. C...
410
00:29:11,282 --> 00:29:13,876
- R&D A coup�.
- Bien compris, T. C...
411
00:29:15,119 --> 00:29:18,282
Oh, Bon Dieu!
Tom, que se passe-t-il avec le radar?
412
00:29:26,564 --> 00:29:28,225
Oh, salut, Lou.
413
00:29:29,300 --> 00:29:30,892
Oui, je sais...
414
00:29:35,573 --> 00:29:38,167
Je sais ce � quoi on se mesure.
415
00:29:38,242 --> 00:29:40,176
On sera dans les temps.
416
00:29:40,244 --> 00:29:43,236
J'ai besoin de savoir
si on sera dans les temps.
417
00:29:43,314 --> 00:29:47,114
Sinon, je vais devoir prendre un peu
de liquide et filer en Am�rique du Sud.
418
00:29:57,228 --> 00:29:59,492
Ouais.
419
00:29:59,564 --> 00:30:02,055
- Arnie?
- Bien s�r.
420
00:30:02,133 --> 00:30:04,260
- John?
- Oui, monsieur.
421
00:30:04,335 --> 00:30:06,929
L'autre John?
422
00:30:11,242 --> 00:30:13,642
D�sol�, Tom.
423
00:30:13,711 --> 00:30:15,679
Le cockpit va encore prendre
trois semaines.
424
00:30:16,747 --> 00:30:19,307
On utiliserait volontiers nous-m�mes
quelques semaines de plus.
425
00:30:19,383 --> 00:30:20,645
Nous aussi.
426
00:30:20,718 --> 00:30:23,687
Si on les avait,
on les utiliserait certainement.
427
00:30:23,754 --> 00:30:26,154
Vous savez Tom, j'ai entendu dire
que la Bolivie...
428
00:30:26,224 --> 00:30:28,624
est vraiment agr�able
� cette �poque de l'ann�e.
429
00:30:36,734 --> 00:30:39,498
Vous savez, la situation est si mauvaise
que je ne peux m�me pas en plaisanter.
430
00:30:48,312 --> 00:30:51,213
Peut-�tre qu'on �tait en retard
et au-dessus du budget...
431
00:30:51,282 --> 00:30:54,342
parce que budgets et programmes sont
bas�s sur l'exp�rience ant�rieure...
432
00:30:54,418 --> 00:30:56,147
acquise sur des projets similaires.
433
00:30:56,220 --> 00:31:00,350
On ne savait ni le co�t ni le temps que
�a prendrait, pour construire les LEM.
434
00:31:00,424 --> 00:31:03,154
Tout ce qu'on savait vraiment, c'�tait
combien de temps on nous avait donn�...
435
00:31:03,227 --> 00:31:05,252
et qu'on en arrivait au bout.
436
00:31:05,329 --> 00:31:08,264
LEM 3 �tait programm�
pour �tre lanc� � l'automne 1968.
437
00:31:08,332 --> 00:31:12,769
Pour faire le lancement, la NASA avait
besoin qu'il soit livr� au printemps.
438
00:31:12,837 --> 00:31:14,930
On travaillait aussi vite
qu'on pouvait... 24 heures par jour...
439
00:31:15,006 --> 00:31:17,702
sept jours par semaine,
et ce n'�tait pas assez.
440
00:31:17,775 --> 00:31:20,676
En Juin 1968 il fut d�cid�...
441
00:31:20,745 --> 00:31:24,875
qu'on livrerait LEM 3 � la NASA tel quel
et qu'on finirait le travail au Cap.
442
00:31:31,422 --> 00:31:33,754
Vous savez, je ne sais pas
pourquoi je suis si agit�.
443
00:31:33,824 --> 00:31:36,258
Je veux dire, quel est le pire
qui puisse arriver?
444
00:31:36,327 --> 00:31:39,421
Eh bien, on exp�die le LEM � la NASA...
445
00:31:39,497 --> 00:31:41,727
on n'arrive pas � le faire voler...
446
00:31:41,799 --> 00:31:43,460
les Russes nous battent sur la lune...
447
00:31:43,534 --> 00:31:47,561
et d'ici dix ans, on vit tous
sous la main de fer du communisme.
448
00:31:47,638 --> 00:31:50,106
Exactement.
