All language subtitles for Dragonball.Z.Movie.15.Resurrection.F.2015.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-STARS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,003 --> 00:00:48,667 VORLAGE, DREHBUCH, CHARACTER DESIGN: AKIRA TORIYAMA 2 00:02:07,628 --> 00:02:09,585 Hey! Piks, piks! 3 00:02:18,639 --> 00:02:19,629 Kommandant Sorbet. 4 00:02:19,848 --> 00:02:20,508 Was ist? 5 00:02:20,724 --> 00:02:22,807 Die Ureinwohner auf Planet 448 leisten 6 00:02:23,060 --> 00:02:26,394 so heftigen Widerstand, dass wir nicht lange durchhalten werden. 7 00:02:26,688 --> 00:02:28,350 Dann entsenden Sie mehr Truppen. 8 00:02:28,815 --> 00:02:29,475 Aber wir kämpfen 9 00:02:29,775 --> 00:02:32,984 auch auf anderen Planeten und können kaum Soldaten entbehren. 10 00:02:33,403 --> 00:02:34,063 Was? 11 00:02:36,782 --> 00:02:37,568 Mist! 12 00:02:37,783 --> 00:02:39,615 Rückzug! Sie sollen sich zurückziehen! 13 00:02:53,382 --> 00:02:54,293 Hier spricht Sorbet. 14 00:02:54,675 --> 00:02:58,385 Und? Habt ihr den Planeten mit den überlebenden Namekianern gefunden? 15 00:02:58,970 --> 00:03:00,586 Vergebung, Kommandant Sorbet, 16 00:03:00,847 --> 00:03:02,713 wir setzen viele Spionagekameras ein, 17 00:03:02,974 --> 00:03:05,307 aber wir finden ihn nach wie vor nicht. 18 00:03:06,478 --> 00:03:08,686 Dann müssen wir wohl doch auf die Erde. 19 00:03:09,439 --> 00:03:12,352 Auf die Erde? Aber ist das denn nicht gefährlich? 20 00:03:12,984 --> 00:03:14,850 Die Frau, die die Dragon Balls finden kann, 21 00:03:15,112 --> 00:03:17,195 ist mit dem Super-Saiyajin befreundet. 22 00:03:17,823 --> 00:03:20,190 Wenn wir die Namekianer nicht finden, 23 00:03:20,534 --> 00:03:22,116 müssen wir eben zur Erde fliegen. 24 00:03:22,619 --> 00:03:25,578 Außerdem haben unsere Spionagekameras herausgefunden, 25 00:03:25,956 --> 00:03:29,449 dass nicht nur diese Frau die Dragon Balls aufspüren kann. 26 00:03:29,960 --> 00:03:33,124 Sicher ist, dass es den Daten zufolge noch jemanden gibt. 27 00:03:35,882 --> 00:03:36,588 Tagoma! 28 00:03:37,008 --> 00:03:38,465 Wir beide fliegen auf die Erde! 29 00:03:39,219 --> 00:03:39,879 Jawohl. 30 00:03:40,137 --> 00:03:41,878 Aber wirklich nur zu zweit? 31 00:03:42,347 --> 00:03:42,928 Tst! 32 00:03:43,849 --> 00:03:46,842 Die Saiyajins auf der Erde scheinen 33 00:03:47,060 --> 00:03:50,428 große Kampfkräfte auch ohne Scouter aufspüren zu können. 34 00:03:50,939 --> 00:03:53,272 Zu mehreren riskieren wir entdeckt zu werden. 35 00:03:53,775 --> 00:03:54,606 Alles klar. 36 00:03:55,110 --> 00:03:55,941 Ich verstehe. 37 00:03:56,486 --> 00:03:58,819 Wollen Sie etwa selbst gehen, Kommandant Sorbet? 38 00:03:59,614 --> 00:04:00,775 Natürlich. 39 00:04:01,032 --> 00:04:03,024 Meister Freezer wird wiederauferstehen! 40 00:04:17,924 --> 00:04:20,166 Ich habe sie gefunden, Kommandant Sorbet! 41 00:04:20,385 --> 00:04:21,045 Was?! 42 00:04:21,470 --> 00:04:23,336 Sie haben schon ein paar gefunden! 43 00:04:23,805 --> 00:04:26,092 Gut! Gib Gas! Wir müssen sie fangen, 44 00:04:26,349 --> 00:04:27,965 bevor sie alle gefunden haben! 45 00:04:28,185 --> 00:04:28,720 Jawohl! 46 00:04:32,522 --> 00:04:35,640 Und? Ist die letzte Kugel nun hier? 47 00:04:36,026 --> 00:04:39,360 J... ja, direkt unter uns. Ganz sicher. 48 00:04:39,654 --> 00:04:41,236 Aber das ist gar nicht gut. 49 00:04:41,448 --> 00:04:44,862 Denn ausgerechnet hier ist das Meer ungeheuer tief. 50 00:04:45,368 --> 00:04:47,735 Tagoma, tauch runter und hol sie hoch. 51 00:04:47,954 --> 00:04:48,535 Jawohl! 52 00:04:59,758 --> 00:05:03,092 Mai, dieser dubiose Alien konnte uns die Dragon Balls nur klauen, 53 00:05:03,303 --> 00:05:04,919 weil du den letzten nicht 54 00:05:05,138 --> 00:05:07,380 sofort mit dem Dragon Radar gesucht hast! 55 00:05:07,599 --> 00:05:09,966 Und Sie hätten sich weigern sollen, Prinz Pilaw! 56 00:05:10,185 --> 00:05:12,222 Jetzt müsst ihr ihn mit deiner Pistole 57 00:05:12,437 --> 00:05:14,303 und mit deinem Schwert, Shu, 58 00:05:14,523 --> 00:05:16,480 schnipp, schnipp, schnipp, erledigen! 59 00:05:16,858 --> 00:05:19,692 Hä?! Wollen Sie etwa nicht kämpfen, Prinz Pilaw? 60 00:05:19,986 --> 00:05:22,273 Eigentlich bin ich ja fürs Denken zuständig. 61 00:05:22,739 --> 00:05:24,480 Aber was soll's, ich tu's! 62 00:05:33,208 --> 00:05:36,622 Ihr solltet mich nicht unterschätzen, nur weil ich klein bin. 63 00:05:37,963 --> 00:05:41,127 - E... Entschuldigung! - Entschuldigung! Entschuldigung! 64 00:06:00,277 --> 00:06:01,108 Sorry, es hat 65 00:06:01,528 --> 00:06:03,394 etwas länger gedauert. 66 00:06:03,655 --> 00:06:05,692 Oh, Pan! Entschuldige, 67 00:06:06,366 --> 00:06:07,698 dass Mama so lange weg war. 68 00:06:08,076 --> 00:06:11,035 Onkel Piccolos grünes Gesicht hat dir sicher Angst gemacht? 69 00:06:13,290 --> 00:06:15,282 Hä?! Ist irgendwas? 70 00:06:16,710 --> 00:06:19,077 Dort spüre ich eine Aura, die mir nicht gefällt. 71 00:06:19,588 --> 00:06:22,547 Hä? Ja! Jetzt, wo du's sagst... 72 00:06:22,924 --> 00:06:23,914 Wer mag das sein? 73 00:06:24,384 --> 00:06:25,420 Keine Ahnung. 74 00:06:26,261 --> 00:06:28,093 Alles gut, alles gut. Deine Mama 75 00:06:28,305 --> 00:06:29,762 ist ja jetzt bei dir. 76 00:06:37,063 --> 00:06:38,725 Gut, dann fangt mal an. 77 00:06:39,357 --> 00:06:41,144 I... ihr werdet uns doch nicht töten, 78 00:06:41,359 --> 00:06:43,521 wenn ihr habt, was ihr wolltet, oder? 79 00:06:44,029 --> 00:06:45,270 Seid unbesorgt. 80 00:06:45,906 --> 00:06:49,490 Denn vielleicht gibt es auch in Zukunft Verwendung für euch. 81 00:06:50,160 --> 00:06:52,368 Was, traut ihr mir etwa nicht? 82 00:06:52,829 --> 00:06:54,866 Nein, wo denken Sie hin? 83 00:06:55,081 --> 00:06:58,995 I... ich habe einen Freund namens Trunks! 84 00:06:59,753 --> 00:07:01,289 Fangt endlich an! 85 00:07:03,840 --> 00:07:05,797 E... erscheine, Shenlong, 86 00:07:06,009 --> 00:07:08,717 und erfülle unseren Wunsch! 87 00:07:21,316 --> 00:07:23,057 Es ist dunkel geworden! Etwa...? 88 00:07:23,777 --> 00:07:24,517 Das ist Shenlong. 89 00:07:24,819 --> 00:07:25,434 Wo ist er? 90 00:07:31,618 --> 00:07:33,780 Nun denn, wünscht euch etwas. 91 00:07:34,371 --> 00:07:36,829 Ich werde euch jeden Wunsch erfüllen. 92 00:07:37,040 --> 00:07:39,077 B... bitte... 93 00:07:41,628 --> 00:07:43,494 Kommandant Sorbet, beeilen Sie sich! 94 00:07:43,964 --> 00:07:44,920 G... gut. 95 00:07:46,132 --> 00:07:47,043 Dann sag ich's. 96 00:07:49,135 --> 00:07:50,296 Mach Meister 97 00:07:50,679 --> 00:07:52,386 Freezer wieder lebendig! 98 00:08:05,485 --> 00:08:09,445 DRAGON BALL Z RESURRECTION 'F' 99 00:08:16,246 --> 00:08:17,657 W... was ist los?! 100 00:08:18,206 --> 00:08:20,198 Kannst du nicht jeden Wunsch erfüllen?! 101 00:08:20,875 --> 00:08:23,083 Möglich wäre es schon. 102 00:08:23,920 --> 00:08:26,708 Doch kann sein Körper nicht wiederhergestellt werden, 103 00:08:26,923 --> 00:08:29,882 weil er schon vor langer Zeit in Stücke gerissen wurde. 104 00:08:30,343 --> 00:08:33,882 Es wäre sinnlos, seine Seele in so einen Körper fahren zu lassen. 105 00:08:34,347 --> 00:08:35,463 Freezer! 106 00:08:46,401 --> 00:08:47,892 V... verstehe... 107 00:08:48,194 --> 00:08:49,776 Das ist aber gar nicht gut. 108 00:08:50,238 --> 00:08:51,103 Kommandant Sorbet, 109 00:08:51,573 --> 00:08:52,404 einer der neuesten 110 00:08:52,699 --> 00:08:55,988 Regeneratoren, die unsere Truppen einsetzen, könnte Meister 111 00:08:56,369 --> 00:08:58,076 Freezer bestimmt wiederherstellen. 112 00:08:58,621 --> 00:09:00,533 Stimmt, du hast recht. 113 00:09:00,832 --> 00:09:01,447 Gut! 114 00:09:01,958 --> 00:09:04,371 Hey! Mach ihn sofort wieder lebendig, 115 00:09:04,586 --> 00:09:05,872 egal, ob er zerstückelt ist! 116 00:09:06,337 --> 00:09:07,578 Du bist ziemlich 117 00:09:07,881 --> 00:09:09,338 anmaßend. 118 00:09:10,925 --> 00:09:13,759 M... mach Meister Freezer wieder lebendig. 119 00:09:14,012 --> 00:09:14,752 Bitte. 120 00:09:15,680 --> 00:09:18,297 Also gut. Wenn's denn sein muss. 121 00:09:39,079 --> 00:09:42,413 Dann nennt mir jetzt euren zweiten Wunsch. 122 00:09:43,041 --> 00:09:44,748 Was?! Unseren zweiten Wunsch? 123 00:09:45,460 --> 00:09:46,576 Erfüllst du etwa zwei? 124 00:09:47,295 --> 00:09:48,206 So ist es. 125 00:09:48,505 --> 00:09:50,588 Als der Erdengott gewechselt hat, 126 00:09:50,840 --> 00:09:53,082 bin auch ich erneuert worden. 127 00:09:53,426 --> 00:09:54,041 Zwei... 128 00:09:54,469 --> 00:09:55,459 Zwei Wünsche...? 129 00:09:56,679 --> 00:10:00,639 Vielleicht sollte ich King Cold auch wieder lebendig machen lassen? 130 00:10:02,852 --> 00:10:04,764 Ich will eine Million in Scheinen! 131 00:10:11,986 --> 00:10:12,646 Super! 132 00:10:12,862 --> 00:10:14,899 Ich habe eure Wünsche erfüllt. 133 00:10:15,907 --> 00:10:17,569 Also dann, lebt wohl. 134 00:10:23,289 --> 00:10:25,201 D... du Mistkerl! 135 00:10:26,000 --> 00:10:27,332 Kommandant Sorbet, 136 00:10:27,836 --> 00:10:28,826 wir müssen uns beeilen. 137 00:10:29,254 --> 00:10:31,871 Es könnte sein, dass die Saiyajins herkommen! 138 00:10:32,132 --> 00:10:34,340 Hey, lass mich los! 139 00:10:34,717 --> 00:10:38,051 Wenn ich nicht irre, haben wir eine Tiefkühlvorrichtung an Bord. 140 00:10:38,513 --> 00:10:39,549 Hol die sofort her! 141 00:10:39,764 --> 00:10:40,299 Jawohl! 142 00:10:40,515 --> 00:10:41,096 Hmpf! 143 00:10:45,979 --> 00:10:47,891 Geduld, Meister Freezer. 144 00:10:48,398 --> 00:10:50,765 Mit Eurer Lebenskraft und unserer Technik 145 00:10:51,025 --> 00:10:52,982 sind Sie bald wiederhergestellt! 146 00:10:57,907 --> 00:10:58,943 Ä... ähm... 147 00:11:00,326 --> 00:11:01,658 Sie haben was vergessen. 148 00:11:03,621 --> 00:11:04,281 Hier, bitte. 149 00:11:07,876 --> 00:11:09,117 Vielen Dank. 150 00:11:09,419 --> 00:11:11,706 Wir kommen in Kürze wieder. 