Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:25,001 --> 00:12:29,000
Do you... Yes,
i'm in a meeting.
2
00:12:29,001 --> 00:12:32,000
I am sorry. I...
I want to annoy all of you.
3
00:12:32,001 --> 00:12:33,000
Ah, let's go, man.
4
00:12:33,001 --> 00:12:36,000
Romantic, he can leave this life.
5
00:12:36,001 --> 00:12:38,000
How can I say no to him?
6
00:12:38,001 --> 00:12:41,000
But you know, I can't let
she cooks more to hatch them.
7
00:12:41,001 --> 00:12:43,000
Let's bend limbs for life.
8
00:12:43,001 --> 00:12:45,000
No bends, they don't do it in life.
9
00:12:57,001 --> 00:13:19,000
You're on your knees, man.
10
00:13:21,001 --> 00:13:39,000
How does he have your heart?
11
00:13:39,001 --> 00:13:44,000
And you will never lose yours.
12
00:13:46,001 --> 00:14:07,000
You won't be better than me.
13
00:14:09,001 --> 00:14:23,000
What do you see?
14
00:14:23,001 --> 00:14:29,000
You.
15
00:14:34,000 --> 00:14:40,000
Because it's like... How do you
get more eyesight?
16
00:14:40,001 --> 00:14:46,000
Is that area?
17
00:14:46,001 --> 00:14:48,000
NO.
18
00:14:48,001 --> 00:14:51,000
Don't come at the right time.
19
00:14:53,001 --> 00:15:07,000
You know I'm on the corner, man.
20
00:15:07,001 --> 00:15:13,000
You are not my friend.
21
00:15:13,001 --> 00:15:16,000
You are never afraid.
22
00:15:16,001 --> 00:15:19,000
But I.
23
00:15:21,001 --> 00:15:25,000
You will not lose a son.
24
00:15:25,001 --> 00:15:30,000
My wife.
25
00:15:30,001 --> 00:15:36,000
Let's go now.
26
00:15:48,001 --> 00:15:57,000
you can keep an eye on
back view all you want.
27
00:15:57,001 --> 00:15:59,000
But you know what you're missing.
28
00:15:59,001 --> 00:16:01,000
What?
29
00:16:01,001 --> 00:16:02,000
Turn.
30
00:16:02,001 --> 00:16:05,000
And now.
31
00:16:10,001 --> 00:16:35,000
And this surprise is yours.
32
00:16:49,001 --> 00:16:51,000
I can't reach either.
33
00:16:51,001 --> 00:16:53,000
No, I can not.
34
00:16:53,001 --> 00:16:55,000
You will want to hear my last words.
35
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Did you hear the last words?
36
00:17:06,001 --> 00:17:09,000
Before you killed him?
37
00:17:09,001 --> 00:17:12,000
And don't you think I have
good reason to be here?
38
00:17:12,001 --> 00:17:15,000
Maybe the one and only
reasons that are important to you.
39
00:17:15,001 --> 00:17:19,000
Little darling.
40
00:17:19,001 --> 00:17:21,000
Wake up, honey.
41
00:17:21,001 --> 00:17:23,000
You have unwanted guests.
42
00:17:23,001 --> 00:17:25,000
What is it?
43
00:17:34,001 --> 00:17:39,000
What do you want?
44
00:17:39,001 --> 00:17:40,000
Spee-be-hunt.
45
00:17:40,001 --> 00:17:49,000
I met the devil tonight.
46
00:17:49,001 --> 00:17:53,000
To be honest, I always thought it was me.
47
00:17:53,001 --> 00:17:56,000
So I will persuade him.
48
00:17:56,001 --> 00:18:01,000
I come to my door.
49
00:18:01,001 --> 00:18:03,000
I come to my door.
50
00:18:03,001 --> 00:18:09,000
You let him in.
51
00:18:09,001 --> 00:18:15,000
They say when you face
death, your life flashes before your eyes.
52
00:18:15,001 --> 00:18:18,000
But you are right.
53
00:18:18,001 --> 00:18:25,000
Let's start with who you are.
54
00:18:25,001 --> 00:18:27,000
Most questions
character in a lifetime.
55
00:18:27,001 --> 00:18:29,000
You left two seconds.
56
00:18:30,000 --> 00:18:35,000
Before you bleed out on my couch, you
may want to explain why you are here.
57
00:18:35,001 --> 00:18:44,000
I am here because of the enemy
of my enemy is you.
58
00:18:44,001 --> 00:18:48,000
I have a man with no name.
59
00:18:48,001 --> 00:18:50,000
This is nothing.
60
00:18:50,001 --> 00:18:53,000
I'm here for the same reason you are.
61
00:18:53,001 --> 00:18:55,000
Dominic Treadel.
62
00:18:55,001 --> 00:18:57,000
You want to kill the dog?
63
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Blind for blocks?
64
00:18:59,001 --> 00:19:01,000
No, no, no.
65
00:19:01,001 --> 00:19:02,000
Never.
66
00:19:02,001 --> 00:19:04,000
Except death by oath of death.
67
00:19:04,001 --> 00:19:07,000
But I need your help.
68
00:19:07,001 --> 00:19:10,000
Toys and attacks.
69
00:19:10,001 --> 00:19:11,000
Only boys.
70
00:19:11,001 --> 00:19:13,000
Junior wants me.
71
00:19:13,001 --> 00:19:17,000
I don't play well with other people.
72
00:19:17,001 --> 00:19:19,000
You don't have to watch
who do you love the most.
73
00:19:19,001 --> 00:19:21,000
You see who I love the most.
74
00:19:21,001 --> 00:19:23,000
you think you can use
my own moves against me.
75
00:19:23,001 --> 00:19:24,000
I also talk to you.
76
00:19:24,001 --> 00:19:27,000
I was talking to Zeke.
77
00:19:27,001 --> 00:19:30,000
A man.
78
00:19:30,001 --> 00:19:34,000
Kevin is dead.
79
00:19:34,001 --> 00:19:40,000
Look at me.
80
00:19:40,001 --> 00:19:51,000
Shoot, kids.
81
00:19:51,001 --> 00:19:53,000
Shoot, kids.
82
00:19:53,001 --> 00:20:04,000
They all have something to take.
83
00:20:04,001 --> 00:20:05,000
You have four assholes.
84
00:20:05,001 --> 00:20:08,000
I won't kill you, cat.
85
00:20:08,001 --> 00:20:11,000
The rest you have a choice.
86
00:20:11,001 --> 00:20:14,000
me or...
87
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
You want to rule the world.
88
00:20:22,001 --> 00:20:26,000
I just want to punish him.
89
00:20:26,001 --> 00:20:35,000
I will not let it bring this.
90
00:20:35,001 --> 00:20:36,000
Thank you to all of you.
91
00:20:36,001 --> 00:20:41,000
I'm sorry, it's all my fault.
92
00:20:41,001 --> 00:20:45,000
Where... Come with me.
93
00:20:45,001 --> 00:20:48,000
All right, you know what to do
if you want to see your family again.
94
00:20:48,001 --> 00:20:49,001
Ciao.
95
00:20:52,001 --> 00:21:07,000
Do you think I will believe you?
96
00:21:07,001 --> 00:21:15,000
Hard to find a house these days.
97
00:23:19,001 --> 00:23:41,000
About six blood points,
moment For Four Violence,
98
00:23:41,001 --> 00:23:43,000
we send backs
you to our black sea.
99
00:23:43,001 --> 00:23:44,000
You shouldn't have succeeded.
100
00:23:44,001 --> 00:23:46,000
That's a good story, Tukka.
101
00:23:46,001 --> 00:23:48,000
We confirm delivery
to our under-tech does not exist.
102
00:23:48,001 --> 00:23:50,000
Whoever Tukka is now
have an arsenal of electronic weapons.
103
00:23:50,001 --> 00:23:52,000
You've told your people.
104
00:23:52,001 --> 00:23:54,000
Yes, I am the uncontrollable sea.
105
00:23:54,001 --> 00:23:58,000
That's right, we are in touch with
Roman, Ted's, Ramsay, Hanne, Noons.
106
00:23:58,001 --> 00:24:00,000
Any idea where that might be?
107
00:24:00,001 --> 00:24:04,000
And Rome?
108
00:24:04,001 --> 00:24:06,000
We are good for you.
109
00:24:06,001 --> 00:24:08,000
Aren't we not?
We have no mission in Rome.
110
00:24:08,001 --> 00:24:10,000
These are settings.
111
00:24:26,001 --> 00:24:29,000
You allow us
be the lead actor, Messau?
112
00:24:29,001 --> 00:24:31,000
That is a good idea.
113
00:24:31,001 --> 00:24:37,000
Whatever happens, I
always keep my promise.
114
00:24:37,001 --> 00:24:39,000
I have one.
115
00:24:53,001 --> 00:24:54,450
Someone please
help me understand
116
00:24:54,462 --> 00:24:56,000
how are we
pulled our two pipes.
117
00:24:56,001 --> 00:24:58,000
That I will even get the drive.
118
00:24:58,001 --> 00:25:01,000
Most of our time
took it to the truck, we didn't care.
119
00:25:01,001 --> 00:25:03,000
See you never go to the bus stop.
120
00:25:03,001 --> 00:25:04,000
Damn it.
121
00:25:06,001 --> 00:25:08,059
Romance, the kind that
almost inconsistent, UX
122
00:25:08,071 --> 00:25:10,000
bad one, both of us
having trouble.
123
00:25:10,001 --> 00:25:12,000
Rome, Rome and truth.
124
00:25:14,001 --> 00:25:15,000
We're shining, baby
125
00:25:15,001 --> 00:25:17,000
We all probably miss him now.
126
00:25:17,001 --> 00:25:19,000
We all know that this is your mission.
127
00:25:19,001 --> 00:25:23,000
Because no one else on Earth does
is going to be hot, and that's for you.
128
00:25:23,001 --> 00:25:24,000
Now we're there, Roman.
129
00:25:24,001 --> 00:25:25,000
What are you driving for?
130
00:25:25,001 --> 00:25:28,000
Not until we will-- You
know what causes a baby?
131
00:25:28,001 --> 00:25:29,000
You can't.
132
00:25:29,001 --> 00:25:30,000
You can't.
133
00:25:32,001 --> 00:25:36,000
But Zobro, it's a horse horse,
You make fun of its utility.
134
00:25:36,001 --> 00:25:37,000
That's right.
135
00:25:37,001 --> 00:25:41,000
Well, Lamborghini has a V10 with
free safe UGR-20 type kit.
136
00:25:41,001 --> 00:25:44,000
Alpha will definitely get
advantage in this environment.
137
00:25:44,001 --> 00:25:45,000
What?