449
00:31:54,945 --> 00:31:59,211
Eh, vous vous souvenez quand sept ans,
�a paraissait long?
450
00:32:01,352 --> 00:32:04,844
Quand tout �a n'allait co�ter
que 500 millions?
451
00:32:04,922 --> 00:32:08,255
Vous savez, je ne me souviens m�me pas
quand �a allait co�ter un milliard.
452
00:32:12,463 --> 00:32:14,829
Malheureusement, conduire le LEM 3
au Cap...
"Centre de l'Espace Kennedy"
453
00:32:14,899 --> 00:32:17,800
n'all�gea pas beaucoup la pression
sous laquelle on se trouvait.
"B�timent des Tests et Op�rations"
454
00:32:17,868 --> 00:32:20,359
Tom, il y a au moins une centaine
de choses qui ne vont encore pas.
455
00:32:20,438 --> 00:32:23,601
- On arrangera �a � temps.
- Non, impossible.
456
00:32:23,674 --> 00:32:28,668
Il est hors de question que cette chose
soit pr�te � voler dans trois mois.
457
00:32:28,746 --> 00:32:31,010
Ecoutez Jim, c'est...
458
00:32:31,082 --> 00:32:33,209
C'est une bonne machine.
459
00:32:33,284 --> 00:32:35,650
Elle a juste besoin
de petites mises au point. C'est tout.
460
00:32:35,720 --> 00:32:38,348
Vous n'avez pas � chuchoter.
Elle ne peut pas vous entendre.
461
00:32:39,523 --> 00:32:42,219
Ecoutez, je veux qu'elle vole
autant que vous le voulez.
462
00:32:42,293 --> 00:32:43,885
Je sais qu'on n'a plus
beaucoup de temps.
463
00:32:43,961 --> 00:32:45,895
Il reste 18 mois
avant la fin de la d�cennie...
464
00:32:45,963 --> 00:32:48,488
et nous n'avons pas encore eu
un seul vol habit�, avec Apollo.
465
00:32:48,566 --> 00:32:50,090
Je le sais.
466
00:32:50,167 --> 00:32:54,797
Mais �a ne change pas les faits.
LEM 3 n'est pas pr�t � voler.
467
00:32:54,872 --> 00:32:58,000
Et il ne le sera pas de sit�t.
468
00:32:58,075 --> 00:33:01,636
Ce seront donc mes recommandations
� l'�tat-major.
469
00:33:07,752 --> 00:33:10,550
Maintenant, avec le LEM 3
qui ne sera pas pr�t � voler...
470
00:33:10,621 --> 00:33:14,421
quand Wally et l'�quipage d'Apollo 7
auront vol� avec le C.S.M. en octobre...
471
00:33:14,492 --> 00:33:18,019
�a veut dire qu'il n'y aura pas d'autre
vol Apollo avant le printemps, vrai?
472
00:33:18,095 --> 00:33:19,062
Vrai.
473
00:33:19,130 --> 00:33:21,462
Eh bien, peut-�tre que non.
474
00:33:21,532 --> 00:33:24,160
George a eu une id�e plut�t folle.
475
00:33:25,436 --> 00:33:27,131
Folle comment?
476
00:33:28,406 --> 00:33:30,465
La mission de Frank est annul�e.
477
00:33:31,509 --> 00:33:35,673
On a cr�� une nouvelle mission
prioritaire qui pr�c�dera votre mission.
478
00:33:37,047 --> 00:33:38,571
Quelle est cette mission?
479
00:33:39,950 --> 00:33:44,717
On va envoyer le module de commande
et de fonction... pas le module lunaire...
480
00:33:46,657 --> 00:33:49,490
dans un vol autour de la lune,
en D�cembre.
481
00:33:53,063 --> 00:33:54,496
Vraiment?
482
00:33:56,467 --> 00:33:57,934
Qu'en pense Frank?
483
00:33:59,470 --> 00:34:01,097
Je n'ai pas encore parl� � Frank.
484
00:34:01,172 --> 00:34:03,663
Je vous parle d'abord.
485
00:34:05,242 --> 00:34:08,006
Je ne veux pas perdre l'exp�rience
de votre �quipage avec le LEM 3.
486
00:34:08,946 --> 00:34:12,882
C'est pourquoi on a d�cid� d'envoyer
Frank sur cette mission, avant vous.
