Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,909 --> 00:00:12,211
- Three blind mice in a...
2
00:00:12,213 --> 00:00:14,279
- stop!
3
00:00:14,281 --> 00:00:15,948
What do you think you're doing?
4
00:00:15,950 --> 00:00:18,851
- It's okay.
He wants to go home.
5
00:00:18,853 --> 00:00:21,086
- Then I should be the one
to do it.
6
00:00:21,088 --> 00:00:22,554
You can't trust her.
7
00:00:22,556 --> 00:00:24,723
We don't want you here.
You're in the way.
8
00:00:24,725 --> 00:00:28,527
So I'm sending you
far, far away.
9
00:00:28,529 --> 00:00:31,397
[Zapping]
10
00:00:35,368 --> 00:00:36,468
Give it up!
11
00:00:36,470 --> 00:00:38,437
I'm more powerful than you.
12
00:00:38,439 --> 00:00:39,004
- You wish!
13
00:00:39,006 --> 00:00:40,873
- Don't let go, mad.
You can take her.
14
00:00:40,875 --> 00:00:43,509
- Stay strong, Emma.
You got this.
15
00:00:43,511 --> 00:00:45,677
- Why are you cheering for Emma?
16
00:00:45,679 --> 00:00:46,378
- It was two-on-one,
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,480
so I thought I'd make it
an even two-on-two
18
00:00:48,482 --> 00:00:49,581
to keep it exciting.
19
00:00:49,583 --> 00:00:50,749
No?
- No.
20
00:00:50,751 --> 00:00:52,985
- While you've been out
trying to steal my boyfriend,
21
00:00:52,987 --> 00:00:56,355
I've been practicing magic
with the hacky-sackoren.
22
00:00:56,357 --> 00:00:59,792
- Seriously?
You still can't say it right?
23
00:00:59,794 --> 00:01:01,360
- Girls, stop this now!
24
00:01:01,362 --> 00:01:04,463
- Her first!
- No way! I don't trust her.
25
00:01:04,465 --> 00:01:05,831
- Uh, uh, uh... okay.
26
00:01:05,833 --> 00:01:07,499
Both of you at the same time.
27
00:01:07,501 --> 00:01:11,236
On "three," you're gonna drop
your spell, okay?
28
00:01:11,238 --> 00:01:12,771
Ready.
29
00:01:12,773 --> 00:01:13,238
Three!
30
00:01:13,240 --> 00:01:14,573
- Mom, if you say "on three,"
31
00:01:14,575 --> 00:01:15,908
you have to start at one.
32
00:01:15,910 --> 00:01:17,676
- Even I know that.
33
00:01:17,678 --> 00:01:19,411
- Right.
Okay, sorry.
34
00:01:19,413 --> 00:01:22,514
Um, one, two, let go!
35
00:01:22,516 --> 00:01:23,649
I-I-I mean three.
36
00:01:23,651 --> 00:01:26,485
I...
[Grunts]
37
00:01:26,487 --> 00:01:29,154
See?
Now, was that so hard?
38
00:01:29,156 --> 00:01:31,123
- She was trying to hurt beau.
39
00:01:31,125 --> 00:01:32,291
- No, she wasn't.
40
00:01:32,293 --> 00:01:35,094
She was changing him
back into a lizard.
41
00:01:35,096 --> 00:01:37,296
I wanted her to.
42
00:01:37,298 --> 00:01:37,729
- Ha!
43
00:01:37,731 --> 00:01:40,199
She's not even powerful enough
to do that.
44
00:01:40,201 --> 00:01:40,866
- Actually, I am.
45
00:01:40,868 --> 00:01:43,635
- It does seem like
she's as powerful as you.
46
00:01:43,637 --> 00:01:46,371
[Gasps] I mean almost.
47
00:01:46,373 --> 00:01:47,739
- No, she's not.
48
00:01:47,741 --> 00:01:53,412
And plus I still have
the halogenoren.
49
00:01:56,583 --> 00:02:00,452
[Dramatic music]
50
00:02:00,454 --> 00:02:03,388
[All screaming]
51
00:02:08,761 --> 00:02:10,562
[Upbeat pop music]
52
00:02:10,564 --> 00:02:12,264
- ¶ I cast a spell
53
00:02:12,266 --> 00:02:14,166
¶ it takes a hold of you
54
00:02:14,168 --> 00:02:15,934
¶ I see my dreams
55
00:02:15,936 --> 00:02:17,970
¶ and they're all coming true ¶
56
00:02:17,972 --> 00:02:19,571
¶ come on, let's go ¶
57
00:02:19,573 --> 00:02:21,673
¶ you and me together
58
00:02:21,675 --> 00:02:22,908
¶ look up ahead
59
00:02:22,910 --> 00:02:24,943
¶ there's a magical adventure ¶
60
00:02:24,945 --> 00:02:27,946
¶ every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
61
00:02:27,948 --> 00:02:31,583
¶ I'm trying every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
62
00:02:31,585 --> 00:02:36,488
¶ I'm going every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
63
00:02:36,490 --> 00:02:38,824
¶ every witch way ¶
64
00:02:40,994 --> 00:02:42,127
[all screaming]
65
00:02:42,129 --> 00:02:44,796
- Katie, grab it!
66
00:02:44,798 --> 00:02:46,265
- Oh!