138
00:25:45,001 --> 00:25:46,000
Oh, that's right.
139
00:25:46,001 --> 00:25:48,000
I know you stuff now.
140
00:25:48,001 --> 00:25:49,000
Are you wearing it?
141
00:25:50,001 --> 00:25:51,000
That's what we're doing.
142
00:25:53,001 --> 00:26:00,000
All those agency toys, and you
Still can't reach Roman?
143
00:26:00,001 --> 00:26:02,000
No cell phone emails or text messages.
144
00:26:02,001 --> 00:26:04,000
Nothing happens.
145
00:26:04,001 --> 00:26:07,000
I have tried swiping
right in the hot spacing hatch.
146
00:26:07,001 --> 00:26:10,000
Whoever sent him on a mission
This Lamborghini makes me so sure.
147
00:26:10,001 --> 00:26:11,000
Good boy, though.
148
00:26:13,001 --> 00:26:15,000
You're looking for their clothes.
149
00:26:15,001 --> 00:26:17,000
All right, everyone, there's still time.
150
00:26:17,001 --> 00:26:18,000
Let us go.
151
00:26:24,001 --> 00:26:26,000
It's a wolf.
152
00:26:26,001 --> 00:26:29,000
And then we repaired two small tanks.
153
00:26:29,001 --> 00:26:30,000
Wait a minute, we wait.
154
00:26:30,001 --> 00:26:31,000
Small tanks.
155
00:26:31,001 --> 00:26:33,000
What are you talking about, Romo?
156
00:26:35,001 --> 00:26:37,000
You never agreed to that.
157
00:26:37,001 --> 00:26:38,000
You said you wanted to get off.
158
00:26:38,001 --> 00:26:39,000
Now you go down.
159
00:26:41,001 --> 00:26:42,000
That and that, right?
160
00:26:42,001 --> 00:26:45,000
Wait for me to pick you up.
161
00:26:45,001 --> 00:26:48,000
Just so you know, small tank
carry a large one in your tank.
162
00:27:03,001 --> 00:27:04,000
Thank you, Blight.
163
00:27:04,001 --> 00:27:05,000
Be careful, ladies.
164
00:27:05,001 --> 00:27:06,000
There is the same thing.
165
00:27:06,001 --> 00:27:07,000
None of this.
166
00:27:07,001 --> 00:27:08,000
It's time to get out.
167
00:27:33,001 --> 00:27:34,000
We're in.
168
00:27:34,001 --> 00:27:35,000
I have to go.
169
00:27:37,001 --> 00:27:38,000
The truck is set.
170
00:27:38,001 --> 00:27:40,000
The truck was maintained without leave.
171
00:27:47,001 --> 00:27:59,000
oh, oh, shit!
172
00:27:59,001 --> 00:28:09,000
, ah, fuck it!
173
00:28:11,001 --> 00:28:19,000
It was incredible!
174
00:28:19,001 --> 00:28:23,000
Let's see!
175
00:28:23,001 --> 00:28:27,000
He stole the truck!
176
00:28:27,001 --> 00:28:33,000
He got power
two explosions near the forum.
177
00:28:33,001 --> 00:28:35,000
It is real!
178
00:28:37,001 --> 00:28:39,000
Ready?
179
00:28:39,001 --> 00:28:41,000
Ready?
180
00:28:41,001 --> 00:28:43,000
Ready?
181
00:28:43,001 --> 00:28:45,000
What was that?
182
00:28:45,001 --> 00:28:47,000
I have no idea!
183
00:28:49,001 --> 00:28:51,000
Oh shit! That's a big ass bomb!
184
00:28:51,001 --> 00:28:53,000
What?
185
00:28:53,001 --> 00:28:56,000
Robin, you say
is this a chip or
186
00:28:56,001 --> 00:28:57,000
Superman heater
that's not a chip, that's a bomb!
187
00:28:57,001 --> 00:28:59,000
What happens if it goes out?
188
00:28:59,001 --> 00:29:01,000
What do you mean
what happens if it goes out?
189
00:29:01,001 --> 00:29:03,000
7 hill Rome will
down to 2 and a half!
190
00:29:03,001 --> 00:29:05,000
See why I destroyed it?
191
00:29:05,001 --> 00:29:09,000
Countless lives
gone, you know, big mouth, man!
192
00:29:13,001 --> 00:29:15,000
Oh God, that's where we all have enough.
193
00:29:15,001 --> 00:29:17,000
What?
194
00:29:17,001 --> 00:29:19,000
The bad of you.
195
00:29:19,001 --> 00:29:21,000
NO!
196
00:29:21,001 --> 00:29:23,000
OK, I'll do it.
197
00:29:23,001 --> 00:29:25,000
I'm too drunk!
198
00:29:25,001 --> 00:29:27,000
I'm too drunk!
199
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
I'm too drunk!
200
00:29:33,001 --> 00:29:35,000
Look who's here!
201
00:29:35,001 --> 00:29:37,000
Turn off the encrypt radio!
202
00:29:37,001 --> 00:29:41,000
Drunk!
203
00:29:41,001 --> 00:29:43,000
Remotely controlled as a forum board!
204
00:29:43,001 --> 00:29:45,000
This is D.O.S.T.A.M.T.E.
205
00:29:47,001 --> 00:29:49,000
I'm so attached!
206
00:29:49,001 --> 00:29:51,000
I can disarm him
with agent kill switch.
207
00:29:51,001 --> 00:29:53,000
I just need a physical hand on the device.
208
00:29:53,001 --> 00:29:55,000
You have to stop that truck!
209
00:29:55,001 --> 00:29:57,000
Sorry Captain America, let's do it!
210
00:29:59,001 --> 00:30:01,000
Sorry, the truck is going fast!
211
00:30:01,001 --> 00:30:05,000
Get the girl out of the car!
212
00:30:05,001 --> 00:30:07,000
I'll get out of there!
213
00:30:07,001 --> 00:30:09,000
We're all too close!
214
00:30:09,001 --> 00:30:11,000
Catch him!
215
00:30:35,001 --> 00:30:37,000
Damn faster!
216
00:30:39,001 --> 00:30:47,000
Truly? One of mine?
217
00:30:47,001 --> 00:30:49,000
Can I drive it?
218
00:30:49,001 --> 00:30:51,000
Let's roll!
219
00:31:09,001 --> 00:31:09,000
Dirt!
220
00:31:09,001 --> 00:31:11,000
You tried to bite me in the air!
221
00:31:11,001 --> 00:31:13,000
You have to press the trigger!
222
00:31:13,001 --> 00:31:15,000
NO! NO!
223
00:31:23,001 --> 00:31:29,000
I'm sorry about the opening!
224
00:31:31,001 --> 00:31:33,000
It doesn't stop!
225
00:31:33,001 --> 00:31:37,000
Doctor, calm down!
226
00:31:37,001 --> 00:31:41,000
Everyone stay clear!
227
00:31:41,001 --> 00:31:43,000
I understand!
228
00:31:43,001 --> 00:31:45,000
We have this!
229
00:31:57,001 --> 00:31:59,000
Ready!
230
00:32:05,001 --> 00:32:13,000
We make everything for us, which is
something to give us.
231
00:32:13,001 --> 00:32:15,000
I might be a bot!
232
00:32:15,001 --> 00:32:17,000
I have to kill that jerk
it's for trying to start my bot!
233
00:32:17,001 --> 00:32:19,000
I always something to help.
234
00:32:19,001 --> 00:32:21,000
I'm 7-Fan, the old dog that's here.
235
00:32:43,001 --> 00:32:45,000
This is my first time at school!
236
00:33:09,001 --> 00:33:11,000
Hey, hey, there! It's time!
237
00:33:11,001 --> 00:33:13,000
Roman Pierce, team leader!
238
00:33:13,001 --> 00:33:14,000
Can we see you guys?
239
00:46:02,001 --> 00:46:04,000
>> Brought God's eye on mine.
Yes, Sir. >> Start. >> It means red or
240
00:46:04,001 --> 00:46:04,000
other location. >> No, no, no,
No. >> So we have a problem.
241
00:46:04,001 --> 00:46:08,000
>> Tracker hardware
God's eye has been removed.
242
00:46:08,001 --> 00:46:10,000
>> Test. >> Yes, visit
we are purely a social calling.
243
00:46:10,001 --> 00:46:11,939
>> It's profitable
You. >> He appears on the grid
244
00:46:11,951 --> 00:46:14,000
anywhere. >> Let's
see where he goes.
245
00:46:14,001 --> 00:46:18,000
The rest, future life
we are unknown opponents.
246
00:46:18,001 --> 00:46:20,000
Torrello has a sister, my youngest son.
247
00:46:20,001 --> 00:46:24,000
So we find him, find his family.
248
00:47:20,001 --> 00:47:24,000
Boy, are you cheating on me?
>> On your favorite aunt?
249
00:47:24,001 --> 00:47:27,000
>> It doesn't matter if you win
with mile intros. >> Win win. >>
250
00:47:27,001 --> 00:47:28,000
Whatever, I don't think it will work.
251
00:47:30,001 --> 00:47:40,000
>> No, no. >> For a judge,
not required by law.
252
00:47:48,001 --> 00:47:50,000
>> Yes, yes, yes, yes.
253
00:47:54,001 --> 00:47:56,000
>> Run.
254
00:48:22,001 --> 00:48:24,000
>> So. >> Uncle Tinker?
255
00:48:24,001 --> 00:48:26,000
>> Yes, that is a big one.
256
00:49:30,001 --> 00:49:32,000
>> Would you like some?
257
00:49:32,001 --> 00:49:34,000
>> Three.
258
00:49:44,001 --> 00:49:45,000
>> What?
259
00:49:55,001 --> 00:49:57,000
>> Are you all right?
260
00:49:57,001 --> 00:49:59,000
>> Hey.
261
00:49:59,001 --> 00:50:03,000
>> Hey.
262
00:50:03,001 --> 00:50:05,000
>> How are those people?
263
00:50:05,001 --> 00:50:07,000
>> Agency, Rome is a trap.
264
00:50:07,001 --> 00:50:09,000
Target expectations.
265
00:50:09,001 --> 00:50:11,000
>> Can I get that image
bright? >> Don't take it suddenly.
266
00:50:11,001 --> 00:50:16,000
>> When the place was us
say we will go
267
00:50:16,001 --> 00:50:17,000
to a Roman city, no
want the team to meet there.
268
00:50:17,001 --> 00:50:19,000
>> OK, I'm fine.
269
00:50:19,001 --> 00:50:20,783
>> I mean, you will
go as Uncle
270
00:50:20,795 --> 00:50:23,000
Jacob, okay, do what
whatever he said, huh?
271
00:50:23,001 --> 00:50:25,000
>> I'll get you, daddy.