487
00:34:12,950 --> 00:34:15,578
Mais je voulais voir
ce que vous aviez � dire...
488
00:34:15,653 --> 00:34:17,245
avant d'en parler � Frank.
489
00:34:20,157 --> 00:34:22,819
Je lui ai dit qu'on resterait
avec la mission qu'on a.
490
00:34:23,894 --> 00:34:25,327
Bien.
491
00:34:26,397 --> 00:34:28,888
Aller autour de la lune a l'air
d'�tre vraiment le pied, et tout...
492
00:34:28,966 --> 00:34:31,093
mais je veux vraiment piloter le LEM.
493
00:34:31,168 --> 00:34:35,070
C'est plus ou moins ce qu'a dit Dave.
Je l'ai appel� � Downey.
494
00:34:35,139 --> 00:34:38,233
Il a dit qu'il voulait vraiment piloter
le module de commande en solo...
495
00:34:38,309 --> 00:34:40,709
ne pas nous avoir sur le dos
pendant quelques heures.
496
00:34:44,915 --> 00:34:47,713
Je ne sais pas, cependant.
On fait peut-�tre une erreur.
497
00:34:47,785 --> 00:34:52,085
On va peut-�tre manquer
un voyage historique.
498
00:34:54,258 --> 00:34:56,419
Je ne sais pas, Jim. Peut-�tre.
499
00:34:56,494 --> 00:34:58,826
Mais on dirait
qu'ils vont juste faire du tourisme.
500
00:34:58,896 --> 00:35:02,332
Avec tout ce qu'on a � faire,
notre mission est passionnante.
501
00:35:05,769 --> 00:35:07,760
Oui, on a une mission sensationnelle.
502
00:35:07,838 --> 00:35:09,829
A condition que cette chose vole.
503
00:35:14,411 --> 00:35:18,074
En automne 1968, alors que le travail
continuait sur LEM 3...
504
00:35:18,148 --> 00:35:20,514
le programme Apollo
quitta enfin le sol.
505
00:35:20,584 --> 00:35:23,178
Le 11 octobre,
juste � quelques kilom�tres...
506
00:35:23,254 --> 00:35:24,949
de l'endroit o� le LEM 3
�tait mis au point...
507
00:35:25,022 --> 00:35:28,082
Apollo 7 �tait lanc�.
508
00:35:28,158 --> 00:35:31,184
Deux mois plus tard, Frank Borman,
Jim Lovell et Bill Anders...
509
00:35:31,262 --> 00:35:33,822
emmen�rent Apollo 8 dans son vol
historique autour de la lune.
510
00:35:35,566 --> 00:35:39,366
Durant tout ce temps, on travaillait
sur le LEM 3, 24 heures sur 24.
511
00:35:40,437 --> 00:35:44,168
En f�vrier 1969, George et le reste
de l'�quipe Grumman...
512
00:35:44,241 --> 00:35:47,267
avaient test� chaque circuit,
et resserr� chaque boulon.
513
00:35:48,812 --> 00:35:50,746
Le LEM 3 �tait pr�t.
514
00:36:21,812 --> 00:36:25,976
"Module Lunaire 3
Le premier dans l'Espace"
515
00:36:30,554 --> 00:36:33,216
- J'aime le code d'appel.
- Araign�e?
516
00:36:33,290 --> 00:36:34,757
�a semblait appropri�.
517
00:36:34,825 --> 00:36:38,317
- Et le module de commande?
- Gumdrop.
518
00:36:38,395 --> 00:36:41,626
Quand il est arriv� de North American,
il �tait envelopp� de plastique bleu.
519
00:36:41,699 --> 00:36:43,826
Il y ressemblait un peu.
520
00:36:43,901 --> 00:36:46,597
Vous devriez peut-�tre voler avec nous,
pour �tre certain que tout va bien.
521
00:36:47,972 --> 00:36:50,770
J'aimerais bien voler avec vous.
522
00:36:52,176 --> 00:36:53,905
Il est pr�t.
523
00:36:54,979 --> 00:36:56,913
Je sais.
524
00:36:58,082 --> 00:37:01,210
- Retournons donc au simulateur.
- Ouais.
525
00:37:02,786 --> 00:37:05,414
- C'est une belle machine, Tom.
- N'est-ce pas?
526
00:37:05,489 --> 00:37:08,754
- Vous pensez vraiment qu'il est beau?