67
00:02:46,267 --> 00:02:47,833
Ha!
68
00:02:49,435 --> 00:02:51,436
[All screaming]
69
00:02:51,438 --> 00:02:53,272
- Katie, are you okay?
- I'm okay.
70
00:02:53,274 --> 00:02:56,041
- The hexoren is getting away!
Go!
71
00:02:56,043 --> 00:02:58,343
[All screaming]
72
00:03:04,384 --> 00:03:06,685
- Shh.
Don't scare it away.
73
00:03:06,687 --> 00:03:08,287
- I got this.
74
00:03:08,289 --> 00:03:10,923
[Breathes deeply]
75
00:03:14,127 --> 00:03:15,160
Ah!
[All gasp]
76
00:03:15,162 --> 00:03:18,864
- That book
really doesn't like you.
77
00:03:18,866 --> 00:03:23,669
- No, it just...
Has an attitude problem.
78
00:03:23,671 --> 00:03:25,270
- I'll get it.
79
00:03:25,272 --> 00:03:26,305
- No, I can get it.
80
00:03:26,307 --> 00:03:29,341
- Okay, everybody step aside.
81
00:03:30,376 --> 00:03:32,844
I've got this!
82
00:03:32,846 --> 00:03:34,346
Hey, come back here!
83
00:03:34,348 --> 00:03:35,881
Come... come back here!
84
00:03:35,883 --> 00:03:37,683
Thud!
85
00:03:38,718 --> 00:03:40,919
- It's gone.
86
00:03:40,921 --> 00:03:42,588
See what you did?
- Me?
87
00:03:42,590 --> 00:03:44,022
You're the one
that scared it away
88
00:03:44,024 --> 00:03:45,457
with your giant man hands.
89
00:03:45,459 --> 00:03:46,458
- My what?
90
00:03:46,460 --> 00:03:47,192
- She was making fun
91
00:03:47,194 --> 00:03:49,695
of the enormous size
and masculinity of your han...
92
00:03:49,697 --> 00:03:51,496
- shouldn't we be trying
to hunt it down?
93
00:03:51,498 --> 00:03:53,665
It'd be really bad
if people saw it, like,
94
00:03:53,667 --> 00:03:54,433
flying around town.
95
00:03:54,435 --> 00:03:58,003
- Yes, let's go find my book.
96
00:03:58,005 --> 00:03:58,670
- I'm going.
97
00:03:58,672 --> 00:04:02,274
The hex is probably flying back
to its rightful home anyway.
98
00:04:02,276 --> 00:04:03,709
- The library?
99
00:04:03,711 --> 00:04:05,611
- Yeah, sure.
100
00:04:05,613 --> 00:04:08,080
- [Sighs]
All right, let's do this.
101
00:04:08,082 --> 00:04:10,148
Come on, beau.
You're going back to France.
102
00:04:10,150 --> 00:04:12,951
- He's not really French,
Maddie.
103
00:04:12,953 --> 00:04:14,853
- [Sighs]
104
00:04:24,897 --> 00:04:27,366
- So the hex just flew away,
105
00:04:27,368 --> 00:04:30,469
like, flapping its page wings?
106
00:04:30,471 --> 00:04:30,969
- No.
107
00:04:30,971 --> 00:04:34,172
More like it floated up
and zoomed off,
108
00:04:34,174 --> 00:04:35,474
like a spaceship.
109
00:04:35,476 --> 00:04:36,275
- Cool.
110
00:04:36,277 --> 00:04:38,677
I mean, not cool.
111
00:04:38,679 --> 00:04:39,211
Terrible.
112
00:04:39,213 --> 00:04:41,246
- Terrible?
Try tragic.
113
00:04:41,248 --> 00:04:42,281
We have no idea where it is.
114
00:04:42,283 --> 00:04:44,616
- But neither does Maddie
or the principal.
115
00:04:44,618 --> 00:04:46,718
That's a relief, sort of.
116
00:04:46,720 --> 00:04:49,921
- You girls ready
for the beach ball, huh?
117
00:04:49,923 --> 00:04:52,791
[Humming]
118
00:04:52,793 --> 00:04:53,425
- Uh, yeah, dad.
119
00:04:53,427 --> 00:04:54,926
We're just waiting for Tony
to get here,
120
00:04:54,928 --> 00:04:56,295
and then we're all
heading over.
121
00:04:56,297 --> 00:04:58,630
- Actually, just you and Tony.
122
00:04:58,632 --> 00:05:01,099
I have something
I have to do first.
123
00:05:01,101 --> 00:05:01,533
- What?
124
00:05:01,535 --> 00:05:06,238
- Uh, just some last-minute
beach ball training.
125
00:05:06,240 --> 00:05:07,239
Mr. a?
126
00:05:07,241 --> 00:05:10,242
You're out of trail mix, fyi.
127
00:05:10,244 --> 00:05:15,614
- Um, that's because
you ate it all, fyi.
128
00:05:17,784 --> 00:05:19,484
- Mr. a.
- Hmm?
129
00:05:19,486 --> 00:05:21,586
- As a representative
of the student body,
130
00:05:21,588 --> 00:05:23,422
I feel a duty to tell you:
131
00:05:23,424 --> 00:05:25,457
Never do that in school.
