Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,760 --> 00:01:53,040
This brow needs to be opened
2
00:01:53,720 --> 00:01:55,519
The upper eyelids have relaxed
3
00:01:56,040 --> 00:01:58,639
Long-term staying up late invisible pouch
4
00:02:00,720 --> 00:02:01,959
This tear groove needs to be filled up
5
00:02:02,639 --> 00:02:04,400
Risorius has run away from home
6
00:02:05,199 --> 00:02:06,400
Decree Wen Ding Gan Kun
7
00:02:07,040 --> 00:02:08,440
Obvious subsidence
8
00:02:09,400 --> 00:02:11,720
It's easy to solve the lack of water in this skin
9
00:02:12,160 --> 00:02:13,199
Mandibular line
10
00:02:13,800 --> 00:02:14,440
Lift it up
11
00:02:15,119 --> 00:02:16,320
You're thirty years old
12
00:02:17,039 --> 00:02:18,479
Must be returned to the factory for overhaul
13
00:02:19,880 --> 00:02:20,520
What for
14
00:02:22,440 --> 00:02:23,839
Take what you just said
15
00:02:23,839 --> 00:02:24,880
Swallow it back for me
16
00:02:25,160 --> 00:02:26,039
You don't look at yourself either
17
00:02:26,039 --> 00:02:27,839
Is it the tail single pressure goods in the end
18
00:02:30,320 --> 00:02:31,440
I mean well
19
00:02:31,440 --> 00:02:32,600
Give you a big gift package
20
00:02:32,679 --> 00:02:33,279
In order to make you
21
00:02:33,279 --> 00:02:34,960
Enter middle age with a new look
22
00:02:35,240 --> 00:02:36,160
I thank you
23
00:02:37,039 --> 00:02:38,559
What about mine? It's called Silkworm Baby
24
00:02:38,600 --> 00:02:39,559
Not called pouch
25
00:02:39,960 --> 00:02:40,839
Decree striation of lacrimal groove
26
00:02:40,839 --> 00:02:42,479
I'm very, very satisfied
27
00:02:42,800 --> 00:02:43,559
Your routine
28
00:02:43,559 --> 00:02:44,479
I kind of know
29
00:02:44,479 --> 00:02:46,119
Is naked control
30
00:02:46,279 --> 00:02:47,360
Save it with me
31
00:02:47,720 --> 00:02:48,600
My big gift package
32
00:02:48,679 --> 00:02:49,479
I really don't need it
33
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
May help
34
00:02:50,600 --> 00:02:51,720
Your love life
35
00:02:51,800 --> 00:02:52,919
No need
36
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
I really have to ask you
37
00:02:55,000 --> 00:02:56,080
Your love life now
38
00:02:56,080 --> 00:02:57,160
How's it going?
39
00:02:57,279 --> 00:02:58,080
The one who pinched the mud
40
00:02:58,080 --> 00:02:58,880
What have you been doing lately
41
00:03:00,119 --> 00:03:00,919
How do I feel
42
00:03:00,919 --> 00:03:01,759
People seem to
43
00:03:01,759 --> 00:03:03,759
I didn't mean to marry you either
44
00:03:04,119 --> 00:03:05,520
I've been talking about it for years
45
00:03:06,279 --> 00:03:07,320
It's none of your business
46
00:03:08,479 --> 00:03:09,199
Look at this
47
00:03:09,720 --> 00:03:10,919
People are on Weibo
48
00:03:10,919 --> 00:03:12,800
Have already cited Qi Mei
49
00:03:15,279 --> 00:03:17,399
As a well-known curator, Fang Chen
50
00:03:17,399 --> 00:03:19,399
Enjoy a high reputation in the world
51
00:03:19,759 --> 00:03:20,360
In recent years
52
00:03:20,360 --> 00:03:21,080
He has become
53
00:03:21,080 --> 00:03:22,520
The weather vane of art circle
54
00:03:22,800 --> 00:03:23,839
Be able to enter
55
00:03:23,839 --> 00:03:25,119
The artists he exhibited
56
00:03:25,880 --> 00:03:26,919
Will immediately be subjected to
57
00:03:26,919 --> 00:03:27,880
Foreign top
58
00:03:27,880 --> 00:03:29,240
Concern of art institutions
59
00:03:29,440 --> 00:03:30,639
So powerful
60
00:03:30,839 --> 00:03:31,720
Is that him
61
00:03:31,720 --> 00:03:32,600
That's him
62
00:03:32,720 --> 00:03:34,320
I have taken over Nanfei several times
63
00:03:34,639 --> 00:03:35,880
You can't remember until now
64
00:03:35,880 --> 00:03:36,839
What does he look like
65
00:03:38,399 --> 00:03:39,080
Look here
66
00:03:39,360 --> 00:03:40,479
What is enviable is that
67
00:03:40,479 --> 00:03:41,839
He and his wife Liu Shuting
68
00:03:41,839 --> 00:03:42,720
Couples are deeply in love
69
00:03:42,880 --> 00:03:43,880
Liu Shuting used to be
70
00:03:43,880 --> 00:03:44,839
Symphony orchestra
71
00:03:44,839 --> 00:03:45,880
Principal violinist
72
00:03:46,039 --> 00:03:47,600
It's not hard to imagine this art family
73
00:03:47,600 --> 00:03:49,119
What kind of music will float
74
00:03:49,520 --> 00:03:50,479
Dr. Nan didn't mean her boyfriend
75
00:03:50,479 --> 00:03:51,199
Dr. Nan didn't mean her boyfriend
76
00:03:51,199 --> 00:03:52,160
Are you divorced already
77
00:03:52,639 --> 00:03:54,320
This is a public report
78
00:03:54,520 --> 00:03:55,679
How can it go wrong
79
00:03:55,880 --> 00:03:57,279
Nanfei must have lied to us
80
00:03:57,440 --> 00:03:59,199
Know people, know their faces, but don't know their hearts
81
00:03:59,679 --> 00:04:01,320
Like an elite returnee
82
00:04:01,559 --> 00:04:02,240
Actually
83
00:04:02,360 --> 00:04:03,639
Is to destroy other people's families
84
00:04:03,639 --> 00:04:04,360
Third party
85
00:04:27,920 --> 00:04:28,559
Master
86
00:04:30,279 --> 00:04:31,239
Dad
87
00:04:32,320 --> 00:04:33,359
Good son
88
00:04:34,359 --> 00:04:35,239
Let Dad have a look
89
00:04:35,679 --> 00:04:36,839
They have grown so tall
90
00:04:37,880 --> 00:04:39,000
Do you miss Dad
91
00:04:39,320 --> 00:04:40,839
Particularly, Particularly
92
00:04:40,880 --> 00:04:41,480
Really
93
00:04:42,320 --> 00:04:42,839
Dad
94
00:04:42,959 --> 00:04:44,119
I assembled this myself
95
00:04:44,119 --> 00:04:44,959
Airplane model
96
00:04:45,040 --> 00:04:45,799
Give it to you
97
00:04:45,959 --> 00:04:46,640
Give it to me
98
00:04:47,880 --> 00:04:49,040
Son, you are great
99
00:04:56,640 --> 00:04:57,239
Sorry
100
00:04:57,480 --> 00:04:58,679
I couldn't meet you at the airport
101
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
Come back this time
102
00:05:01,399 --> 00:05:02,079
How long will you stay
103
00:05:02,359 --> 00:05:03,359
It hasn't been decided yet
104
00:05:03,640 --> 00:05:05,760
Waiting for Chen Po's model airplane exhibition to end
105
00:05:06,239 --> 00:05:07,359
Mom and Dad over there
106
00:05:07,679 --> 00:05:09,359
I also want him to stay longer
107
00:05:09,799 --> 00:05:10,880
I also have some things
108
00:05:10,880 --> 00:05:12,119
It needs to be dealt with
109
00:05:23,440 --> 00:05:24,480
Little Girlfriend
110
00:05:29,000 --> 00:05:29,559
Hello
111
00:05:30,839 --> 00:05:31,720
Where are you
112
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
I'm still in the museum
113
00:05:34,559 --> 00:05:35,760
Your interview
114
00:05:36,160 --> 00:05:37,040
Did you see it
115
00:05:39,119 --> 00:05:39,799
I read it
116
00:05:40,239 --> 00:05:42,200
You and Shu Ting are artistic companions
117
00:05:42,359 --> 00:05:43,559
Then what am I
118
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
Those are journalists
119
00:05:45,040 --> 00:05:47,119
It was written at random to publicize the exhibition
120
00:05:47,640 --> 00:05:48,440
Don't you mind
121
00:05:48,920 --> 00:05:50,720
It's spread all over our department
122
00:05:51,000 --> 00:05:52,079
This melon eater
123
00:05:52,399 --> 00:05:53,760
I like to talk about this gossip
124
00:05:55,320 --> 00:05:56,239
At dinner that night
125
00:05:56,239 --> 00:05:56,920
Let's talk about it
126
00:05:58,000 --> 00:05:59,040
Today
127
00:06:00,279 --> 00:06:01,320
I won't come to dinner
128
00:06:02,320 --> 00:06:03,920
My son and his mother
129
00:06:04,200 --> 00:06:05,559
Just came back from abroad
130
00:06:06,480 --> 00:06:07,160
Together tonight
131
00:06:07,160 --> 00:06:08,320
Go to your grandparents' house for dinner
132
00:06:09,040 --> 00:06:09,600
All right
133
00:06:09,760 --> 00:06:10,480
Got it
134
00:07:02,359 --> 00:07:03,200
What happened
135
00:07:03,600 --> 00:07:04,239
How is it
136
00:07:04,559 --> 00:07:05,440
Just arrived
137
00:07:05,920 --> 00:07:06,720
In front of this
138
00:07:06,720 --> 00:07:08,640
It seems a little empty
139
00:07:09,040 --> 00:07:10,040
Thick arms
140
00:07:10,359 --> 00:07:11,519
The style is also old
141
00:07:11,920 --> 00:07:13,480
From what I know of you
142
00:07:13,480 --> 00:07:14,640
The budget for this dress
143
00:07:14,760 --> 00:07:16,040
It won't exceed 500 yuan
144
00:07:16,160 --> 00:07:17,399
Is worthy of being my best friend
145
00:07:17,760 --> 00:07:18,640
More than three hundred
146
00:07:18,640 --> 00:07:19,600
What about the style
147
00:07:19,600 --> 00:07:21,399
It was really a few years ago
148
00:07:21,559 --> 00:07:22,600
But they are
149