151 00:11:12,297 --> 00:11:15,131 Und zwar mit Meister Freezer und unseren Soldaten. 152 00:11:28,438 --> 00:11:29,974 Das hast du gut gemacht, Shu. 153 00:11:30,190 --> 00:11:32,523 Dabei hättest du dir ruhig mehr wünschen können. 154 00:11:32,734 --> 00:11:34,441 100 Millionen oder so. 155 00:11:35,361 --> 00:11:36,977 Ich dachte, das hier würde 156 00:11:37,197 --> 00:11:40,031 reichen, um eine ganze Weile lecker essen zu können. 157 00:11:41,075 --> 00:11:42,691 Alles klar! Gut! 158 00:11:42,911 --> 00:11:44,698 Lasst uns essen gehen! 159 00:11:44,913 --> 00:11:48,497 - Und Pudding zum Nachtisch! - Ja! Das wird lecker, juhu! 160 00:11:49,667 --> 00:11:50,407 Er ist weg. 161 00:11:51,002 --> 00:11:52,288 Was war da eigentlich los? 162 00:11:53,087 --> 00:11:54,498 Ich habe eine böse Vorahnung. 163 00:13:05,326 --> 00:13:07,864 W... willkommen zurück, 164 00:13:08,496 --> 00:13:09,452 Meister Freezer. 165 00:13:10,206 --> 00:13:11,913 Hm? Wer bist du? 166 00:13:12,625 --> 00:13:14,662 I... ich heiße Sorbet. 167 00:13:15,169 --> 00:13:18,287 Früher habe ich zum Stab im 3. Sternenbezirk gehört. 168 00:13:18,548 --> 00:13:19,038 Ja, 169 00:13:19,465 --> 00:13:21,707 ein wenig kann ich mich an dich erinnern. 170 00:13:21,926 --> 00:13:24,464 Gegenwärtig führe ich an Ihrer Stelle die 171 00:13:24,679 --> 00:13:26,136 Armee an, Meister Freezer. 172 00:13:26,472 --> 00:13:27,679 Du? 173 00:13:31,519 --> 00:13:34,227 Anscheinend bin ich tatsächlich wiederauferstanden. 174 00:13:34,522 --> 00:13:35,103 Ja. 175 00:13:35,773 --> 00:13:38,231 Dank der Dragon Balls und des neuen Regenerators. 176 00:13:38,818 --> 00:13:39,808 Dragon Balls? 177 00:13:40,111 --> 00:13:43,149 Ach, du meinst die mysteriösen Kugeln der Namekianer? 178 00:13:44,073 --> 00:13:46,565 Die Namekianer haben wir nicht gefunden. Deshalb 179 00:13:47,118 --> 00:13:49,155 sind Tagoma und ich auf die Erde geflogen 180 00:13:49,495 --> 00:13:51,327 und haben die dortigen Kugeln benutzt. 181 00:13:51,539 --> 00:13:52,871 Ich bin Tagoma. Es war 182 00:13:53,124 --> 00:13:56,708 mir eine Ehre, bei Ihrer Wiederauferstehung helfen zu können. 183 00:13:56,961 --> 00:13:59,123 Mein Name ist Shisami. 184 00:13:59,756 --> 00:14:03,375 Die beiden sind herausragende Krieger, die den verstorbenen 185 00:14:03,634 --> 00:14:05,751 Zarbon und Dodoria ebenbürtig sind. 186 00:14:06,763 --> 00:14:08,470 Na, herzlichen Dank jedenfalls. 187 00:14:09,307 --> 00:14:10,047 Allerdings 188 00:14:10,516 --> 00:14:12,257 hat es ziemlich lange gedauert, 189 00:14:12,435 --> 00:14:14,643 bis ihr mich wieder zum Leben erweckt habt. 190 00:14:15,313 --> 00:14:17,305 V... vergeben Sie uns. Es hat eben 191 00:14:17,857 --> 00:14:19,689 Zeit gekostet, die Dragon Balls 192 00:14:19,984 --> 00:14:22,897 zu finden und den Regenerator vorzubereiten. 193 00:14:23,363 --> 00:14:25,104 Die irdische Hölle war ein Ort 194 00:14:25,406 --> 00:14:27,568 unsäglichen Leidens. 195 00:14:29,118 --> 00:14:31,280 Umso schöner, dass Sie wieder bei uns sind. 196 00:14:32,789 --> 00:14:34,872 Ihr habt mich bestimmt nur wieder 197 00:14:35,083 --> 00:14:36,540 zum Leben erweckt, weil ihr 198 00:14:36,751 --> 00:14:38,913 ohne mich nichts auf die Reihe kriegt. 199 00:14:39,420 --> 00:14:41,662 N... nein, wo denken Sie hin?! 200 00:14:42,173 --> 00:14:44,005 Es hat zwar Zeit gekostet, aber 201 00:14:44,217 --> 00:14:46,709 dafür konnten wir den neuen Regenerator bauen 202 00:14:46,969 --> 00:14:50,133 und Sie vollständig in Ihrer früheren Gestalt zurückholen. 203 00:14:50,723 --> 00:14:51,713 Und was ist mit Papa? 204 00:14:51,933 --> 00:14:54,220 Diesmal haben wir nur Sie wiedererweckt. 205 00:14:54,519 --> 00:14:56,932 Ihren Vater wollen wir das nächste Mal... 206 00:14:58,272 --> 00:15:00,810 Papa braucht ihr nicht wiederzuerwecken. 207 00:15:01,192 --> 00:15:02,933 Der war mir sowieso zu aufgeblasen. 208 00:15:04,153 --> 00:15:06,691 J... jawohl. Ganz wie Sie wollen. 209 00:15:15,248 --> 00:15:18,491 Ich scheine tatsächlich etwas aus der Übung zu sein. 210 00:15:19,627 --> 00:15:22,836 Meine Rache könnte ein wenig Zeit in Anspruch nehmen. 211 00:15:23,423 --> 00:15:25,164 S... Sie wollen sich rächen? 212 00:15:25,800 --> 00:15:26,836 Aber natürlich. 213 00:15:27,301 --> 00:15:29,293 Denn ich bin erst dann zufrieden, 214 00:15:29,554 --> 00:15:32,513 wenn ich die beiden Super-Saiyajins, die mir so was 215 00:15:32,807 --> 00:15:35,140 angetan haben, ausradiert habe! 216 00:15:35,852 --> 00:15:37,514 Vergeben Sie mir meine Worte, 217 00:15:37,937 --> 00:15:40,554 aber sollten Sie die beiden nicht besser ignorieren 218 00:15:40,940 --> 00:15:42,522 und sich Wichtigerem widmen? 219 00:16:01,461 --> 00:16:04,875 K... Kommandant Sorbet! 220 00:16:05,465 --> 00:16:06,956 Tagoma! 221 00:16:16,893 --> 00:16:18,259 S... Schilde! 222 00:16:18,603 --> 00:16:19,969 Schilde hoch! 223 00:16:26,360 --> 00:16:28,317 In der kurzen Zeit meiner Abwesenheit 224 00:16:28,654 --> 00:16:31,943 ist die Freezer-Armee aber ganz schön schwach geworden. 225 00:16:32,742 --> 00:16:34,449 Wie soll die beste Truppe im All 226 00:16:34,660 --> 00:16:38,119 ihren Job tun, wenn sie sich vor ein paar Saiyajins fürchtet? 227 00:16:38,456 --> 00:16:39,788 A... aber 228 00:16:40,291 --> 00:16:42,624 dieser Saiyajin namens Son Goku 229 00:16:43,002 --> 00:16:45,460 i... ist seit damals noch... 230 00:16:46,047 --> 00:16:47,128 Was? Willst du etwa sagen, 231 00:16:47,340 --> 00:16:49,582 er sei noch stärker geworden? 232 00:16:50,051 --> 00:16:51,713 J... ja, auch wenn es 233 00:16:52,345 --> 00:16:54,086 mir schwerfällt, das zu sagen. 234 00:16:56,599 --> 00:16:58,591 Das schockiert mich nicht. 235 00:16:59,018 --> 00:17:01,977 Ich muss einfach nur stärker werden als er. 236 00:17:02,355 --> 00:17:05,098 Er hat sogar den Dämon Boo besiegt. 237 00:17:05,483 --> 00:17:07,440 Neuere Daten liegen uns nicht vor. 238 00:17:09,612 --> 00:17:10,523 Der Dämon Boo? 239 00:17:11,322 --> 00:17:12,779 Papa pflegte zu sagen: Leg dich 240 00:17:13,032 --> 00:17:15,695 nur nicht mit dem Gott Beerus oder dem Dämon Boo an. 241 00:17:16,410 --> 00:17:17,742 Meinst du diesen Dämon? 242 00:17:18,287 --> 00:17:19,573 J... ja. 243 00:17:20,206 --> 00:17:22,869 Das hätte ich nicht erwartet. 244 00:17:23,125 --> 00:17:25,333 Wenn das nicht interessant ist. 245 00:17:26,087 --> 00:17:28,329 D... das finden Sie interessant? 246 00:17:28,839 --> 00:17:31,673 Ich bin ein geborenes Genie. 247 00:17:32,218 --> 00:17:34,631 Deshalb musste ich bisher noch nie trainieren 248 00:17:34,887 --> 00:17:37,129 und habe es auch noch nie getan. 249 00:17:37,765 --> 00:17:39,222 J... ja... 250 00:17:42,895 --> 00:17:44,727 Was wohl geschehen mag, 251 00:17:45,064 --> 00:17:46,600 wenn ich trainiere und mein 252 00:17:46,816 --> 00:17:49,479 ganzes verborgenes Potenzial wecke? 253 00:17:50,319 --> 00:17:51,526 S... soll das etwa 254 00:17:51,946 --> 00:17:54,609 heißen, dass Sie noch stärker werden können? 255 00:17:54,949 --> 00:17:56,235 Aber natürlich. 256 00:17:56,784 --> 00:17:59,401 Nach meiner Einschätzung müsste ich, 257 00:18:00,162 --> 00:18:02,154 wenn ich vier Monate ernsthaft trainiere, 258 00:18:02,456 --> 00:18:05,540 meine Kampfkraft auf mindestens 1,3 Millionen 259 00:18:05,751 --> 00:18:06,992 steigern können. 260 00:18:28,774 --> 00:18:32,108 Ich sage doch, dass ich zur elitären Sternenstreife gehöre! 261 00:18:32,945 --> 00:18:34,652 Also holen Sie Bulma endlich her! 262 00:18:34,989 --> 00:18:35,900 Und ich sage Ihnen, 263 00:18:36,157 --> 00:18:38,399 dass Sie sie ohne Termin nicht sehen können. 264 00:18:40,703 --> 00:18:41,659 Blöde Kuh. Dabei bin 265 00:18:42,038 --> 00:18:44,826 ich hier, um ihr zu sagen, dass die Erde in Gefahr ist! 266 00:18:45,166 --> 00:18:47,749 Oh, wenn das nicht Sakko ist. 267 00:18:48,169 --> 00:18:49,705 Ich heiße Jako, nicht Sakko. 268 00:18:50,004 --> 00:18:51,370 Lange nicht gesehen. 269 00:18:51,881 --> 00:18:55,090 Wie wär's, soll ich dir meine niedlichen Goldfische zeigen? 270 00:18:56,302 --> 00:18:57,167 Ihre Goldfische? 271 00:19:03,726 --> 00:19:06,935 Oh, der hat ja so große Augen wie ein Elkarianer. 272 00:19:07,313 --> 00:19:10,306 Das ist ein Teleskopauge. Niedlich, oder? 273 00:19:11,484 --> 00:19:12,019 Oh... 274 00:19:17,698 --> 00:19:18,404 Oh nein! 275 00:19:18,908 --> 00:19:19,989 Rufen Sie bitte Bulma! 276 00:19:20,618 --> 00:19:21,608 O... okay. 277 00:19:22,370 --> 00:19:24,157 Oh, du bist es tatsächlich, Jako! 278 00:19:24,413 --> 00:19:25,949 Lange nicht gesehen. 279 00:19:26,165 --> 00:19:27,656 Was führt dich diesmal her? 280 00:19:29,460 --> 00:19:31,372 Tights hat gesagt, dass du mit dem 281 00:19:31,921 --> 00:19:34,959 Mann, der Freezer besiegt hat, befreundet bist. Stimmt das? 282 00:19:35,508 --> 00:19:39,092 Hä? Nun ja, eigentlich gibt es zwei, die Freezer besiegt haben. 283 00:19:39,387 --> 00:19:41,549 Einer ist mein Sohn Trunks, 284 00:19:41,931 --> 00:19:44,264 der andere ist mein Freund Son Goku. 285 00:19:44,934 --> 00:19:45,640 Dein Sohn? 286 00:19:46,102 --> 00:19:49,686 Damit meine ich meinen Sohn, der aus der Zukunft gekommen war. 287 00:19:50,106 --> 00:19:51,563 Jetzt ist er noch ein Kind. 288 00:19:52,024 --> 00:19:53,105 Aus der Zukunft? 289 00:19:53,567 --> 00:19:55,183 Und das sagst du mir so einfach? 290 00:19:55,778 --> 00:19:58,816 Zeitmanipulation ist nach Sternenrecht ein Schwerverbrechen! 291 00:19:59,115 --> 00:20:01,072 Von so einem Gesetz weiß ich nichts. 292 00:20:01,325 --> 00:20:02,611 N... na, nicht so wild. 293 00:20:02,910 --> 00:20:05,903 Dann bring mich gleich mal mit deinem Freund zusammen. 294 00:20:06,539 --> 00:20:07,780 Ich muss ihm etwas sagen. 295 00:20:08,416 --> 00:20:10,248 Das dürfte schwierig werden. 296 00:20:10,584 --> 00:20:13,793 Er ist nämlich gerade mit meinem Mann bei Meister Beerus. 