- On dirait un grille-pain sur pattes.
527
00:37:08,826 --> 00:37:10,794
Mais je ne vais pas le lui dire.
528
00:37:13,998 --> 00:37:15,465
Attendez une minute, Bill.
529
00:37:15,532 --> 00:37:17,397
Je dois l'emmener � l'a�roport.
530
00:37:17,468 --> 00:37:21,666
Ecoutez, il a pass� les derniers sept
ans de sa vie � construire cette chose.
531
00:37:22,740 --> 00:37:25,140
Donnons-lui un moment
pour lui dire au revoir.
532
00:37:26,343 --> 00:37:27,867
�a reste l�-haut, vous vous souvenez?
533
00:37:44,528 --> 00:37:46,962
En ce qui concernait le LEM 3...
534
00:37:47,031 --> 00:37:48,862
�a aurait d� �tre fini pour moi.
535
00:37:48,932 --> 00:37:53,198
J'aurais d� pouvoir m'asseoir au SPAN
de Houston, et regarder le spectacle.
536
00:37:54,772 --> 00:37:56,967
Mais t�t, le matin du lancement...
"Apollo 9 - Mars 1969"
537
00:37:57,041 --> 00:38:01,444
la pression dans un des r�servoirs
du LEM 3 �tait excessivement �lev�e.
538
00:38:01,512 --> 00:38:05,312
"Mission Control
Salle d'Analyse du Vaisseau Spatial"
539
00:38:11,522 --> 00:38:13,820
C'est le r�servoir d'h�lium?
540
00:38:13,891 --> 00:38:17,452
En fait, monsieur,
l'h�lium super critique.
541
00:38:17,528 --> 00:38:20,429
- Que dit la jauge, maintenant?
- Toujours limite.
542
00:38:21,498 --> 00:38:23,830
Ce qui veut dire?
543
00:38:23,901 --> 00:38:27,632
On aimerait �tre vers le milieu de la
zone de tol�rance, mais on n'y est pas.
544
00:38:27,705 --> 00:38:29,468
Donnez-moi le pire sc�nario.
545
00:38:31,075 --> 00:38:34,602
Quand le LEM quittera le module de
commande, et qu'ils mettront les gaz...
546
00:38:34,678 --> 00:38:37,374
le r�servoir pourrait sur-pressuriser
et le disque d'alimentation �clater.
547
00:38:37,448 --> 00:38:40,212
On perdrait l'h�lium
sur l'�tage de descente.
548
00:38:40,284 --> 00:38:43,811
Ils ne seraient pas immobilis�s. Ils
auraient encore le moteur d'ascension.
549
00:38:43,887 --> 00:38:46,515
Mais �a terminerait la mission.
550
00:38:50,928 --> 00:38:53,522
Tom, j'ai besoin de la position
officielle de Grumman, l�-dessus.
551
00:38:56,767 --> 00:38:58,860
On est encore dans les limites.
552
00:39:00,037 --> 00:39:01,937
Il volera.
553
00:39:04,742 --> 00:39:07,006
Dans les derni�res minutes avant
le lancement, je suis arriv�...
554
00:39:07,077 --> 00:39:10,945
� chasser un moment de mon esprit
le probl�me de la pression du r�servoir.
555
00:39:11,982 --> 00:39:15,713
J'essayais d'imaginer comment c'�tait,
dans le LEM 3, � ce moment-l�.
556
00:39:15,786 --> 00:39:19,620
Des astronautes ont dit, qu'�tre assis
dans le module de commande...
557
00:39:19,690 --> 00:39:22,250
durant le compte � rebours,
pouvait �tre presque paisible.
558
00:39:22,326 --> 00:39:26,353
Ce devait �tre encore plus paisible,
dans le LEM 3. Du moins jusqu'�...
559
00:39:36,507 --> 00:39:38,566
Les dix minutes suivantes,
ce fut comme si le LEM 3...
560
00:39:38,642 --> 00:39:41,543
�tait fourr� dans un mixeur de
peinture, dans un magasin de bricolage.
561
00:39:42,546 --> 00:39:47,245
Quand il a sembl� que les secousses
n'arr�teraient jamais, elles stopp�rent.
562
00:40:05,502 --> 00:40:07,470
Le deuxi�me jour de la mission...