00:07:22,600 --> 00:07:23,760
High imitation of King Vera
150
00:07:23,880 --> 00:07:25,839
I found several stores online
151
00:07:25,959 --> 00:07:27,679
This is the most cost-effective one
152
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
That lace underneath you
153
00:07:28,760 --> 00:07:29,519
Give me a look
154
00:07:30,200 --> 00:07:30,920
Approaching point
155
00:07:32,920 --> 00:07:34,279
It's all sewn
156
00:07:34,279 --> 00:07:35,239
It's still highly imitated
157
00:07:35,679 --> 00:07:36,760
Take it quickly and return it to me
158
00:07:36,959 --> 00:07:38,160
A wedding dress with more than 300 yuan
159
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Can you wear it
160
00:07:39,799 --> 00:07:41,320
Who can tell if you don't talk about it
161
00:07:42,000 --> 00:07:43,320
And the people who came
162
00:07:43,320 --> 00:07:44,399
Everyone cares about eating
163
00:07:44,480 --> 00:07:45,079
Who will notice
164
00:07:45,079 --> 00:07:46,239
The lace on the corner of my skirt
165
00:07:46,519 --> 00:07:47,320
Let's talk about it again
166
00:07:47,359 --> 00:07:48,720
Just wear it once
167
00:07:49,040 --> 00:07:50,399
It's not cost-effective to buy it if it's expensive
168
00:07:51,160 --> 00:07:51,839
You
169
00:07:51,839 --> 00:07:52,640
What are you doing
170
00:07:55,600 --> 00:07:56,399
What happened
171
00:07:58,000 --> 00:07:58,559
Tao
172
00:07:58,720 --> 00:07:59,839
After you get off the plane,
173
00:07:59,839 --> 00:08:01,000
Go straight to the hotel and wait for me
174
00:08:01,200 --> 00:08:02,359
I'll see you when I'm done
175
00:08:04,799 --> 00:08:05,480
Good
176
00:08:05,640 --> 00:08:06,320
Good good
177
00:08:06,480 --> 00:08:06,959
So this is it
178
00:08:07,000 --> 00:08:07,359
I'll do it. I'll do it. Thank you
179
00:08:07,359 --> 00:08:08,600
I put the dining place in the evening
180
00:08:08,600 --> 00:08:09,119
Send to you
181
00:08:09,440 --> 00:08:10,279
You wait for me there
182
00:08:11,119 --> 00:08:11,559
Good
183
00:08:11,760 --> 00:08:12,279
See you later
184
00:08:14,200 --> 00:08:15,279
Boss coffee
185
00:08:15,600 --> 00:08:16,799
Don't give me this set
186
00:08:17,320 --> 00:08:18,000
Put it here
187
00:08:18,959 --> 00:08:20,600
I honestly admit my mistake
188
00:08:20,600 --> 00:08:21,399
Can't you do it yet
189
00:08:21,559 --> 00:08:23,079
At least you are also a department manager
190
00:08:23,359 --> 00:08:24,239
Dress like that
191
00:08:24,239 --> 00:08:25,320
What do people below think
192
00:08:25,320 --> 00:08:26,679
Yes, yes, you are right
193
00:08:26,880 --> 00:08:28,119
I didn't think it through
194
00:08:28,239 --> 00:08:28,760
I was wrong
195
00:08:29,119 --> 00:08:30,239
If you make mistakes, you will make up for them
196
00:08:30,399 --> 00:08:31,279
There is a client here
197
00:08:31,440 --> 00:08:32,200
People are abroad
198
00:08:32,320 --> 00:08:33,559
There is something wrong with the renovation of the old house
199
00:08:33,679 --> 00:08:34,320
You take over
200
00:08:34,320 --> 00:08:35,600
Visit his house in the afternoon
201
00:08:36,159 --> 00:08:36,919
I'm not answering
202
00:08:37,119 --> 00:08:37,679
What are you talking about
203
00:08:38,239 --> 00:08:39,159
It's someone else again
204
00:08:39,159 --> 00:08:40,479
Half-done mess
205
00:08:40,760 --> 00:08:41,719
A lucrative project
206
00:08:41,719 --> 00:08:42,840
You push that way
207
00:08:43,200 --> 00:08:43,960
It's for me
208
00:08:44,119 --> 00:08:45,359
They are all such difficult customers
209
00:08:45,559 --> 00:08:47,080
Doesn't that mean you're capable
210
00:08:47,280 --> 00:08:48,080
Shouting all day
211
00:08:48,080 --> 00:08:49,200
To design, to design
212
00:08:49,359 --> 00:08:49,919
Now
213
00:08:49,919 --> 00:08:50,559
This pair of designs
214
00:08:50,559 --> 00:08:51,719
Here comes the nitpicking customer
215
00:08:51,799 --> 00:08:52,840
You're afraid of trouble
216
00:08:52,919 --> 00:08:54,159
Not afraid of trouble
217
00:08:54,280 --> 00:08:54,760
The point is
218
00:08:54,919 --> 00:08:56,039
This trouble is not my own
219
00:08:56,039 --> 00:08:56,760
It came out
220
00:08:56,960 --> 00:08:58,880
This is to bargain with me
221
00:08:59,479 --> 00:09:01,000
Qijiayi, Qijiayi
222
00:09:01,239 --> 00:09:02,239
Look at our company
223
00:09:02,239 --> 00:09:03,440
All department managers
224
00:09:03,520 --> 00:09:05,039
Which one is not from overseas background
225
00:09:05,039 --> 00:09:05,719
Graduate from a prestigious school
226
00:09:05,719 --> 00:09:06,280
Do you have any
227
00:09:06,640 --> 00:09:08,000
Have you ever presided over a big project
228
00:09:08,239 --> 00:09:09,440
Are there any winning works
229
00:09:09,679 --> 00:09:11,400
Are there any design cases on the media
230
00:09:12,119 --> 00:09:13,280
You, the manager of the second department
231
00:09:13,400 --> 00:09:14,320
I'm not holding it yet
232
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
Pressure from all sides
233
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
Was it promoted exceptionally
234
00:09:16,559 --> 00:09:17,320
My achievements
235
00:09:17,440 --> 00:09:18,159
It's no better than anyone else
236
00:09:18,159 --> 00:09:18,719
It's bad
237
00:09:18,840 --> 00:09:20,320
I saw your grades
238
00:09:20,479 --> 00:09:21,080
So
239
00:09:21,239 --> 00:09:22,400
The company is preparing for next year
240
00:09:22,520 --> 00:09:23,919
To send some excellent designers
241
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Go abroad for training
242
00:09:25,159 --> 00:09:26,960
I've already reported you
243
00:09:27,840 --> 00:09:28,559
Really
244
00:09:28,719 --> 00:09:29,840
Save the fire for me first
245
00:09:31,080 --> 00:09:31,919
Then let's talk about it
246
00:09:32,200 --> 00:09:33,320
Training abroad
247
00:09:33,320 --> 00:09:34,159
There must be me
248
00:09:34,280 --> 00:09:35,559
The customer's name is Jiao Yue
249
00:09:35,880 --> 00:09:37,359
I'm pushing his WeChat to you now
250
00:09:37,640 --> 00:09:38,479
Keep an eye on it for me
251
00:09:46,599 --> 00:09:47,599
Hello, Master Li
252
00:09:47,799 --> 00:09:48,559
I just made an appointment with you
253
00:09:48,559 --> 00:09:49,719
The one who repaired the mobile phone
254
00:09:49,919 --> 00:09:51,000
I'm going to the construction site soon
255
00:09:51,239 --> 00:09:52,359
Why don't you meet me at the construction site
256
00:09:53,559 --> 00:09:54,679
I'll send you a location later
257
00:10:37,880 --> 00:10:38,280
Hello
258
00:10:38,719 --> 00:10:39,479
I've already arrived
259
00:10:39,640 --> 00:10:40,280
You can come over now
260
00:10:40,760 --> 00:10:41,400
Thank you
261
00:10:54,280 --> 00:10:54,719
Can't afford it
262
00:10:54,719 --> 00:10:55,479
Come on out
263
00:10:56,239 --> 00:10:57,080
Win and lose
264
00:10:59,840 --> 00:11:00,960
Why are you here
265
00:11:01,239 --> 00:11:02,239
I can't do it if I don't come
266
00:11:03,280 --> 00:11:04,000
Wait, wait
267
00:11:04,000 --> 00:11:04,960
Wait a minute, wait a minute
268
00:11:07,559 --> 00:11:08,799
Come on, take your time
269
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
This way
270
00:11:10,320 --> 00:11:13,000
This water is flowing like this
271
00:11:13,359 --> 00:11:15,159
You can still keep your face unchanged
272
00:11:15,840 --> 00:11:16,640
It's calm enough
273
00:11:16,640 --> 00:11:17,799
Then I'm not calm
274
00:11:17,799 --> 00:11:18,799
I didn't recruit either
275
00:11:19,880 --> 00:11:20,719
If you don't recruit
276
00:11:21,239 --> 00:11:22,880
No one can have a trick
277
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
Don't you say that
278
00:11:24,400 --> 00:11:25,280
Don't label me
279
00:11:25,280 --> 00:11:26,239
I don't want this
280
00:11:27,599 --> 00:11:28,440
Have a look
281
00:11:32,919 --> 00:11:34,599
I have to take pictures
282
00:11:34,799 --> 00:11:36,559
Lao Wu is in this matter
283
00:11:36,719 --> 00:11:37,840
Fall a stumble
284
00:11:38,039 --> 00:11:39,359
It's hard to meet in history
285
00:11:39,919 --> 00:11:40,919
Miss Qi, don't make trouble
286
00:11:40,919 --> 00:11:41,719
Come on, come on
287
00:11:42,000 --> 00:11:42,599
You
288
00:11:43,640 --> 00:11:44,520
Have a good laugh
289
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Pipeline direction
290
00:11:47,520 --> 00:11:48,880
It's not on the drawings either
291
00:11:49,679 --> 00:11:51,400
And this wall is a load-bearing wall
292
00:11:51,520 --> 00:11:52,400
Who told me to take a taxi
293
00:11:52,760 --> 00:11:54,559