272
00:50:25,001 --> 00:50:27,000
There what are you doing.
273
00:50:27,001 --> 00:50:31,000
>> Okay, I'm talking to
you, that is my wife.
274
00:50:31,001 --> 00:50:35,000
>> Uncle Jacob, you voted for this.
275
00:50:35,001 --> 00:50:37,000
>> you do it?
276
00:50:47,001 --> 00:50:49,000
>> Oh my God.
277
00:50:51,001 --> 00:50:53,000
>> Cut that one out.
278
00:50:53,001 --> 00:50:55,000
>> What's this?
279
00:50:59,001 --> 00:51:01,000
>> Wait, wait.
280
00:51:33,001 --> 00:51:35,000
>> I'm looking for someone.
281
00:51:35,001 --> 00:51:37,000
>> Your voice will give you a drink.
282
00:51:37,001 --> 00:51:39,000
>> How about me?
283
00:51:39,001 --> 00:51:41,000
>> Huh?
284
00:51:41,001 --> 00:51:45,000
>> Regardless of the fact, I would
buy as many rounds as they hear.
285
00:52:11,001 --> 00:52:13,000
>> Beer, two of them.
286
00:52:13,001 --> 00:52:15,000
Thank You.
287
00:52:15,001 --> 00:52:17,000
Cheers.
288
00:52:21,001 --> 00:52:23,000
>> Queenie says I can find you here.
289
00:52:23,001 --> 00:52:25,000
>> Well done.
290
00:52:25,001 --> 00:52:27,000
>> It's nothing sitting on the floor.
291
00:52:27,001 --> 00:52:29,000
>> you do it?
292
00:52:29,001 --> 00:52:34,000
>> Well now she's gone,
i come from cold.
293
00:52:34,001 --> 00:52:37,000
>> You're dark on the queue agents.
294
00:52:37,001 --> 00:52:39,000
It feels like all the anger is fanatical.
295
00:52:39,001 --> 00:52:44,000
At what level no
code, nothing is safe.
296
00:52:44,001 --> 00:52:46,000
>> You're right.
297
00:52:46,001 --> 00:52:49,000
The agency has returned it
for everything he stands for.
298
00:52:49,001 --> 00:52:53,000
A new boss, Ains, is coming
for you with everything.
299
00:52:53,001 --> 00:52:55,000
I bought you some time.
300
00:52:55,001 --> 00:53:01,000
And is there a meeting
small about tracking?
301
00:53:01,001 --> 00:53:02,000
>> Yes.
302
00:53:02,001 --> 00:53:03,000
>> You look familiar?
303
00:53:05,001 --> 00:53:07,000
>> I put it on
safe and I don't see it.
304
00:53:07,001 --> 00:53:10,000
>> The dome has walls, so
i think that is a good thing.
305
00:53:10,001 --> 00:53:12,651
I pulled the catch
the screen from the last camera
306
00:53:12,663 --> 00:53:15,000
famous cross,
put it in God's eyes.
307
00:53:15,001 --> 00:53:16,000
It was a real success.
308
00:53:16,001 --> 00:53:20,000
He will not have
enemy for real, right?
309
00:53:21,001 --> 00:53:24,000
>> He's kinda good, still enough
died, but he had a son.
310
00:53:24,001 --> 00:53:26,000
Aren't they?
311
00:53:26,001 --> 00:53:30,000
>> So you have to create
i read everything?
312
00:53:30,001 --> 00:53:32,000
>> That is your second wish.
313
00:53:32,001 --> 00:53:34,000
You have one more.
314
00:53:34,001 --> 00:53:35,000
>> Let.
315
00:53:39,001 --> 00:53:42,000
>> Leaving a scenic dungeon
which is not black every night.
316
00:53:42,001 --> 00:53:43,000
>> Think around.
317
00:53:43,001 --> 00:53:44,000
>> Nothing can.
318
00:53:44,001 --> 00:53:46,000
>> Nobody wins.
319
00:53:46,001 --> 00:53:51,000
>> Homeless people are very sorry, but what
what you ask me to do is impossible.
320
00:54:01,001 --> 00:54:03,000
Nothing is impossible.
321
00:54:05,001 --> 00:54:07,000
Just have the right one.
322
00:54:17,001 --> 00:54:22,000
>> Talking about the way
roll up, the simple thing that is
323
00:54:22,001 --> 00:54:23,000
should be noted said
that it is the wrong idea.
324
00:54:23,001 --> 00:54:26,000
>> Wait, they don't
want it, it's Smith.
325
00:54:26,001 --> 00:54:28,000
>> And we'll talk
with Shave, namely Tear Gas.
326
00:54:28,001 --> 00:54:31,000
>> I am one, I am not
know what you're talking about.
327
00:54:31,001 --> 00:54:32,000
>> That's it.
328
00:54:32,001 --> 00:54:33,000
>> I saw it on the map.
329
00:54:33,001 --> 00:54:35,000
>> I took a photo for myself.
330
00:54:35,001 --> 00:54:37,000
>> It's all thanks to you.
331
00:54:37,001 --> 00:54:38,000
You know that right?
332
00:54:38,001 --> 00:54:40,000
>> See, he just followed my lead.
333
00:54:40,001 --> 00:54:41,000
>> As turp lead.
334
00:54:41,001 --> 00:54:42,000
>> You saw what I said?
335
00:54:42,001 --> 00:54:44,000
>> I'm a natural born lead.
336
00:54:44,001 --> 00:54:45,000
>> From turp.
337
00:54:45,001 --> 00:54:46,000
>> How are we?
338
00:54:46,001 --> 00:54:49,000
>> We actually will
calling the police system.
339
00:54:49,001 --> 00:54:51,000
>> It's not a number
good surveillance camera.
340
00:54:51,001 --> 00:54:52,000
>> OK.
341
00:55:02,001 --> 00:55:04,000
>> I know you drive this way.
342
00:55:04,001 --> 00:55:05,000
>> You have to.
343
00:55:05,001 --> 00:55:07,000
>> I race.
344
00:55:07,001 --> 00:55:11,000
>> Just so you know, back in the 90's,
if you were born in 5 point mode,
345
00:55:11,001 --> 00:55:12,000
then you are the man.
346
00:55:12,001 --> 00:55:14,000
>> Why can't I just keep quiet?
347
00:55:14,001 --> 00:55:19,000
>> So, you know, respect.
348
00:55:19,001 --> 00:55:24,000
>> You know, travel music.
349
00:55:28,001 --> 00:55:30,000
>> I got this car when I was 13 years old.
350
00:55:30,001 --> 00:55:32,000
>> Get rebates yourself.
351
00:55:32,001 --> 00:55:34,000
>> We make motors too.
352
00:55:34,001 --> 00:55:35,000
>> Ah.
353
00:55:35,001 --> 00:55:37,000
>> Sometimes you
can't help but laugh, son.
354
00:55:37,001 --> 00:55:42,000
>> Are you going to tell
i where are we going?
355
00:55:42,001 --> 00:55:44,000
>> If I smile, you die, no.
356
00:55:44,001 --> 00:55:45,000
Maybe there.
357
00:55:45,001 --> 00:55:47,000
>> So, he is a ball?
358
00:55:47,001 --> 00:55:49,000
>> There.
359
00:55:55,001 --> 00:55:56,000
>> I want this one.
360
00:55:56,001 --> 00:55:57,000
Come on, have some pool.
361
00:55:57,001 --> 00:55:58,000
>> All help.
362
00:55:58,001 --> 00:56:00,000
>> This man is an underwear model.
363
00:56:00,001 --> 00:56:01,000
>> Oh my God.
364
00:56:01,001 --> 00:56:02,000
>> Yes.
365
00:56:02,001 --> 00:56:04,000
>> For an easier way right?
366
00:56:04,001 --> 00:56:06,000
>> It will be brand supported for the boy.
367
00:56:06,001 --> 00:56:07,000
>> It's brand-baby.
368
00:56:07,001 --> 00:56:08,000
>> That's it.
369
00:56:08,001 --> 00:56:09,000
>> Ah!
370
00:56:09,001 --> 00:56:11,000
>> Look at you.
371
00:56:11,001 --> 00:56:12,000
>> That's cool.
372
00:56:12,001 --> 00:56:14,000
It's called "The End of My Grace"
and this is "Stay with me."
373
00:56:14,001 --> 00:56:15,000
>> He is a man of energy.
374
00:56:15,001 --> 00:56:16,000
He is energy.
375
00:56:16,001 --> 00:56:17,000
>> I like suits.
376
00:56:17,001 --> 00:56:18,000
>> Please.
377
00:56:28,001 --> 00:56:30,000
>> You are clear, right?
378
00:56:37,001 --> 00:56:40,000
>> Fancy coat, expensive earrings.
379
00:56:40,001 --> 00:56:43,000
>> They're injured.
380
00:56:43,001 --> 00:56:46,000
>> you know, you
carry a big gun, huh?
381
00:56:46,001 --> 00:56:49,000
>> I'm here for the agency.
382
00:56:49,001 --> 00:56:51,000
>> You can confiscate it.
383
00:56:51,001 --> 00:56:53,000
>> Scar on your left breast.
384
00:56:53,001 --> 00:56:55,000
>> You got them, and I met them.
385
00:56:55,001 --> 00:56:57,000
>> He said he was showing off.
386
00:56:57,001 --> 00:57:02,000
>> I put ultrasonic interference around
audio, but the camera still sees us.
387
00:57:02,001 --> 00:57:06,000
>> Look, I'm gonna get you out
from here, but it will take some time.
388
00:57:06,001 --> 00:57:07,000
>> Time is what I don't have.
389
00:57:07,001 --> 00:57:09,000
>> I have to go back to stupid.
390
00:57:09,001 --> 00:57:11,000
>> I don't need anyone in this cage.
391
00:57:11,001 --> 00:57:15,000
I have a feeling we don't
came this far without a plan.
392
00:57:15,001 --> 00:57:18,000
Games recognize games.
393
00:57:18,001 --> 00:57:21,000
If I leave a step
this, there's no turning back.
394
00:57:21,001 --> 00:57:23,000
I already love it.
395
00:57:23,001 --> 00:57:26,000
>> OK, first,
let's get out of the cell.
396
00:57:26,001 --> 00:57:28,000
It will hurt.
397
00:57:28,001 --> 00:57:30,000
>> So long!
398
00:57:30,001 --> 00:57:32,000
>> What do we do?
399
00:57:32,001 --> 00:57:33,000
>> Open the door.
400
00:57:33,001 --> 00:57:34,000
>> Open the door.
401
00:57:34,001 --> 00:57:35,000
>> Come on!
402
00:57:35,001 --> 00:57:36,000
>> Come on!