132
00:05:25,459 --> 00:05:29,828
- Do what?
The beach bump or the fyi?
133
00:05:29,830 --> 00:05:32,864
- Both.
134
00:05:36,369 --> 00:05:37,803
- What is she doing?
135
00:05:37,805 --> 00:05:40,405
- She's saying good-bye to beau.
136
00:05:40,407 --> 00:05:43,175
- That's kind of sweet.
137
00:05:43,177 --> 00:05:46,845
Weird but sweet.
138
00:05:46,847 --> 00:05:49,314
- [Sniffs] Oh.
139
00:05:49,316 --> 00:05:52,584
I am gonna miss
that little lizard boy.
140
00:05:52,586 --> 00:05:54,419
- Mom, are you crying?
141
00:05:54,421 --> 00:05:57,255
- Well, I always wanted a son.
142
00:05:57,257 --> 00:06:01,026
I'd cheer him on
at his baseball games.
143
00:06:01,028 --> 00:06:03,195
He'd be very protective of me
144
00:06:03,197 --> 00:06:06,365
when my legions of suitors
stopped by.
145
00:06:06,367 --> 00:06:08,667
- Legions?
146
00:06:08,669 --> 00:06:09,935
- He'd be on my side
147
00:06:09,937 --> 00:06:12,971
when my ungrateful daughter
talked back to me.
148
00:06:12,973 --> 00:06:16,441
- [Crying softly] Go ahead.
149
00:06:16,443 --> 00:06:19,578
Your family's waiting.
150
00:06:22,348 --> 00:06:25,283
I'll miss you,
151
00:06:25,285 --> 00:06:29,921
but I'll be okay.
152
00:06:29,923 --> 00:06:32,057
I promise.
153
00:06:44,837 --> 00:06:47,572
- Here we are
at beach ball 2013.
154
00:06:47,574 --> 00:06:51,710
It's a grudge match between
the dolphins and our sharks.
155
00:06:51,712 --> 00:06:53,545
Look who's here.
156
00:06:53,547 --> 00:06:55,313
Emma and Tony,
157
00:06:55,315 --> 00:06:57,849
say hello to the camera.
158
00:06:57,851 --> 00:07:00,719
So is this your first date?
159
00:07:01,220 --> 00:07:02,821
- No.
- Yes.
160
00:07:02,823 --> 00:07:03,221
- It is?
161
00:07:03,223 --> 00:07:05,724
- So here we have
iridium's newest item.
162
00:07:05,726 --> 00:07:08,260
- Want to see a beach-themed
magic trick?
163
00:07:08,262 --> 00:07:11,163
- Oh, yes.
164
00:07:12,265 --> 00:07:13,498
- Hurry up, Daniel.
165
00:07:13,500 --> 00:07:15,867
East sun is my best sun.
166
00:07:15,869 --> 00:07:18,103
Look at what the tide
dragged in,
167
00:07:18,105 --> 00:07:19,538
a squid and a sea urchin.
168
00:07:19,540 --> 00:07:20,972
- [Sighs] Maddie.
169
00:07:20,974 --> 00:07:22,274
- Wait, which one am I?
170
00:07:22,276 --> 00:07:23,775
'Cause, personally,
I'd rather be the squid,
171
00:07:23,777 --> 00:07:26,578
because they can change color
like a chameleon.
172
00:07:26,580 --> 00:07:28,580
- This is so good.
173
00:07:28,582 --> 00:07:31,283
My best work ever.
174
00:07:31,285 --> 00:07:33,919
Oh, don't mind me.
175
00:07:33,921 --> 00:07:35,120
Carry on.
[Laughs]
176
00:07:35,122 --> 00:07:37,055
- Come on, gigi.
That's enough.
177
00:07:37,057 --> 00:07:37,557
- Let go!
178
00:07:37,558 --> 00:07:39,491
You're interfering
with my reportage.
179
00:07:39,493 --> 00:07:40,625
- What is reportage?
180
00:07:40,627 --> 00:07:42,694
- It's French for
"give me my camera!"
181
00:07:42,696 --> 00:07:45,263
- No!
- Tag me in! Tag me in!
182
00:07:45,265 --> 00:07:47,566
- Hey, hey, stop it,
both of you.
183
00:07:47,568 --> 00:07:48,600
What's wrong with you?
184
00:07:48,602 --> 00:07:50,368
You're fighting
with your sister?
185
00:07:50,370 --> 00:07:51,036
- She started it.
186
00:07:51,038 --> 00:07:52,370
She got all up
in my friends grille.
187
00:07:52,372 --> 00:07:54,439
- I have a duty to my public.
188
00:07:54,441 --> 00:07:56,074
Plus, he has my camera!
189
00:07:56,076 --> 00:07:57,142
- Ha!
I do.
190
00:07:57,144 --> 00:07:59,177
- You're in high school!
191
00:07:59,179 --> 00:08:00,479
Act like it!
192
00:08:00,481 --> 00:08:02,681
- Daniel,
where are you setting me up?
193
00:08:02,683 --> 00:08:04,282
- What?
- My things.
194
00:08:04,284 --> 00:08:07,552
My station of relaxation
on the beach?
195
00:08:07,554 --> 00:08:08,487
You know the drill.
196
00:08:08,489 --> 00:08:09,187
- Come on, Emma.