The customer let it be chiseled
294
00:11:54,840 --> 00:11:56,239
People spend money
295
00:11:56,280 --> 00:11:57,359
You have to listen to others
296
00:11:57,640 --> 00:11:59,000
I took my brothers with me
297
00:11:59,000 --> 00:12:00,640
I've been here for thirty days
298
00:12:00,760 --> 00:12:02,840
Dealing with these problems every day
299
00:12:05,359 --> 00:12:06,640
Okay, now I'm taking over
300
00:12:07,159 --> 00:12:07,799
That
301
00:12:08,039 --> 00:12:09,679
Show me the original drawings
302
00:12:10,200 --> 00:12:10,880
Sister Qi
303
00:12:11,359 --> 00:12:13,679
Old houses in the 1940s
304
00:12:13,880 --> 00:12:16,000
The original drawings are long gone
305
00:12:16,119 --> 00:12:17,640
How do I get to the hose
306
00:12:17,640 --> 00:12:18,520
Trying to figure out
307
00:12:18,719 --> 00:12:20,200
It all depends on luck
308
00:12:21,000 --> 00:12:23,200
The aging sluice can't be closed at all
309
00:12:24,880 --> 00:12:25,760
Anyway, this job
310
00:12:25,760 --> 00:12:26,960
I can't do it anymore
311
00:12:27,280 --> 00:12:29,280
How much money is lost, brother? I'll admit it
312
00:12:30,400 --> 00:12:31,919
You're leaving when I come
313
00:12:32,320 --> 00:12:33,479
I don't give face anymore
314
00:12:33,559 --> 00:12:34,679
What face do you give
315
00:12:34,760 --> 00:12:36,039
I've lost all my lining
316
00:12:36,719 --> 00:12:37,599
If it's unfinished,
317
00:12:37,599 --> 00:12:38,760
It's even less cost-effective
318
00:12:39,000 --> 00:12:40,200
Your brand of Lao Wu
319
00:12:40,200 --> 00:12:40,880
It's going to be smashed
320
00:12:40,880 --> 00:12:42,400
Love to smash it
321
00:12:42,679 --> 00:12:43,679
I can't control it anyway
322
00:12:45,440 --> 00:12:46,280
Passed
323
00:12:52,479 --> 00:12:53,760
Answer the phone
324
00:12:59,760 --> 00:13:00,960
Do you still have your cell phone repaired
325
00:13:01,599 --> 00:13:02,400
I'll wait here
326
00:13:02,559 --> 00:13:03,559
I've been waiting for half a day
327
00:13:04,320 --> 00:13:05,159
You're here
328
00:13:05,359 --> 00:13:06,799
Why didn't you tell me earlier
329
00:13:06,960 --> 00:13:08,119
I see you've been busy
330
00:13:08,760 --> 00:13:09,640
I'm sorry
331
00:13:10,159 --> 00:13:10,760
This
332
00:13:12,479 --> 00:13:13,119
Wait a minute
333
00:13:16,400 --> 00:13:17,919
Could you do me a favor first
334
00:13:19,520 --> 00:13:21,000
Give me a play first
335
00:13:22,760 --> 00:13:24,679
Go in and just talk
336
00:13:24,799 --> 00:13:25,559
Row
337
00:13:27,479 --> 00:13:28,359
Water pipe aging
338
00:13:28,520 --> 00:13:29,919
The sluice can't find a match
339
00:13:30,119 --> 00:13:32,400
Do you want the whole set of water pipes to be repaved
340
00:13:32,520 --> 00:13:33,080
Row
341
00:13:33,840 --> 00:13:35,080
Want to take this project
342
00:13:35,239 --> 00:13:36,119
Try it first
343
00:13:36,320 --> 00:13:37,840
Leaks should be dealt with immediately
344
00:13:37,960 --> 00:13:39,000
Is it blocked up overnight
345
00:13:39,599 --> 00:13:40,039
Row
346
00:13:40,320 --> 00:13:42,200
It should be completed in a month
347
00:13:42,400 --> 00:13:43,960
Can you make an offer tomorrow
348
00:13:44,559 --> 00:13:45,080
Row
349
00:13:45,599 --> 00:13:46,320
Then you can go
350
00:13:46,400 --> 00:13:46,919
Row
351
00:13:47,679 --> 00:13:48,520
Why are you still standing still
352
00:13:49,880 --> 00:13:50,440
Good
353
00:13:52,280 --> 00:13:52,919
Elder sister Qi
354
00:13:54,159 --> 00:13:55,840
What line, line, line
355
00:13:56,280 --> 00:13:57,880
Don't listen to his bragging
356
00:13:58,119 --> 00:13:59,359
Within a month
357
00:13:59,359 --> 00:14:00,679
He can't finish it
358
00:14:01,000 --> 00:14:02,599
No, he, who is he
359
00:14:03,000 --> 00:14:04,400
He's a guy I've worked with a long time ago
360
00:14:04,400 --> 00:14:05,520
A small contractor
361
00:14:05,640 --> 00:14:06,479
People are very clever
362
00:14:06,679 --> 00:14:07,479
And very real
363
00:14:08,479 --> 00:14:09,039
He can't
364
00:14:09,559 --> 00:14:10,440
He has no experience
365
00:14:13,280 --> 00:14:15,400
Either you come
366
00:14:16,039 --> 00:14:16,880
I'll give you a month and a half
367
00:14:19,520 --> 00:14:20,719
How to calculate the wages
368
00:14:21,239 --> 00:14:22,200
I'll take care of it
369
00:14:28,200 --> 00:14:29,159
All right
370
00:14:29,799 --> 00:14:30,760
This is what you are
371
00:14:30,760 --> 00:14:31,919
Elder sister Qi Qi
372
00:14:32,159 --> 00:14:33,760
I have to change to another person
373
00:14:33,760 --> 00:14:35,320
I will never help this
374
00:14:35,479 --> 00:14:37,200
I know, Lao Wu
375
00:14:37,520 --> 00:14:39,039
You are the softest foreman
376
00:14:39,119 --> 00:14:39,880
High efficiency
377
00:14:40,400 --> 00:14:41,719
Old is a little old
378
00:14:41,919 --> 00:14:43,280
But I still want to nominate you
379
00:14:43,280 --> 00:14:45,080
Be the most handsome man
380
00:14:45,559 --> 00:14:46,840
I refuse to accept anyone
381
00:14:47,080 --> 00:14:48,599
I'll take you, Sister Qi
382
00:14:48,799 --> 00:14:50,760
You don't blink when you tell lies
383
00:14:52,479 --> 00:14:53,520
Sincerely, sincerely
384
00:14:57,880 --> 00:15:00,599
Look at Shu Ting and Chen Po
385
00:15:00,599 --> 00:15:02,520
They have been abroad for some days
386
00:15:02,679 --> 00:15:05,479
What about your mother and me? Think about it
387
00:15:05,640 --> 00:15:06,159
Still feel
388
00:15:06,159 --> 00:15:07,799
The child should be brought back
389
00:15:08,080 --> 00:15:10,159
Go to school here in China
390
00:15:10,359 --> 00:15:11,000
You said she was alone
391
00:15:11,000 --> 00:15:12,840
Take a child outside
392
00:15:12,919 --> 00:15:14,599
Make it look like a single-parent family
393
00:15:14,919 --> 00:15:15,799
What about the other one
394
00:15:16,520 --> 00:15:17,359
The two of you
395
00:15:17,440 --> 00:15:19,679
This long separation between the two places
396
00:15:19,880 --> 00:15:21,200
Gathering less and separating more
397
00:15:21,520 --> 00:15:23,239
For the emotional marriage between you two
398
00:15:23,239 --> 00:15:24,520
Have an impact
399
00:15:24,960 --> 00:15:25,840
I just watched
400
00:15:25,840 --> 00:15:27,200
All these years, you two
401
00:15:27,479 --> 00:15:28,559
Getting more and more distinguished
402
00:15:28,919 --> 00:15:30,359
You don't even feel it yourself
403
00:15:31,679 --> 00:15:33,320
Let me say something selfish
404
00:15:33,559 --> 00:15:35,039
What about me and your dad
405
00:15:37,359 --> 00:15:38,479
Miss your grandson
406
00:15:39,280 --> 00:15:40,479
Especially recently
407
00:15:41,119 --> 00:15:42,799
I miss both of us
408
00:15:43,799 --> 00:15:45,200
Can't sleep in the middle of the night
409
00:15:46,119 --> 00:15:46,799
Yeah
410
00:15:47,520 --> 00:15:49,200
Mom and Dad miss Chen Po all these years
411
00:15:49,440 --> 00:15:50,960
I'm almost thinking of a heart disease
412
00:15:51,760 --> 00:15:52,799
Brother, you are away from home all day
413
00:15:52,799 --> 00:15:53,880
You don't know
414
00:15:54,320 --> 00:15:55,840
I can see it all in my eyes
415
00:15:57,280 --> 00:15:57,880
Dad
416
00:15:57,880 --> 00:15:58,479
Mom
417
00:15:59,159 --> 00:16:01,119
I've been alone all these years
418
00:16:01,440 --> 00:16:03,080
Take Chen Po abroad
419
00:16:03,919 --> 00:16:05,960
It's really hard
420
00:16:06,559 --> 00:16:07,919
We're coming back this time
421
00:16:09,080 --> 00:16:10,239
I just want to talk to you
422
00:16:10,239 --> 00:16:11,559
Discuss it
423
00:16:12,400 --> 00:16:13,679
We're not going back
424
00:16:13,880 --> 00:16:15,679
Let Chen Po go to school in China
425
00:16:16,239 --> 00:16:17,840
No, we're a family of three
426
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
Live right here
427
00:16:18,919 --> 00:16:19,760
In this way
428
00:16:19,919 --> 00:16:21,640
You can see Chen Po every day
429
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
You can also help me take care of the children
430
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
Right
431
00:16:24,359 --> 00:16:25,919
It should have been like this a long time ago
432
00:16:26,000 --> 00:16:27,039
This is simply too good
433
00:16:27,080 --> 00:16:27,799
Is
434
00:16:27,799 --> 00:16:29,400
Grandpa taught you to draw after that
435
00:16:29,400 --> 00:16:30,159
This is a good mood
436
00:16:30,159 --> 00:16:31,159
You can also eat rice
437
00:16:31,159 --> 00:16:32,559
I can sleep even if I sleep
438
00:16:32,719 --> 00:16:34,400
Then we don't live long.