403
00:57:36,001 --> 00:57:37,000
>> Come on!
404
00:57:37,001 --> 00:57:39,000
>> Open the door.
405
00:57:39,001 --> 00:57:40,000
>> Ouch!
406
00:57:40,001 --> 00:57:41,000
>> Ouch!
407
00:57:41,001 --> 00:57:42,000
>> Ouch!
408
00:57:42,001 --> 00:57:43,000
>> Ouch!
409
00:57:43,001 --> 00:57:44,000
>> Ouch!
410
00:57:44,001 --> 00:57:46,000
>> What are you doing?
411
00:58:46,001 --> 00:58:48,000
>> Check this out.
412
00:58:48,001 --> 00:58:49,000
Look at this thing happening.
413
00:58:49,001 --> 00:58:51,000
>> Welcome home.
414
00:58:51,001 --> 00:58:53,000
>> you are warm.
415
00:58:53,001 --> 00:58:55,000
>> Look at you.
416
00:59:05,001 --> 00:59:07,000
>> You are dead.
417
00:59:27,001 --> 00:59:29,000
>> You're sick, huh.
418
00:59:29,001 --> 00:59:32,000
>> You must be in season
cold, sir, for the night.
419
00:59:32,001 --> 00:59:35,000
You see, you put RV 26 in there, right?
420
00:59:35,001 --> 00:59:37,000
>> 1224, we would never handle this many.
421
00:59:37,001 --> 00:59:39,000
>> I'll be back home with the evidence.
422
00:59:39,001 --> 00:59:41,000
>> I'll try in the evidence room.
423
00:59:41,001 --> 00:59:42,000
>> OK.
424
00:59:42,001 --> 00:59:45,000
>> Before you too
hurry, look around.
425
00:59:45,001 --> 00:59:48,000
Or I'd be looking for a little validation.
426
00:59:48,001 --> 00:59:49,000
>> What are you racing on?
427
00:59:49,001 --> 00:59:51,000
>> Trust me, you don't
want that kind of thing.
428
00:59:51,001 --> 00:59:52,000
>> Not here for the big meaning.
429
00:59:52,001 --> 00:59:53,000
>> A band on it.
430
00:59:56,001 --> 00:59:58,000
>> you all people here.
431
01:00:10,001 --> 01:00:11,000
>> Oh my God.
432
01:00:16,001 --> 01:00:19,000
>> A million dollars for a single door computer.
433
01:00:19,001 --> 01:00:20,000
Another?
434
01:00:20,001 --> 01:00:21,000
>> Yes.
435
01:00:21,001 --> 01:00:22,000
>> Yes.
436
01:00:22,001 --> 01:00:24,000
>> This is bad, bad, bad, bad, bad.
437
01:00:24,001 --> 01:00:25,000
>> This is good.
438
01:00:25,001 --> 01:00:27,000
>> It's released in, huh?
439
01:00:27,001 --> 01:00:28,000
>> This is bad, bad, bad, bad.
440
01:00:28,001 --> 01:00:30,000
>> Really, really, to me, me
bad, bad, bad, bad, bad.
441
01:00:33,001 --> 01:00:35,000
>> Dominica, Toretto.
442
01:00:35,001 --> 01:00:37,000
>> I knew you would come for me.
443
01:00:37,001 --> 01:00:40,000
>> I apologize us
could not meet in Rome.
444
01:00:40,001 --> 01:00:42,000
>> We're busy too.
445
01:00:42,001 --> 01:00:43,000
>> I'm done, thanks.
446
01:00:43,001 --> 01:00:45,000
>> I believe I'm done.
447
01:00:45,001 --> 01:00:50,000
>> And you are
fantastic, but also, oh my God.
448
01:00:50,001 --> 01:00:52,000
>> He saved the Vatican.
449
01:00:52,001 --> 01:00:53,000
Who did that?
450
01:00:53,001 --> 01:00:55,000
Seriously, Pope.
451
01:00:55,001 --> 01:00:56,000
>> God.
452
01:00:56,001 --> 01:00:58,000
>> Oh, I saw what I did there.
453
01:00:58,001 --> 01:01:02,000
The ball to town is right up there with strides
wrong way to my family safe.
454
01:01:02,001 --> 01:01:04,000
Unless it's on fire.
455
01:01:07,001 --> 01:01:09,000
>> You remember my father?
456
01:01:09,001 --> 01:01:11,000
>> My heart and where is it.
457
01:01:11,001 --> 01:01:12,000
>> Yes.
458
01:01:12,001 --> 01:01:15,000
>> I remember him
bleeding his feet in the city.
459
01:01:15,001 --> 01:01:17,000
>> But you know what happened?
460
01:01:17,001 --> 01:01:19,000
>> Let you down.
461
01:01:19,001 --> 01:01:21,000
>> This is not our move.
462
01:01:21,001 --> 01:01:22,000
>> Let me show you.
463
01:01:22,001 --> 01:01:24,000
>> You are absolutely right.
464
01:01:24,001 --> 01:01:27,000
>> My father is a terrible person.
465
01:01:27,001 --> 01:01:29,000
>> Very bad, father.
466
01:01:29,001 --> 01:01:34,000
>> But I kind of like him, and he does
took it from me as he stole my hand.
467
01:01:34,001 --> 01:01:36,000
>> I just love him but so scared.
468
01:01:36,001 --> 01:01:39,000
>> That's what I thought.
469
01:01:39,001 --> 01:01:42,000
>> They put an end to the suffering.
470
01:01:42,001 --> 01:01:45,000
>> Oh, and I didn't take the money.
471
01:01:45,001 --> 01:01:47,000
>> What?
472
01:01:47,001 --> 01:01:50,000
>> I burned it.
473
01:01:50,001 --> 01:01:52,000
>> ah.
474
01:01:52,001 --> 01:01:57,000
>> Well, we'll see what
mine and I can see it.
475
01:02:03,001 --> 01:02:07,000
>> If people think they can afford it, then.
476
01:02:07,001 --> 01:02:10,000
>> You can't buy suits.
477
01:02:14,001 --> 01:02:16,000
>> We live with them.
478
01:02:16,001 --> 01:02:21,000
>> Well, this is awkward.
479
01:02:21,001 --> 01:02:23,261
>> It's not about us
all started shooting
480
01:02:23,273 --> 01:02:26,000
each other and
look what happened.
481
01:02:26,001 --> 01:02:29,000
>> Or we race.
482
01:02:29,001 --> 01:02:31,000
>> If you end you take it.
483
01:02:31,001 --> 01:02:34,000
>> If you lose.
484
01:02:34,001 --> 01:02:36,000
>> Say it.
485
01:02:36,001 --> 01:02:41,000
>> You all come
for wanting to see your race.
486
01:02:41,001 --> 01:02:44,000
>> Looks race.
487
01:03:21,001 --> 01:03:23,000
>> Back behind.
488
01:03:23,001 --> 01:03:25,000
>> I know what you're thinking.
489
01:03:25,001 --> 01:03:27,000
Yes, a car with matches and blinds.
490
01:03:27,001 --> 01:03:32,000
Thank You.
491
01:03:32,001 --> 01:03:35,000
I can't believe I'm going to race
with the great Dominic Toretto.
492
01:03:35,001 --> 01:03:37,000
I have a butterfly.
493
01:03:37,001 --> 01:03:43,000
I am very impressive at that
many races, who love you.
494
01:03:43,001 --> 01:03:46,000
You saved so many lives.
495
01:03:46,001 --> 01:03:48,000
I know.
496
01:03:48,001 --> 01:03:50,000
I am just like you.
497
01:03:50,001 --> 01:03:52,000
Saint.
498
01:03:52,001 --> 01:03:55,000
Saint Dominic.
499
01:03:55,001 --> 01:03:58,000
I have studied you.
500
01:03:58,001 --> 01:04:01,000
I'm watching you.
501
01:04:01,001 --> 01:04:04,000
You just can't figure it out.
502
01:04:04,001 --> 01:04:10,000
How do you choose.
503
01:04:10,001 --> 01:04:13,000
How do you choose to save.
504
01:05:39,001 --> 01:05:42,000
>> What's wrong with you?
505
01:05:53,001 --> 01:05:57,000
No, no, no, no, no, no,
no, you can't do that.
506
01:06:03,001 --> 01:06:06,000
I'll make sure we choose.
507
01:06:08,001 --> 01:06:11,000
You can vote, I'll make sure we choose.
508
01:06:11,001 --> 01:06:13,000
You can choose.
509
01:06:13,001 --> 01:06:15,000
You can't save him.
510
01:06:15,001 --> 01:06:16,000
You can't save him.
511
01:06:16,001 --> 01:06:18,000
Come on, dear.
512
01:06:18,001 --> 01:06:20,000
This method is the backbone.
513
01:06:38,001 --> 01:06:41,000
The question is everyone dies.
514
01:07:01,001 --> 01:07:03,000
Yes!
515
01:07:03,001 --> 01:07:05,000
Oh, we are in the womb!
516
01:07:05,001 --> 01:07:07,000
He's coming, come on!
517
01:07:07,001 --> 01:07:10,000
There is more water than you.
518
01:10:06,001 --> 01:10:08,000
It is a technical device.
519
01:10:08,001 --> 01:10:12,000
Consciousness is a wonderful thing so
You can never use it.
520
01:10:12,001 --> 01:10:14,000
Okay.
521
01:10:14,001 --> 01:10:16,000
It opens.
522
01:10:16,001 --> 01:10:18,000
I still won't smile like that.
523
01:10:18,001 --> 01:10:20,000
Very sweet.
524
01:10:20,001 --> 01:10:22,000
Your name is Chester.
525
01:10:22,001 --> 01:10:24,000
Chester.
526
01:10:24,001 --> 01:10:28,000
And you are on a cognitive journey
with your handsome three-up-dunk-up radius.
527
01:10:28,001 --> 01:10:30,000
Okay.
528
01:10:30,001 --> 01:10:32,000
Without using anything else, you should close.
529
01:10:32,001 --> 01:10:34,000
Now someone will shake pancer pizza.
530
01:10:34,001 --> 01:10:36,000
Oh my gas station?
531
01:10:36,001 --> 01:10:38,000
From the gas station.
532
01:10:42,001 --> 01:10:44,000
So I don't understand.
533
01:10:44,001 --> 01:10:46,000
Why did the agency reject us?
534
01:10:46,001 --> 01:10:48,000
That's all we've done for them.
535
01:10:48,001 --> 01:10:50,000
The men painted all on us.
536
01:10:50,001 --> 01:10:52,000
Now we are public enemy number one.
537
01:10:52,001 --> 01:10:54,000
Oh my God, I'm just going
meet us at the romantic group point.