563
00:40:07,538 --> 00:40:10,564
Rusty devint la premi�re personne
� entrer dans un LEM dans l'espace.
564
00:41:14,738 --> 00:41:18,640
Le m�me jour, apr�s que Rusty et Jim
aient d�ploy� le train d'atterrissage...
565
00:41:18,709 --> 00:41:21,303
quelque chose se produisit, qui amena
la mission � un arr�t grin�ant.
566
00:41:21,378 --> 00:41:24,347
D'accord, j'ai le train
d�ploy� devant moi, maintenant.
567
00:41:24,414 --> 00:41:27,941
D'accord, d�ploiement du train
d'atterrissage, verrouill�?
568
00:41:29,086 --> 00:41:30,644
Bien re�u, verrouill�.
569
00:41:30,721 --> 00:41:32,621
S�quence de cam�ra, coup�e.
570
00:41:33,557 --> 00:41:36,526
Le G.E.T. est de 45-1-1-3-5.
571
00:41:36,593 --> 00:41:38,288
Etalonnage de t�l�m�trie D.F.I. coup�.
572
00:41:38,362 --> 00:41:41,024
D.F.I. �nergie, coup�e.
573
00:41:42,099 --> 00:41:44,294
D.F.I., coup�e.
574
00:41:44,368 --> 00:41:47,360
- R&D A, coup�.
- D.F.I. �nergie, coup�e.
575
00:41:47,437 --> 00:41:49,667
Instrumentation R&D A, coup�e.
576
00:41:55,879 --> 00:41:57,471
Instrumentation R&D A, coup�e.
577
00:42:11,595 --> 00:42:12,857
Tr�s bien, Deke.
578
00:42:12,930 --> 00:42:16,889
Je vais devoir recommander
d'annuler l'E.V.A., demain.
579
00:42:16,967 --> 00:42:19,299
Bien compris, Jim.
580
00:42:19,369 --> 00:42:23,237
Jim, si Rusty ne fait pas l'E.V. A...
581
00:42:25,342 --> 00:42:27,970
J'en comprends les ramifications, Dave.
582
00:42:30,113 --> 00:42:32,581
Je pense seulement qu'il n'est pas
prudent que vous le fassiez.
583
00:42:32,649 --> 00:42:34,640
Je ne pense pas qu'on puisse vous mettre
dans une combinaison pressuris�e...
584
00:42:34,718 --> 00:42:37,846
s'il semble que vous allez vomir.
585
00:42:37,921 --> 00:42:39,513
On proc�dera avec la liste
de contr�le demain.
586
00:42:39,589 --> 00:42:43,525
On v�rifiera autant de syst�mes
qu'on peut, sans largage.
587
00:42:44,594 --> 00:42:47,256
Il faudra se contenter de �a.
588
00:42:47,331 --> 00:42:50,630
Si Rusty vomissait dans une combinaison,
il serait vraisemblable asphyxi�...
589
00:42:50,701 --> 00:42:53,966
et mort, avant que Jim puisse le
ramener dans le LEM et repressuriser.
590
00:42:54,037 --> 00:42:55,971
Mais si Rusty n'essayait pas
le sac � dos...
591
00:42:56,039 --> 00:42:58,599
le LEM ne pourrait pas �tre largu�
du module de commande.
592
00:42:58,675 --> 00:43:01,838
Quand Jim a annul� l'E.V.A.
on a tous compris...
593
00:43:01,912 --> 00:43:04,437
mais on �tait ravag�s.
594
00:43:04,514 --> 00:43:06,243
LEM 3 ne volerait pas.
595
00:43:11,655 --> 00:43:14,123
"3�me Jour de la Mission"
596
00:43:16,026 --> 00:43:18,324
Le lendemain, alors que Rusty et Jim
voyaient leur liste de contr�le...
597
00:43:18,395 --> 00:43:20,454
l'humeur � la NASA
�tait plut�t sinistre.
598
00:43:28,038 --> 00:43:30,632
L'humeur se d�tendit un peu, quand lors
d'une de ses transmissions air-sol...
599
00:43:30,707 --> 00:43:33,505
Jim fit sourire tout le monde.
600
00:43:33,577 --> 00:43:36,273
- Eh bien, presque tout le monde.
- Houston, ici Apollo 9.
601
00:43:36,346 --> 00:43:38,246
Allez-y, Apollo 9.