439
00:16:34,520 --> 00:16:36,679
Chen Po, you can be happy this time
440
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
You can follow grandma every day
441
00:16:37,960 --> 00:16:39,320
Popular and spicy
442
00:16:39,719 --> 00:16:41,200
I want to eat dry fried meatballs
443
00:16:42,000 --> 00:16:43,520
This child is not easy to grow up with parents
444
00:16:43,520 --> 00:16:44,000
Mom
445
00:16:44,239 --> 00:16:44,880
Dad
446
00:16:46,239 --> 00:16:47,200
This decision
447
00:16:47,919 --> 00:16:49,039
A little sudden
448
00:16:49,840 --> 00:16:50,479
Shu Ting
449
00:16:51,320 --> 00:16:52,159
Why don't you go ahead
450
00:16:52,159 --> 00:16:53,039
Talk to me about it
451
00:16:53,679 --> 00:16:54,799
The child transferred to another school
452
00:16:55,400 --> 00:16:56,200
It's no small matter
453
00:16:56,200 --> 00:16:56,520
No
454
00:16:56,520 --> 00:16:58,679
What's so hard about changing studies
455
00:16:58,760 --> 00:16:59,919
Shu Ting, this is not all
456
00:16:59,919 --> 00:17:00,960
Is it all right
457
00:17:01,280 --> 00:17:02,679
What are you thinking about
458
00:17:02,919 --> 00:17:03,239
I
459
00:17:03,239 --> 00:17:04,599
That's it. That's it
460
00:17:04,799 --> 00:17:05,599
I made the decision
461
00:17:05,719 --> 00:17:06,119
Come
462
00:17:06,760 --> 00:17:07,320
Praise
463
00:17:08,479 --> 00:17:09,640
Eat this tenderloin
464
00:17:09,920 --> 00:17:10,680
Shu Ting
465
00:17:11,640 --> 00:17:13,040
We're divorced
466
00:17:13,560 --> 00:17:15,280
Why are you telling your parents this
467
00:17:15,479 --> 00:17:16,358
I was just trying to
468
00:17:16,358 --> 00:17:17,799
Our family is reunited
469
00:17:18,079 --> 00:17:18,760
Satisfy your parents
470
00:17:18,760 --> 00:17:20,439
Wish to see your grandson
471
00:17:20,560 --> 00:17:21,839
So you mislead them
472
00:17:22,000 --> 00:17:23,280
What did I mislead
473
00:17:23,920 --> 00:17:24,439
I do this
474
00:17:24,439 --> 00:17:25,880
It's all for Chen Po, okay
475
00:17:26,040 --> 00:17:27,959
Don't use Chen Po as a weapon
476
00:17:29,400 --> 00:17:29,839
You get a divorce
477
00:17:29,839 --> 00:17:31,239
When demonstrating with me in anger,
478
00:17:31,239 --> 00:17:32,239
Do you think about him
479
00:17:32,760 --> 00:17:33,439
You were trying to
480
00:17:33,439 --> 00:17:34,359
Get your green card
481
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
Willing to have no name or score
482
00:17:35,640 --> 00:17:36,800
When I left with that man,
483
00:17:36,800 --> 00:17:38,359
Do you ever think we're family
484
00:17:38,439 --> 00:17:40,439
I know I was wrong
485
00:17:40,680 --> 00:17:41,359
I've been for so many years
486
00:17:41,359 --> 00:17:42,239
Has been living in
487
00:17:42,239 --> 00:17:43,920
In the shadow of domestic violence
488
00:17:44,040 --> 00:17:44,680
I'm sort of
489
00:17:44,680 --> 00:17:46,319
Paid for my mistake
490
00:17:46,599 --> 00:17:48,839
Can't the past be turned over
491
00:17:49,239 --> 00:17:50,359
I give you my word
492
00:17:50,680 --> 00:17:51,400
I must be in the future
493
00:17:51,400 --> 00:17:53,079
Run our family well
494
00:17:53,400 --> 00:17:54,280
There are three of us in our family
495
00:17:54,280 --> 00:17:55,839
Will be very happy
496
00:17:56,119 --> 00:17:57,680
Divorce if you want
497
00:17:58,880 --> 00:18:00,280
Take your son away if you want
498
00:18:00,719 --> 00:18:02,160
If you want to get back together, get back together
499
00:18:02,359 --> 00:18:03,800
What do you take me for
500
00:18:04,760 --> 00:18:05,599
Shu Ting
501
00:18:06,079 --> 00:18:07,280
We're done
502
00:18:07,599 --> 00:18:08,760
What I love now
503
00:18:08,760 --> 00:18:10,359
Nan Fei is the only one
504
00:18:11,520 --> 00:18:13,000
Please take care of yourself
505
00:18:17,640 --> 00:18:18,199
Come and collect it
506
00:18:18,199 --> 00:18:19,040
This is dry, too
507
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Mom and Dad
508
00:18:21,359 --> 00:18:22,160
I have to go
509
00:18:22,560 --> 00:18:23,239
Fang Chen
510
00:18:24,160 --> 00:18:24,920
Fang Chen
511
00:18:26,359 --> 00:18:28,040
What are you doing this big night
512
00:18:28,560 --> 00:18:29,680
The exhibition opens tomorrow
513
00:18:29,800 --> 00:18:31,040
There are still many things to deal with
514
00:18:31,520 --> 00:18:32,560
I won't live at home anymore
515
00:18:33,040 --> 00:18:34,199
Why don't you go to bed early, too
516
00:18:39,040 --> 00:18:39,640
No
517
00:18:40,839 --> 00:18:42,160
This Shu Ting has just come back
518
00:18:42,160 --> 00:18:43,359
Why doesn't he live at home
519
00:18:43,439 --> 00:18:45,719
This is not together for a long time
520
00:18:45,920 --> 00:18:47,560
This is inevitably embarrassing
521
00:18:47,839 --> 00:18:48,439
There has to be such a
522
00:18:48,439 --> 00:18:49,640
The process of adaptation
523
00:18:49,760 --> 00:18:50,359
Do you know
524
00:18:50,800 --> 00:18:51,719
Anyway, this Shu Ting
525
00:18:51,719 --> 00:18:52,880
Have decided to come back
526
00:18:53,079 --> 00:18:53,439
Right
527
00:18:53,520 --> 00:18:54,199
Be in no hurry for a while
528
00:18:54,199 --> 00:18:54,920
Be in no hurry for a while
529
00:18:54,920 --> 00:18:56,319
Come on, let's do our job
530
00:18:57,119 --> 00:18:58,079
The child
531
00:19:40,760 --> 00:19:41,680
Why don't you turn on the lights
532
00:19:44,079 --> 00:19:45,119
How come you're back
533
00:19:46,079 --> 00:19:47,760
It's not the three of you today
534
00:19:47,760 --> 00:19:49,040
A reunion day
535
00:19:50,800 --> 00:19:52,239
You have something in your words
536
00:19:53,040 --> 00:19:54,239
Don't be angry
537
00:19:55,640 --> 00:19:56,479
You can rest assured
538
00:19:57,239 --> 00:19:58,719
I'll pull that news
539
00:19:59,160 --> 00:19:59,680
Before it has
540
00:19:59,680 --> 00:20:01,040
Before large-scale fermentation
541
00:20:01,560 --> 00:20:02,760
In the large group of our hospital,
542
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
It has spread all over the world
543
00:20:05,280 --> 00:20:06,319
I have quit the group
544
00:20:07,920 --> 00:20:08,520
In this way
545
00:20:10,959 --> 00:20:12,800
You take a picture of my divorce certificate
546
00:20:13,239 --> 00:20:14,359
Show your director tomorrow
547
00:20:14,599 --> 00:20:15,560
Needless to say
548
00:20:15,719 --> 00:20:16,959
Things will be solved easily
549
00:20:17,079 --> 00:20:17,800
I don't want it
550
00:20:20,760 --> 00:20:22,119
A real girlfriend of mine
551
00:20:22,199 --> 00:20:22,959
Why do you want to live
552
00:20:22,959 --> 00:20:24,199
Like a mistress
553
00:20:24,560 --> 00:20:25,880
In your colleagues and friends
554
00:20:25,880 --> 00:20:26,959
And in front of my family
555
00:20:27,079 --> 00:20:28,520
Have to hide and hide
556
00:20:29,319 --> 00:20:30,599
I was thinking
557
00:20:30,880 --> 00:20:32,760
As long as we really love each other
558
00:20:32,920 --> 00:20:34,599
I can wait no matter what
559
00:20:35,439 --> 00:20:37,160
But I never thought that one day
560
00:20:37,280 --> 00:20:38,760
Will need to be in front of my colleagues
561
00:20:38,760 --> 00:20:40,000
Show your divorce certificate
562
00:20:40,119 --> 00:20:41,439
To prove my innocence
563
00:20:41,640 --> 00:20:42,199
Then my friend
564
00:20:42,199 --> 00:20:43,199
My family's side
565
00:20:43,359 --> 00:20:43,760
What am I gonna do
566
00:20:43,760 --> 00:20:44,800
Go talk to them
567
00:20:45,199 --> 00:20:46,640
Didn't we all have a deal
568
00:20:47,000 --> 00:20:48,160
When my child is older,
569
00:20:48,160 --> 00:20:49,119
Let's make it public
570
00:20:52,040 --> 00:20:52,839
I'm sorry
571
00:20:53,479 --> 00:20:54,479
Let you do it for me
572
00:20:54,959 --> 00:20:56,160
Bear so many grievances
573
00:20:56,760 --> 00:20:57,599
I didn't expect it either
574
00:20:57,599 --> 00:20:59,079
Things will turn out like this
575
00:21:01,599 --> 00:21:02,760
Give me a little more time
576
00:21:03,199 --> 00:21:04,199
I'll take care of it
577
00:21:05,719 --> 00:21:06,199
Okay
578
00:21:11,680 --> 00:21:12,479
That's enough
579
00:21:12,719 --> 00:21:13,400
Don't be angry anymore
580
00:21:20,839 --> 00:21:21,439
Little Joe
581
00:21:21,920 --> 00:21:23,079
You guys get ready
582
00:21:23,719 --> 00:21:24,800
Has the operating room been booked
583
00:21:24,959 --> 00:21:26,079
Have any patients come yet
584
00:21:29,359 --> 00:21:29,880
What's the matter
585
00:21:29,959 --> 00:21:30,680
Why don't you talk
586
00:21:31,599 --> 00:21:32,199
I may be today
587
00:21:32,199 --> 00:21:33,199
I can't go to the operation
588
00:21:33,479 --> 00:21:35,119
I can't go to surgery. I just say it now
589
00:21:35,439 --> 00:21:36,599
It's time for my period
590
00:21:36,880 --> 00:21:37,800
I can't help it either
591
00:21:39,000 --> 00:21:39,959
It's not a big problem
592
00:21:40,359 --> 00:21:41,880
Let me prescribe a box of painkillers for you
593
00:21:42,040 --> 00:21:42,959
That won't work
594
00:21:43,079 --> 00:21:44,959
Eating too many painkillers hurts your health
595
00:21:47,680 --> 00:21:48,439
My stomach
596
00:21:52,079 --> 00:21:53,400
Which one of you didn't have surgery this afternoon