297 00:20:14,755 --> 00:20:15,620 Meister Beerus? 298 00:20:16,298 --> 00:20:19,211 Kennst du etwa, trotz deiner Stellung, 299 00:20:19,427 --> 00:20:20,884 Beerus, den Gott der Zerstörung, nicht? 300 00:20:21,095 --> 00:20:22,506 Beerus, der Gott der Zerstörung? 301 00:20:23,931 --> 00:20:25,172 Das ist unmöglich. 302 00:20:25,391 --> 00:20:27,508 Beerus ist doch nur ein Mythos. 303 00:20:28,394 --> 00:20:30,181 Glaub das von mir aus ruhig. 304 00:20:30,730 --> 00:20:32,938 Jetzt ist nicht die Zeit für Smalltalk! 305 00:20:33,232 --> 00:20:34,268 Freezer ist wieder 306 00:20:34,525 --> 00:20:37,518 lebendig und mit 1.000 Soldaten unterwegs zur Erde! 307 00:20:37,903 --> 00:20:39,519 Hä?! Meinst du den Freezer, 308 00:20:39,947 --> 00:20:42,815 der uns auf Namek so übel mitgespielt hat?! 309 00:20:43,117 --> 00:20:45,655 Dabei weiß ich gar nicht richtig, wie er aussieht. 310 00:20:48,456 --> 00:20:49,287 So sieht er aus. 311 00:20:51,584 --> 00:20:52,916 Das soll Freezer sein? 312 00:20:54,420 --> 00:20:56,457 Er kann nicht wiederauferstanden sein. 313 00:20:57,173 --> 00:20:57,879 Oder doch? 314 00:20:58,466 --> 00:20:59,081 Doch. 315 00:20:59,884 --> 00:21:01,091 Und mit 1.000 Soldaten? 316 00:21:01,927 --> 00:21:02,542 Genau. 317 00:21:03,345 --> 00:21:05,086 Ich verschwinde dann mal. 318 00:21:05,514 --> 00:21:07,847 Denn ich bin noch jung und will nicht sterben. 319 00:21:08,100 --> 00:21:09,136 Entschuldigt mich. 320 00:21:09,435 --> 00:21:12,223 Warum hast du so was Wichtiges nicht gleich gesagt?! 321 00:21:12,438 --> 00:21:14,100 N... nun warte doch mal. Hey! 322 00:21:16,692 --> 00:21:17,933 Was, Freezer...? 323 00:21:20,696 --> 00:21:22,028 Whis! 324 00:21:25,075 --> 00:21:26,532 Whis! 325 00:21:26,869 --> 00:21:28,610 Hier ist ein Erdbeereisbecher! 326 00:21:29,205 --> 00:21:31,913 Melden Sie sich schnell, wenn Sie ihn essen wollen! 327 00:21:32,458 --> 00:21:34,199 Sonst schmilzt das Eis! 328 00:21:35,127 --> 00:21:36,083 Wie kannst du in 329 00:21:36,337 --> 00:21:37,703 so einem Moment nur...? 330 00:21:38,255 --> 00:21:40,372 Hoffentlich meldet er sich schnell. 331 00:21:40,925 --> 00:21:43,292 Sag, Jako, wann genau wird Freezer hier sein? 332 00:21:44,053 --> 00:21:44,759 Hmm. 333 00:21:45,930 --> 00:21:47,216 In etwa einer Stunde. 334 00:21:47,640 --> 00:21:49,597 Idiot! Das ist ja bald! Ich muss 335 00:21:49,809 --> 00:21:51,721 den anderen sofort Bescheid sagen! 336 00:21:56,816 --> 00:21:57,476 Blöde Kuh. 337 00:22:09,036 --> 00:22:10,402 Hey! Komm endlich! 338 00:22:14,500 --> 00:22:16,742 Juhu! Jetzt sind wir steinreich! 339 00:22:17,002 --> 00:22:18,459 Wir haben's geschafft, Bruder. 340 00:22:19,630 --> 00:22:22,213 Ups! S... sitz still, du Idiot! 341 00:22:28,430 --> 00:22:29,420 Tut mir leid... 342 00:22:33,853 --> 00:22:35,970 Wir werden verfolgt. Shit. Ich geb Gas! 343 00:22:36,230 --> 00:22:37,391 O... okay! 344 00:22:51,370 --> 00:22:53,111 Scheiße! Was für eine Klette! 345 00:22:53,414 --> 00:22:54,495 Wie gefällt dir das?! 346 00:23:10,180 --> 00:23:12,513 - Arschloch! - Pass doch auf! 347 00:23:13,517 --> 00:23:14,849 Ich soll aufpassen? 348 00:23:15,644 --> 00:23:16,851 Wer hier aufpassen muss, 349 00:23:17,980 --> 00:23:19,562 seid ja wohl ihr! 350 00:23:22,693 --> 00:23:23,399 Puh! 351 00:23:23,944 --> 00:23:24,775 Hey, ihr! 352 00:23:24,987 --> 00:23:26,569 Hört mit dem Stehlen auf! 353 00:23:26,739 --> 00:23:27,274 Autsch! 354 00:23:28,490 --> 00:23:29,901 - E... Entschuldigung! - Es tut uns leid! 355 00:23:30,117 --> 00:23:32,530 - Es tut uns leid! - Entschuldigung! 356 00:23:39,126 --> 00:23:40,082 Das ist Bulma. 357 00:23:40,419 --> 00:23:41,626 Hallo, hier ist Krillin. 358 00:23:41,921 --> 00:23:45,255 Es passt gerade schlecht, Bulma. Ich bin nämlich im Dienst. 359 00:23:45,466 --> 00:23:47,082 Solange er telefoniert... 360 00:23:50,471 --> 00:23:51,086 Hä? 361 00:23:51,472 --> 00:23:52,212 Freezer?! 362 00:23:52,473 --> 00:23:53,839 Das kann doch nicht sein. Ja! 363 00:23:54,058 --> 00:23:54,639 Ja! 364 00:23:54,850 --> 00:23:55,510 Verstanden. 365 00:23:56,101 --> 00:23:57,262 Ich bin gleich fertig. 366 00:23:57,603 --> 00:23:59,845 Muten Roshi sage ich Bescheid! 367 00:24:00,314 --> 00:24:00,895 Ja. 368 00:24:01,357 --> 00:24:02,017 Wiederhören. 369 00:24:03,359 --> 00:24:04,270 Freezer ist 370 00:24:06,320 --> 00:24:07,231 wiederauferstanden... 371 00:24:11,075 --> 00:24:12,031 Ich komme mit. 372 00:24:12,451 --> 00:24:15,194 Meine Kampfkraft ist viel höher als deine. 373 00:24:15,871 --> 00:24:16,907 Nein, bleib du bitte hier 374 00:24:17,206 --> 00:24:18,947 und pass auf Marron auf, C 18. 375 00:24:19,875 --> 00:24:21,958 Eine Bitte hätte ich allerdings. 376 00:24:22,753 --> 00:24:23,789 Würdest du mir den Kopf...? 377 00:24:26,715 --> 00:24:28,331 Son Goku und Vegeta sind also dort? 378 00:24:28,550 --> 00:24:30,667 Hat ihnen jemand Bescheid gesagt? 379 00:24:30,886 --> 00:24:32,673 Ja. Aber es kam noch keine Rückmeldung. 380 00:24:33,055 --> 00:24:34,796 Hoffentlich kommen sie schnell. 381 00:24:35,724 --> 00:24:38,216 Aber es ist alles okay, Son Gohan ist ja da. 382 00:24:40,312 --> 00:24:41,723 Gut! Ich geh dann mal! 383 00:24:46,986 --> 00:24:47,976 Er ist so cool. 384 00:24:49,530 --> 00:24:51,487 Wir erreichen die Erde, Meister Freezer. 385 00:24:53,492 --> 00:24:54,403 Wie ich höre, 386 00:24:54,660 --> 00:24:56,322 habt ihr von den Saiyajins, 387 00:24:56,578 --> 00:24:59,321 die mich besiegt haben, nur Son Goku gefunden. 388 00:24:59,790 --> 00:25:00,371 Ja. 389 00:25:00,624 --> 00:25:02,160 Den anderen haben wir nicht 390 00:25:02,459 --> 00:25:04,041 gefunden, obwohl wir gleich 391 00:25:04,378 --> 00:25:06,540 nach Ihrem Tod zu suchen begonnen haben. 392 00:25:07,381 --> 00:25:08,963 Vermutlich ist er auf einem 393 00:25:09,174 --> 00:25:10,710 anderen Planeten oder tot. 394 00:25:11,552 --> 00:25:14,465 Wir gehen davon aus, dass Son Goku, Vegeta und Son Gokus 395 00:25:14,888 --> 00:25:17,756 Sohn die einzigen Saiyajins auf der Erde sind. 396 00:25:18,058 --> 00:25:19,390 Na, wie auch immer. 397 00:25:19,810 --> 00:25:23,019 Aber, Meister Freezer, selbst wenn Ihre Rache erfolgreich 398 00:25:23,313 --> 00:25:27,102 sein sollte, wird der Kerl dank der Dragon Balls wiederauferstehen. 399 00:25:28,485 --> 00:25:30,772 Ich brauche nur die Erde auszulöschen, dann 400 00:25:31,071 --> 00:25:32,937 hören auch die Dragon Balls und 401 00:25:33,157 --> 00:25:35,194 die dortige Hölle auf zu existieren. 402 00:25:35,659 --> 00:25:37,070 I... ich verstehe. 403 00:25:37,661 --> 00:25:40,153 Übrigens, hast du dir unseren Plan für den Fall 404 00:25:40,372 --> 00:25:41,488 der Fälle eingeprägt? 405 00:25:41,749 --> 00:25:43,285 A... aber natürlich. 406 00:25:43,667 --> 00:25:44,703 Gut. 407 00:26:13,697 --> 00:26:15,063 Oh, die schönen Blüten... 408 00:26:15,657 --> 00:26:16,943 Hör auf zu träumen! 409 00:26:22,623 --> 00:26:24,615 Scheiße! Der nimmt uns nicht ernst! 410 00:26:32,091 --> 00:26:33,172 Aua, aua. 411 00:26:33,383 --> 00:26:36,046 Wohin zielst du nur die ganze Zeit, Kakarott?! 412 00:26:36,345 --> 00:26:38,177 Das ist keine Absicht, Vegeta! 413 00:26:39,098 --> 00:26:39,804 Oje... 414 00:26:40,933 --> 00:26:42,265 Halt dich raus, Kakarott! 415 00:26:42,518 --> 00:26:44,180 Ich knöpfe ihn mir alleine vor! 416 00:26:44,394 --> 00:26:44,929 Hä? 417 00:26:45,145 --> 00:26:45,726 Vegeta! 418 00:26:54,363 --> 00:26:55,069 Hab dich! 419 00:27:27,396 --> 00:27:28,102 Schlechte Deckung! 420 00:27:29,523 --> 00:27:31,230 I... ich kann mich nicht bewegen... 421 00:27:41,493 --> 00:27:42,779 Endlich hab ich dich! 422 00:27:43,495 --> 00:27:44,235 Was?! 423 00:27:51,211 --> 00:27:52,998 Okay. Das reicht, das reicht. 424 00:28:00,345 --> 00:28:01,426 So wird das nichts. 425 00:28:01,638 --> 00:28:03,880 Ihr seid immer noch viel zu langsam. 426 00:28:04,266 --> 00:28:06,474 Seht nur, ich konnte euch sogar signieren. 427 00:28:06,977 --> 00:28:08,513 Ah, wann hast du das denn...? 428 00:28:09,479 --> 00:28:12,688 Ihr denkt beide immer noch nach, wenn ihr euch bewegt. 429 00:28:13,483 --> 00:28:16,442 Besonders du, Vegeta, neigst stark dazu. 430 00:28:17,112 --> 00:28:19,229 Doch das begrenzt eure Schnelligkeit. 431 00:28:21,158 --> 00:28:23,696 Es kostet Zeit, bis die fünf Sinne und das Hirn 432 00:28:24,161 --> 00:28:27,029 etwas über die Nerven an den Körper übermittelt haben. 433 00:28:28,207 --> 00:28:30,540 Stimmt, bei Vegeta ist das tatsächlich so. 434 00:28:30,876 --> 00:28:31,707 Sei bloß still! 435 00:28:32,127 --> 00:28:34,084 Deine Birne ist eben einfach hohl! 436 00:28:34,421 --> 00:28:36,504 Wenn jeder Teil eures Körpers 437 00:28:36,715 --> 00:28:39,833 eigenständig entscheidet und handelt, habt ihr es geschafft. 438 00:28:40,260 --> 00:28:41,922 Aber das ist sehr schwierig. 439 00:28:42,429 --> 00:28:45,718 Selbst Meister Beerus beherrscht das noch nicht vollkommen. 440 00:28:47,267 --> 00:28:48,303 Wenn ihr diese Hürde 441 00:28:48,560 --> 00:28:51,303 überwindet, könnt ihr jeder Gefahr ausweichen. 442 00:28:52,981 --> 00:28:53,641 Aber das 443 00:28:53,899 --> 00:28:57,438 will ich euch geduldig und in aller Ruhe lehren. 444 00:28:58,612 --> 00:29:00,524 Im Austausch gegen leckeres Essen. 445 00:29:01,281 --> 00:29:03,238 Soll das heißen, dass du es kannst? 446 00:29:04,368 --> 00:29:05,529 Natürlich. 447 00:29:06,453 --> 00:29:08,820 Aber, Whis, du bist in Scheiße getreten. 448 00:29:10,415 --> 00:29:10,905 Ah! 449 00:29:14,836 --> 00:29:17,544 Meine Schuhe entscheiden leider nicht eigenständig. 450 00:29:19,383 --> 00:29:20,624 Aber hör mal, Vegeta... 451 00:29:21,051 --> 00:29:22,041 W... was denn? 452 00:29:22,427 --> 00:29:25,135 Obwohl du ein genialer Kämpfer bist, 453 00:29:25,764 --> 00:29:28,632 ist Son Goku dir immer einen Schritt voraus. 