602
00:43:38,315 --> 00:43:42,046
Houston, si certains de nos amis
� Grumman �coutent, je sugg�re...
603
00:43:42,119 --> 00:43:44,952
que sur le prochain LEM, ils fassent
un effort de plus avec l'aspirateur.
604
00:43:45,022 --> 00:43:47,582
On a des petites choses
qui flottent tout autour, ici.
605
00:43:48,658 --> 00:43:51,650
Bien re�u, Apollo 9.
Nous passerons le mot.
606
00:43:51,728 --> 00:43:54,788
Eh bien, apr�s quelques minutes,
je souriais moi-m�me.
607
00:43:57,367 --> 00:43:59,301
Vous avez l'air de vous sentir mieux.
608
00:44:01,071 --> 00:44:02,834
Je me sens mieux. Je me sens bien.
609
00:44:04,007 --> 00:44:05,372
Bien comment?
610
00:44:07,044 --> 00:44:08,306
Vraiment bien.
611
00:44:09,379 --> 00:44:11,040
Alors que diriez-vous
de faire une sortie?
612
00:44:13,183 --> 00:44:15,117
Je pense que c'est une bonne id�e.
613
00:44:17,521 --> 00:44:20,217
- Oui, Gumdrop, ici Araign�e.
- Bien re�u, Araign�e.
614
00:44:20,290 --> 00:44:24,989
Oui, Dave. Rusty se sent beaucoup mieux,
et il a meilleure mine, aussi.
615
00:44:25,062 --> 00:44:28,190
Je pensais qu'il pourrait peut-�tre
sortir sur le porche prendre l'air.
616
00:44:29,266 --> 00:44:32,360
Eh, mec! J'aime entendre �a.
617
00:44:38,775 --> 00:44:41,767
Pendant 45 minutes, toutes les cam�ras
disponibles sur Apollo 9...
618
00:44:41,845 --> 00:44:45,372
furent mises en oeuvre pour filmer
la premi�re sortie � deux dans l'espace.
619
00:44:47,150 --> 00:44:49,516
Alors que Rusty se tenait
sur le porche du LEM 3...
620
00:44:49,586 --> 00:44:51,747
Dave se tenait dans le sas ouvert
du module de commande...
621
00:44:51,822 --> 00:44:54,814
pour filmer Rusty testant le sac � dos.
622
00:45:04,568 --> 00:45:07,128
Quand l'une des cam�ras
de Dave s'arr�ta...
623
00:45:07,204 --> 00:45:10,139
il revint � l'int�rieur
pour la r�parer.
624
00:45:12,976 --> 00:45:17,709
Ce qui donna � Rusty une chose inconnue
sur un E.V. A: du temps libre.
625
00:45:18,715 --> 00:45:24,153
Pendant trois minutes, il n'eut rien
� faire, que de regarder la Terre.
626
00:45:54,184 --> 00:45:55,981
Apr�s le test du sac � dos...
627
00:45:56,052 --> 00:45:59,112
il �tait temps de voir
si LEM 3 pourrait voler.
628
00:46:21,711 --> 00:46:23,804
C'est une machine
au look int�ressant.
629
00:46:24,948 --> 00:46:28,213
Ce n'est pas un F-86,
je vous le dis.
630
00:46:28,285 --> 00:46:31,413
C'est une affreuse b�te.
631
00:46:31,488 --> 00:46:33,422
Mais il vole vraiment.
632
00:46:55,312 --> 00:46:56,574
Houston, Araign�e.
633
00:46:56,646 --> 00:46:59,171
On se pr�pare � mettre les gaz
sur le moteur de descente.
634
00:46:59,249 --> 00:47:00,944
Bien re�u, Araign�e.
635
00:47:01,017 --> 00:47:04,817
Il �tait temps de voir si ma d�cision
prise avant le lancement...
636
00:47:04,888 --> 00:47:06,719
�tait la bonne.
637
00:47:12,929 --> 00:47:14,863
Le r�servoir r�sistera.
638
00:47:14,931 --> 00:47:16,865
Il tiendra.
639
00:47:21,171 --> 00:47:23,105
Acc�l�rateur � 20%.
640
00:47:30,113 --> 00:47:31,546
C'est un peu raide.
641
00:47:33,149 --> 00:47:37,017
Oui, n'est-ce pas?