597
00:21:53,400 --> 00:21:54,239
Take her place
598
00:21:55,280 --> 00:21:55,760
Wang Yue
599
00:22:00,160 --> 00:22:01,199
This previous operation
600
00:22:01,199 --> 00:22:02,439
You scramble to get on
601
00:22:03,040 --> 00:22:03,839
What happened today
602
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
If you have any concerns, just say so
603
00:22:11,719 --> 00:22:13,319
The man who often comes to pick you up
604
00:22:13,479 --> 00:22:14,800
Is it called Fang Chen
605
00:22:15,560 --> 00:22:17,199
Does this have anything to do with this operation
606
00:22:17,400 --> 00:22:18,599
Of course it does
607
00:22:19,640 --> 00:22:20,400
We
608
00:22:20,920 --> 00:22:22,760
I don't want to pass the knife to the mistress
609
00:22:26,599 --> 00:22:28,760
You don't finish the work you should do
610
00:22:28,959 --> 00:22:30,719
I have time to spread rumors here
611
00:22:30,920 --> 00:22:31,680
People on this news
612
00:22:31,680 --> 00:22:33,079
It's all written clearly
613
00:22:33,239 --> 00:22:34,000
My personal privacy
614
00:22:34,000 --> 00:22:35,479
There is no need to explain to you
615
00:22:35,719 --> 00:22:36,520
Work is work
616
00:22:36,520 --> 00:22:37,439
The operation is coming soon
617
00:22:37,439 --> 00:22:38,599
Please be professional
618
00:22:38,760 --> 00:22:40,520
Before doing things
619
00:22:40,680 --> 00:22:42,359
You must learn to be a man first
620
00:22:42,839 --> 00:22:43,920
No one can do well
621
00:22:44,040 --> 00:22:45,160
What major to talk about
622
00:22:49,599 --> 00:22:50,680
There is not much time left
623
00:22:51,439 --> 00:22:52,640
The operation can't be carried out normally
624
00:22:52,800 --> 00:22:54,199
Can you afford this responsibility
625
00:23:03,880 --> 00:23:05,040
This operation in the afternoon
626
00:23:05,280 --> 00:23:06,719
I've been preparing for more than two months
627
00:23:07,359 --> 00:23:08,119
Repeated experiment
628
00:23:08,119 --> 00:23:09,719
Repeatedly adjust the plan
629
00:23:09,800 --> 00:23:10,439
Now my patients
630
00:23:10,439 --> 00:23:11,359
It's in position
631
00:23:11,520 --> 00:23:12,319
But I can't help it
632
00:23:12,319 --> 00:23:13,119
Start the operation
633
00:23:13,439 --> 00:23:14,239
Because someone
634
00:23:14,319 --> 00:23:15,599
Put my boyfriend's interview article
635
00:23:15,719 --> 00:23:16,119
Sent to
636
00:23:16,119 --> 00:23:18,239
In the large group of our work discussions,
637
00:23:19,079 --> 00:23:20,000
Not to mention this article
638
00:23:20,079 --> 00:23:21,560
Why did it appear in a large group
639
00:23:21,719 --> 00:23:22,719
I think this kind of
640
00:23:22,719 --> 00:23:23,959
Put work and personal privacy
641
00:23:23,959 --> 00:23:25,160
Confused practices
642
00:23:25,239 --> 00:23:26,880
Is very, very unprofessional
643
00:23:27,800 --> 00:23:29,199
And I don't feel obligated
644
00:23:29,319 --> 00:23:30,520
Explain to anyone
645
00:23:30,520 --> 00:23:31,400
My social relationships
646
00:23:31,400 --> 00:23:32,680
And emotional problems
647
00:23:32,880 --> 00:23:33,959
And no one has the right
648
00:23:34,319 --> 00:23:35,520
Give me a moral trial
649
00:23:36,079 --> 00:23:37,199
I know about this matter
650
00:23:37,839 --> 00:23:38,839
The report has been read
651
00:23:39,199 --> 00:23:39,760
You go ahead
652
00:23:40,599 --> 00:23:41,640
What do you want me to do
653
00:23:42,359 --> 00:23:43,160
I hope you can
654
00:23:43,160 --> 00:23:44,520
Come forward to solve this matter
655
00:23:45,199 --> 00:23:46,680
Your boyfriend
656
00:23:48,479 --> 00:23:49,280
Is there a family or not
657
00:23:49,280 --> 00:23:49,839
Is there a family or not
658
00:23:52,239 --> 00:23:52,560
Director
659
00:23:52,560 --> 00:23:53,760
I just said that
660
00:23:54,239 --> 00:23:55,319
This is my personal privacy
661
00:23:55,599 --> 00:23:56,760
I'm helping you now
662
00:23:56,760 --> 00:23:57,719
Solve a problem
663
00:23:58,319 --> 00:23:59,040
You are our hospital
664
00:23:59,040 --> 00:24:00,239
Imported talents
665
00:24:00,479 --> 00:24:01,239
For your skills
666
00:24:01,239 --> 00:24:02,560
I'm speechless
667
00:24:03,319 --> 00:24:04,560
But what our hospital needs
668
00:24:04,640 --> 00:24:06,479
Should have both ability and political integrity
669
00:24:06,760 --> 00:24:07,479
Of course
670
00:24:07,599 --> 00:24:09,280
I can stay out of your privacy
671
00:24:09,959 --> 00:24:11,599
But you also need to solve it yourself
672
00:24:11,599 --> 00:24:12,400
Because of your privacy
673
00:24:12,400 --> 00:24:13,880
All the troubles brought by it
674
00:24:14,199 --> 00:24:14,880
So I'm today
675
00:24:14,880 --> 00:24:15,760
If you want to go smoothly,
676
00:24:15,760 --> 00:24:16,959
Complete the operation
677
00:24:17,280 --> 00:24:18,640
We have to hold a press conference
678
00:24:18,719 --> 00:24:19,680
What kind of attitude do you have
679
00:24:19,800 --> 00:24:21,160
I just find it particularly funny
680
00:24:21,280 --> 00:24:22,880
You don't want to be professional because you are strong
681
00:24:22,880 --> 00:24:24,400
With this superiority
682
00:24:24,479 --> 00:24:25,839
What sense of superiority do I have
683
00:24:25,839 --> 00:24:26,439
Director
684
00:24:26,680 --> 00:24:28,000
I'm doing this surgery today
685
00:24:28,000 --> 00:24:28,920
In the lab
686
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
Soak for half a year
687
00:24:30,319 --> 00:24:31,280
As a result, my leader
688
00:24:31,280 --> 00:24:32,319
Because of a rumor
689
00:24:32,520 --> 00:24:33,199
Let me talk to a group of people
690
00:24:33,199 --> 00:24:34,760
Unprofessional people bow their heads
691
00:24:35,280 --> 00:24:36,719
I have no sense of superiority at all
692
00:24:36,880 --> 00:24:37,719
Only frustration
693
00:24:37,959 --> 00:24:39,439
The operation can't go ahead as scheduled
694
00:24:40,040 --> 00:24:41,280
Delayed the treatment of patients
695
00:24:41,839 --> 00:24:43,520
This can be counted as a medical error
696
00:24:44,439 --> 00:24:45,920
I am ready to arrive fully and on time
697
00:24:46,239 --> 00:24:47,640
The information is familiar to the heart
698
00:24:48,599 --> 00:24:49,680
I have a clear conscience about this
699
00:24:50,400 --> 00:24:51,359
In this case
700
00:24:52,079 --> 00:24:53,119
You are also excited
701
00:24:54,160 --> 00:24:55,839
It's not suitable for surgery now
702
00:24:56,079 --> 00:24:57,199
Then you can go back first
703
00:24:57,560 --> 00:24:58,400
What about the surgery
704
00:24:58,680 --> 00:25:00,079
I can only send other doctors
705
00:25:00,079 --> 00:25:00,959
Finished it for you
706
00:25:02,400 --> 00:25:02,880
Yang Yi
707
00:25:03,640 --> 00:25:04,520
Come to my office for a minute
708
00:25:06,719 --> 00:25:07,640
In this project
709
00:25:07,640 --> 00:25:09,239
He's just an assistant researcher
710
00:25:09,520 --> 00:25:10,479
This is the first operation
711
00:25:10,479 --> 00:25:11,839
You can't let him take my place
712
00:25:12,079 --> 00:25:13,079
For AXA,
713
00:25:13,599 --> 00:25:15,079
Patients are always the first
714
00:25:15,719 --> 00:25:16,280
And
715
00:25:16,760 --> 00:25:17,640
As a leader
716
00:25:18,119 --> 00:25:19,640
Although I can't hold you with a knife,
717
00:25:20,880 --> 00:25:22,359
But I can replace you
718
00:25:29,880 --> 00:25:31,000
This is almost there
719
00:25:31,000 --> 00:25:31,959
I haven't seen anyone come yet
720
00:25:32,439 --> 00:25:33,199
Doctor Nan is here
721
00:25:33,920 --> 00:25:34,319
Doctor Nan
722
00:25:34,319 --> 00:25:34,839
Doctor Nan
723
00:25:34,839 --> 00:25:35,280
Lao Xu
724
00:25:35,280 --> 00:25:36,800
It's almost time for this operation
725
00:25:36,800 --> 00:25:38,079
Why didn't you see anyone come
726
00:25:38,079 --> 00:25:38,680
That's right
727
00:25:40,560 --> 00:25:41,959
Your surgery today
728
00:25:43,000 --> 00:25:44,599
I'm afraid I can't do it for you
729
00:25:46,040 --> 00:25:46,680
Why
730
00:25:47,680 --> 00:25:50,280
There are some temporary conditions
731
00:25:50,280 --> 00:25:51,239
Need to be processed
732
00:25:51,680 --> 00:25:52,280
But your surgery
733
00:25:52,280 --> 00:25:53,359
It will go on normally
734
00:25:53,479 --> 00:25:54,359
Dr. Yang Yi Yang
735
00:25:54,359 --> 00:25:55,719
I'll help you prepare in a minute
736
00:25:56,640 --> 00:25:57,319
Dr YEUNG
737
00:25:57,880 --> 00:25:59,040
Isn't Dr. Yang your assistant
738
00:25:59,560 --> 00:26:00,599
You want to give me to the newcomer
739
00:26:00,599 --> 00:26:01,199
Practice your hands
740
00:26:01,560 --> 00:26:02,800
Not old Xu. Listen to me
741
00:26:03,359 --> 00:26:04,280
Where's Dr. Yang
742
00:26:04,280 --> 00:26:05,119
He was just
743
00:26:05,280 --> 00:26:06,599
In this research project,
744
00:26:06,599 --> 00:26:07,560
It's my assistant
745
00:26:07,839 --> 00:26:08,800
He is older than me
746
00:26:09,079 --> 00:26:09,760
Clinical experience
747
00:26:09,760 --> 00:26:11,000
It is also very rich
748
00:26:11,079 --> 00:26:11,920
You have to trust him
749
00:26:12,239 --> 00:26:13,160
I don't trust him
750
00:26:13,160 --> 00:26:13,680
Take it easy
751
00:26:14,400 --> 00:26:15,560