538
01:10:54,001 --> 01:10:56,000
Meanwhile, us
must stay under the radar.
539
01:10:56,001 --> 01:10:58,000
We must prepare to fight.
540
01:10:58,001 --> 01:11:02,000
But we need guns, artillery, tanks.
541
01:11:02,001 --> 01:11:04,000
Yes.
542
01:11:04,001 --> 01:11:06,000
How can we not get it without money?
543
01:11:06,001 --> 01:11:08,000
What?
544
01:11:08,001 --> 01:11:14,000
Look, every account, every dollar we make
produce over the last 20 years is gone.
545
01:11:14,001 --> 01:11:16,000
Took everything.
546
01:11:16,001 --> 01:11:18,000
We were robbed during all the theft.
547
01:11:18,001 --> 01:11:20,000
We have to create a block that says it.
548
01:11:20,001 --> 01:11:22,000
You know what I'm saying?
549
01:11:22,001 --> 01:11:26,000
So it's just-- you don't see
evening I need to say something.
550
01:11:26,001 --> 01:11:28,000
English.
551
01:11:28,001 --> 01:11:30,000
I don't want our money,
Zing tried to see where he was sending.
552
01:11:30,001 --> 01:11:32,000
Coding is the next level.
553
01:11:32,001 --> 01:11:34,000
I've never seen anything like this.
554
01:11:34,001 --> 01:11:36,000
Do we need more confusing errors?
555
01:11:36,001 --> 01:11:40,000
Where do you hold this?
556
01:11:40,001 --> 01:11:42,000
I don't want to be in such a quiet place.
557
01:11:42,001 --> 01:11:44,000
What do you think it is?
558
01:11:44,001 --> 01:11:46,000
You know what?
559
01:11:46,001 --> 01:11:48,000
Turn.
560
01:11:48,001 --> 01:11:50,000
What do you mean turn around?
561
01:11:50,001 --> 01:11:52,000
You grow as a woman.
562
01:11:52,001 --> 01:11:56,000
Hey, Roman, you did it.
563
01:11:56,001 --> 01:12:00,000
Please tell me, you do not wear specs.
564
01:12:00,001 --> 01:12:02,000
I said specs.
565
01:12:02,001 --> 01:12:04,000
He makes.
566
01:12:04,001 --> 01:12:06,000
Turn.
567
01:12:06,001 --> 01:12:08,000
You know what I mean?
568
01:12:10,001 --> 01:12:12,000
Just for you.
569
01:12:12,001 --> 01:12:14,000
Just for you.
570
01:12:14,001 --> 01:12:16,000
You see.
571
01:12:16,001 --> 01:12:18,000
Hah?
572
01:12:18,001 --> 01:12:20,000
You always do it for the bank.
573
01:12:20,001 --> 01:12:22,000
Because the bank always comes back.
574
01:12:22,001 --> 01:12:26,000
So what I need from
y'all, I need a chair.
575
01:12:26,001 --> 01:12:28,000
Who is talking to me?
576
01:12:28,001 --> 01:12:30,000
So let's see.
577
01:12:30,001 --> 01:12:32,000
So where do we go for grid shopping?
578
01:12:32,001 --> 01:12:34,000
I know this.
579
01:12:50,001 --> 01:12:52,000
Wait, the agency is after us.
580
01:12:52,001 --> 01:12:54,000
What keeps us here from the beach?
581
01:12:54,001 --> 01:12:56,000
Yes, I count on it.
582
01:12:56,001 --> 01:12:58,000
These are some trading charts.
583
01:12:58,001 --> 01:13:00,000
We have things to tell if we don't find them.
584
01:13:00,001 --> 01:13:01,000
Sorry, I'm sorry.
585
01:13:01,001 --> 01:13:03,000
We're just gonna-- We're gonna stay here.
586
01:13:03,001 --> 01:13:05,000
Yeah, so we'll wrap it up.
587
01:13:05,001 --> 01:13:07,000
We'll wrap it up.
588
01:13:11,001 --> 01:13:13,000
So we just found out
boy in his office.
589
01:13:13,001 --> 01:13:15,000
Other team members
still in your office.
590
01:13:15,001 --> 01:13:18,000
We are in the through phase
local authorities to-- Forget authorities.
591
01:13:18,001 --> 01:13:19,562
These people
get out of the cops and
592
01:13:19,574 --> 01:13:21,000
said, "We have
reach the accelerator."
593
01:13:21,001 --> 01:13:25,000
We're every hitter
smugglers we've ever used.
594
01:13:25,001 --> 01:13:27,000
When he spoke and so did they.
595
01:13:27,001 --> 01:13:29,000
We will study in Black Side A.
596
01:13:29,001 --> 01:13:30,000
Testers visit their teens.
597
01:13:30,001 --> 01:13:32,000
They had a good chat.
598
01:13:34,001 --> 01:13:35,000
Yes, man.
599
01:13:35,001 --> 01:13:37,000
Run back following.
600
01:13:39,001 --> 01:13:40,000
Stop.
601
01:13:40,001 --> 01:13:41,000
Do.
602
01:13:41,001 --> 01:13:44,000
Just-- The battery
is the flight path.
603
01:13:44,001 --> 01:13:47,000
Find out where he was before this.
604
01:13:47,001 --> 01:13:49,000
That's what made us.
605
01:13:55,001 --> 01:14:05,000
you remember who
I've been all this time, haven't I?
606
01:14:05,001 --> 01:14:08,186
From the moment I saw you,
your sister smiles
607
01:14:08,198 --> 01:14:12,000
with his eyes and
lead with his heart.
608
01:14:12,001 --> 01:14:15,000
We seem to know.
609
01:14:17,001 --> 01:14:19,000
We are not the same.
610
01:14:19,001 --> 01:14:21,000
She is a good sister.
611
01:14:21,001 --> 01:14:23,000
He always put others first.
612
01:14:23,001 --> 01:14:25,000
Always do what's right.
613
01:14:27,001 --> 01:14:31,000
Sometimes I think that all of them
is the sister who died.
614
01:14:31,001 --> 01:14:34,000
Why is it good and not me?
615
01:14:40,001 --> 01:14:48,000
You are wrong about something
and everything like that.
616
01:14:48,001 --> 01:14:51,000
You think that's what you want to hear?
617
01:14:51,001 --> 01:14:56,000
A cop in a street prison.
618
01:14:56,001 --> 01:14:58,000
Tells you something.
619
01:14:58,001 --> 01:15:01,000
They try to leave
down the same road happened.
620
01:15:03,001 --> 01:15:06,000
And they realize how much they are
really like very hard.
621
01:15:06,001 --> 01:15:10,000
Trust me.
622
01:15:10,001 --> 01:15:13,000
I know.
623
01:15:19,001 --> 01:15:25,000
He's still doing everything he can.
624
01:15:25,001 --> 01:15:31,000
He still helps people.
625
01:15:31,001 --> 01:15:37,000
It's all because of us.
626
01:15:37,001 --> 01:15:40,000
You know, we studied it.
627
01:15:40,001 --> 01:15:42,000
He knows everything about
them when you were family.
628
01:15:42,001 --> 01:15:44,000
After becoming a big killer, how is it going?
629
01:15:44,001 --> 01:15:46,000
Was his whole life trying to protect him?
630
01:15:46,001 --> 01:15:50,000
No. I think I still have his fans.
631
01:15:50,001 --> 01:15:54,000
Wait, so we will
find military grade in Holland?
632
01:15:54,001 --> 01:15:57,000
You said you wanted
shop on the network.
633
01:15:57,001 --> 01:16:03,000
Wait a moment. We're just doing time travel.
634
01:16:03,001 --> 01:16:07,000
Will you look like
Martha when they say this?
635
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
Oh, statistics.
636
01:16:12,001 --> 01:16:14,000
I might read it.
637
01:16:14,001 --> 01:16:17,000
How will I get
receipt from the vending machine?
638
01:16:17,001 --> 01:16:19,000
What if you find out?
639
01:16:19,001 --> 01:16:21,000
Paper trail, eh?
640
01:16:21,001 --> 01:16:23,000
That's what I got.
641
01:16:23,001 --> 01:16:25,000
What's wrong, Barry Ford?
642
01:16:25,001 --> 01:16:27,000
I have to go.
643
01:16:27,001 --> 01:16:29,000
Ready Mark?
644
01:16:29,001 --> 01:16:31,000
What?
645
01:16:31,001 --> 01:16:33,000
I have my life named it.
646
01:16:33,001 --> 01:16:36,000
Barry here is running wrong
one of the most famous online black market.
647
01:16:36,001 --> 01:16:38,000
If you want it, you will arrange it.
648
01:16:38,001 --> 01:16:40,000
You can take it from me now.
649
01:16:40,001 --> 01:16:42,000
Not moments of despair.
650
01:16:42,001 --> 01:16:44,000
Those are fun muffins.
651
01:16:44,001 --> 01:16:45,526
you know, like
Paul, a little more
652
01:16:45,538 --> 01:16:47,000
younger than you at
under the washer band later.
653
01:16:47,001 --> 01:16:49,000
So you had a painful moment?
654
01:16:49,001 --> 01:16:51,000
Or you could have a muffin party?
655
01:16:51,001 --> 01:16:53,000
We, uh, we need transportation.
656
01:16:53,001 --> 01:16:56,000
Weapons causeโฆโฆilocks.
657
01:16:56,001 --> 01:16:57,000
I'm pretty cool.
658
01:16:57,001 --> 01:16:58,000
I'm just going to need a catch.
659
01:16:58,001 --> 01:16:59,000
Okay.
660
01:16:59,001 --> 01:17:00,000
None of that cutting throat stuff.
661
01:17:00,001 --> 01:17:02,000
Black jet bay fields here, get your cover.
662
01:17:02,001 --> 01:17:03,000
Black sink?
663
01:17:03,001 --> 01:17:05,000
Yes, anything about the good news.
664
01:17:05,001 --> 01:17:07,000
I'm not out of money.
665
01:17:07,001 --> 01:17:09,000
I appreciate some kind of warning,
You know what I'm saying?
666
01:17:09,001 --> 01:17:11,000
I work from Target, I don't.
667
01:17:11,001 --> 01:17:13,000
It's such a reasonable amount.
668
01:17:13,001 --> 01:17:15,000
How about that?
669
01:17:15,001 --> 01:17:18,000
I wouldn't even call it a muffin.
670
01:17:18,001 --> 01:17:20,000
What's that, Siri?
671
01:17:20,001 --> 01:17:23,000
I should have called it "Ashtonow."
672
01:17:23,001 --> 01:17:27,000
How about that?
673
01:17:27,001 --> 01:17:29,000
What do you live with all your money in space?
674
01:17:29,001 --> 01:17:31,000
Thank You.