454 00:29:29,268 --> 00:29:31,635 M... musst du das so deutlich sagen?! 455 00:29:32,229 --> 00:29:33,640 Weißt du, warum das so ist? 456 00:29:34,439 --> 00:29:35,771 Woher soll ich das wissen?! 457 00:29:36,566 --> 00:29:39,525 Du bist immer viel zu angespannt. Deshalb kannst du 458 00:29:40,070 --> 00:29:42,858 deine volle Stärke nicht nutzen, wenn's drauf ankommt. 459 00:29:43,532 --> 00:29:45,068 Sich auszuruhen, wenn man 460 00:29:45,325 --> 00:29:47,567 sich ausruhen kann, ist sehr wichtig. 461 00:29:47,911 --> 00:29:49,243 So wie es Son Goku macht. 462 00:29:50,580 --> 00:29:52,412 Genauso ist es, Vegeta! 463 00:29:52,833 --> 00:29:54,040 Andererseits... 464 00:29:54,251 --> 00:29:55,162 Da fällt mir ein... 465 00:30:00,173 --> 00:30:02,756 Das tut weh! Was soll das denn?! 466 00:30:03,218 --> 00:30:05,460 Zu entspannt zu sein, ist auch nicht gut. 467 00:30:06,179 --> 00:30:09,047 Außerdem ist deine Selbstüberschätzung problematisch. 468 00:30:09,766 --> 00:30:10,927 Selbst der stärkste 469 00:30:11,143 --> 00:30:13,977 Körper ist schwach, wenn man völlig unaufmerksam ist. 470 00:30:15,063 --> 00:30:18,556 Und du wirst vor lauter Selbstvertrauen häufig unvorsichtig. 471 00:30:19,693 --> 00:30:20,604 Stimmt genau. 472 00:30:20,819 --> 00:30:23,687 Aua, aua. S... stimmt doch gar nicht! 473 00:30:25,073 --> 00:30:26,860 Was ist das für ein Lärm? 474 00:30:27,075 --> 00:30:28,611 Wie soll man da schlafen können?! 475 00:30:43,216 --> 00:30:44,502 D... das war knapp! 476 00:30:44,885 --> 00:30:47,719 Wenn uns das erwischt hätte, wären wir hin gewesen. 477 00:30:48,347 --> 00:30:50,134 Wenn er müde ist, ist er immer so. 478 00:30:51,308 --> 00:30:53,971 Als er die beiden Sonnen da zerstört hat, ist es 479 00:30:54,227 --> 00:30:55,809 fürchterlich dunkel geworden. 480 00:30:56,563 --> 00:30:58,475 Wie hat er die Sonnen zurückgebracht? 481 00:30:59,274 --> 00:31:01,061 Kann er etwa auch Sterne bauen? 482 00:31:01,735 --> 00:31:02,475 Nein. 483 00:31:02,986 --> 00:31:03,976 In solchen Fällen 484 00:31:04,363 --> 00:31:06,571 biege ich das wieder hin. 485 00:31:07,074 --> 00:31:08,281 Du biegst es wieder hin? 486 00:31:08,575 --> 00:31:10,612 Ich drehe die Zeit ein klein wenig 487 00:31:10,869 --> 00:31:14,658 zurück und scheuer ihm eine, bevor er solchen Unsinn machen kann. 488 00:31:15,582 --> 00:31:17,414 Was bist du eigentlich? 489 00:31:19,378 --> 00:31:20,960 Wie soll ich sagen? 490 00:31:21,546 --> 00:31:23,959 Eine Lebensform namens Whis vielleicht? 491 00:31:24,925 --> 00:31:27,417 Es ist echt nicht leicht mit Meister Beerus. 492 00:31:27,677 --> 00:31:30,340 Denn er ist immer so gelaunt wie jetzt. 493 00:31:30,597 --> 00:31:33,340 Und meinen Gesang hört er sich auch nie an. 494 00:31:33,892 --> 00:31:37,181 - Hey! Wieso seid ihr hier? - Ach. Wie gemein von ihm. H... hä?! 495 00:31:37,729 --> 00:31:41,313 H... hallo, Meister Beerus. Wir werden von Whis trainiert. 496 00:31:41,733 --> 00:31:43,315 Das sehe ich selbst! 497 00:31:43,985 --> 00:31:45,817 Sag mir, wie ihr hergekommen seid. 498 00:31:46,154 --> 00:31:49,488 Wir haben Whis gerufen, der uns dann hergebracht hat. 499 00:31:50,659 --> 00:31:52,901 Anders geht es nicht, weil ich eure Auren 500 00:31:53,120 --> 00:31:54,782 ja nicht erfassen kann. 501 00:31:55,372 --> 00:31:56,362 Das hat Whis getan? 502 00:31:57,290 --> 00:31:58,326 Dann habt ihr ihn 503 00:31:58,750 --> 00:32:00,958 bestimmt mit etwas Leckerem geködert. 504 00:32:03,338 --> 00:32:04,078 Sozusagen. 505 00:32:04,589 --> 00:32:07,172 Warum wollt ihr unbedingt so stark werden? 506 00:32:07,467 --> 00:32:11,256 Wollt ihr etwa die Nachfolger des Gottes der Zerstörung werden? 507 00:32:11,680 --> 00:32:14,764 Nein. Ich will einfach nur stärker werden. 508 00:32:15,142 --> 00:32:17,759 Und ich will nur nicht, dass er mich aussticht! 509 00:32:18,395 --> 00:32:21,513 Ihr vertragt euch aber wirklich nicht. 510 00:32:22,065 --> 00:32:23,397 Dabei könntet ihr selbst 511 00:32:23,733 --> 00:32:26,897 gegen Meister Beerus ebenbürtig kämpfen, wenn ihr kooperiert. 512 00:32:27,320 --> 00:32:29,812 Spar dir deine überflüssigen Kommentare, Whis. 513 00:32:30,323 --> 00:32:33,282 Lieber sterbe ich, als mich mit dem da zusammenzutun! 514 00:32:33,618 --> 00:32:36,326 Ich habe nichts dagegen, mich mit ihm zu vertragen, 515 00:32:36,538 --> 00:32:38,450 ich kämpfe nur lieber alleine. 516 00:32:38,957 --> 00:32:40,038 Meine Güte... 517 00:32:41,334 --> 00:32:42,791 Und, was ist es? 518 00:32:43,003 --> 00:32:43,493 Hä? 519 00:32:44,296 --> 00:32:46,162 Was habt ihr Leckeres mitgebracht? 520 00:32:46,465 --> 00:32:49,208 Ach, diesmal ist es etwas, das Pizza heißt. 521 00:32:49,551 --> 00:32:52,419 Oho, das ist aber ein lustiger Name. 522 00:32:52,804 --> 00:32:55,797 Du hast hoffentlich nicht alles aufgegessen, oder?! 523 00:32:56,308 --> 00:32:59,051 Ihre Portion ist natürlich noch da, Meister Beerus. 524 00:32:59,644 --> 00:33:01,510 Dann sollte ich wohl zugreifen. 525 00:33:01,730 --> 00:33:03,517 Ihr habt meinen Schlaf gestört. 526 00:33:03,815 --> 00:33:06,853 Deshalb vernichte ich euch, wenn's mir nicht schmeckt. 527 00:33:07,068 --> 00:33:09,606 Dann wärme ich sie mal auf, damit sie gut schmeckt. 528 00:33:10,197 --> 00:33:11,938 Einen Moment mal, Whis. 529 00:33:12,282 --> 00:33:14,820 Du hast doch eben „diesmal“ gesagt, oder? 530 00:33:15,202 --> 00:33:18,240 Dann seid ihr also gar nicht zum ersten Mal hier?! 531 00:33:32,844 --> 00:33:34,506 Was zum Teufel ist das? 532 00:34:19,599 --> 00:34:20,339 Sie sind da! 533 00:34:21,476 --> 00:34:23,138 Das ist bei Nordstadt. 534 00:34:35,574 --> 00:34:37,486 Geht mal kurz aus dem Weg. 535 00:34:56,428 --> 00:34:58,465 Das war nur ein kleiner Gruß. 536 00:35:01,182 --> 00:35:03,890 D... dieses Schwein! Wie konnte er so was nur tun?! 537 00:35:25,957 --> 00:35:27,493 Chao-Zu und Yamchu habe ich wegen 538 00:35:27,917 --> 00:35:29,283 der Gefahr zurückgelassen. 539 00:35:29,586 --> 00:35:30,793 Auf Bulmas Anweisung 540 00:35:31,004 --> 00:35:33,667 haben wir Trunks und Son Goten auch nichts gesagt. 541 00:35:34,174 --> 00:35:35,881 Die würden sonst etwas Dummes tun. 542 00:35:36,092 --> 00:35:37,549 Hallo! 543 00:35:41,222 --> 00:35:42,713 Sorry, dass wir so spät kommen. 544 00:35:43,933 --> 00:35:47,267 Wir haben schnell noch Magische Bohnen von Meister Quitte geholt. 545 00:35:47,687 --> 00:35:50,851 Krillin, so hat dein Kopf aber lange nicht mehr ausgesehen! 546 00:35:51,232 --> 00:35:53,064 Stimmt. Das stärkt meinen Kampfgeist. 547 00:35:53,860 --> 00:35:54,816 Aber sag mal, Son Gohan, 548 00:35:55,070 --> 00:35:56,481 wie siehst du denn aus? 549 00:35:57,072 --> 00:36:00,907 Ä... ähm, in der Hektik habe ich meine Uniform nicht gefunden. 550 00:36:01,368 --> 00:36:01,949 Son Gohan, 551 00:36:02,285 --> 00:36:04,402 hast du dich weiter in der Kampfkunst geübt? 552 00:36:04,663 --> 00:36:06,154 N... nein, tut mir leid. 553 00:36:06,539 --> 00:36:09,282 Aber ich kann immer noch zum Super-Saiyajin werden. 554 00:36:09,501 --> 00:36:10,036 Hoffe ich. 555 00:36:11,169 --> 00:36:12,831 Ist Son Goku noch nicht hier? 556 00:36:13,254 --> 00:36:14,711 D... der kommt gleich. 557 00:36:14,923 --> 00:36:15,538 Warte bitte! 558 00:36:16,132 --> 00:36:17,418 Ach, du? 559 00:36:17,926 --> 00:36:20,134 Ich erinnere mich daran, dich getötet zu haben. 560 00:36:21,763 --> 00:36:24,676 Dich haben die Dragon Balls also auch wiedererweckt. 561 00:36:25,475 --> 00:36:28,559 Die Dragon Balls? D... dann wurde damals... 562 00:36:49,040 --> 00:36:52,704 I... ist der Typ in dem runden Ding da vielleicht Freezer? 563 00:36:53,837 --> 00:36:56,500 Du kannst besser zeichnen, als ich gedacht habe. 564 00:36:57,549 --> 00:36:58,460 Bulma, 565 00:36:58,717 --> 00:37:01,004 wieso bist du hergekommen?! 566 00:37:01,344 --> 00:37:04,132 Ich bin nur gekommen, weil ich Son Goku und Vegeta 567 00:37:04,347 --> 00:37:05,588 nicht erreichen kann. 568 00:37:06,015 --> 00:37:08,678 Komm, steig aus und hilf meinen Freunden! 569 00:37:09,102 --> 00:37:11,344 Nein. Ich sagte nur, dass ich dich herbringe. 570 00:37:11,730 --> 00:37:12,516 Was soll das?! 571 00:37:12,772 --> 00:37:14,809 Gehörst du nicht zur stolzen, 572 00:37:15,024 --> 00:37:16,890 superelitären Sternenstreife?! 573 00:37:17,986 --> 00:37:19,147 S... schon gut. 574 00:37:19,446 --> 00:37:21,859 Dann übernehme ich die vielen anderen Gegner. 575 00:37:22,699 --> 00:37:23,564 Wer ist das? 576 00:37:23,867 --> 00:37:27,360 Keine Ahnung. Bulma hat so viele seltsame Freunde. 577 00:37:29,205 --> 00:37:31,288 Ich dachte, da kommt ein Super-Saiyajin. 578 00:37:31,833 --> 00:37:34,371 Aber das ist ja das Zeichen der Sternenstreife. 579 00:37:35,628 --> 00:37:36,368 - Hey, du! - Hm? 580 00:37:37,046 --> 00:37:38,787 Du bist echt penetrant! Wie bist du 581 00:37:39,090 --> 00:37:40,547 überhaupt wiederauferstanden?! 582 00:37:40,842 --> 00:37:43,710 B... blöde Kuh! Rede wenigstens etwas höflicher! 583 00:37:44,220 --> 00:37:47,759 Ach. Da du weißt, wer ich bin, gehe ich mal davon aus, 584 00:37:48,099 --> 00:37:50,591 dass du auch auf Namek gewesen sein musst. 585 00:37:51,102 --> 00:37:53,890 Wo steckt euer Freund Son Goku? 586 00:37:54,647 --> 00:37:57,890 Was soll das? Wieso kommst du erst jetzt, um dich zu rächen? 587 00:38:00,028 --> 00:38:03,146 Ich komme aus verschiedenen Gründen erst so spät. 588 00:38:03,990 --> 00:38:06,949 Du bist inzwischen kein Gegner mehr für Son Goku! 589 00:38:07,285 --> 00:38:10,198 Solltest du nicht lieber gehen, solange du noch kannst? 590 00:38:10,622 --> 00:38:12,534 Bulma, provozier ihn nicht! 591 00:38:13,082 --> 00:38:14,869 Wenn all seine Freunde getötet 592 00:38:15,126 --> 00:38:17,459 worden sind, wenn er denn doch noch kommt, 593 00:38:17,712 --> 00:38:19,749 wird er das bestimmt sehr bedauern. 