I'm going to have an operation soon
752
00:26:15,560 --> 00:26:16,680
Temporary change of attending physician
753
00:26:17,280 --> 00:26:18,400
It's the first time to have an operation
754
00:26:18,400 --> 00:26:18,760
Isn't it
755
00:26:19,119 --> 00:26:19,839
I won't talk to you
756
00:26:20,239 --> 00:26:21,160
I'll go find your director
757
00:26:21,160 --> 00:26:21,520
Go to the director
758
00:26:21,520 --> 00:26:22,160
Find the director
759
00:26:22,160 --> 00:26:22,760
Lao Xu
760
00:26:22,880 --> 00:26:23,680
You take it easy
761
00:26:23,959 --> 00:26:24,760
Can I not get excited
762
00:26:25,199 --> 00:26:25,959
I'm still saying the same thing
763
00:26:26,400 --> 00:26:27,680
I believe in you
764
00:26:28,040 --> 00:26:29,760
If you do my operation,
765
00:26:29,760 --> 00:26:30,319
No problem
766
00:26:31,239 --> 00:26:32,359
I've been waiting so long
767
00:26:32,800 --> 00:26:34,400
I don't care if I wait a day or two longer
768
00:26:34,680 --> 00:26:35,439
I'll call your director
769
00:26:35,439 --> 00:26:36,079
Walk, walk
770
00:26:36,239 --> 00:26:36,640
Walk, walk
771
00:26:36,640 --> 00:26:37,079
Lao Xu
772
00:26:37,079 --> 00:26:37,479
Old promise you
773
00:26:37,599 --> 00:26:38,400
Don't tell me. Don't tell me
774
00:26:38,479 --> 00:26:39,079
Lao Xu
775
00:26:41,640 --> 00:26:42,439
Slow down
776
00:26:45,199 --> 00:26:45,880
Jia Jia
777
00:26:47,239 --> 00:26:48,719
I want to discuss with you
778
00:26:49,640 --> 00:26:50,760
Put that interview
779
00:26:51,160 --> 00:26:51,959
Modify it
780
00:26:52,439 --> 00:26:53,479
Where to modify it
781
00:26:54,520 --> 00:26:54,959
Is about
782
00:26:54,959 --> 00:26:56,119
The part of my family
783
00:26:56,839 --> 00:26:57,680
Delete it
784
00:26:58,119 --> 00:26:59,040
It's a little beside the point
785
00:27:00,599 --> 00:27:02,400
That is an idle pen
786
00:27:02,719 --> 00:27:03,239
I'm telling you
787
00:27:03,239 --> 00:27:03,839
Now netizens
788
00:27:03,839 --> 00:27:05,239
I like watching this very much
789
00:27:05,719 --> 00:27:07,000
Do you see the comments below
790
00:27:07,199 --> 00:27:08,520
Are envious of your kind
791
00:27:08,520 --> 00:27:09,520
Artistic family
792
00:27:09,800 --> 00:27:11,199
This is very important for your exhibition promotion
793
00:27:11,199 --> 00:27:12,319
It is also beneficial
794
00:27:12,520 --> 00:27:13,640
I just watch
795
00:27:13,920 --> 00:27:14,880
We're friends
796
00:27:15,000 --> 00:27:15,839
That's how I help you
797
00:27:16,359 --> 00:27:17,000
I know
798
00:27:18,359 --> 00:27:18,760
I don't want to
799
00:27:18,760 --> 00:27:20,079
Put this professional interview
800
00:27:20,760 --> 00:27:22,400
Become my personal family propaganda
801
00:27:23,040 --> 00:27:24,160
Attending this exhibition
802
00:27:24,160 --> 00:27:25,719
They are all top artists in China
803
00:27:26,160 --> 00:27:27,520
They should be the protagonists
804
00:27:27,560 --> 00:27:29,160
That's all I made
805
00:27:29,280 --> 00:27:30,439
You're not, are you
806
00:27:31,160 --> 00:27:31,760
And my manuscript
807
00:27:31,760 --> 00:27:33,000
They've all been sent up
808
00:27:33,439 --> 00:27:34,719
Now let me revise it
809
00:27:35,199 --> 00:27:36,800
This needs to be reviewed by the editor-in-chief
810
00:27:36,839 --> 00:27:38,599
The procedure here is very cumbersome
811
00:27:39,359 --> 00:27:40,439
Just help me
812
00:27:40,640 --> 00:27:42,680
I said you were taking it too seriously
813
00:27:42,959 --> 00:27:43,599
Why can't you just
814
00:27:43,599 --> 00:27:44,560
Mention of family
815
00:27:50,640 --> 00:27:51,959
Actually, we are divorced
816
00:27:55,560 --> 00:27:56,280
I know
817
00:27:59,160 --> 00:27:59,880
Know
818
00:28:02,239 --> 00:28:03,319
Know and write like this
819
00:28:07,000 --> 00:28:08,040
You tell me the truth
820
00:28:08,319 --> 00:28:09,040
Is it Shu Ting
821
00:28:09,040 --> 00:28:09,959
I told you to write like this
822
00:28:13,920 --> 00:28:14,560
Fang Chen
823
00:28:16,040 --> 00:28:17,199
You said the three of us
824
00:28:17,839 --> 00:28:19,280
Good friends for so many years
825
00:28:21,959 --> 00:28:23,119
Let me be honest
826
00:28:24,400 --> 00:28:25,479
I looked at Shu Ting
827
00:28:26,319 --> 00:28:27,239
Alone in a foreign country
828
00:28:27,239 --> 00:28:28,040
Take the child like this
829
00:28:28,040 --> 00:28:29,119
It's really hard
830
00:28:31,280 --> 00:28:31,640
Every time
831
00:28:31,640 --> 00:28:33,199
When I spoke to her on the phone
832
00:28:34,760 --> 00:28:35,959
She told me everything
833
00:28:36,560 --> 00:28:38,239
I regret divorcing you
834
00:28:38,880 --> 00:28:40,599
She really wants to remarry you
835
00:28:43,680 --> 00:28:44,599
I think if you don't
836
00:28:45,400 --> 00:28:46,640
You're just doing it for the kids
837
00:28:47,319 --> 00:28:48,520
Just remarry
838
00:28:49,719 --> 00:28:50,920
You said it was an old wife
839
00:28:51,079 --> 00:28:52,280
What's the problem?
840
00:28:52,280 --> 00:28:53,119
Isn't it
841
00:28:55,199 --> 00:28:55,959
It was originally a paragraph
842
00:28:55,959 --> 00:28:57,119
Wrong marriage
843
00:28:58,079 --> 00:28:59,839
Why go on making mistakes again and again
844
00:29:00,959 --> 00:29:02,079
A broken mirror
845
00:29:02,599 --> 00:29:03,640
Can it really be reunited
846
00:29:04,959 --> 00:29:06,000
And now
847
00:29:07,880 --> 00:29:09,000
I have a girlfriend
848
00:29:10,400 --> 00:29:11,119
This article
849
00:29:11,119 --> 00:29:12,640
It hurts my girlfriend a lot
850
00:29:18,119 --> 00:29:19,520
Your present girlfriend
851
00:29:20,359 --> 00:29:21,359
Is it serious
852
00:29:22,439 --> 00:29:23,920
Are you rushing to get married
853
00:29:24,439 --> 00:29:25,199
Yeah
854
00:29:33,239 --> 00:29:33,920
All right
855
00:29:35,800 --> 00:29:37,160
Then I'll go back and tell the editor-in-chief
856
00:29:38,319 --> 00:29:39,640
Put this part of your family
857
00:29:40,040 --> 00:29:40,760
Delete
858
00:29:43,920 --> 00:29:44,520
Thank you
859
00:29:51,880 --> 00:29:53,199
How many day are you here this time
860
00:29:54,000 --> 00:29:54,880
Things will be done tomorrow
861
00:29:54,880 --> 00:29:55,680
I'll go back
862
00:29:56,560 --> 00:29:57,400
I'm exhausted
863
00:29:58,400 --> 00:29:59,439
Our old Peng
864
00:29:59,640 --> 00:30:00,479
I'm getting married soon
865
00:30:00,479 --> 00:30:01,439
Don't let me go
866
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
I haven't slept recently
867
00:30:04,160 --> 00:30:05,119
My face is swollen
868
00:30:05,599 --> 00:30:06,959
Do you think my face is a little swollen
869
00:30:07,359 --> 00:30:08,439
It's a big night
870
00:30:08,439 --> 00:30:09,439
Who is looking at you
871
00:30:09,520 --> 00:30:10,280
As far as I'm concerned
872
00:30:12,520 --> 00:30:15,040
You've been together for four years
873
00:30:16,119 --> 00:30:17,239
Do you want to get married or not
874
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
Marriage
875
00:30:24,800 --> 00:30:26,400
Was urged by my mother to get married
876
00:30:26,560 --> 00:30:27,959
I've turned against it
877
00:30:28,640 --> 00:30:29,359
Omni-directional
878
00:30:29,359 --> 00:30:31,319
Osmotic covering geocatalysis
879
00:30:31,319 --> 00:30:32,680
Everything
880
00:30:32,680 --> 00:30:34,160
The problem that she can marry me
881
00:30:34,160 --> 00:30:35,040
Get involved
882
00:30:37,160 --> 00:30:37,800
My this
883
00:30:37,800 --> 00:30:39,319
The mother of an obstetrician and gynecologist
884
00:30:39,719 --> 00:30:41,319
For her daughter's marital problems
885
00:30:41,319 --> 00:30:43,280
I'm worried about breaking it
886
00:30:44,160 --> 00:30:44,880
But what if
887
00:30:44,880 --> 00:30:46,839
What about excluding your mother
888
00:30:50,280 --> 00:30:52,040
Actually, I really want to
889
00:30:52,359 --> 00:30:53,680
While we are young,
890
00:30:53,680 --> 00:30:54,800
Have a wedding
891
00:30:56,160 --> 00:30:58,719
Go to a picturesque place
892
00:30:59,000 --> 00:31:00,160
Just the two of us
893
00:31:01,560 --> 00:31:03,239
And then have another one
894
00:31:03,239 --> 00:31:05,280
Children belonging to both of us
895
00:31:06,880 --> 00:31:07,719
Then these words
896
00:31:07,719 --> 00:31:09,000
Did you talk to Fang Chen
897
00:31:10,479 --> 00:31:11,520
This kind of words come out
898
00:31:11,520 --> 00:31:13,680
Is it a bit like forced marriage
899
00:31:14,199 --> 00:31:15,000
It's not romantic either
900
00:31:15,400 --> 00:31:16,479
And make it look like
901
00:31:16,880 --> 00:31:18,000
Can't wait
902
00:31:19,800 --> 00:31:20,959
This
903
00:31:21,160 --> 00:31:22,000
Force or not
904
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
The essential difference is that
905
00:31:24,119 --> 00:31:25,479
What does Fang Chen think, right
906
00:31:28,239 --> 00:31:29,280
And I know you
907
00:31:29,280 --> 00:31:30,439
Self-esteem is so strong
908
00:31:31,479 --> 00:31:33,839
I'm sure I won't say anything
909
00:31:35,880 --> 00:31:37,040
This Fang Chen
910
00:31:37,239 --> 00:31:38,439
When exactly
911
00:31:38,439 --> 00:31:39,520
To propose to you
912
00:31:41,520 --> 00:31:42,079
That's enough
913