675
01:17:31,001 --> 01:17:32,000
Are you serious now?
676
01:17:32,001 --> 01:17:34,000
you know i paid for all
around here, right?
677
01:17:34,001 --> 01:17:36,000
It must be taken for everything.
678
01:17:36,001 --> 01:17:39,000
Your disappearance in that room
that brought us here.
679
01:17:39,001 --> 01:17:42,000
No, your intel led us to work.
680
01:17:42,001 --> 01:17:44,000
To be fair, that's how we do it
compete with the best stuff.
681
01:17:44,001 --> 01:17:46,000
The title is this, which he is
do is just talk.
682
01:17:46,001 --> 01:17:51,000
And then everyone has to do the work
that and youโฆโฆand what shall I say.
683
01:17:51,001 --> 01:17:53,000
Hey, guys, there's a family circle.
684
01:17:53,001 --> 01:17:54,000
What?
685
01:17:54,001 --> 01:17:55,000
Truly?
686
01:17:55,001 --> 01:17:58,000
Look, type, I'll...
So what do we do, bro?
687
01:17:58,001 --> 01:18:01,000
stay away! Wait!
688
01:18:01,001 --> 01:18:02,001
Friends!
689
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
I don't spend money.
690
01:18:05,001 --> 01:18:08,000
Friends, you create
thousands of dollars in damage.
691
01:18:08,001 --> 01:18:10,000
Let's go, man.
692
01:18:10,001 --> 01:18:12,000
Should we come here?
693
01:18:12,001 --> 01:18:16,000
Hey, boss.
694
01:18:16,001 --> 01:18:18,000
Hey, hey!
695
01:18:18,001 --> 01:18:20,000
I can feel it from like 90's!
696
01:18:20,001 --> 01:18:32,000
Oh no!
697
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
Ah!
698
01:18:35,001 --> 01:18:39,000
Okay.
699
01:18:39,001 --> 01:18:40,000
What are you doing now?
700
01:18:40,001 --> 01:18:41,000
It's coming, it's not coming.
701
01:18:41,001 --> 01:18:43,000
Give me one now for you!
702
01:18:43,001 --> 01:18:46,000
You are looking for much more
hard to work, son.
703
01:18:46,001 --> 01:18:50,000
What was that?
704
01:18:50,001 --> 01:18:52,000
It's like a ghetto magician.
705
01:18:52,001 --> 01:18:54,000
You know what it is, brother?
706
01:18:54,001 --> 01:18:55,000
Be cool, guys.
707
01:18:55,001 --> 01:18:59,000
Be mine, be... Michael,
would you just stop Please.
708
01:18:59,001 --> 01:19:01,000
Don't have time for this. You.
709
01:19:01,001 --> 01:19:03,000
I just need to hack the market.
710
01:19:03,001 --> 01:19:05,000
It will only take a moment.
711
01:19:05,001 --> 01:19:07,000
What's up, Bermi?
712
01:19:07,001 --> 01:19:08,000
What did you just do?
713
01:19:08,001 --> 01:19:11,000
Sorry, your people room
like across the dark web.
714
01:19:11,001 --> 01:19:13,000
I mean, never wear this dough!
715
01:19:13,001 --> 01:19:15,000
We have to move the year
eighties and a few more minutes.
716
01:19:15,001 --> 01:19:17,000
See, it's nothing personal.
717
01:19:17,001 --> 01:19:19,000
Hey, find nothing on me, okay?
718
01:19:19,001 --> 01:19:20,000
Oh!
719
01:19:20,001 --> 01:19:21,000
Ah!
720
01:19:21,001 --> 01:19:23,000
Ah, I deserve it.
721
01:19:23,001 --> 01:19:25,000
Yeah, thanks, man.
722
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
All right, so here we are, Dale.
723
01:19:33,001 --> 01:19:35,000
I like somewhere.
724
01:19:35,001 --> 01:19:37,000
Let's play somewhere, girl.
725
01:19:40,001 --> 01:20:04,000
How does it feel to be by my side for a long time?
726
01:20:04,001 --> 01:20:07,000
They love to fix
something before destroying it.
727
01:20:07,001 --> 01:20:10,000
This is a sore spot, ladies.
728
01:20:10,001 --> 01:20:13,000
You're welcome.
729
01:20:13,001 --> 01:20:15,000
What are you doing?
730
01:20:15,001 --> 01:20:19,000
And we direct
aesthetic ass to their AC.
731
01:20:19,001 --> 01:20:23,000
And I bought a few minutes
before this camera is reset.
732
01:20:23,001 --> 01:20:26,000
And we found a place
this turns into slukes stuff.
733
01:20:28,001 --> 01:20:33,000
You can keep it dirty or
You want to get out of here?
734
01:20:33,001 --> 01:20:36,000
You won't sleep forever.
735
01:20:36,001 --> 01:20:39,000
Don't you want to come back
to your precious family?
736
01:20:39,001 --> 01:20:42,000
Damn it.
737
01:20:42,001 --> 01:20:49,000
It looks like you found what
that you need to create for your plan.
738
01:20:49,001 --> 01:20:52,000
You know, it's a drop of two people.
739
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
It's not that difficult.
740
01:21:03,001 --> 01:21:06,000
From the time we had, we
have about four minutes.
741
01:21:06,001 --> 01:21:09,000
We have to do it.
742
01:21:13,001 --> 01:21:15,000
Stay down!
743
01:21:15,001 --> 01:21:17,000
Stay down!
744
01:21:19,001 --> 01:21:23,000
I would stay quiet if I were you.
745
01:21:23,001 --> 01:21:25,000
You have to hit me hard for that.
746
01:21:25,001 --> 01:21:28,000
I never brought this here.
747
01:23:53,001 --> 01:23:55,000
I'll wear that race, you know?
748
01:23:55,001 --> 01:23:57,000
See what I mean, Matt?
749
01:23:57,001 --> 01:23:59,000
I demand it.
750
01:23:59,001 --> 01:24:02,000
So I guess I'll see you soon.
751
01:24:30,001 --> 01:24:33,000
Hey, Leo, what do you think
I'll be ready, Matt?
752
01:24:33,001 --> 01:24:35,000
I have to find this person.
753
01:24:35,001 --> 01:24:37,000
You don't want to do this.
754
01:24:37,001 --> 01:24:38,000
He needs a new watch, okay?
755
01:24:38,001 --> 01:24:40,000
But the watch is a gift.
756
01:24:40,001 --> 01:24:41,918
But I'm wearing 16
carrots, cut diamonds
757
01:24:41,930 --> 01:24:44,000
and my Jack from her,
he wants to take it.
758
01:24:54,001 --> 01:24:57,000
Hey, really, you need a new watch.
759
01:25:01,001 --> 01:25:03,000
Damn it
760
01:25:13,001 --> 01:25:15,000
Are you okay?
761
01:25:17,001 --> 01:25:19,000
Try it, don't, don't bounce.
762
01:25:19,001 --> 01:25:21,000
Don't, don't, don't bounce.
763
01:25:21,001 --> 01:25:24,000
If it's high, that is
going to be a problem.
764
01:25:24,001 --> 01:25:27,000
And then you just need to get your car.
765
01:25:27,001 --> 01:25:29,000
You have to run there.
766
01:25:29,001 --> 01:25:31,000
You only have yourself to blame.
767
01:25:31,001 --> 01:25:35,000
You must be having a panic attack, open it.
768
01:25:35,001 --> 01:25:37,000
I have to put the boss.
769
01:25:37,001 --> 01:25:40,000
Yes, I have to, really
worried I made a mistake.
770
01:25:40,001 --> 01:25:42,000
Not as good as my brother.
771
01:25:44,001 --> 01:25:46,000
Excuse me, have you met your father?
772
01:25:46,001 --> 01:25:48,000
Can't suffer the big shots.
773
01:25:50,001 --> 01:25:53,000
Huh, feeling better?
774
01:25:53,001 --> 01:25:54,000
Good.
775
01:25:54,001 --> 01:25:56,000
Me, too.
776
01:26:00,001 --> 01:26:04,000
Here's a drink for your right side.
777
01:26:06,001 --> 01:26:08,000
You don't like it?
778
01:26:08,001 --> 01:26:11,000
Yes, it's good that friends
You have access to me.
779
01:26:11,001 --> 01:26:13,000
I will kill three.
780
01:26:13,001 --> 01:26:15,000
You will wake up and come back.
781
01:26:15,001 --> 01:26:16,000
Ready?
782
01:26:16,001 --> 01:26:18,000
Three.
783
01:26:53,001 --> 01:26:54,000
- Go for it, that is.
784
01:26:54,001 --> 01:26:56,000
- The agency, they found us.
785
01:26:56,001 --> 01:26:57,000
And let's lose our tails.
786
01:27:06,001 --> 01:27:11,000
- Wait, swearing is just for
salt, just lyrics, stuff, toes.
787
01:27:11,001 --> 01:27:13,000
Forget about paint tension.
788
01:27:13,001 --> 01:27:15,000
Okay, we're too high to slide.
789
01:27:15,001 --> 01:27:20,014
So we need propulsion
which means burning
790
01:27:20,026 --> 01:27:24,000
which means oxygen
fuel, alcohol.
791
01:27:24,001 --> 01:27:27,000
- NO.
792
01:27:36,001 --> 01:27:39,000
- And Jose, it won't work,
win story, doctor.
793
01:27:50,001 --> 01:27:52,000
- The black one in the eye.
794
01:27:52,001 --> 01:27:53,000
Should I do red, no legs?
795
01:28:06,001 --> 01:28:09,000
- You just tagged us,
the agency is behind us.
796
01:28:09,001 --> 01:28:12,000
We need to find equipment
and run if we are as fast as possible.
797
01:28:12,001 --> 01:28:13,000
- It is here.
798
01:28:13,001 --> 01:28:15,000
Everyone's back.
799
01:28:15,001 --> 01:28:17,000
This is sloppy.
800
01:28:17,001 --> 01:28:19,000
I don't know, that's a bad idea.
801
01:28:19,001 --> 01:28:21,000
I mean, like, bad Roman level.
802
01:28:21,001 --> 01:28:22,000
- What?
803
01:28:22,001 --> 01:28:24,000
- Well, you talked about, you
hear what i have to say.
804
01:28:24,001 --> 01:28:26,000
- You don't have to be this bad.
805
01:28:26,001 --> 01:28:28,000
- No, I made you bad.
806
01:28:28,001 --> 01:28:29,000
- We made you bad.
807
01:28:29,001 --> 01:28:33,000
- I have to do this now.
808
01:28:49,001 --> 01:28:50,000
- It doesn't matter.
809
01:28:52,001 --> 01:28:53,000
- It doesn't matter.