594 00:38:20,632 --> 00:38:21,463 Son Gohan, 595 00:38:21,758 --> 00:38:23,875 du kannst ihn doch bestimmt besiegen? 596 00:38:24,427 --> 00:38:26,009 Seine Soldaten vielleicht. 597 00:38:26,513 --> 00:38:28,675 Aber Freezer ist ein Problem, auch wenn 598 00:38:28,932 --> 00:38:30,343 du das nicht merkst, Bulma. 599 00:38:31,017 --> 00:38:33,885 Er ist so viel stärker als früher geworden, dass man 600 00:38:34,103 --> 00:38:35,969 ihn für jemand anderen halten könnte. 601 00:38:36,231 --> 00:38:37,347 Es tut mir leid... 602 00:38:37,857 --> 00:38:39,689 Hä? D... das glaube ich nicht. 603 00:38:40,735 --> 00:38:43,227 E... Entschuldigung! Son Goku 604 00:38:43,446 --> 00:38:46,530 ist weit weg! Warten Sie noch etwas! 605 00:38:46,741 --> 00:38:47,606 Bitte! 606 00:38:48,326 --> 00:38:50,613 Ich habe so lange auf diesen 607 00:38:50,829 --> 00:38:52,616 einen Augenblick gewartet. 608 00:38:53,039 --> 00:38:53,904 Aber gut! 609 00:38:54,207 --> 00:38:56,574 Noch zehn Sekunden will ich warten! 610 00:38:57,085 --> 00:38:58,496 Z... zehn Sekunden?! 611 00:38:58,795 --> 00:39:02,038 Wie bitte?! Du mieser Geizkragen! 612 00:39:04,050 --> 00:39:05,791 Dann wollen wir mal anfangen. 613 00:39:06,886 --> 00:39:07,672 Soldaten! 614 00:39:08,012 --> 00:39:09,719 Macht sie fertig! 615 00:39:14,853 --> 00:39:15,513 Es geht los! 616 00:39:21,901 --> 00:39:23,312 Gut, auf geht's! 617 00:39:23,903 --> 00:39:25,940 Das macht für jeden von uns... mal sehen... 618 00:39:26,531 --> 00:39:28,773 ein Pensum von etwa 170 Gegnern. 619 00:39:29,200 --> 00:39:31,738 Haltet stand, bis Son Goku und Vegeta kommen! 620 00:39:50,054 --> 00:39:52,262 Kamehameha! 621 00:39:56,436 --> 00:39:57,096 Huch? 622 00:40:14,078 --> 00:40:14,693 Peng! 623 00:40:46,361 --> 00:40:47,852 So sind wir im Nachteil! 624 00:40:48,112 --> 00:40:49,569 Verteilt euch! 625 00:40:54,953 --> 00:40:57,821 Freezers Armee ist nur ein zusammengewürfelter Haufen. Gut! 626 00:41:06,589 --> 00:41:07,170 Stopp! 627 00:41:12,470 --> 00:41:13,506 Ich schaff's doch nicht. 628 00:41:29,112 --> 00:41:31,445 Kikokanone! 629 00:41:42,125 --> 00:41:44,833 Kamehame... 630 00:41:49,924 --> 00:41:51,586 Zeigt etwas Respekt vor dem Alter! 631 00:41:52,010 --> 00:41:52,796 ...ha! 632 00:42:07,692 --> 00:42:08,728 Energiediskus! 633 00:42:50,068 --> 00:42:50,933 Den schenk ich dir. 634 00:42:55,073 --> 00:42:56,530 Was hast du getan, du Arsch?! 635 00:42:57,825 --> 00:42:59,066 Für euch hab ich auch was. 636 00:43:06,459 --> 00:43:07,666 So ist es viel besser. 637 00:43:12,882 --> 00:43:13,713 Jetzt seid ihr dran! 638 00:43:22,975 --> 00:43:24,386 Die Typen sind echt lästig. 639 00:43:57,677 --> 00:43:59,009 Danke, Son Gohan, du hast 640 00:43:59,387 --> 00:44:00,252 mich gerettet. 641 00:44:00,972 --> 00:44:02,964 Schon gut. Bist du in Ordnung, Krillin? 642 00:44:03,516 --> 00:44:04,848 Ruh dich bitte etwas aus. 643 00:44:05,226 --> 00:44:06,091 Ich geh mal kurz. 644 00:44:11,399 --> 00:44:14,688 Erledigt ihn! 645 00:45:33,481 --> 00:45:35,939 Ich kenn dich nicht, aber du hast's echt drauf. 646 00:45:40,029 --> 00:45:41,361 Und wer seid ihr eigentlich? 647 00:45:44,408 --> 00:45:45,819 Ich bin ein Erdling! 648 00:45:46,994 --> 00:45:50,203 Was? Dafür bist du zu stark. Und komisch siehst du auch aus. 649 00:45:50,456 --> 00:45:50,991 Schnauze! 650 00:45:51,374 --> 00:45:52,990 W... wie kann das sein?! 651 00:45:53,292 --> 00:45:54,408 D... diese Typen... 652 00:45:54,919 --> 00:45:57,206 Das kommt überhaupt nicht unerwartet. 653 00:45:57,880 --> 00:45:58,836 Wenn er wollte, 654 00:45:59,048 --> 00:46:02,382 könnte Son Gokus Sohn sie im Nu ganz alleine erledigen. 655 00:46:02,969 --> 00:46:05,803 Er kämpft absichtlich so, dass er niemanden tötet. 656 00:46:06,180 --> 00:46:08,342 Da ist er so nett wie sein Vater. 657 00:46:08,808 --> 00:46:11,471 Und der, Son Goku, wollte nicht mal einen 658 00:46:11,686 --> 00:46:13,222 Erzschurken wie mich töten. 659 00:46:13,854 --> 00:46:16,346 Was sind sie nur für liebenswerte Wesen! 660 00:46:16,607 --> 00:46:18,849 Ich könnte echt kotzen! 661 00:46:19,402 --> 00:46:21,189 Meister Freezer, Kommandant Sorbet, 662 00:46:21,445 --> 00:46:22,561 ich werde mitkämpfen. 663 00:46:22,780 --> 00:46:24,066 Ja, tu das. 664 00:46:31,289 --> 00:46:33,201 Überlasst den hier mir! 665 00:46:50,266 --> 00:46:52,849 Höllenspirale! 666 00:46:54,478 --> 00:46:55,264 Das war's dann. 667 00:47:12,913 --> 00:47:13,653 Piccolo! 668 00:47:22,715 --> 00:47:23,455 Son Gohan?! 669 00:47:23,924 --> 00:47:24,584 Piccolo, 670 00:47:25,134 --> 00:47:26,295 überlass ihn bitte mir. 671 00:47:32,516 --> 00:47:33,677 W... was?! 672 00:47:45,237 --> 00:47:47,945 D... das darf nicht wahr sein! Sogar Shisami... 673 00:47:48,532 --> 00:47:50,819 Du hast nur die Aufnahmen gesehen. 674 00:47:51,619 --> 00:47:54,157 Deshalb hast du nicht ganz begriffen, 675 00:47:54,413 --> 00:47:56,530 wie furchtbar Super-Saiyajins wirklich sind. 676 00:47:57,792 --> 00:47:59,374 Dass sich der Sohn auch verwandeln kann, 677 00:47:59,585 --> 00:48:01,167 hätte ich nicht gedacht. 678 00:48:01,670 --> 00:48:02,205 Hier. 679 00:48:04,507 --> 00:48:05,463 - Hier. - Nein danke. 680 00:48:07,051 --> 00:48:08,633 Er will also endlich eingreifen? 681 00:48:16,435 --> 00:48:17,300 Meine Güte. 682 00:48:17,603 --> 00:48:18,764 Die Freezer-Armee hat schwer 683 00:48:18,979 --> 00:48:21,392 nachgelassen, aber das dachte ich mir schon. 684 00:48:22,691 --> 00:48:24,603 V... vergeben Sie uns. 685 00:48:25,486 --> 00:48:29,150 D... die Typen sind stärker, als wir dachten. 686 00:48:30,157 --> 00:48:31,489 Macht nichts. 687 00:48:31,992 --> 00:48:33,358 Aber wie ihr euch 688 00:48:33,661 --> 00:48:37,405 da am Boden wälzt, beleidigt meine Augen. 689 00:48:40,709 --> 00:48:42,120 Vorsicht! Weg hier! 690 00:48:57,268 --> 00:48:59,180 W... was ist das nur für ein Kerl? 691 00:49:02,189 --> 00:49:04,306 S... sie sind alle unglaublich. Doch der 692 00:49:04,692 --> 00:49:06,729 gefährlichste Gegner steht ihnen noch bevor. 693 00:49:07,111 --> 00:49:10,650 Freezers Schandtaten sind auch in der Sternenstreife legendär. 694 00:49:11,240 --> 00:49:12,776 Er soll extrem stark sein. 695 00:49:12,992 --> 00:49:14,574 Das weiß ich selbst! 696 00:49:14,785 --> 00:49:16,822 Aber was machst du noch hier?! 697 00:49:17,246 --> 00:49:18,908 Wo's jetzt drauf ankommt! 698 00:49:19,290 --> 00:49:20,030 Red keinen Unsinn. 699 00:49:20,458 --> 00:49:22,199 Ich habe wohl schon genug getan. 700 00:49:22,877 --> 00:49:25,745 Glaubst du etwa, ich könnte es mit Freezer aufnehmen? 701 00:49:26,422 --> 00:49:28,288 Diesmal sage ich definitiv nein! 702 00:49:34,513 --> 00:49:35,344 Was meint ihr? 703 00:49:36,348 --> 00:49:38,510 Können wir es zu fünft irgendwie schaffen? 704 00:49:39,101 --> 00:49:40,558 Nein, das ist unmöglich. 705 00:49:41,395 --> 00:49:43,637 Er spielt in einer ganz anderen Liga als wir. 706 00:49:44,690 --> 00:49:46,852 Du denkst das also auch. 707 00:49:47,860 --> 00:49:49,351 Das ist sehr bedauerlich. 708 00:49:49,695 --> 00:49:51,903 Son Goku kommt einfach nicht. Wie langweilig. 709 00:49:52,615 --> 00:49:55,733 Ich könnte euch der Reihe nach töten, während ich warte. 710 00:50:02,041 --> 00:50:04,408 Du bist doch Son Gokus Sohn, oder? 711 00:50:05,127 --> 00:50:07,335 Du bist aber ziemlich groß geworden. 712 00:50:16,263 --> 00:50:16,923 Son Gohan! 713 00:50:20,351 --> 00:50:22,058 Wie zu erwarten war, ist jetzt 714 00:50:22,311 --> 00:50:25,554 wohl selbst ein Super-Saiyajin kein Gegner mehr für mich. 715 00:50:26,565 --> 00:50:27,646 Hey, Son Gohan! 716 00:50:28,984 --> 00:50:31,021 Oh nein! Sein Herz schlägt nicht mehr! 717 00:50:31,862 --> 00:50:33,398 Da hilft auch keine Magische Bohne! 718 00:50:33,739 --> 00:50:34,479 Mach Platz! 719 00:50:39,411 --> 00:50:40,026 Hier. 720 00:50:42,623 --> 00:50:44,580 Oh, das ist eine Überraschung. 721 00:50:45,042 --> 00:50:47,250 Ihr scheint da ja ein Wundermittel zu haben. 722 00:50:48,212 --> 00:50:48,793 Aber 723 00:50:49,088 --> 00:50:51,751 wie viel Zeit werdet ihr noch schinden können? 724 00:50:53,342 --> 00:50:55,299 Wie viele Magische Bohnen sind noch übrig? 725 00:50:57,721 --> 00:50:58,802 Nur noch eine. 726 00:51:14,321 --> 00:51:15,061 Whis! 727 00:51:15,739 --> 00:51:16,855 Was ist denn? 728 00:51:17,741 --> 00:51:19,152 Wie heißt dieses Zeug, 729 00:51:19,618 --> 00:51:21,701 das Fäden zieht wie Gummi, noch mal? 730 00:51:21,954 --> 00:51:24,617 Tja, wie hieß es doch gleich noch mal? 731 00:51:25,332 --> 00:51:26,163 Das ist Käse. 732 00:51:26,417 --> 00:51:28,124 Ja, Käse! 733 00:51:28,502 --> 00:51:31,119 Er stinkt zwar etwas, aber schmeckt wundervoll. 734 00:51:31,672 --> 00:51:35,586 Stören Sie wegen so was doch nicht unser Training, Meister Beerus. 735 00:51:36,010 --> 00:51:37,000 Wie bitte? 736 00:51:37,219 --> 00:51:40,633 Wie kannst du nur so frech mit dem Gott der Zerstörung reden? 737 00:51:41,307 --> 00:51:41,967 Hör gut zu! 738 00:51:42,182 --> 00:51:45,266 Vergiss nie, dass ihr es nur dem leckeren Essen zu verdanken 739 00:51:45,519 --> 00:51:48,933 habt, dass ich die Erde, auf der ihr lebt, nicht zerstöre. 740 00:51:49,231 --> 00:51:50,563 S... schon verstanden. 741 00:51:50,774 --> 00:51:51,434 Sorry. 742 00:51:56,488 --> 00:51:58,195 Hey, Whis, merk endlich mal, 743 00:51:58,782 --> 00:52:01,490 dass du eine Nachricht von der Erde bekommen hast. 744 00:52:01,702 --> 00:52:02,317 Hä? 745 00:52:04,204 --> 00:52:06,787 Ups, es ist tatsächlich eine Nachricht eingegangen. 746 00:52:07,333 --> 00:52:11,077 Ob das vielleicht wieder eine leckere Nachricht von Bulma ist? 747 00:52:13,005 --> 00:52:13,870 Tatsächlich! 748 00:52:14,256 --> 00:52:16,122 Aha, ein Erdbeereisbecher? 749 00:52:16,717 --> 00:52:19,084 Der sieht ja sagenhaft lecker aus. 750 00:52:19,720 --> 00:52:21,336 Ich muss unbedingt mehr wissen. 