00:31:42,439 --> 00:31:43,119
Don't talk about him
914
00:31:43,959 --> 00:31:44,839
Let me show you something
915
00:31:49,000 --> 00:31:49,520
Yours
916
00:31:52,880 --> 00:31:54,599
This looks old and expensive
917
00:31:55,520 --> 00:31:56,959
At least twenty thousand
918
00:31:58,439 --> 00:31:59,560
Why don't you return it
919
00:31:59,880 --> 00:32:00,839
What to retreat
920
00:32:01,119 --> 00:32:01,680
You hurry back
921
00:32:01,680 --> 00:32:03,000
Imitate the broken online shopping
922
00:32:03,000 --> 00:32:03,680
Give it back to me
923
00:32:05,599 --> 00:32:07,520
Actually, this wedding dress suits you
924
00:32:08,000 --> 00:32:09,920
My grounded wedding
925
00:32:10,319 --> 00:32:11,239
Wear yours
926
00:32:11,239 --> 00:32:12,239
It's a waste
927
00:32:17,400 --> 00:32:18,160
You really are the world
928
00:32:18,160 --> 00:32:19,319
The best person for me
929
00:32:42,199 --> 00:32:42,719
Please come in
930
00:32:45,959 --> 00:32:47,560
Yesterday because of you
931
00:32:47,959 --> 00:32:49,319
Causing the operation to be cancelled
932
00:32:49,560 --> 00:32:50,359
This matter
933
00:32:51,000 --> 00:32:51,920
In Corey
934
00:32:52,160 --> 00:32:54,280
Qualified as the default of the surgeon
935
00:32:55,160 --> 00:32:56,119
You may be punished
936
00:32:56,640 --> 00:32:58,439
Excuse me, where did I default
937
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
You until now
938
00:32:59,760 --> 00:33:00,280
Haven't realized yet
939
00:33:00,280 --> 00:33:01,400
One's own mistakes
940
00:33:01,959 --> 00:33:02,719
I'm not wrong
941
00:33:03,199 --> 00:33:05,520
You communicate with patients privately
942
00:33:06,199 --> 00:33:07,800
Affect the reputation of a hospital
943
00:33:08,160 --> 00:33:09,239
Interference in hospital management
944
00:33:09,439 --> 00:33:11,119
Lead to chaotic operation scheduling
945
00:33:11,280 --> 00:33:11,640
All people
946
00:33:11,640 --> 00:33:12,800
Have to follow behind you
947
00:33:12,800 --> 00:33:13,560
Make adjustments
948
00:33:13,719 --> 00:33:14,719
You're not wrong yet
949
00:33:14,959 --> 00:33:17,359
The patient suddenly learned before the operation
950
00:33:17,359 --> 00:33:18,760
To change the surgeon
951
00:33:19,199 --> 00:33:20,439
Anyone who encounters such a thing
952
00:33:20,439 --> 00:33:21,439
Will be worried
953
00:33:21,920 --> 00:33:22,800
And the operation was cancelled
954
00:33:22,800 --> 00:33:24,119
I didn't cause it either
955
00:33:24,359 --> 00:33:26,000
I am ready to arrive fully and on time
956
00:33:26,280 --> 00:33:27,119
I came to see you in advance again
957
00:33:27,119 --> 00:33:28,359
Coordinate nurses' problems
958
00:33:28,959 --> 00:33:31,239
Temporary change of surgeon in hospital
959
00:33:31,319 --> 00:33:32,599
That's also a normal thing
960
00:33:33,119 --> 00:33:34,040
But why
961
00:33:34,160 --> 00:33:34,760
This patient
962
00:33:34,760 --> 00:33:36,119
After communicating with you,
963
00:33:36,239 --> 00:33:37,640
On Dr. Yang Yi's skills
964
00:33:37,760 --> 00:33:39,079
So worried
965
00:33:39,160 --> 00:33:39,959
How do I know that
966
00:33:40,599 --> 00:33:41,719
I never said that
967
00:33:41,760 --> 00:33:42,920
Any hint
968
00:33:42,920 --> 00:33:44,359
Defamation of Dr. Yang Yi
969
00:33:44,560 --> 00:33:45,119
And
970
00:33:45,319 --> 00:33:46,359
All nurses
971
00:33:46,439 --> 00:33:48,000
Don't want to go to your surgery
972
00:33:48,520 --> 00:33:49,160
Why
973
00:33:49,479 --> 00:33:50,000
You wouldn't say
974
00:33:50,000 --> 00:33:51,359
Is that because of me
975
00:33:51,479 --> 00:33:52,000
Because a man
976
00:33:52,000 --> 00:33:53,319
False rumors
977
00:33:53,640 --> 00:33:54,160
They can just
978
00:33:54,160 --> 00:33:55,439
Ignore the patient
979
00:33:55,680 --> 00:33:57,680
Refuse to do one's job
980
00:33:57,880 --> 00:33:58,560
Shouldn't you
981
00:33:58,560 --> 00:33:59,760
Do you want to talk to them
982
00:33:59,959 --> 00:34:01,920
It's written in black and white
983
00:34:02,079 --> 00:34:03,400
There are pictures and reports
984
00:34:03,439 --> 00:34:04,959
There is a video interview
985
00:34:05,079 --> 00:34:06,479
How do you call it false?
986
00:34:06,719 --> 00:34:07,520
Don't you think
987
00:34:07,520 --> 00:34:09,359
I want to care about your private life
988
00:34:09,760 --> 00:34:11,119
Be a man and do things
989
00:34:11,199 --> 00:34:12,520
That is inseparable
990
00:34:12,719 --> 00:34:13,399
You don't want to be here
991
00:34:13,399 --> 00:34:15,439
Talk to me about privacy. Privacy
992
00:34:15,639 --> 00:34:16,600
It's privacy
993
00:34:16,600 --> 00:34:18,199
You bring people to the hospital openly
994
00:34:18,280 --> 00:34:20,199
Hand in hand in public
995
00:34:20,679 --> 00:34:22,280
Do you think no one else can see
996
00:34:22,478 --> 00:34:24,438
Whether it's feelings or work,
997
00:34:24,560 --> 00:34:26,239
As long as you do something wrong or not
998
00:34:26,360 --> 00:34:27,639
Someone will boycott you
999
00:34:27,719 --> 00:34:28,760
Away from you
1000
00:34:30,320 --> 00:34:31,320
So much so that I almost think
1001
00:34:31,320 --> 00:34:32,080
I am a mistress
1002
00:34:32,199 --> 00:34:33,199
You're not. You produce evidence
1003
00:34:33,199 --> 00:34:34,679
Explain to everyone
1004
00:34:34,840 --> 00:34:36,080
Just because of a rumor
1005
00:34:36,080 --> 00:34:37,280
I'm going to come out and explain
1006
00:34:37,360 --> 00:34:38,679
Open one's privacy
1007
00:34:39,199 --> 00:34:40,239
Then I'll go out and talk now
1008
00:34:40,438 --> 00:34:41,478
Director, you have a mistress
1009
00:34:41,639 --> 00:34:42,918
Then do you want to give it to the whole department
1010
00:34:42,918 --> 00:34:43,599
A saying
1011
00:34:43,760 --> 00:34:44,479
How about this
1012
00:34:44,600 --> 00:34:45,399
Let's have a tea party
1013
00:34:45,600 --> 00:34:46,080
Everyone
1014
00:34:46,080 --> 00:34:47,120
Have put their love life
1015
00:34:47,239 --> 00:34:48,439
Take it out and talk about it
1016
00:34:48,760 --> 00:34:50,120
Otherwise, the work won't go on
1017
00:34:50,239 --> 00:34:51,840
You don't have to explain
1018
00:34:52,320 --> 00:34:53,760
I invited you to come today
1019
00:34:53,918 --> 00:34:55,079
Is to tell you
1020
00:34:55,639 --> 00:34:56,520
From now on
1021
00:34:56,520 --> 00:34:57,919
You stop all surgery
1022
00:35:01,879 --> 00:35:02,919
Let's go to the clinic
1023
00:35:32,360 --> 00:35:33,280
It's not ready yet
1024
00:35:33,280 --> 00:35:34,439
We have to go out
1025
00:35:34,840 --> 00:35:35,679
What time is it
1026
00:35:35,800 --> 00:35:36,399
One more hour
1027
00:35:36,399 --> 00:35:37,399
The train came into the station
1028
00:35:37,560 --> 00:35:38,639
I haven't taken a shower yet
1029
00:35:39,280 --> 00:35:39,760
I told you
1030
00:35:39,760 --> 00:35:40,840
So you don't have to clean up anything
1031
00:35:40,840 --> 00:35:42,000
You might as well have a general cleaning
1032
00:35:42,000 --> 00:35:43,639
Your mother is here for the first time today
1033
00:35:43,879 --> 00:35:45,120
Don't make a good impression
1034
00:35:45,320 --> 00:35:45,840
You rely on your face value
1035
00:35:45,840 --> 00:35:46,320
You can give her
1036
00:35:46,320 --> 00:35:47,360
Make a good impression
1037
00:35:53,040 --> 00:35:53,679
Let's go
1038
00:35:54,360 --> 00:35:54,679
How do you
1039
00:35:54,679 --> 00:35:55,719
Come down in this dress
1040
00:35:55,840 --> 00:35:56,479
That set just now
1041
00:35:56,479 --> 00:35:57,439
Don't you say it's too feminine
1042
00:35:57,560 --> 00:35:58,280
Then don't dress
1043
00:35:58,280 --> 00:35:59,360
Like Harry Potter
1044
00:35:59,800 --> 00:36:00,520
Just like that
1045
00:36:00,639 --> 00:36:01,600
Be generous and simple
1046
00:36:01,600 --> 00:36:02,360
Not pretty good
1047
00:36:04,399 --> 00:36:05,959
You straight man aesthetic
1048
00:36:06,000 --> 00:36:07,040
I'm asking you
1049
00:36:07,040 --> 00:36:08,760
Don't coach me, okay
1050
00:36:09,040 --> 00:36:10,719
How dare I instruct you to dress
1051
00:36:10,879 --> 00:36:11,439
Yes
1052
00:36:11,439 --> 00:36:12,760
You look good in everything
1053
00:36:13,080 --> 00:36:13,639
But my mother
1054
00:36:13,639 --> 00:36:14,199
What kind do you like
1055
00:36:14,199 --> 00:36:15,239
I am clear
1056
00:36:18,360 --> 00:36:19,239
You always take the car of this unit
1057
00:36:19,239 --> 00:36:20,239
Is it appropriate to drive it out
1058
00:36:20,479 --> 00:36:21,360
What's wrong with it
1059
00:36:21,560 --> 00:36:22,840
I came out to work overtime
1060
00:36:40,040 --> 00:36:41,479
There's something I forgot to tell you
1061
00:36:42,000 --> 00:36:42,719
What is it
1062
00:36:44,000 --> 00:36:45,800
My mother is a good face
1063
00:36:46,520 --> 00:36:47,800
During her stay in Shanghai,
1064
00:36:48,040 --> 00:36:48,959
No matter what I say
1065
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Don't even expose me
1066
00:36:50,479 --> 00:36:51,600
What are you trying to say
1067
00:36:52,000 --> 00:36:53,399
It was the last time I went back to my hometown
1068
00:36:53,639 --> 00:36:55,479
A bunch of relatives get together
1069
00:36:55,719 --> 00:36:56,560