810
01:28:53,001 --> 01:28:53,000
- Yes.
811
01:28:53,001 --> 01:28:57,000
- I have something to tell you
everyone that this move is really,
812
01:28:57,001 --> 01:28:58,000
that day, I had to see my dog.
813
01:28:58,001 --> 01:29:00,000
A bench.
814
01:29:05,001 --> 01:29:06,000
- Unlucky.
815
01:29:13,001 --> 01:29:14,000
- You just think dead.
816
01:29:14,001 --> 01:29:17,000
- I can get it, I can get it.
817
01:29:17,001 --> 01:29:19,000
- I'm not big myself.
818
01:29:19,001 --> 01:29:21,000
- You do my snacks?
819
01:29:26,001 --> 01:29:27,000
- Relax.
820
01:29:27,001 --> 01:29:29,000
I don't want to fight you,
and this is not the end.
821
01:36:19,001 --> 01:36:23,000
Look at this. You protect us
in the equipment department. You
822
01:36:23,001 --> 01:36:25,000
can not be trusted. Do you
in one Christmas dinner?
823
01:36:27,001 --> 01:36:31,000
Nothing is free here.
Don't be too clear about it.
824
01:36:31,001 --> 01:36:35,000
Make sure you get a receipt
from him. Okay. I love to see that.
825
01:36:35,001 --> 01:36:38,000
I don't think Barry is entirely worthy. I
use its hard drive to compete
826
01:36:38,001 --> 01:36:42,000
about Jason Dante. He's 10 years ahead
we've been. i just do it
827
01:36:42,001 --> 01:36:43,000
itself.
828
01:36:43,001 --> 01:36:48,000
This is not good. Our money
have divided to win
829
01:36:48,001 --> 01:36:49,000
world and see who
which they registered.
830
01:36:49,001 --> 01:36:51,000
You should know you killed James.
831
01:36:51,001 --> 01:36:54,000
We will score. He knows
so much for buying troops.
832
01:36:54,001 --> 01:36:58,000
So this person does only
want us to die. He wants
833
01:36:58,001 --> 01:36:59,000
erase us from the planet
it's trying to tear us apart.
834
01:36:59,001 --> 01:37:03,000
Exactly why we need to lie down
with Dom like meeting.
835
01:37:03,001 --> 01:37:07,000
You need to see this.
836
01:37:07,001 --> 01:37:11,000
They've been paid to target us.
837
01:37:11,001 --> 01:37:15,000
And anyone who has ever helped us at this time.
838
01:37:41,001 --> 01:37:43,000
Possibilities are waiting for you.
839
01:37:43,001 --> 01:37:45,000
And where are you going?
840
01:37:45,001 --> 01:37:47,000
I'm going to dig some grace.
841
01:38:11,001 --> 01:38:16,000
I know you do work
good for the agency. I bet you
842
01:38:16,001 --> 01:38:19,000
thought that boys use
lean agent. But it's a new day.
843
01:38:19,001 --> 01:38:21,000
That's the problem now.
It has no real essence.
844
01:38:25,001 --> 01:38:30,000
You should have spent
less time with head held high
845
01:38:30,001 --> 01:38:31,000
and more time for
prepare for what's to come.
846
01:38:31,001 --> 01:38:35,000
The spies have been replaced
by satellite, violence
847
01:38:35,001 --> 01:38:37,000
fire, by drone, intelligence,
by an algorithm.
848
01:38:37,001 --> 01:38:39,951
The days where a
man behind the wheel
849
01:38:39,963 --> 01:38:43,000
cars can make
difference is over.
850
01:38:43,001 --> 01:38:47,000
Every man's days behind
car steering is over.
851
01:38:51,001 --> 01:38:53,000
What are you doing now?
852
01:38:53,001 --> 01:38:55,000
Get ready for what's to come.
853
01:39:31,001 --> 01:39:33,000
Come on in.
854
01:39:33,001 --> 01:39:35,000
I take you back to the place where we first met.
855
01:39:35,001 --> 01:39:39,000
I have a surprise for you.
856
01:40:05,001 --> 01:40:07,000
Stop!
857
01:40:07,001 --> 01:40:09,000
I'm listening now.
858
01:40:43,001 --> 01:40:47,000
stop it. Stop hurting my new friend.
859
01:40:51,001 --> 01:40:53,000
I have no idea.
860
01:40:53,001 --> 01:40:55,000
A small car lived in his death.
It was amazing.
861
01:40:55,001 --> 01:40:57,000
No?
862
01:40:57,001 --> 01:41:03,000
This is very cool. Do not stop.
I cut everywhere.
863
01:41:03,001 --> 01:41:05,000
That's me.
864
01:41:11,001 --> 01:41:15,000
There he is. That is the way to go.
865
01:41:15,001 --> 01:41:17,000
He caught me.
866
01:41:19,001 --> 01:41:21,000
I have to go.
867
01:41:23,001 --> 01:41:25,000
Family.
868
01:41:25,001 --> 01:41:29,000
They... They just got my car.
869
01:41:33,001 --> 01:41:35,000
It's really hard.
870
01:41:35,001 --> 01:41:37,000
You talk too much.
871
01:41:51,001 --> 01:41:53,000
Stop!
872
01:41:59,001 --> 01:42:01,000
I go.
873
01:42:05,001 --> 01:42:07,000
I do what I like.
874
01:42:07,001 --> 01:42:09,000
I can wear a camera man.
875
01:42:09,001 --> 01:42:11,000
One there.
876
01:42:25,001 --> 01:42:27,000
Oh no! He's in Pearl.
877
01:42:27,001 --> 01:42:29,000
What would you do?
878
01:42:31,001 --> 01:42:33,000
What's your problem with this?
879
01:42:35,001 --> 01:42:37,000
Family.
880
01:42:39,001 --> 01:42:41,000
Yes, it's Mother.
881
01:42:41,001 --> 01:42:43,000
Five.
882
01:42:43,001 --> 01:42:45,000
Four.
883
01:42:45,001 --> 01:42:47,000
You will.
884
01:42:59,001 --> 01:43:01,000
You only have a few.
885
01:43:03,001 --> 01:43:05,000
Please have god eyes.
886
01:43:05,001 --> 01:43:07,000
Base.
887
01:43:09,001 --> 01:43:11,000
Oh, there he is.
888
01:43:11,001 --> 01:43:13,000
Gotcha.
889
01:43:13,001 --> 01:43:15,000
Comparing cars.
890
01:43:15,001 --> 01:43:17,000
Oh, you fool!
891
01:43:17,001 --> 01:43:19,000
I told you.
892
01:43:19,001 --> 01:43:21,000
You are me who suffers.
893
01:43:21,001 --> 01:43:23,000
Your legacy will be money or power.
894
01:43:23,001 --> 01:43:25,000
But the family you build
and the life you lead.
895
01:43:25,001 --> 01:43:27,000
It is the life you create.
896
01:43:27,001 --> 01:43:29,000
And father and son.
897
01:43:29,001 --> 01:43:31,000
It is everything.
898
01:43:31,001 --> 01:43:33,000
You killed my father on this trip.
899
01:43:33,001 --> 01:43:35,000
Now I know where to find your son.
900
01:43:57,001 --> 01:43:59,000
Do not hurt.
901
01:43:59,001 --> 01:44:01,000
All blood will grow.
902
01:44:03,001 --> 01:44:05,000
You will stop here.
903
01:44:07,001 --> 01:44:09,000
Like.
904
01:44:57,001 --> 01:45:05,000
- I won't say I'm sorry.
905
01:45:05,001 --> 01:45:08,000
Let me do better.
906
01:45:08,001 --> 01:45:09,000
Let's take your time.
907
01:45:21,001 --> 01:45:45,000
- So, just to be at all
mine, a glass of pitch deep in the mouth.
908
01:45:45,001 --> 01:45:50,000
I just, you know, just to
leave yourself open to the possibilities.
909
01:45:50,001 --> 01:45:55,000
And of course, all the time I meet.
910
01:45:55,001 --> 01:45:58,000
- You said we need him here.
911
01:45:58,001 --> 01:46:04,000
- Hi.
912
01:46:04,001 --> 01:46:08,000
- Well, your daddy, he'll keep him safe.
913
01:46:08,001 --> 01:46:10,000
I am waiting.
914
01:46:19,001 --> 01:46:25,000
- What's that?
915
01:46:25,001 --> 01:46:29,000
- It's, it's, it's time to work.
916
01:46:29,001 --> 01:46:30,000
You understand.
917
01:46:41,001 --> 01:46:44,000
- All right, we can switch
to the easiest place.
918
01:46:44,001 --> 01:46:45,000
It's already there.
919
01:46:45,001 --> 01:46:46,000
Any work from God?
920
01:46:46,001 --> 01:46:50,000
- Hi.
921
01:46:50,001 --> 01:46:53,000
Why are you so calm here, okay?
922
01:46:53,001 --> 01:46:56,000
- Wait a minute, I thought, man.
923
01:46:56,001 --> 01:46:57,000
- Do I smell burning in here?
924
01:46:57,001 --> 01:47:00,000
- Tej, that's my mission.
925
01:47:00,001 --> 01:47:01,000
You all lead me.
926
01:47:01,001 --> 01:47:04,000
I will support every step.
927
01:47:04,001 --> 01:47:07,989
- Yes, all about
this leadership
928
01:47:08,001 --> 01:47:12,000
entrusted to us
London with a container.
929
01:47:12,001 --> 01:47:17,000
You spend thousands of dollars from
your own money tied up your ass.
930
01:47:17,001 --> 01:47:19,000
And now it smells like cheap Cologne.
931
01:47:19,001 --> 01:47:20,630
Now you see
me and take responsibility
932
01:47:20,642 --> 01:47:23,000
answer the soul for something
that we all wear.
933
01:47:23,001 --> 01:47:24,000
- I know, I know I sound stupid.
934
01:47:24,001 --> 01:47:26,000
- Well, I don't sound stupid at all.
935
01:47:26,001 --> 01:47:28,000
You know what that sounds like to me?
936
01:47:28,001 --> 01:47:29,000
Sounds like a leader.
937
01:47:37,001 --> 01:47:40,000
- Come on, Mickey.
938
01:47:44,001 --> 01:47:45,000
- I'm glad you succeeded.
939
01:47:45,001 --> 01:47:46,000
You got me too, bro.
940
01:47:46,001 --> 01:47:48,000
- Sometimes, I'll say I'm sorry.
941
01:47:48,001 --> 01:47:50,000
I'm sorry for what you know, I swear.
942
01:47:50,001 --> 01:47:52,000
Because I didn't really mean to do that.
943
01:47:52,001 --> 01:47:54,000
- Oh, shit, that's a little stupid.