197
00:08:09,189 --> 00:08:10,489
I've reserved a great spot
for us.
198
00:08:10,491 --> 00:08:13,658
- Well, you can't reserve a spot
on the public beach.
199
00:08:13,660 --> 00:08:16,261
- Oh, really?
200
00:08:16,896 --> 00:08:19,297
- Well, nice to see you.
201
00:08:19,299 --> 00:08:21,566
Good luck.
202
00:08:23,302 --> 00:08:26,238
- I'll find us a spot.
203
00:08:33,246 --> 00:08:36,581
- What you doing?
Digging for bones?
204
00:08:36,583 --> 00:08:37,148
[Laughs]
205
00:08:37,150 --> 00:08:40,752
'Cause of the race where you did
the doggy paddle?
206
00:08:40,754 --> 00:08:41,386
- Whatever.
207
00:08:41,388 --> 00:08:43,955
You know, today's trophy
is gonna look great in my room
208
00:08:43,957 --> 00:08:45,457
next to the one from last year.
209
00:08:45,459 --> 00:08:46,291
- Not gonna happen.
210
00:08:46,293 --> 00:08:49,928
Come on, guys.
Let's go warm up.
211
00:08:57,236 --> 00:08:59,471
- Come in, Andi.
212
00:09:00,706 --> 00:09:03,909
- Get ready for beach ball 2013!
213
00:09:03,911 --> 00:09:06,878
[All cheering]
214
00:09:11,017 --> 00:09:12,984
- Good luck.
215
00:09:12,986 --> 00:09:14,920
- Thanks.
216
00:09:14,922 --> 00:09:17,489
- She was talking to me.
217
00:09:17,491 --> 00:09:19,624
- Oh.
218
00:09:19,626 --> 00:09:21,927
- I was talking to both of you.
219
00:09:21,929 --> 00:09:24,296
Go, sharks!
[Laughs]
220
00:09:28,734 --> 00:09:30,535
[All cheering]
221
00:09:30,537 --> 00:09:34,773
[Upbeat rock music]
222
00:09:34,775 --> 00:09:43,081
¶
223
00:09:46,519 --> 00:09:48,553
[whistle blows]
224
00:09:51,357 --> 00:09:53,959
Crowd: Let's go, sharks!
Let's go, sharks!
225
00:09:53,961 --> 00:09:56,595
Let's go, sharks!
Let's go, sharks!
226
00:09:56,597 --> 00:09:58,997
Let's go, sharks!
Let's...
227
00:09:58,999 --> 00:10:01,833
[all cheering]
228
00:10:04,837 --> 00:10:07,505
- You do know
today is beach ball, right?
229
00:10:07,507 --> 00:10:08,573
- I do.
So what?
230
00:10:08,575 --> 00:10:10,675
- So this better be good.
231
00:10:10,677 --> 00:10:11,443
- It is.
232
00:10:11,445 --> 00:10:14,279
I've been doing some research
about the principal.
233
00:10:14,281 --> 00:10:16,414
I don't know exactly
who she is yet,
234
00:10:16,416 --> 00:10:18,550
but I'm getting closer.
235
00:10:19,018 --> 00:10:22,854
- That's it?
You could have just texted me.
236
00:10:22,856 --> 00:10:24,756
- Not just that.
237
00:10:24,758 --> 00:10:26,257
I wanted to talk to you
238
00:10:26,259 --> 00:10:28,493
about becoming Emma's guardian.
239
00:10:28,495 --> 00:10:32,430
- Yes!
I mean, isn't that your job?
240
00:10:32,432 --> 00:10:34,065
But yes!
241
00:10:34,067 --> 00:10:34,532
- It is,
242
00:10:34,534 --> 00:10:37,435
and technically you can't be
a guardian
243
00:10:37,437 --> 00:10:38,770
unless you're a powerless witch,
244
00:10:38,772 --> 00:10:41,339
but Emma needs all the help
she can get.
245
00:10:41,341 --> 00:10:44,275
- Help is my middle name.
246
00:10:44,277 --> 00:10:45,677
So where's my kit?
247
00:10:45,679 --> 00:10:48,113
- You don't need one.
248
00:10:48,115 --> 00:10:49,314
- Uh, I don't know, lily.
249
00:10:49,316 --> 00:10:53,885
I think I'm definitely
gonna need a kit, you know.
250
00:11:03,429 --> 00:11:05,163
- Okay, guys.
It's match point.
251
00:11:05,165 --> 00:11:07,766
Diego, set up the ball for Tony
at the net.
252
00:11:07,768 --> 00:11:08,867
- Okay.
- Why me?
253
00:11:08,869 --> 00:11:09,668
- Hmm, I don't know.
254
00:11:09,670 --> 00:11:11,936
Maybe 'cause you jump, like,
ten feet in the air.
255
00:11:11,938 --> 00:11:13,972
- All right,
let's do this, guys.
256
00:11:13,974 --> 00:11:16,107
- Yeah, let's.
[Giggles]
257
00:11:16,109 --> 00:11:17,142
- What are you doing?
258
00:11:17,144 --> 00:11:18,143
- Stealing my camera back.
259
00:11:18,145 --> 00:11:20,612
Oh, and your sandals, phone,
and tablet.
260
00:11:20,614 --> 00:11:21,813
Later!