Je crois qu'on a aval� un peu d'h�lium.
642
00:47:37,087 --> 00:47:39,521
Oui, essayons encore.
643
00:47:41,992 --> 00:47:44,756
Acc�l�rateur � 40%.
644
00:47:49,833 --> 00:47:52,393
Houston, Araign�e.
645
00:47:52,469 --> 00:47:54,869
Tout a l'air d'aller bien, ici.
646
00:47:54,938 --> 00:47:56,872
C'�tait une bonne combustion.
647
00:48:05,615 --> 00:48:07,742
Eh, gardez notre trace,
voulez-vous, Davey?
648
00:48:07,817 --> 00:48:10,251
Bien re�u. A plus tard.
649
00:48:11,321 --> 00:48:15,758
Jim et Rusty emmen�rent le LEM 3
� 165 km du module de commande.
650
00:48:15,825 --> 00:48:19,454
Pour revenir vers Dave, ils devaient
se s�parer de l'�tage de descente...
651
00:48:19,529 --> 00:48:21,463
et lancer le moteur d'ascension.
652
00:48:29,272 --> 00:48:31,365
Quatre m�tres par seconde.
653
00:48:31,441 --> 00:48:35,070
Trois m�tres par seconde.
Le contact est �tabli.
654
00:48:35,145 --> 00:48:37,443
Cinq, quatre, trois...
655
00:48:37,514 --> 00:48:40,608
deux, un, c'est coup�.
656
00:48:40,684 --> 00:48:42,777
Bien re�u. Bonne combustion.
Pas de r�sidus.
657
00:48:46,156 --> 00:48:49,057
Et voil� la moiti�
de notre vaisseau spatial qui s'en va.
658
00:49:11,715 --> 00:49:14,183
Peu de temps apr�s...
659
00:49:14,250 --> 00:49:16,514
le LEM 3 accostait
le module de commande.
660
00:49:18,555 --> 00:49:19,988
Sa mission �tait finie.
661
00:49:21,891 --> 00:49:24,883
C'est une chanson que je n'ai pas
entendue depuis longtemps.
662
00:49:33,536 --> 00:49:35,629
- Vous �tes pr�t, Rusty?
- Oui, Jim.
663
00:49:35,705 --> 00:49:38,003
Tr�s bien.
Je vous verrai au C.S. M...
664
00:49:39,075 --> 00:49:43,136
Ils laisseront personne remonter l�-haut
s'ils pensent qu'il sera malade.
665
00:49:46,883 --> 00:49:49,147
Je ne sais pas, Rusty.
666
00:49:52,989 --> 00:49:55,184
Je vais vous dire...
667
00:49:55,258 --> 00:50:00,195
ces minutes que j'ai eues dehors
pendant que Dave r�parait la cam�ra...
668
00:50:03,199 --> 00:50:04,996
c'�tait quelque chose de sp�cial.
669
00:50:08,138 --> 00:50:10,333
Je voulais juste vous remercier.
670
00:50:10,407 --> 00:50:14,138
�a n'a �t� un probl�me, que parce que
je ne voulais pas que vous vous tuiez.
671
00:50:15,712 --> 00:50:17,577
Et j'essaierai de ne pas me tuer
d'ici la fin de la mission.
672
00:50:17,647 --> 00:50:20,582
Tr�s bien. Je vous verrai � l'int�rieur.
673
00:50:22,452 --> 00:50:23,851
Ouais.
674
00:50:46,976 --> 00:50:49,706
Le LEM 3 volerait une derni�re fois...
675
00:50:49,779 --> 00:50:51,713
mais cette fois, il volerait seul.
676
00:50:55,518 --> 00:50:58,544
D'accord, le tunnel est ferm�,
la pyrotechnie est arm�e.
677
00:50:59,622 --> 00:51:01,556
On est pr�ts.
678
00:51:07,430 --> 00:51:09,364
Tr�s bien.
679
00:51:14,070 --> 00:51:15,503
Au revoir, Araign�e.
680
00:51:24,814 --> 00:51:26,907
J'esp�re que je n'ai rien laiss� dedans.
681
00:51:28,351 --> 00:51:32,253
La premi�re fois que j'ai vu le LEM,
j'ai pens�, "Vous devez plaisanter".