944
01:47:54,001 --> 01:47:55,000
- Okay.
945
01:47:55,001 --> 01:47:56,000
- What is wrong?
946
01:47:56,001 --> 01:47:58,000
- It's allergic skin, bullshit.
947
01:48:04,000 --> 01:48:06,000
- I'll relax there, i.e
going to destroy that thing.
948
01:48:06,001 --> 01:48:07,000
Okay?
949
01:48:07,001 --> 01:48:12,000
- God's eye just sent us
messy, my eyes had to remove some.
950
01:48:12,001 --> 01:48:13,000
Something I made.
951
01:48:13,001 --> 01:48:15,000
That's everyone we know.
952
01:48:15,001 --> 01:48:21,000
- I meant to help.
953
01:48:21,001 --> 01:48:23,000
It's bigger than just a day.
954
01:48:23,001 --> 01:48:25,000
It's bigger than us.
955
01:48:25,001 --> 01:48:27,000
We have to stop this next time.
956
01:48:32,001 --> 01:48:42,000
- We have to go.
957
01:49:15,001 --> 01:49:17,000
- I saw Uncle Boss at the kid.
958
01:49:17,001 --> 01:49:18,000
All right buddy, remember the plan?
959
01:49:18,001 --> 01:49:20,000
Contains kidnapping, thank you.
960
01:49:20,001 --> 01:49:23,000
No, no weapons.
961
01:49:23,001 --> 01:49:25,000
I need this little shit alive.
962
01:49:25,001 --> 01:49:27,000
This is for a while.
963
01:49:57,001 --> 01:49:58,000
- Ready?
964
01:49:58,001 --> 01:49:59,000
- Ready.
965
01:50:17,001 --> 01:50:19,000
- Oh no, you're good, you're good.
966
01:50:19,001 --> 01:50:22,000
Okay, song lyrics, dolls, and cars.
967
01:50:27,001 --> 01:50:28,000
Here he is.
968
01:51:58,001 --> 01:51:59,000
What?
969
01:52:05,001 --> 01:52:06,000
I'll pull the song.
970
01:52:16,001 --> 01:52:17,000
What?
971
01:52:47,001 --> 01:52:50,000
It's not good to see people.
972
01:52:50,001 --> 01:52:52,000
It's not good to see you.
973
01:52:52,001 --> 01:52:53,000
Follow me on that plane.
974
01:52:53,001 --> 01:52:54,000
Just like you.
975
01:52:57,001 --> 01:52:59,000
I got you now.
976
01:53:07,001 --> 01:53:08,000
It walks away.
977
01:53:08,001 --> 01:53:09,000
Stop.
978
01:53:09,001 --> 01:53:11,000
I'll hit five clicks, Wes.
979
01:53:11,001 --> 01:53:13,000
It's still in your tail.
980
01:53:13,001 --> 01:53:15,000
It's stuck.
981
01:53:20,001 --> 01:53:22,000
Reed, what are you doing?
982
01:53:24,001 --> 01:53:25,000
Be careful!
983
01:53:37,001 --> 01:53:40,000
Close the door.
984
01:53:49,001 --> 01:53:50,000
I will succeed.
985
01:53:50,001 --> 01:53:52,000
I will be trapped.
986
01:54:02,001 --> 01:54:04,000
Shut up.
987
01:54:10,001 --> 01:54:11,000
Don't lose him.
988
01:54:11,001 --> 01:54:13,000
Don't do this to me.
989
01:54:32,001 --> 01:54:33,000
I got it.
990
01:54:33,001 --> 01:54:35,000
I will put on a big show to ask the last one.
991
01:54:35,001 --> 01:54:36,000
Are you wearing my coat?
992
01:54:36,001 --> 01:54:37,000
NO!
993
01:54:37,001 --> 01:54:39,000
You will see this coming.
994
01:54:39,001 --> 01:54:40,000
So for me.
995
01:54:59,001 --> 01:55:01,000
Damn, looks like the life of my killer.
996
01:55:01,001 --> 01:55:05,000
I can't get you
until I'm taken with you.
997
01:55:05,001 --> 01:55:07,000
I'm out of this race.
998
01:55:07,001 --> 01:55:08,000
Yes for you.
999
01:55:08,001 --> 01:55:09,000
Hey, don't!
1000
01:55:09,001 --> 01:55:11,000
You have a little surprise for you.
1001
01:55:19,001 --> 01:55:24,000
Where is all the sun, huh?
1002
01:55:24,001 --> 01:55:27,000
Intense heat rises from under your shadow.
1003
01:55:27,001 --> 01:55:29,000
Thanks for showing me the way.
1004
01:55:29,001 --> 01:55:32,000
I'll pass it by the way.
1005
01:55:32,001 --> 01:55:34,000
Get your sun
1006
01:55:34,001 --> 01:55:35,000
The second time!
1007
01:56:21,001 --> 01:56:22,000
Three miles away.
1008
01:56:22,001 --> 01:56:23,000
Take the surface rope.
1009
01:56:23,001 --> 01:56:25,000
It will push up the hill.
1010
01:56:37,001 --> 01:56:39,000
It's dead, Rose speed.
1011
01:56:46,001 --> 01:56:48,000
Take one, shoot.
1012
01:57:12,001 --> 01:57:14,000
We got it, we got it.
1013
01:57:22,001 --> 01:57:23,000
One two.
1014
01:57:45,001 --> 01:57:47,000
You die?
1015
01:57:47,001 --> 01:57:49,000
Lets do it.
1016
01:57:53,001 --> 01:57:55,000
Now you have one more mile.
1017
01:57:55,001 --> 01:57:58,000
Sun, I never break a promise.
1018
01:57:58,001 --> 01:58:01,000
Now let's finish that walk and listen.
1019
01:58:01,001 --> 01:58:03,000
Feel the point.
1020
01:58:03,001 --> 01:58:05,000
Find your life.
1021
01:58:05,001 --> 01:58:07,000
you fly.
1022
01:59:01,001 --> 01:59:03,000
Surface rope now.
1023
01:59:10,001 --> 01:59:12,000
I'm the bottom wheel.
1024
01:59:12,001 --> 01:59:13,000
We are also heavy now.
1025
01:59:13,001 --> 01:59:14,000
See what's in there.
1026
01:59:14,001 --> 01:59:16,000
Let me check the air for you.
1027
01:59:16,001 --> 01:59:17,000
Are you okay?
1028
01:59:17,001 --> 01:59:18,000
Stay calm.
1029
01:59:18,001 --> 01:59:20,000
We are proud to be the sun.
1030
02:00:04,001 --> 02:00:06,000
Johnny's son.
1031
02:00:06,001 --> 02:00:08,000
I'm so happy to see you again.
1032
02:00:08,001 --> 02:00:11,000
Did you give you a helicopter back there?
1033
02:00:11,001 --> 02:00:12,000
How?
1034
02:00:12,001 --> 02:00:14,000
you big brother.
1035
02:00:14,001 --> 02:00:15,000
I will get it.
1036
02:00:15,001 --> 02:00:17,000
You flaunt in front of your son.
1037
02:00:17,001 --> 02:00:21,000
But to be honest, are you
really thought you would be that easy?
1038
02:00:21,001 --> 02:00:24,000
You are exactly what I want.
1039
02:00:24,001 --> 02:00:25,000
Yes.
1040
02:00:25,001 --> 02:00:27,000
Wait for it.
1041
02:00:27,001 --> 02:00:29,000
I am surprised.
1042
02:00:37,001 --> 02:00:38,000
You can't believe we're here.
1043
02:00:38,001 --> 02:00:40,000
We have several dogs.
1044
02:00:40,001 --> 02:00:41,000
We're just getting out of here.
1045
02:00:41,001 --> 02:00:42,000
It's a trap.
1046
02:00:46,001 --> 02:00:48,000
Hey, Johnny.
1047
02:01:05,001 --> 02:01:08,000
See, that's the problem
have a big family.
1048
02:01:11,001 --> 02:01:13,000
We can't protect them all.
1049
02:01:17,001 --> 02:01:19,000
Ooh.
1050
02:01:19,001 --> 02:01:22,000
Johnny, is that your new friend?
1051
02:01:22,001 --> 02:01:25,000
You are very predictable.
1052
02:01:25,001 --> 02:01:28,000
You think everyone
will end up on your side.
1053
02:01:28,001 --> 02:01:32,000
The thing is, I showed mine first.
1054
02:01:32,001 --> 02:01:37,000
Now, our way
come, I mean, there.
1055
02:01:37,001 --> 02:01:40,000
Today we submit
our family to power.
1056
02:01:40,001 --> 02:01:42,000
That's a good thing.
1057
02:01:51,001 --> 02:01:55,000
Looks like our partnership
be a fantastic stinger.
1058
02:01:59,001 --> 02:02:01,000
You know, Dominic,
you are perfectly sane.
1059
02:02:01,001 --> 02:02:03,000
You get four wonders.
1060
02:02:03,001 --> 02:02:05,000
We are in dialogue.
1061
02:02:05,001 --> 02:02:07,000
So what happens?
1062
02:02:15,001 --> 02:02:17,000
I will take you home.
1063
02:02:17,001 --> 02:02:21,000
I will take you to the family.
1064
02:02:21,001 --> 02:02:25,000
You will die, but I want
you saved the sun.
1065
02:02:30,001 --> 02:02:32,000
All wrong.
1066
02:02:39,001 --> 02:02:41,000
You made one mistake.
1067
02:02:41,001 --> 02:02:45,000
You never take my calls.
1068
02:05:02,001 --> 02:05:04,000
The suffering is over, Dominic.
1069
02:05:09,000 --> 02:05:12,000
Something you will die for.
1070
02:05:41,001 --> 02:05:44,000
Just going to eat it like this.
1071
02:05:44,001 --> 02:05:47,000
Approxiately like this.
1072
02:06:12,001 --> 02:06:14,000
Stop being my plan sucks.
1073
02:09:31,001 --> 02:09:33,000
Hello partners.
1074
02:09:33,001 --> 02:09:35,000
Do you really appreciate us?
1075
02:09:35,001 --> 02:09:39,000
It does the deed
which is very dirty, Jeff.
1076
02:09:39,001 --> 02:09:41,000
Need the most important thing in
my life for me.
1077
02:09:49,001 --> 02:09:52,000
Dogs flock in the car.
1078
02:09:52,001 --> 02:09:55,000
But you helped me through poetry.
1079
02:09:58,001 --> 02:10:00,000
And now I want to make you suffer.
1080
02:10:15,001 --> 02:10:19,000
Until death, I will taste โซ
1081
02:10:22,001 --> 02:10:26,000
โซ I'm our fate, boy, bitch.
72602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.