- Gigi!
261
00:11:21,815 --> 00:11:23,748
- Diego!
It's match point!
262
00:11:23,750 --> 00:11:27,185
- Whoa, dude.
Did you put on sunblock?
263
00:11:27,187 --> 00:11:28,386
You're awfully red.
264
00:11:28,388 --> 00:11:29,421
- Um, Diego, calm down.
265
00:11:29,423 --> 00:11:32,290
Think happy thoughts.
Hap... happy thoughts.
266
00:11:36,896 --> 00:11:40,331
[People cheering]
267
00:11:43,569 --> 00:11:45,603
[Thunderous boom]
268
00:11:45,605 --> 00:11:48,707
[Dramatic music]
269
00:11:48,709 --> 00:11:55,714
¶
270
00:11:55,716 --> 00:11:59,918
- did he just shatter
the volleyball?
271
00:11:59,920 --> 00:12:01,219
- Yes...
272
00:12:01,221 --> 00:12:03,421
Which means...
273
00:12:04,990 --> 00:12:07,792
He has powers.
274
00:12:12,498 --> 00:12:15,200
- Ah!
It's solid ice.
275
00:12:15,202 --> 00:12:17,102
What's going on here?
276
00:12:19,605 --> 00:12:24,008
- Let's, um, not jump
to conclusions, Sophie.
277
00:12:24,010 --> 00:12:26,611
- Oh, I never jump
to conclusions.
278
00:12:26,613 --> 00:12:29,614
I quietly sneak up on them.
279
00:12:30,616 --> 00:12:32,550
- Go check out what happened.
280
00:12:32,552 --> 00:12:35,587
If he's a wizar...
281
00:12:35,589 --> 00:12:37,589
a warlo...
282
00:12:37,591 --> 00:12:38,857
whatever it's called,
283
00:12:38,859 --> 00:12:40,792
we need to know asap.
284
00:12:40,794 --> 00:12:41,626
- Omg.
285
00:12:41,628 --> 00:12:44,395
Iay.
Brb.
286
00:12:53,105 --> 00:12:54,806
- What's goin' on?
287
00:12:55,007 --> 00:12:57,876
- There something fishy
about this ball.
288
00:12:57,878 --> 00:12:59,410
- Let me see.
289
00:13:00,112 --> 00:13:02,447
I must have filled it
with the wrong tank.
290
00:13:02,449 --> 00:13:04,716
I keep the air
and liquid nitrogen tanks
291
00:13:04,718 --> 00:13:05,517
next to each other.
292
00:13:05,519 --> 00:13:08,119
- You have a liquid nitrogen
tank at your school?
293
00:13:08,121 --> 00:13:09,254
- Yeah, don't you?
No?
294
00:13:09,256 --> 00:13:12,557
Guess our school's better
in more ways than one.
295
00:13:12,691 --> 00:13:14,659
- Why don't we take
a little water break
296
00:13:14,661 --> 00:13:17,095
while we figure this out, huh?
297
00:13:17,097 --> 00:13:19,764
Diego.
298
00:13:25,371 --> 00:13:26,437
What did I tell you
299
00:13:26,439 --> 00:13:28,106
about using your powers
in public?
300
00:13:28,108 --> 00:13:29,607
- Um, I don't remember exactly.
301
00:13:29,609 --> 00:13:32,410
- I told you, don't use
your powers in public.
302
00:13:32,412 --> 00:13:33,344
- But I didn't do it on purpose.
303
00:13:33,346 --> 00:13:35,880
It just... I got so upset
right before hitting the ball,
304
00:13:35,882 --> 00:13:37,549
and then boom,
frozen ball city.
305
00:13:37,551 --> 00:13:41,286
- You need to be
much more careful from now on.
306
00:13:41,288 --> 00:13:43,154
If you feel upset or angry,
307
00:13:43,156 --> 00:13:45,790
you need to calm down
before you do something
308
00:13:45,792 --> 00:13:47,959
that might be influenced
by your emotions.
309
00:13:47,961 --> 00:13:50,094
- Well, that doesn't sound fun
at all.
310
00:13:50,096 --> 00:13:53,698
- Being a kanay
isn't just fun and magic powers.
311
00:13:53,700 --> 00:13:56,034
There's responsibility involved.
312
00:13:56,036 --> 00:13:57,202
- Okay, I got it.
313
00:13:57,204 --> 00:13:58,436
But, hey, you got to admit,
314
00:13:58,438 --> 00:13:59,637
that was pretty good
how I covered
315
00:13:59,639 --> 00:14:02,073
your whole liquid nitrogen
tank story, huh?
316
00:14:02,075 --> 00:14:03,208
"No, don't you?
317
00:14:03,210 --> 00:14:05,276
Guess our school's better
in more ways than one."
318
00:14:05,278 --> 00:14:08,546
You got to admit
that was pretty good.
319
00:14:08,548 --> 00:14:10,248
Hmm?
- Okay, fine.
320
00:14:10,250 --> 00:14:12,317
It was good.
321
00:14:17,823 --> 00:14:18,590
- What now?
322
00:14:18,592 --> 00:14:20,825
- We find out whether Diego
has magic powers.
323
00:14:20,827 --> 00:14:23,194
If he does, I've got to get him
on my side
324
00:14:23,196 --> 00:14:27,498
before Emma or the principal
does.