751 00:52:21,639 --> 00:52:23,130 Ich kontaktiere sie mal. 752 00:52:23,390 --> 00:52:24,881 Nun mach schon, Whis! 753 00:52:25,392 --> 00:52:26,883 Hallo! Hallo! 754 00:52:27,561 --> 00:52:29,348 Ist ein Erdbeereisbecher 755 00:52:29,563 --> 00:52:31,680 vielleicht eine Süßigkeit? 756 00:52:32,232 --> 00:52:33,564 Oh, Whis?! 757 00:52:34,360 --> 00:52:37,068 Hören Sie mal! Wieso melden Sie sich jetzt erst?! 758 00:52:37,738 --> 00:52:39,775 Vegeta und Son Goku sind doch bei Ihnen?! 759 00:52:39,990 --> 00:52:41,572 Sie sollen sofort zurückkommen! 760 00:52:42,451 --> 00:52:45,239 Dieses Oberarschloch Freezer ist wiederauferstanden, 761 00:52:45,454 --> 00:52:47,571 und jetzt ist die Erde in Gefahr! 762 00:52:48,040 --> 00:52:50,123 D... dieses Oberarschloch? 763 00:52:51,293 --> 00:52:52,500 - Was?! - Was?! Freezer?! 764 00:52:52,920 --> 00:52:53,910 Wie kann das sein?! 765 00:52:54,171 --> 00:52:54,877 Unfassbar! 766 00:52:55,255 --> 00:52:56,291 Nach all der Zeit?! 767 00:52:56,590 --> 00:52:59,253 Verstanden! Whis, bringen Sie uns sofort zurück! 768 00:52:59,927 --> 00:53:01,543 Das wird aber 35 Minuten dauern. 769 00:53:01,762 --> 00:53:03,674 So lange können wir nicht warten! 770 00:53:04,014 --> 00:53:06,506 Son Goku, du kannst dich doch im Nu teleportieren, 771 00:53:06,767 --> 00:53:07,848 du Dummkopf! 772 00:53:08,143 --> 00:53:09,975 J... ja, aber die Erde ist so weit weg, 773 00:53:10,187 --> 00:53:12,474 dass ich ihre Energie nicht erfassen kann. 774 00:53:12,690 --> 00:53:15,808 Aber Freezers Riesenaura wirst du ja wohl erfassen können! 775 00:53:16,193 --> 00:53:18,731 Hey! Son Goku setzt die Momentane Teleportation ein, 776 00:53:18,987 --> 00:53:21,445 also erhöht alle eure Kraft, so sehr ihr könnt! 777 00:53:21,657 --> 00:53:23,649 - Hä?! O... okay! - Hä?! O... okay! 778 00:53:29,373 --> 00:53:30,909 W... was tun die da? 779 00:53:32,418 --> 00:53:33,909 Sie rufen endlich 780 00:53:34,420 --> 00:53:35,376 Son Goku. 781 00:53:38,340 --> 00:53:39,046 Ich hab ihn! 782 00:53:39,508 --> 00:53:40,419 Hey, Vegeta! 783 00:53:40,884 --> 00:53:41,795 W... was?! Soll ich 784 00:53:42,052 --> 00:53:43,418 etwa deine Hand nehmen?! 785 00:53:43,679 --> 00:53:44,669 Nun mach schon! 786 00:53:44,972 --> 00:53:46,759 Sonst wird Bulma vielleicht getötet! 787 00:53:47,057 --> 00:53:48,343 Bei ihrem losen Mundwerk. 788 00:53:52,146 --> 00:53:53,227 Wir gehen dann mal. 789 00:54:00,070 --> 00:54:01,106 Oho. 790 00:54:01,780 --> 00:54:02,861 Son Goku! 791 00:54:03,657 --> 00:54:04,647 Sind wir rechtzeitig? 792 00:54:05,117 --> 00:54:05,732 Ja. 793 00:54:06,201 --> 00:54:07,817 Aber das war ganz schön knapp. 794 00:54:08,245 --> 00:54:11,488 Es ist jedes Mal dasselbe mit dir, aber echt. 795 00:54:12,666 --> 00:54:13,702 Tut mir echt leid. 796 00:54:14,460 --> 00:54:15,996 Da bist du ja endlich. 797 00:54:16,462 --> 00:54:18,169 Du hast mich ganz schön warten lassen. 798 00:54:23,719 --> 00:54:26,177 Ich bin überrascht, dass Vegeta bei dir ist. 799 00:54:27,097 --> 00:54:27,928 Aber endlich 800 00:54:28,515 --> 00:54:31,383 ist die Zeit gekommen, da ich mich an dir rächen kann. 801 00:54:32,019 --> 00:54:33,760 Du scheinst wirklich Freezer zu sein. 802 00:54:34,062 --> 00:54:35,052 Wie zum Teufel...? 803 00:54:35,731 --> 00:54:37,643 Er hat die Dragon Balls benutzt! 804 00:54:38,108 --> 00:54:39,440 Vor etwa einem halben Jahr! 805 00:54:39,943 --> 00:54:40,603 Ist doch so?! 806 00:54:41,028 --> 00:54:42,815 Die irdische Hölle war wirklich 807 00:54:43,030 --> 00:54:45,067 die reinste Hölle. 808 00:54:45,449 --> 00:54:47,406 Mir wurde nicht nur die Kraft geraubt, 809 00:54:47,868 --> 00:54:49,484 sondern ich blieb, hängend 810 00:54:49,745 --> 00:54:52,658 wie ein Mottenkokon, auf einer Blumenwiese in einem von 811 00:54:52,956 --> 00:54:56,575 Engeln und Feen bewohnten Wald die ganze Zeit mir selbst überlassen. 812 00:54:57,336 --> 00:54:58,042 Und manchmal 813 00:54:58,378 --> 00:55:02,122 musste ich mir die Tänze oder Paraden niedlicher Plüschtiere ansehen. 814 00:55:03,342 --> 00:55:07,131 Hast du eine Ahnung, was für Schmerzen mir das verursacht hat?! 815 00:55:08,764 --> 00:55:10,505 Und was hat das mit mir zu tun? 816 00:55:10,808 --> 00:55:12,595 Trunks hat dich auch nur getötet, 817 00:55:12,935 --> 00:55:14,801 weil du auf die Erde gekommen warst. 818 00:55:15,145 --> 00:55:16,431 Solange 819 00:55:17,523 --> 00:55:19,515 du lebst, kann ich 820 00:55:19,733 --> 00:55:21,975 nicht gut schlafen. 821 00:55:23,278 --> 00:55:25,645 Deshalb habe ich nach meiner 822 00:55:25,906 --> 00:55:27,818 Wiederauferstehung trainiert, 823 00:55:28,033 --> 00:55:29,899 damit du mich nicht wieder töten kannst. 824 00:55:30,953 --> 00:55:33,570 So sehr habe ich mich 825 00:55:34,039 --> 00:55:35,951 noch nie zuvor anstrengen müssen. 826 00:55:41,839 --> 00:55:45,549 Ja, vielleicht ist dein Niveau noch mal gestiegen, 827 00:55:46,176 --> 00:55:49,635 aber findest du nicht, dass auch ich stärker geworden bin? 828 00:55:50,138 --> 00:55:52,972 Beim letzten Mal war ich offen gestanden unvorsichtig. 829 00:55:53,559 --> 00:55:56,723 Deshalb nehme ich diesmal sofort meine ultimative Gestalt an! 830 00:56:35,642 --> 00:56:36,758 W... was...?! 831 00:56:37,519 --> 00:56:38,134 Wie hast du 832 00:56:38,812 --> 00:56:40,895 eigentlich trainiert?! 833 00:56:42,441 --> 00:56:44,057 D... das ist gar nicht gut. 834 00:56:44,484 --> 00:56:46,601 Hey, wir müssen mehr Abstand halten! 835 00:56:49,239 --> 00:56:51,105 Du bist wirklich außergewöhnlich. 836 00:56:51,700 --> 00:56:55,114 Wenn du nicht so böse wärst, könnten wir gute Rivalen sein. 837 00:56:55,537 --> 00:56:56,527 Wirklich schade. 838 00:56:56,955 --> 00:56:57,820 Wie immer 839 00:56:58,040 --> 00:57:00,908 bringen mich deine Worte auf die Palme. 840 00:57:10,135 --> 00:57:13,378 Oh, willst du gar nicht zum Super-Saiyajin werden? 841 00:57:14,431 --> 00:57:17,219 Das brauche ich inzwischen nicht mehr. 842 00:57:18,143 --> 00:57:18,758 Oho. 843 00:57:19,478 --> 00:57:21,390 Du scheinst dir ja sehr sicher zu sein. 844 00:57:21,897 --> 00:57:22,683 Kann man so sagen. 845 00:57:25,067 --> 00:57:27,855 Dann will ich mal mit meiner Rache beginnen. 846 00:58:38,890 --> 00:58:40,131 Es ist unglaublich! 847 00:58:40,392 --> 00:58:43,430 Son Goku hat noch keinen einzigen Schlag von ihm eingesteckt! 848 00:58:44,146 --> 00:58:45,853 Das ist der reinste Albtraum. 849 00:58:46,064 --> 00:58:48,147 Unglaublich, dass es so einen Erdling gibt. 850 00:58:48,483 --> 00:58:50,475 Eigentlich ist er ja ein Saiyajin. 851 00:58:51,153 --> 00:58:51,939 Ein Saiyajin? 852 00:58:52,779 --> 00:58:55,943 Was macht jemand vom ausgestorbenen Kriegervolk auf der Erde? 853 00:58:56,658 --> 00:58:59,116 Mein Mann dort ist auch ein Saiyajin. 854 00:58:59,411 --> 00:59:01,528 Hä?! Wie bitte? 855 00:59:02,122 --> 00:59:03,704 Das habe ich nicht gehört. 856 00:59:03,957 --> 00:59:05,619 Ich bin für die Erde zuständig und 857 00:59:05,876 --> 00:59:07,208 will keine Probleme kriegen. 858 00:59:20,390 --> 00:59:20,925 Hm?! 859 00:59:40,410 --> 00:59:42,026 Nimm das! 860 01:00:11,233 --> 01:00:12,644 War das etwa schon alles? 861 01:00:40,095 --> 01:00:42,007 Das reicht jetzt, du Arsch! Wir hatten 862 01:00:42,389 --> 01:00:44,255 abgemacht, abwechselnd zu kämpfen! 863 01:00:44,474 --> 01:00:45,965 Aua! 864 01:00:46,518 --> 01:00:48,009 Dafür ist es noch zu früh! 865 01:00:50,981 --> 01:00:53,598 W... was tun die da eigentlich? 866 01:00:58,363 --> 01:00:59,194 Alles klar. 867 01:00:59,614 --> 01:01:02,402 Er ist mir wohl noch immer ein wenig treu. 868 01:01:05,871 --> 01:01:07,658 Zieh dich zurück, Vegeta. 869 01:01:08,290 --> 01:01:11,158 Denn ich bin gekommen, um Son Goku zu töten. 870 01:01:11,585 --> 01:01:12,666 Da hörst du's. 871 01:01:12,878 --> 01:01:14,995 Nur noch kurze Zeit, dann lass ich dich ran. 872 01:01:22,137 --> 01:01:22,797 Scheiße. 873 01:01:25,557 --> 01:01:26,764 Ich bin überrascht. 874 01:01:27,392 --> 01:01:29,509 Trotz der vielen Zeit, die vergangen ist, 875 01:01:29,811 --> 01:01:33,430 hätte ich nie erwartet, dass du so viel besser geworden bist. 876 01:01:34,816 --> 01:01:36,273 Ich hab's dir doch gesagt. 877 01:01:37,027 --> 01:01:38,484 Ich bin froh, dass ich 878 01:01:38,737 --> 01:01:40,228 mich vorbereitet habe. 879 01:01:42,449 --> 01:01:44,941 Du hast noch ein Ass im Ärmel, was? 880 01:01:45,493 --> 01:01:47,234 Das hast du gut erkannt. 881 01:01:47,621 --> 01:01:48,987 Du doch aber auch, oder? 882 01:01:49,331 --> 01:01:51,118 Lass uns mit voller Kraft kämpfen und 883 01:01:51,625 --> 01:01:53,082 jeden Trumpf ausspielen. 884 01:01:53,585 --> 01:01:55,326 Nach dir, du Affe. 885 01:01:56,004 --> 01:01:56,869 Wirklich? 886 01:01:57,214 --> 01:01:58,705 Das könnte dich aber demotivieren. 887 01:02:00,050 --> 01:02:01,211 Gut, ich zeig's dir! 888 01:02:07,891 --> 01:02:10,053 Sie landen. Was haben sie vor? 889 01:02:46,137 --> 01:02:46,877 Was denkst du? 890 01:02:49,516 --> 01:02:51,974 Jetzt bist du ja doch ein Super-Saiyajin. 891 01:02:53,353 --> 01:02:55,265 Ein bisschen anders ist es schon. 892 01:02:55,897 --> 01:02:58,105 Es ist kompliziert und schwer zu erklären, 893 01:02:58,358 --> 01:03:01,396 aber man könnte sagen, ich bin ein Super-Saiyajin, der die 894 01:03:01,611 --> 01:03:03,443 Kraft des Super-Saiyajin-Gottes hat. 895 01:03:04,197 --> 01:03:05,358 Ich bin erleichtert. 896 01:03:06,950 --> 01:03:08,566 Das hätte riskant werden können. 897 01:03:08,952 --> 01:03:09,863 Gut, dass ich mich 898 01:03:10,078 --> 01:03:12,912 vorsichtshalber an eine neue Transformation gewagt habe. 899 01:03:13,748 --> 01:03:15,330 Hör mit dem Gelaber auf und 900 01:03:15,625 --> 01:03:16,786 zeig's mir endlich. 