Everyone is boasting
1070
00:36:56,560 --> 00:36:57,760
My aunt's cousin
1071
00:36:58,080 --> 00:36:58,959
Said he was capable
1072
00:36:59,080 --> 00:37:00,520
Make a lot of money in business
1073
00:37:01,399 --> 00:37:02,280
And said that I
1074
00:37:02,639 --> 00:37:03,199
Mixed up until now
1075
00:37:03,199 --> 00:37:04,679
It's not nothing yet
1076
00:37:05,199 --> 00:37:06,120
I was
1077
00:37:06,280 --> 00:37:07,120
Be breathless
1078
00:37:07,600 --> 00:37:08,439
Just tell them
1079
00:37:08,719 --> 00:37:10,320
I bought this house of yours
1080
00:37:13,719 --> 00:37:14,560
What do people say
1081
00:37:14,560 --> 00:37:15,639
You don't have to worry about it
1082
00:37:15,879 --> 00:37:17,239
It's good to live well by yourself
1083
00:37:17,919 --> 00:37:18,439
Yes
1084
00:37:18,639 --> 00:37:19,959
If they just talk about me
1085
00:37:19,959 --> 00:37:20,919
I don't mind
1086
00:37:21,760 --> 00:37:22,439
But
1087
00:37:22,639 --> 00:37:24,360
My mother was so embarrassed
1088
00:37:25,239 --> 00:37:26,479
You said she always sold steamed buns
1089
00:37:27,040 --> 00:37:28,399
For me to study all the way
1090
00:37:28,800 --> 00:37:29,760
I see her like that
1091
00:37:29,760 --> 00:37:30,679
I can't bear it
1092
00:37:32,639 --> 00:37:33,239
Also
1093
00:37:34,040 --> 00:37:34,679
But
1094
00:37:34,760 --> 00:37:36,040
I told them this
1095
00:37:37,280 --> 00:37:38,760
I'm afraid you will feel uncomfortable in your heart
1096
00:37:39,639 --> 00:37:40,360
I've got it all figured out
1097
00:37:40,600 --> 00:37:41,919
When we're done with the wedding
1098
00:37:42,000 --> 00:37:42,879
Loans for future houses
1099
00:37:42,879 --> 00:37:43,639
I'll pay it back
1100
00:37:44,439 --> 00:37:45,439
And next year
1101
00:37:45,439 --> 00:37:46,600
I am qualified to buy a house
1102
00:37:47,239 --> 00:37:48,719
Loan to buy a small apartment
1103
00:37:48,840 --> 00:37:49,959
Write your name then
1104
00:37:50,399 --> 00:37:51,479
It's so good
1105
00:37:51,679 --> 00:37:52,719
I've always been fine
1106
00:37:55,120 --> 00:37:55,719
Good
1107
00:37:56,040 --> 00:37:56,959
Don't mention it
1108
00:37:57,159 --> 00:37:58,239
Married anyway
1109
00:37:58,239 --> 00:37:59,439
Is a family
1110
00:37:59,639 --> 00:38:01,040
Whose writing is different
1111
00:38:01,639 --> 00:38:02,600
Okay, okay, okay
1112
00:38:06,520 --> 00:38:07,280
Sisi
1113
00:38:08,600 --> 00:38:09,320
Sisi
1114
00:38:09,399 --> 00:38:09,879
Mom
1115
00:38:10,919 --> 00:38:11,919
Sisi is good and good
1116
00:38:12,040 --> 00:38:12,520
Walk
1117
00:38:12,840 --> 00:38:13,840
Auntie, let me do it
1118
00:38:14,800 --> 00:38:15,520
You've worked hard
1119
00:38:15,760 --> 00:38:16,479
I'll do it. I'll do it
1120
00:38:17,000 --> 00:38:17,719
OK, thank you
1121
00:38:18,159 --> 00:38:19,080
I'm giving you trouble
1122
00:38:19,199 --> 00:38:19,919
Let's go together
1123
00:38:20,080 --> 00:38:20,679
Good good
1124
00:38:20,719 --> 00:38:21,320
Good good
1125
00:38:21,840 --> 00:38:22,600
Here we are
1126
00:38:22,840 --> 00:38:23,719
The front one
1127
00:38:24,360 --> 00:38:24,879
This
1128
00:38:24,879 --> 00:38:25,639
I'll open the door first
1129
00:38:25,639 --> 00:38:26,360
Good good
1130
00:38:30,879 --> 00:38:31,560
Son
1131
00:38:31,679 --> 00:38:33,080
How large is your house
1132
00:38:33,520 --> 00:38:34,159
Not counted as a pool
1133
00:38:34,159 --> 00:38:35,840
The usable area is 96 square meters
1134
00:38:36,040 --> 00:38:37,040
Awesome, huh? Really
1135
00:38:37,719 --> 00:38:38,840
Powerful and powerful
1136
00:38:44,639 --> 00:38:46,080
Son
1137
00:38:46,959 --> 00:38:49,199
Your house is too big
1138
00:38:49,320 --> 00:38:52,120
This is not like 96 square meters
1139
00:38:52,120 --> 00:38:54,280
Clearly, it is like more than 100 square meters
1140
00:38:54,280 --> 00:38:55,280
I chose this house at that time
1141
00:38:55,280 --> 00:38:56,639
It is also because of its good pattern
1142
00:38:57,280 --> 00:38:59,600
Son, you are excellent
1143
00:38:59,600 --> 00:39:00,639
You see you
1144
00:39:00,760 --> 00:39:02,040
How expensive is a house in Shanghai
1145
00:39:02,040 --> 00:39:02,520
Can you afford it
1146
00:39:02,520 --> 00:39:03,399
Such a big house
1147
00:39:03,399 --> 00:39:04,360
Mom is so proud of you
1148
00:39:04,360 --> 00:39:06,120
Okay, okay, home should watch
1149
00:39:06,280 --> 00:39:07,360
It's awkward
1150
00:39:07,520 --> 00:39:08,159
Our family
1151
00:39:08,159 --> 00:39:09,320
The whole thing is home
1152
00:39:09,320 --> 00:39:10,639
Designed personally
1153
00:39:11,719 --> 00:39:13,000
Designed by Jiayi
1154
00:39:13,199 --> 00:39:14,000
Yes, aunt
1155
00:39:14,040 --> 00:39:15,000
This is where one is made
1156
00:39:15,000 --> 00:39:16,080
Small cloakroom
1157
00:39:18,919 --> 00:39:19,719
So many
1158
00:39:22,120 --> 00:39:22,800
Home suited here
1159
00:39:22,840 --> 00:39:24,239
These are all your clothes
1160
00:39:25,040 --> 00:39:26,679
Not all of them
1161
00:39:29,239 --> 00:39:30,199
You put the money
1162
00:39:30,679 --> 00:39:32,479
Did you spend it all on clothes
1163
00:39:33,199 --> 00:39:34,520
None of them are very expensive
1164
00:39:35,080 --> 00:39:36,919
How much is it worth just a few clothes
1165
00:39:36,919 --> 00:39:38,360
Besides, your son can earn
1166
00:39:50,320 --> 00:39:51,320
Auntie, let me help you
1167
00:39:51,399 --> 00:39:52,639
No, no, I'll do it myself
1168
00:39:52,679 --> 00:39:53,719
Come and come
1169
00:39:54,719 --> 00:39:55,679
Jia Yilai
1170
00:39:55,760 --> 00:39:57,040
I'll teach you how to make steamed buns
1171
00:39:57,679 --> 00:39:59,040
Auntie, you are too tired when you first arrived.
1172
00:39:59,040 --> 00:40:00,000
Let's eat out
1173
00:40:00,080 --> 00:40:01,199
No, no, no, no
1174
00:40:01,600 --> 00:40:03,120
What's out here
1175
00:40:03,120 --> 00:40:04,360
It just looks good
1176
00:40:04,439 --> 00:40:05,399
But what
1177
00:40:06,040 --> 00:40:07,120
It's definitely not as good as what I made
1178
00:40:07,399 --> 00:40:08,479
Besides, my son is
1179
00:40:08,600 --> 00:40:10,159
I like to eat my steamed buns
1180
00:40:10,159 --> 00:40:10,959
You see
1181
00:40:11,199 --> 00:40:12,199
I know you didn't
1182
00:40:12,280 --> 00:40:13,360
I brought all the stuffing
1183
00:40:13,360 --> 00:40:14,760
It's so sweet
1184
00:40:17,600 --> 00:40:18,479
Do you know
1185
00:40:19,040 --> 00:40:20,360
My son
1186
00:40:20,919 --> 00:40:22,879
How many girls are chasing him
1187
00:40:23,679 --> 00:40:25,600
You have your certificates now
1188
00:40:26,040 --> 00:40:27,399
You marry him
1189
00:40:27,399 --> 00:40:29,320
You just wait to enjoy your happiness
1190
00:40:30,879 --> 00:40:32,320
Auntie, I have my own job
1191
00:40:32,399 --> 00:40:33,560
I'm making money
1192
00:40:33,560 --> 00:40:34,719
I don't have to rely on him to support me
1193
00:40:36,439 --> 00:40:37,760
These two people
1194
00:40:37,959 --> 00:40:39,840
There must be one who earns more
1195
00:40:39,840 --> 00:40:41,360
One earns less
1196
00:40:41,520 --> 00:40:42,760
Those who earn less
1197
00:40:42,760 --> 00:40:45,000
Then you have to do more at home
1198
00:40:45,479 --> 00:40:46,719
The two of us are usually
1199
00:40:46,800 --> 00:40:48,159
Who is less busy
1200
00:40:48,159 --> 00:40:49,800
Or who gets off work early
1201
00:40:49,879 --> 00:40:50,919
Who will do more
1202
00:40:51,639 --> 00:40:53,080
Everyone shares it with each other
1203
00:40:53,439 --> 00:40:56,320
Men are in charge of the outside and women are in charge of the inside
1204
00:40:56,399 --> 00:40:57,760
This is a matter of course
1205
00:40:57,840 --> 00:40:59,600
This is a Chinese tradition
1206
00:41:01,120 --> 00:41:02,439
Every home is different
1207
00:41:02,479 --> 00:41:03,639
Just like aunt you
1208
00:41:03,760 --> 00:41:05,959
I sold steamed buns for Xu Xi to go to school
1209
00:41:06,120 --> 00:41:07,399
No worse than any man
1210
00:41:07,479 --> 00:41:09,199
You can't compare with me
1211
00:41:09,399 --> 00:41:10,600
I was at that time
1212
00:41:10,760 --> 00:41:12,120
I can't help it
1213
00:41:16,080 --> 00:41:17,000
That
1214
00:41:17,360 --> 00:41:18,520
Xu Xi told me
1215
00:41:19,040 --> 00:41:21,600
You're a decorator
1216
00:41:21,679 --> 00:41:22,679
Graduate from college
1217
00:41:23,159 --> 00:41:24,000
You graduated from college
1218
00:41:24,000 --> 00:41:25,520
How much salary can you earn
1219
00:41:26,080 --> 00:41:26,479
Aunt
1220
00:41:26,479 --> 00:41:28,239
I studied interior design
1221
00:41:28,840 --> 00:41:30,159
The money I earn
1222
00:41:31,120 --> 00:41:32,360
Enough to support myself
1223
00:41:32,520 --> 00:41:33,639
Don't rely on anyone
1224
00:42:09,600 --> 00:42:10,439
Son
1225
00:42:11,560 --> 00:42:13,199
You are so old in a flash
1226
00:42:13,919 --> 00:42:15,320
But in mom's eyes
1227
00:42:21,120 --> 00:42:22,280
You're still the one
1228
00:42:22,879 --> 00:42:24,600
That three-year-old child
1229
00:42:28,239 --> 00:42:29,879
You always haunt me
1230
00:42:30,120 --> 00:42:31,520
And always cling to me
71647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.