325
00:14:27,500 --> 00:14:29,634
- The principal?
326
00:14:29,636 --> 00:14:31,169
- What does she mean?
327
00:14:31,171 --> 00:14:34,138
- Who'd have thought
that volleyball
328
00:14:34,140 --> 00:14:36,741
could be so refreshing?
329
00:14:37,309 --> 00:14:41,079
- Hi, I'm Maddie,
Maddie van pelt, head panther.
330
00:14:41,081 --> 00:14:42,213
Nice to meet you.
331
00:14:42,215 --> 00:14:43,882
- Seriously?
"Nice to meet you"?
332
00:14:43,884 --> 00:14:46,885
We've been classmates
for, like, ten years already.
333
00:14:46,887 --> 00:14:49,687
- [Clears throat]
I know who you are.
334
00:14:49,689 --> 00:14:51,890
Now, tell me.
335
00:14:51,892 --> 00:14:54,459
What kind of spell was that?
336
00:14:57,329 --> 00:14:59,898
- Can we get back to business?
337
00:14:59,900 --> 00:15:01,900
- Ooh, the magic tablet.
338
00:15:01,902 --> 00:15:03,468
I love this!
339
00:15:04,837 --> 00:15:07,639
If you're not gonna let me play
with any of the toys,
340
00:15:07,641 --> 00:15:08,373
why am I here?
341
00:15:08,375 --> 00:15:10,708
- So you can help me research
who the principal is.
342
00:15:10,710 --> 00:15:12,543
I have a bad feeling about her.
343
00:15:12,545 --> 00:15:13,045
- Great.
344
00:15:13,046 --> 00:15:15,580
So now not only do we
have to worry about Maddie
345
00:15:15,582 --> 00:15:16,714
but the principal too?
346
00:15:16,716 --> 00:15:19,684
- If I'm right,
the principal's been around
347
00:15:19,686 --> 00:15:21,853
a long time,
and she would do anything
348
00:15:21,855 --> 00:15:24,422
to get rid of anyone
who gets in her way.
349
00:15:24,424 --> 00:15:26,624
Maddie pales in comparison.
350
00:15:26,626 --> 00:15:27,126
- Come on.
351
00:15:27,127 --> 00:15:29,027
I mean, you can't get
much worse than Maddie.
352
00:15:29,029 --> 00:15:30,795
- Put it to you this way.
353
00:15:30,797 --> 00:15:32,463
Maddie turned me into a monkey.
354
00:15:32,465 --> 00:15:34,365
If the principal is
who I think she is,
355
00:15:34,367 --> 00:15:38,036
she would turn me into a monkey,
send me to the wild,
356
00:15:38,038 --> 00:15:41,906
and have a pack
of hungry hyenas waiting for me.
357
00:15:43,175 --> 00:15:45,109
- Awesome!
358
00:15:45,111 --> 00:15:48,346
I... I mean, wow.
359
00:15:48,348 --> 00:15:50,548
That's bad.
360
00:15:51,517 --> 00:15:52,550
- So what kind was it?
361
00:15:52,552 --> 00:15:54,218
- What are you talking about?
I... I don't...
362
00:15:54,220 --> 00:15:57,555
- it's okay.
I'm a you-know-what too.
363
00:15:57,557 --> 00:15:58,456
- No, I don't know what.
364
00:15:58,458 --> 00:16:02,794
- You know, with the whoosh
and the whee and the ta-da?
365
00:16:02,796 --> 00:16:04,896
- Huh?
"Ta-da"?
366
00:16:04,898 --> 00:16:05,797
- Yes!
367
00:16:05,799 --> 00:16:06,731
[Sighs]
368
00:16:06,733 --> 00:16:08,633
[Whispering] I have powers too.
369
00:16:08,635 --> 00:16:10,001
- You?
370
00:16:10,003 --> 00:16:12,537
You're a kanay too?
371
00:16:13,372 --> 00:16:17,308
- Andi's skipping beach ball
to do some...
372
00:16:17,310 --> 00:16:18,776
Research?
373
00:16:18,778 --> 00:16:20,278
- About the volleyball?
374
00:16:20,280 --> 00:16:21,012
Oh, no need.
375
00:16:21,014 --> 00:16:22,413
That was just Diego
and his freezing thing.
376
00:16:22,415 --> 00:16:25,016
- What do you mean,
"freezing thing"?
377
00:16:25,018 --> 00:16:27,518
- Like the icicle
on his nose, remember?
378
00:16:27,520 --> 00:16:29,387
And before that,
Daniel's notebook.
379
00:16:29,389 --> 00:16:33,624
And I think I heard Mac say
he froze him.
380
00:16:33,626 --> 00:16:35,326
- Wow.
381
00:16:35,328 --> 00:16:36,227
Really?
382
00:16:36,229 --> 00:16:38,663
And now Maddie's
talking to him?
383
00:16:38,665 --> 00:16:40,298
I don't want to sound paranoid,
384
00:16:40,300 --> 00:16:43,534
but I need to find out
what they're talking about.
385
00:16:43,536 --> 00:16:44,836
- I'm on it.
386
00:16:44,838 --> 00:16:46,704
- Wait, I meant that...
387
00:16:46,706 --> 00:16:50,408
that I was going to cast a spell
to hear them.