901 01:04:04,632 --> 01:04:06,123 W... wow! 902 01:04:06,551 --> 01:04:08,417 W... w... wie bitte?! 903 01:04:10,805 --> 01:04:13,297 Der Verständlichkeit halber bin ich golden. 904 01:04:13,516 --> 01:04:15,052 Oder ist das zu plakativ? 905 01:04:15,935 --> 01:04:17,517 Der Name klingt zwar billig, 906 01:04:17,771 --> 01:04:20,263 aber nennen wir mich den Goldenen Freezer. 907 01:04:21,066 --> 01:04:23,854 Aber dass sich nicht nur meine Farbe geändert hat, 908 01:04:24,152 --> 01:04:25,609 verstehst du wohl, denke ich. 909 01:04:26,279 --> 01:04:28,487 Ja. Ich bin schon sehr gespannt, aber auch 910 01:04:28,698 --> 01:04:32,237 ein wenig nervös, weil ich nicht dachte, dass du so stark bist. 911 01:04:33,161 --> 01:04:36,279 Wie's aussieht, wird dieser Kampf wohl knapp entschieden. 912 01:04:37,082 --> 01:04:38,698 Das kann man wohl so sagen. 913 01:04:39,376 --> 01:04:40,241 Hey, Vegeta! 914 01:04:40,668 --> 01:04:42,330 Willst du mich nicht mal ablösen? 915 01:04:42,629 --> 01:04:45,246 D... das würde dir so passen, was?! 916 01:04:45,590 --> 01:04:47,627 Freezer hat es auf dich abgesehen! 917 01:04:49,719 --> 01:04:51,210 Dann muss ich's wohl versuchen. 918 01:07:02,393 --> 01:07:03,554 - Guten Tag. - Hä? 919 01:07:04,437 --> 01:07:05,678 M... Meister Beerus! 920 01:07:05,939 --> 01:07:06,679 Whis! 921 01:07:07,065 --> 01:07:10,229 Bulma, wir sind hier, um den Erdbeereisbecher zu essen. 922 01:07:10,860 --> 01:07:12,476 Du hast ihn doch dabei, oder? 923 01:07:12,862 --> 01:07:15,821 Hä? J... ja, ich hab ihn vorsichtshalber mitgenommen. 924 01:07:16,324 --> 01:07:18,031 Er schmeckt hoffentlich gut. 925 01:07:18,284 --> 01:07:20,492 Schließlich kommen wir von weit her. 926 01:07:20,703 --> 01:07:22,945 Wenn nicht, zerstöre ich die Erde. 927 01:07:23,790 --> 01:07:25,747 Jetzt ist aber echt nicht die Zeit... 928 01:07:28,253 --> 01:07:32,122 S... schon kapiert! Ich hoffe, er ist nicht zu sehr geschmolzen. 929 01:07:54,070 --> 01:07:56,232 Ups, das war wohl etwas zu heftig. 930 01:07:58,908 --> 01:07:59,944 Hier, bitte. 931 01:08:01,452 --> 01:08:04,115 Oh, wenn das nicht lecker aussieht! 932 01:08:04,872 --> 01:08:05,612 Mal sehen. 933 01:08:08,293 --> 01:08:10,250 Oh, das basiert ja auf Eiscreme, 934 01:08:10,461 --> 01:08:12,327 wie ich sie schon mal gegessen habe. 935 01:08:12,880 --> 01:08:16,749 Die sehen ja aus wie die Gehirne der Riesenfrösche auf dem Planeten Manuh. 936 01:08:20,513 --> 01:08:22,550 Oh, das ist ja eine Frucht! 937 01:08:22,765 --> 01:08:24,347 Sie ist frisch und saftig 938 01:08:24,559 --> 01:08:25,845 und schmeckt lecker, Whis! 939 01:08:26,185 --> 01:08:27,926 Ich esse gerade eine. 940 01:08:28,771 --> 01:08:31,605 Dieses Dessert ist zwar einfach, aber echt lecker. 941 01:08:32,525 --> 01:08:35,609 Nebenbei gesagt, Freezer ist sehr viel besser geworden. 942 01:08:36,321 --> 01:08:38,187 Ja, Son Goku hat es echt schwer. 943 01:08:39,324 --> 01:08:40,531 Ach, Bulma, dieses 944 01:08:40,783 --> 01:08:43,116 weiße Zeug ist doch keine Eiscreme, oder? 945 01:08:43,536 --> 01:08:45,903 Hä? N... nein, das ist Schlagsahne. 946 01:08:47,123 --> 01:08:49,786 Vegeta kämpft tatsächlich nicht mit. 947 01:08:50,168 --> 01:08:51,625 Obwohl sie dann unschlagbar wären. 948 01:08:52,086 --> 01:08:54,248 Die beiden tun sich niemals zusammen. 949 01:08:54,756 --> 01:08:56,463 Dafür sind sie viel zu stolz. 950 01:08:56,674 --> 01:08:57,835 Was für Idioten. 951 01:08:58,926 --> 01:09:00,258 Da sind sie wie Sie. 952 01:09:14,275 --> 01:09:17,234 Verdammt. Ich bin ihm nicht ganz gewachsen. 953 01:09:20,073 --> 01:09:21,484 Sieht ganz so aus. 954 01:09:25,620 --> 01:09:27,907 Du bist wirklich außergewöhnlich. 955 01:09:28,373 --> 01:09:31,912 Dabei habe ich ziemlich lange gebraucht, um so stark zu werden. 956 01:09:33,544 --> 01:09:35,410 Um Gnade zu bitten, hilft dir nicht. 957 01:09:35,797 --> 01:09:37,584 Du hast zwar tapfer gekämpft, 958 01:09:37,840 --> 01:09:40,048 aber du bist eben doch nur ein Saiyajin. 959 01:09:40,343 --> 01:09:41,379 Jetzt endlich 960 01:09:41,594 --> 01:09:44,177 werde ich dich in Stücke reißen und kaltmachen! 961 01:09:45,973 --> 01:09:47,214 G... gut so! 962 01:09:52,605 --> 01:09:53,846 B... Beerus...! 963 01:09:54,732 --> 01:09:57,145 Was, Freezer, lässt du etwa meinen Titel weg? 964 01:09:57,568 --> 01:10:00,857 M... Meister Beerus, was machen Sie denn hier? 965 01:10:01,531 --> 01:10:03,022 Das sieht man doch wohl?! 966 01:10:03,324 --> 01:10:05,611 Wir sind hier, um das hier zu essen. 967 01:10:05,910 --> 01:10:07,867 W... wollen sie vielleicht 968 01:10:08,162 --> 01:10:09,619 meine Rache behindern? 969 01:10:11,207 --> 01:10:12,994 Das ist mir scheißegal! 970 01:10:13,459 --> 01:10:15,075 Mach, was du willst. 971 01:10:15,670 --> 01:10:17,627 Aber tu's etwas weiter weg. 972 01:10:17,964 --> 01:10:20,297 Sonst staubt dieses leckere Dessert ein! 973 01:10:21,217 --> 01:10:23,083 Sie werden sich also nicht einmischen? 974 01:10:23,803 --> 01:10:25,760 Ich sag doch, mach, was du willst! 975 01:10:26,097 --> 01:10:29,056 Ich bin der Gott der Zerstörung und unparteiisch. 976 01:10:29,434 --> 01:10:31,642 Was, wollen Sie uns etwa nicht helfen? 977 01:10:32,228 --> 01:10:33,594 Ein Kampf ist ein Kampf. 978 01:10:33,855 --> 01:10:36,643 Was reden Sie denn da?! Wir werden alle sterben! 979 01:10:38,151 --> 01:10:39,642 Du nervst! 980 01:10:39,902 --> 01:10:44,146 Sei unbesorgt. Solange es etwas Leckeres gibt, beschütze ich zumindest dich. 981 01:10:44,699 --> 01:10:45,735 Bleib in meiner Nähe! 982 01:10:49,162 --> 01:10:49,822 Ist das 983 01:10:50,037 --> 01:10:52,029 wirklich Beerus, der Gott der Zerstörung? 984 01:10:52,457 --> 01:10:52,992 Ja, ist er. 985 01:10:53,958 --> 01:10:55,699 Ob er ein Foto mit mir macht? 986 01:10:56,252 --> 01:10:58,209 Frag ihn doch selbst. Wenn du getötet wirst, 987 01:10:58,671 --> 01:11:00,583 trifft mich keine Schuld. 988 01:11:01,841 --> 01:11:02,456 Dann lass ich's. 989 01:11:04,302 --> 01:11:04,837 Dann 990 01:11:05,678 --> 01:11:08,216 will ich mal mit meiner Rache weitermachen. 991 01:11:08,806 --> 01:11:10,047 Hast du noch nicht genug? 992 01:11:10,683 --> 01:11:13,926 Geh besser mit einem guten Gefühl, solange du im Vorteil bist. 993 01:11:14,854 --> 01:11:16,971 Du bist doch gerade erst wiederauferstanden. 994 01:11:17,899 --> 01:11:20,061 Glaubst du ernsthaft, ich würde gehen, 995 01:11:20,318 --> 01:11:21,900 wo ich den Sieg vor Augen habe? 996 01:11:22,445 --> 01:11:23,276 Kakarott, 997 01:11:23,613 --> 01:11:24,899 ich löse dich gerne ab. 998 01:11:25,448 --> 01:11:27,064 Ah, das ist gemein. Du hast 999 01:11:27,325 --> 01:11:30,033 Freezers Schwachpunkt also auch erkannt? 1000 01:11:30,787 --> 01:11:31,743 Meinen Schwachpunkt? 1001 01:11:35,833 --> 01:11:37,290 Was für ein Blödsinn. 1002 01:11:38,336 --> 01:11:41,044 Das solltest du in diesem Kampf begriffen haben. 1003 01:11:42,006 --> 01:11:44,589 Wo soll ich denn bitte eine Schwäche haben?! 1004 01:11:46,928 --> 01:11:49,295 Sicher, noch zeigt sie sich nicht. 1005 01:11:50,097 --> 01:11:50,712 Hm? 1006 01:11:51,849 --> 01:11:54,091 Von Rachsucht getrieben, bist du 1007 01:11:54,393 --> 01:11:57,682 offensichtlich sofort hergekommen, als dir die Verwandlung 1008 01:11:57,980 --> 01:12:00,188 in den Goldenen Freezer gelang. 1009 01:12:00,650 --> 01:12:02,391 Und was soll mir das sagen? 1010 01:12:03,277 --> 01:12:05,769 Deine neue Form verbraucht enorm viel Kraft. 1011 01:12:06,739 --> 01:12:08,321 Du hättest dich besser in Ruhe 1012 01:12:08,574 --> 01:12:10,941 an sie gewöhnen sollen, bevor du herkamst. 1013 01:12:12,078 --> 01:12:14,070 Hmpf. Ich verstehe. 1014 01:12:14,580 --> 01:12:18,199 Dann muss ich dich wohl auf der Stelle umbringen! 1015 01:14:31,717 --> 01:14:32,377 Was?! 1016 01:14:45,189 --> 01:14:46,475 Wie sie gesagt haben, 1017 01:14:46,732 --> 01:14:49,224 scheint sich das Blatt in diesem Kampf zu wenden. 1018 01:14:49,527 --> 01:14:50,984 Einen Moment mal. 1019 01:14:51,612 --> 01:14:53,695 Das war meine Erdbeere. 1020 01:14:54,156 --> 01:14:55,021 Das ist nicht wahr! 1021 01:14:55,241 --> 01:14:56,448 Wie viele hast du gegessen? 1022 01:14:56,742 --> 01:14:57,732 Drei. 1023 01:14:58,285 --> 01:14:59,571 Und ich hatte zwei. 1024 01:15:00,121 --> 01:15:02,454 Nein, sie haben vorher schon vier gegessen. 1025 01:15:03,124 --> 01:15:05,207 Insgesamt waren es nämlich acht Erdbeeren. 1026 01:15:05,710 --> 01:15:06,621 Na und? 1027 01:15:06,919 --> 01:15:08,501 Ich bin schließlich ein Gott. 1028 01:15:21,225 --> 01:15:22,181 Ka... 1029 01:15:23,102 --> 01:15:24,183 ...me... 1030 01:15:25,062 --> 01:15:25,927 ...ha... 1031 01:15:26,772 --> 01:15:28,308 ...me... 1032 01:15:28,983 --> 01:15:32,021 ...ha! 1033 01:15:35,322 --> 01:15:37,689 S... so was kriegt mich nicht klein! 1034 01:15:40,494 --> 01:15:41,905 Ha! 1035 01:15:52,673 --> 01:15:53,413 Geschafft! 1036 01:16:14,487 --> 01:16:16,820 Und? Hab ich's dir nicht gesagt? 1037 01:16:17,698 --> 01:16:19,189 Ich mein's nicht böse, 1038 01:16:20,159 --> 01:16:21,400 aber geh endlich! 1039 01:16:23,996 --> 01:16:26,363 Ich verspreche auch, wieder mit dir zu kämpfen. 1040 01:16:28,167 --> 01:16:31,001 Scheißdreck! 1041 01:16:31,212 --> 01:16:32,999 Warum? 1042 01:16:33,714 --> 01:16:36,001 Warum?! 1043 01:16:36,258 --> 01:16:37,874 Das darf doch 1044 01:16:38,094 --> 01:16:41,508 nicht wahr sein! 1045 01:17:25,474 --> 01:17:27,306 Das war gute Arbeit, Sorbet. 1046 01:17:27,518 --> 01:17:29,430 V... vielen Dank! 1047 01:17:32,773 --> 01:17:35,356 Dass ich mir einen Notfallplan überlegt hatte, 1048 01:17:35,568 --> 01:17:37,855 war wirklich ein Glück. 1049 01:17:55,504 --> 01:17:56,210 Son Goku! 1050 01:18:04,054 --> 01:18:07,013 Komm, du hast dich genug ausgeruht. 1051 01:18:16,609 --> 01:18:18,726 Oje! Dabei hab ich ihn doch noch gewarnt. 