682
00:51:32,322 --> 00:51:34,187
Mais c'est comme
s'il s'emparait de vous.
683
00:51:36,125 --> 00:51:39,754
C'est vraiment une belle machine.
684
00:51:39,829 --> 00:51:42,559
Ecoutez-moi.
Je parle comme Tom Kelly.
685
00:51:46,269 --> 00:51:49,466
Mais vous avez raison, les gars.
C'est beaucoup pour une seule mission.
686
00:51:49,539 --> 00:51:51,029
Peut-�tre trop.
687
00:51:52,408 --> 00:51:55,571
Si on en fait seulement la moiti�,
on pourra appeler �a un succ�s.
688
00:51:58,781 --> 00:52:00,715
Je meurs d'impatience!
689
00:52:04,153 --> 00:52:08,590
Apollo 9 avait montr� qu'un LEM pouvait
voler. Du moins en orbite terrestre.
690
00:52:09,959 --> 00:52:12,894
Deux mois plus tard sur Apollo 10,
Tom Stafford et Gene Cernan...
691
00:52:12,962 --> 00:52:17,160
emmen�rent le LEM 4
� 15 km de la surface lunaire.
692
00:52:17,233 --> 00:52:21,169
Regardez �a. Il y a assez de rocs
pour combler Galveston Bay!
693
00:52:22,238 --> 00:52:27,175
Houston, on est partis,
et on est tout pr�s d'eux, Charlie!
694
00:52:28,344 --> 00:52:31,677
Maintenant, il ne restait
qu'une seule question, sur le LEM.
695
00:52:31,748 --> 00:52:33,375
La question la plus importante
de toutes.
696
00:52:33,449 --> 00:52:36,179
Et ce serait le prochain LEM
qui y r�pondrait.
697
00:52:40,256 --> 00:52:43,225
Quand j'ai dit au revoir au LEM 3,
je me sentais comme un fier parent...
698
00:52:43,293 --> 00:52:45,784
voyant son enfant partir
pour l'universit�.
699
00:52:48,631 --> 00:52:52,067
Disant au revoir � ce LEM, je me sentais
comme un parent des si�cles pass�s...
700
00:52:52,135 --> 00:52:55,536
disant au revoir � son enfant
s'embarquant pour le Nouveau Monde.
701
00:52:57,106 --> 00:53:00,337
Il pourrait sembler � certains
que j'exag�re la comparaison.
702
00:53:00,410 --> 00:53:02,503
Un LEM n'est pas un enfant,
c'est une machine...
703
00:53:02,579 --> 00:53:05,047
et une machine n'a pas d'�me.
704
00:53:05,114 --> 00:53:07,708
On peut hurler sur nos grille-pain,
et donner un nom � nos voitures...
705
00:53:07,784 --> 00:53:10,776
mais en fin de compte, m�me un LEM
n'est qu'un assemblage de fils...
706
00:53:10,853 --> 00:53:13,754
de circuits, d'�crous, et de boulons.
707
00:53:13,823 --> 00:53:17,919
Je ne sais pas. Je pense
que chaque LEM a vraiment une �me.
708
00:53:17,994 --> 00:53:20,554
C'est l'�me de tous les gens
qui l'ont construit...
709
00:53:20,630 --> 00:53:22,257
qui l'ont con�u...
710
00:53:22,332 --> 00:53:24,129
qui l'ont d'abord r�v�.
711
00:53:25,368 --> 00:53:28,462
- Quel num�ro a celui-ci?
- Celui-ci est le LEM 5.
712
00:53:31,140 --> 00:53:34,735
- Merci de nous inviter ici aujourd'hui.
- Je vous en prie, M. Houbolt.
713
00:53:34,811 --> 00:53:37,837
Sans vous les gars, il n'y aurait
personne ici, aujourd'hui.
714
00:53:37,914 --> 00:53:41,179
- Quelqu'un y aurait pens�.
- Peut-�tre.
715
00:53:41,250 --> 00:53:44,708
Et c'est la machine m�me
qui va atterrir sur la lune?
716
00:53:44,787 --> 00:53:46,755
Ouais.
717
00:53:46,823 --> 00:53:50,054
- Comment ont-ils appel� celui-ci?
- Celui-ci...
718
00:53:50,126 --> 00:53:52,594
Celui-ci s'appelle Aigle.
62967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.