388
00:16:56,915 --> 00:16:58,649
- Sorry, after...
after you.
389
00:16:58,651 --> 00:16:59,217
- No, go ahead.
390
00:16:59,219 --> 00:17:01,452
You've been running around,
playing volleyball.
391
00:17:01,454 --> 00:17:03,187
I've just been watching you
392
00:17:03,189 --> 00:17:05,023
running around
playing volleyball.
393
00:17:05,025 --> 00:17:06,991
- You've been watching me?
394
00:17:06,993 --> 00:17:07,425
- No.
395
00:17:07,427 --> 00:17:10,361
I mean, yes, but I've been
watching everyone play,
396
00:17:10,363 --> 00:17:10,962
not just you.
397
00:17:10,964 --> 00:17:13,364
- So are you going to the seven
for the afterparty?
398
00:17:13,366 --> 00:17:15,767
- I think so.
Tony's dj'ing.
399
00:17:15,769 --> 00:17:16,634
You?
- Yeah.
400
00:17:16,636 --> 00:17:17,902
I mean, after I carry
the entire contents
401
00:17:17,904 --> 00:17:19,737
of Maddie's patio
back to her house.
402
00:17:19,739 --> 00:17:23,608
- Are you and Maddie, uh,
back together?
403
00:17:23,610 --> 00:17:25,076
You know,
because you came together,
404
00:17:25,078 --> 00:17:26,944
and you used to date,
but whatever.
405
00:17:26,946 --> 00:17:27,712
Hey, I came with Tony,
406
00:17:27,714 --> 00:17:29,947
so it's like I'm the pot
calling the kettle, you know...
407
00:17:29,949 --> 00:17:31,416
"hi, pot."
"Hi, kettle."
408
00:17:31,418 --> 00:17:34,052
- Wait, wait,
am I the pot or the kettle?
409
00:17:34,054 --> 00:17:35,219
- I'm the pot.
410
00:17:35,221 --> 00:17:36,788
No, you're the pot.
411
00:17:36,790 --> 00:17:38,856
I'm the kettle.
No, wait.
412
00:17:38,858 --> 00:17:40,024
Okay, I got it.
413
00:17:40,026 --> 00:17:42,460
Me, pot.
You, kettle.
414
00:17:42,462 --> 00:17:43,361
- Okay.
415
00:17:43,363 --> 00:17:47,732
Well, then the kettle is not
back together with Maddie.
416
00:17:47,734 --> 00:17:51,502
Is the pot dating the Tony?
417
00:17:51,504 --> 00:17:52,136
I mean the...
418
00:17:52,138 --> 00:17:54,305
sorry, I don't know
what Tony would be
419
00:17:54,307 --> 00:17:56,808
in this scenario.
420
00:17:56,810 --> 00:18:00,678
- He would be just...
421
00:18:00,680 --> 00:18:02,914
A good friend.
422
00:18:02,916 --> 00:18:04,982
- Oh.
423
00:18:10,923 --> 00:18:12,490
- ¶ Oh, oh
424
00:18:12,492 --> 00:18:15,993
[funky electronic music]
425
00:18:15,995 --> 00:18:18,229
[Both laughing]
426
00:18:18,231 --> 00:18:19,497
- [Laughs]
427
00:18:19,499 --> 00:18:21,466
I know.
Hilarious, right?
428
00:18:21,468 --> 00:18:23,067
Can I talk to you?
429
00:18:23,069 --> 00:18:25,169
- Um, right now?
430
00:18:25,171 --> 00:18:28,606
- Uh, it's about...
431
00:18:28,608 --> 00:18:30,741
The music selection
432
00:18:30,743 --> 00:18:33,144
for the afterparty.
433
00:18:33,146 --> 00:18:36,114
- Oh, okay, sure.
434
00:18:36,116 --> 00:18:37,949
I'll see you later?
435
00:18:37,951 --> 00:18:38,916
- Yeah, definitely.
436
00:18:38,918 --> 00:18:42,120
- Yeah, definitely.
We'll see you later.
437
00:18:42,122 --> 00:18:44,021
[Chuckles]
438
00:18:44,023 --> 00:18:44,856
- ¶ Oh, oh
439
00:18:44,858 --> 00:18:47,658
- so you think that you're a...
440
00:18:48,293 --> 00:18:50,061
- oh, it's okay.
441
00:18:50,063 --> 00:18:51,596
They know.
442
00:18:51,598 --> 00:18:52,530
- A witch?
443
00:18:52,532 --> 00:18:53,798
[Laughs] That's ridiculous.
444
00:18:53,800 --> 00:18:55,933
S- you don't believe
in witches, but...
445
00:18:55,935 --> 00:18:58,302
but you do believe
you're the...
446
00:18:58,304 --> 00:19:01,038
- the last living member
of an ancient tribe
447
00:19:01,040 --> 00:19:04,008
that controls fire, ice,
and other natural elements?
448
00:19:04,010 --> 00:19:04,675
Yeah, because I am.
449
00:19:04,677 --> 00:19:06,644
If you're a witch,
then prove it.
450
00:19:06,646 --> 00:19:07,612
- You first.
451
00:19:07,614 --> 00:19:08,513
- Hello, did you not just see me
452
00:19:08,515 --> 00:19:10,047
freeze and shatter
that volleyball?