1052 01:18:19,403 --> 01:18:20,484 Er kämpft unfair, 1053 01:18:20,779 --> 01:18:23,021 aber er ist nicht schlecht, dieser Freezer. 1054 01:18:52,394 --> 01:18:55,262 Deine Naivität ist und bleibt deine Schwäche. 1055 01:18:55,731 --> 01:18:56,562 Du hast 1056 01:18:56,774 --> 01:18:59,892 die schlechte Angewohnheit, unvorsichtig zu werden, 1057 01:19:00,277 --> 01:19:02,269 weil du viel zu stark bist. 1058 01:19:02,738 --> 01:19:04,775 Du bist so stark und trotzdem von 1059 01:19:04,990 --> 01:19:07,403 einem einfachen Laser niedergestreckt worden. 1060 01:19:07,660 --> 01:19:09,401 Wie sich das wohl anfühlt? 1061 01:19:11,038 --> 01:19:13,155 Du bist wirklich zu bedauern. 1062 01:19:13,791 --> 01:19:15,498 Denn obwohl du unsere Schlacht 1063 01:19:16,085 --> 01:19:19,328 gewonnen hast, hast du den Krieg verloren! 1064 01:19:22,091 --> 01:19:23,798 Endlich ist der Moment da, 1065 01:19:24,009 --> 01:19:25,341 von dem ich geträumt habe. 1066 01:19:29,390 --> 01:19:33,225 Allerdings wäre es langweilig, dich einfach so zu töten. 1067 01:19:34,228 --> 01:19:37,517 Vegeta, soll ich das dir überlassen? 1068 01:19:38,190 --> 01:19:39,351 Ich weiß, 1069 01:19:39,942 --> 01:19:42,935 dass du diesen Saiyajin hasst. Ist es nicht so? 1070 01:19:43,487 --> 01:19:48,152 Komm, beweise mir wie früher deine Loyalität. 1071 01:19:48,867 --> 01:19:50,904 Dann verschone ich zumindest dich. 1072 01:19:58,919 --> 01:19:59,705 Vegeta! 1073 01:20:00,296 --> 01:20:01,662 Schweig still! 1074 01:20:06,135 --> 01:20:08,092 I... ich hab's voll verbockt. 1075 01:20:11,932 --> 01:20:14,094 Dabei hat Whis dich gerade erst gewarnt. 1076 01:20:14,560 --> 01:20:16,597 Du bist wirklich ein Idiot. 1077 01:20:17,354 --> 01:20:18,890 Danke für das Angebot, aber ich 1078 01:20:19,273 --> 01:20:23,062 brauche ihn, um stärker zu werden, auch wenn ich ihn zum Kotzen finde. 1079 01:20:23,527 --> 01:20:24,893 Ich kann ihn nicht töten. 1080 01:20:26,697 --> 01:20:28,029 Dann lass es uns so machen. 1081 01:20:28,532 --> 01:20:31,616 Ich mache dich zum Oberbefehlshaber der Freezer-Armee, 1082 01:20:31,827 --> 01:20:35,161 auch wenn diese momentan nur aus Sorbet besteht. 1083 01:20:35,497 --> 01:20:37,454 Aber wir brauchen sie nur aufzustocken. 1084 01:20:37,750 --> 01:20:39,742 Was? Zum Oberbefehlshaber? 1085 01:20:40,127 --> 01:20:41,117 Meinst du das ernst? 1086 01:20:43,172 --> 01:20:44,629 Aber natürlich. 1087 01:20:45,007 --> 01:20:45,622 Mist. 1088 01:20:45,966 --> 01:20:47,923 Da könnte ich meine Entscheidung glatt bedauern. 1089 01:20:48,260 --> 01:20:48,875 Hä? 1090 01:20:50,637 --> 01:20:52,173 Ich habe mich längst 1091 01:20:52,848 --> 01:20:55,261 entschieden, dich vollkommen auszulöschen. 1092 01:20:55,768 --> 01:20:57,760 W... wie bitte?! 1093 01:20:58,270 --> 01:20:59,135 Du glaubst doch nicht, 1094 01:20:59,396 --> 01:21:01,353 dass ich dir, der meinen 1095 01:21:01,565 --> 01:21:03,807 Heimatplaneten zerstört hat, treu wäre?! 1096 01:21:05,861 --> 01:21:07,944 Ups, hatten Sie der Zerstörung des Planeten 1097 01:21:08,197 --> 01:21:10,314 Vegeta nicht zugestimmt, Meister Beerus? 1098 01:21:10,574 --> 01:21:12,281 Pst! Halt den Mund. 1099 01:21:13,035 --> 01:21:13,900 Hey, Krillin, 1100 01:21:14,370 --> 01:21:16,236 gib Kakarott eine Magische Bohne. 1101 01:21:16,497 --> 01:21:17,453 Sonst stirbt er noch. 1102 01:21:17,956 --> 01:21:18,821 J... ja. 1103 01:21:20,292 --> 01:21:22,249 Das lasse ich nicht zu! 1104 01:21:26,090 --> 01:21:26,705 Wie bitte?! 1105 01:21:41,063 --> 01:21:41,974 Hey, Son Goku, 1106 01:21:42,481 --> 01:21:43,187 halte durch! 1107 01:21:43,774 --> 01:21:45,857 Zum Glück wollte jemand anderes sie nicht. 1108 01:21:50,697 --> 01:21:52,108 Danke, Vegeta! 1109 01:21:52,449 --> 01:21:53,405 Du hast mich gerettet. 1110 01:21:54,827 --> 01:21:58,195 Dafür bekomme ich aber das Sahnestückchen. 1111 01:21:58,747 --> 01:22:00,830 Ja, schon kapiert. 1112 01:22:01,166 --> 01:22:02,031 Ich lass dich ran. 1113 01:22:07,714 --> 01:22:11,503 D... du glaubst doch nicht etwa, du könntest mich besiegen?! 1114 01:22:36,493 --> 01:22:37,279 Ach so, 1115 01:22:37,786 --> 01:22:39,243 du wusstest scheinbar nicht, 1116 01:22:40,289 --> 01:22:41,871 dass auch ich 1117 01:22:42,166 --> 01:22:45,455 zum legendären Super-Saiyajin werden kann. 1118 01:23:03,687 --> 01:23:05,679 Wie du selber wohl gut weißt, 1119 01:23:06,023 --> 01:23:08,561 bin ich nicht so milde wie er. 1120 01:23:09,318 --> 01:23:10,604 Mach dich auf was gefasst. 1121 01:23:13,155 --> 01:23:14,896 Du spuckst aber ganz schön 1122 01:23:15,157 --> 01:23:17,570 g... große Töne, Vegeta. 1123 01:23:57,616 --> 01:23:59,232 S... Scheiße. 1124 01:23:59,493 --> 01:24:02,076 Das darf doch nicht wahr sein! 1125 01:24:06,750 --> 01:24:08,537 Jetzt ist es aus mit dir. 1126 01:24:12,214 --> 01:24:14,251 Du wirst nie wieder zum Leben erwachen! 1127 01:24:18,845 --> 01:24:20,552 Ihr aber auch nicht! 1128 01:24:21,181 --> 01:24:21,671 Was...? 1129 01:24:39,157 --> 01:24:40,318 Oh nein! Hey, Whis! 1130 01:24:40,701 --> 01:24:41,236 Jawohl! 1131 01:25:16,069 --> 01:25:18,561 W... was für eine Katastrophe. 1132 01:25:18,947 --> 01:25:21,781 D... die Erde... die Erde ist... 1133 01:25:24,745 --> 01:25:27,112 Vegeta, Trunks, 1134 01:25:27,372 --> 01:25:29,580 Papa und Mama sind... 1135 01:25:30,500 --> 01:25:32,162 D... dieses Schwein. 1136 01:25:32,461 --> 01:25:34,703 Er hat alle mit in den Tod genommen. 1137 01:25:35,464 --> 01:25:36,045 Nein. 1138 01:25:37,090 --> 01:25:39,173 Freezer ist wahrscheinlich gar nicht tot. 1139 01:25:40,594 --> 01:25:43,507 Er kann auch im Weltraum überleben. 1140 01:25:43,847 --> 01:25:46,180 Hmm, das hat er sich fein ausgedacht. 1141 01:25:46,433 --> 01:25:48,470 Scheiße! So ein Mistkerl! 1142 01:25:49,770 --> 01:25:52,854 Weil auch die Dragon Balls zerstört worden sind, 1143 01:25:53,357 --> 01:25:55,440 kann nichts wieder werden, wie es war. 1144 01:25:55,692 --> 01:25:57,433 V... verdammt. 1145 01:25:58,862 --> 01:26:01,821 Hätte ich ihn nur gleich erledigt! 1146 01:26:02,449 --> 01:26:04,611 Erledigst du ihn dann jetzt? 1147 01:26:05,118 --> 01:26:05,653 Hä? 1148 01:26:06,703 --> 01:26:09,161 Das hier hat deine Naivität heraufbeschworen. 1149 01:26:09,581 --> 01:26:10,742 Also schick Freezer 1150 01:26:10,999 --> 01:26:13,286 zurück auf seine Blumenwiese. 1151 01:26:14,002 --> 01:26:15,834 W... wovon reden Sie? 1152 01:26:18,799 --> 01:26:21,587 Dann drehe ich jetzt die Zeit zurück. 1153 01:26:22,761 --> 01:26:23,672 Wir beeilen uns besser. 1154 01:26:24,179 --> 01:26:26,171 Denn drei Minuten sind das Maximum. 1155 01:26:26,556 --> 01:26:28,513 Hä? S... soll das etwa heißen...? 1156 01:26:29,476 --> 01:26:30,091 Ja, 1157 01:26:30,769 --> 01:26:32,101 wir biegen das wieder hin. 1158 01:26:48,995 --> 01:26:50,657 S... Scheiße. 1159 01:26:50,872 --> 01:26:53,489 Das darf doch nicht wahr sein! 1160 01:26:58,130 --> 01:26:59,837 Jetzt ist es aus mit dir. 1161 01:27:03,593 --> 01:27:05,505 Du wirst nie wieder zum Leben erwachen! 1162 01:27:09,850 --> 01:27:11,842 Ihr aber auch nicht! 1163 01:27:12,310 --> 01:27:14,176 Freezer! 1164 01:27:14,813 --> 01:27:15,394 Was...?! 1165 01:27:18,608 --> 01:27:20,270 Ha! 1166 01:27:24,990 --> 01:27:26,731 W... was?! 1167 01:27:29,369 --> 01:27:32,828 V... verdammt! 1168 01:27:51,641 --> 01:27:53,382 Puh. Wir sind gerettet. 1169 01:27:53,643 --> 01:27:55,976 K... Kakarott, was sollte das?! 1170 01:27:56,396 --> 01:27:59,104 S... sorry, Vegeta. Tut mir leid, 1171 01:27:59,316 --> 01:28:00,432 aber ich hatte meine Gründe. 1172 01:28:00,650 --> 01:28:04,360 Die sind mir egal. Du hast gesagt, du lässt mich ran! 1173 01:28:04,571 --> 01:28:06,278 Das ist schon okay, Vegeta! 1174 01:28:06,907 --> 01:28:10,150 Son Goku hat dich und die Erde gerettet! 1175 01:28:10,869 --> 01:28:11,609 Wie bitte? 1176 01:28:12,120 --> 01:28:12,985 Was soll das heißen? 1177 01:28:13,330 --> 01:28:14,070 Erklär's mir! 1178 01:28:19,586 --> 01:28:21,669 Und dann hat Piccolo... 1179 01:28:21,880 --> 01:28:24,122 Schön, dich kennengelernt zu haben. 1180 01:28:24,382 --> 01:28:25,418 Meine Güte... 1181 01:28:25,717 --> 01:28:27,253 Wie peinlich ist das denn, 1182 01:28:27,552 --> 01:28:30,260 als Gott der Zerstörung einen Planeten wiederherzustellen. 1183 01:28:30,972 --> 01:28:32,804 Für euch beide koche ich 1184 01:28:33,016 --> 01:28:35,224 jede Menge leckeres Essen. 1185 01:28:35,811 --> 01:28:39,054 Sobald die Nordstadt durch die Dragon Balls wiederhergestellt ist. 1186 01:28:39,815 --> 01:28:41,306 Darauf freue ich mich schon! 1187 01:28:41,858 --> 01:28:44,521 Dafür habe ich schließlich die Zeit zurückgedreht. 1188 01:28:45,737 --> 01:28:47,148 Willst du ihn nicht verhaften? 1189 01:28:47,614 --> 01:28:49,901 Zeitmanipulation ist doch ein Schwerverbrechen. 1190 01:28:50,826 --> 01:28:52,818 Ich habe nichts gesehen. 1191 01:28:56,540 --> 01:28:57,280 Was willst du?! 1192 01:28:57,666 --> 01:28:58,827 Ich werde dir nicht danken! 1193 01:28:59,209 --> 01:29:00,325 Denn wir sind quitt. 1194 01:29:00,710 --> 01:29:02,793 Darum geht's nicht, Vegeta. 1195 01:29:03,255 --> 01:29:04,917 Wenn wir kooperiert hätten, 1196 01:29:05,131 --> 01:29:08,841 wie Whis es gesagt hat, wären wir nie in diese Situation gekommen. 1197 01:29:09,553 --> 01:29:11,761 Sollten wir uns nicht manchmal zusammentun? 1198 01:29:13,139 --> 01:29:15,051 Darauf kann ich selbst dann verzichten. 1199 01:29:17,310 --> 01:29:18,642 Super, geht mir 1200 01:29:19,062 --> 01:29:19,973 nämlich genauso! 1201 01:29:21,064 --> 01:29:22,646 Endlich sind wir mal einer Meinung. 1202 01:33:02,869 --> 01:33:06,783 REGIE: TADAYOSHI YAMAMURO 1203 01:33:29,979 --> 01:33:31,971 Willkommen zurück! 1204 01:33:33,858 --> 01:33:37,818 Neiiiin!!! 1205 01:33:56,047 --> 01:34:00,257 ENDE 85085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.