453
00:19:10,049 --> 00:19:13,584
- Show us so we know
it wasn't a one-time fluke.
454
00:19:13,586 --> 00:19:15,953
- Okay, stand back.
455
00:19:15,955 --> 00:19:16,888
- Diego.
456
00:19:16,890 --> 00:19:18,089
- Uh, hey, coach.
457
00:19:18,091 --> 00:19:20,625
- I need you
to help me pack up.
458
00:19:20,627 --> 00:19:21,626
Now.
459
00:19:21,628 --> 00:19:24,228
- Yeah, sure.
Okay.
460
00:19:24,997 --> 00:19:27,798
- Panthers, keep an eye on him.
461
00:19:27,800 --> 00:19:30,067
- Is it okay
if I keep both eyes on him?
462
00:19:30,069 --> 00:19:32,670
I'm not very good at winking.
463
00:19:32,672 --> 00:19:33,404
- Wait!
464
00:19:33,406 --> 00:19:36,140
Why is...
where are you going?
465
00:19:38,744 --> 00:19:41,345
- Look.
466
00:19:41,347 --> 00:19:44,715
Murgatroyd farquhar, 1975,
467
00:19:44,717 --> 00:19:47,318
in the mustard gigantor pants.
468
00:19:47,320 --> 00:19:49,987
- They're called bell bottoms.
469
00:19:49,989 --> 00:19:51,455
- And this one,
470
00:19:51,457 --> 00:19:54,392
felicity bumpermidge, 1988.
471
00:19:54,394 --> 00:19:56,994
Is she wearing in football pads
under her sweater?
472
00:19:56,996 --> 00:19:59,397
- No, that was just
the fashion back then.
473
00:19:59,399 --> 00:20:01,566
- And all the rest of these.
474
00:20:01,568 --> 00:20:02,767
They're all her, right?
475
00:20:02,769 --> 00:20:04,969
- Well, they certainly all
look like her,
476
00:20:04,971 --> 00:20:07,772
but we don't have
definite proof.
477
00:20:07,774 --> 00:20:09,140
- Oh.
478
00:20:09,142 --> 00:20:10,241
I think we do.
479
00:20:10,243 --> 00:20:12,009
Do you have a magnifying glass
in here?
480
00:20:12,011 --> 00:20:15,112
- Nope, but we don't need one.
481
00:20:15,114 --> 00:20:17,915
[Electronic beeping]
482
00:20:17,917 --> 00:20:20,318
- No way.
483
00:20:21,086 --> 00:20:23,254
[Electronic beeping]
484
00:20:36,435 --> 00:20:38,102
They're all the same person.
485
00:20:38,104 --> 00:20:41,239
She has the same birthmark
on her neck.
486
00:20:41,241 --> 00:20:42,473
- You're right.
487
00:20:42,475 --> 00:20:43,274
- Of course I am.
488
00:20:43,276 --> 00:20:46,477
- I have to tell the council.
489
00:20:46,479 --> 00:20:49,814
- Great.
Let's get the magic tablet.
490
00:20:51,950 --> 00:20:55,386
- Hey, you know what this party
could really use?
491
00:20:55,388 --> 00:20:56,354
Some music!
492
00:20:56,356 --> 00:20:57,588
- I... I've almost got it.
493
00:20:57,590 --> 00:20:59,457
I just need to find the input.
494
00:20:59,459 --> 00:21:00,958
No, the output.
495
00:21:00,960 --> 00:21:01,959
No, the a/c adapter.
496
00:21:01,961 --> 00:21:06,397
- Hey, maybe Daniel can
play something while we wait.
497
00:21:07,099 --> 00:21:09,300
- Oh, I didn't bring my guitar.
498
00:21:09,302 --> 00:21:10,501
- We really need
some music in here,
499
00:21:10,503 --> 00:21:14,005
so I'll make Daniel's guitar
now appear.
500
00:21:14,007 --> 00:21:15,172
- Well, too bad.
Maybe next time.
501
00:21:15,174 --> 00:21:18,709
Just wait till you hear
my jammin' mixes.
502
00:21:18,711 --> 00:21:20,411
- Here it is.
503
00:21:20,413 --> 00:21:22,913
We brought it, remember?
504
00:21:22,915 --> 00:21:25,082
- I don't remember
bringing my guitar,
505
00:21:25,084 --> 00:21:27,852
but, again,
there was so much stuff.
506
00:21:27,854 --> 00:21:28,486
- Play something.
507
00:21:28,488 --> 00:21:30,921
- Maddie, I don't like
playing in public.
508
00:21:30,923 --> 00:21:33,491
- I'm sure you'll be great.
509
00:21:33,493 --> 00:21:35,393
- Okay.
510
00:21:36,762 --> 00:21:39,697
- Am I dressed right
to meet the witches' council?
511
00:21:39,699 --> 00:21:45,002
Maybe I should replace my hat
with this hat.
512
00:21:45,004 --> 00:21:48,172
I think it has more of
a sophisticated look to it.
513
00:21:48,174 --> 00:21:50,775
The witches' council
will love this hat, right?
514
00:21:50,777 --> 00:21:52,877
- Look, this is serious.
515
00:21:52,879 --> 00:21:54,945
Stand back.
34325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.