Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,003 --> 00:00:48,667
VORLAGE, DREHBUCH, CHARACTER DESIGN:
AKIRA TORIYAMA
2
00:02:07,628 --> 00:02:09,585
Hey! Piks, piks!
3
00:02:18,639 --> 00:02:19,629
Kommandant Sorbet.
4
00:02:19,848 --> 00:02:20,508
Was ist?
5
00:02:20,724 --> 00:02:22,807
Die Ureinwohner auf Planet 448 leisten
6
00:02:23,060 --> 00:02:26,394
so heftigen Widerstand, dass wir nicht
lange durchhalten werden.
7
00:02:26,688 --> 00:02:28,350
Dann entsenden Sie mehr Truppen.
8
00:02:28,815 --> 00:02:29,475
Aber wir kämpfen
9
00:02:29,775 --> 00:02:32,984
auch auf anderen Planeten und können
kaum Soldaten entbehren.
10
00:02:33,403 --> 00:02:34,063
Was?
11
00:02:36,782 --> 00:02:37,568
Mist!
12
00:02:37,783 --> 00:02:39,615
Rückzug!
Sie sollen sich zurückziehen!
13
00:02:53,382 --> 00:02:54,293
Hier spricht Sorbet.
14
00:02:54,675 --> 00:02:58,385
Und? Habt ihr den Planeten mit den
überlebenden Namekianern gefunden?
15
00:02:58,970 --> 00:03:00,586
Vergebung, Kommandant Sorbet,
16
00:03:00,847 --> 00:03:02,713
wir setzen viele Spionagekameras ein,
17
00:03:02,974 --> 00:03:05,307
aber wir finden ihn nach wie vor nicht.
18
00:03:06,478 --> 00:03:08,686
Dann müssen wir
wohl doch auf die Erde.
19
00:03:09,439 --> 00:03:12,352
Auf die Erde? Aber ist das
denn nicht gefährlich?
20
00:03:12,984 --> 00:03:14,850
Die Frau, die die
Dragon Balls finden kann,
21
00:03:15,112 --> 00:03:17,195
ist mit dem Super-Saiyajin befreundet.
22
00:03:17,823 --> 00:03:20,190
Wenn wir die Namekianer
nicht finden,
23
00:03:20,534 --> 00:03:22,116
müssen wir eben zur Erde fliegen.
24
00:03:22,619 --> 00:03:25,578
Außerdem haben unsere
Spionagekameras herausgefunden,
25
00:03:25,956 --> 00:03:29,449
dass nicht nur diese Frau die
Dragon Balls aufspüren kann.
26
00:03:29,960 --> 00:03:33,124
Sicher ist, dass es den Daten
zufolge noch jemanden gibt.
27
00:03:35,882 --> 00:03:36,588
Tagoma!
28
00:03:37,008 --> 00:03:38,465
Wir beide fliegen auf die Erde!
29
00:03:39,219 --> 00:03:39,879
Jawohl.
30
00:03:40,137 --> 00:03:41,878
Aber wirklich nur zu zweit?
31
00:03:42,347 --> 00:03:42,928
Tst!
32
00:03:43,849 --> 00:03:46,842
Die Saiyajins auf der Erde scheinen
33
00:03:47,060 --> 00:03:50,428
große Kampfkräfte auch ohne
Scouter aufspüren zu können.
34
00:03:50,939 --> 00:03:53,272
Zu mehreren riskieren wir
entdeckt zu werden.
35
00:03:53,775 --> 00:03:54,606
Alles klar.
36
00:03:55,110 --> 00:03:55,941
Ich verstehe.
37
00:03:56,486 --> 00:03:58,819
Wollen Sie etwa selbst
gehen, Kommandant Sorbet?
38
00:03:59,614 --> 00:04:00,775
Natürlich.
39
00:04:01,032 --> 00:04:03,024
Meister Freezer wird wiederauferstehen!
40
00:04:17,924 --> 00:04:20,166
Ich habe sie gefunden,
Kommandant Sorbet!
41
00:04:20,385 --> 00:04:21,045
Was?!
42
00:04:21,470 --> 00:04:23,336
Sie haben schon ein paar gefunden!
43
00:04:23,805 --> 00:04:26,092
Gut! Gib Gas! Wir müssen sie fangen,
44
00:04:26,349 --> 00:04:27,965
bevor sie alle gefunden haben!
45
00:04:28,185 --> 00:04:28,720
Jawohl!
46
00:04:32,522 --> 00:04:35,640
Und? Ist die letzte Kugel nun hier?
47
00:04:36,026 --> 00:04:39,360
J... ja, direkt unter uns.
Ganz sicher.
48
00:04:39,654 --> 00:04:41,236
Aber das ist gar nicht gut.
49
00:04:41,448 --> 00:04:44,862
Denn ausgerechnet hier ist
das Meer ungeheuer tief.
50
00:04:45,368 --> 00:04:47,735
Tagoma,
tauch runter und hol sie hoch.
51
00:04:47,954 --> 00:04:48,535
Jawohl!
52
00:04:59,758 --> 00:05:03,092
Mai, dieser dubiose Alien konnte
uns die Dragon Balls nur klauen,
53
00:05:03,303 --> 00:05:04,919
weil du den letzten nicht
54
00:05:05,138 --> 00:05:07,380
sofort mit dem
Dragon Radar gesucht hast!
55
00:05:07,599 --> 00:05:09,966
Und Sie hätten sich
weigern sollen, Prinz Pilaw!
56
00:05:10,185 --> 00:05:12,222
Jetzt müsst ihr ihn mit deiner Pistole
57
00:05:12,437 --> 00:05:14,303
und mit deinem Schwert, Shu,
58
00:05:14,523 --> 00:05:16,480
schnipp, schnipp, schnipp, erledigen!
59
00:05:16,858 --> 00:05:19,692
Hä?! Wollen Sie etwa nicht
kämpfen, Prinz Pilaw?
60
00:05:19,986 --> 00:05:22,273
Eigentlich bin ich ja fürs
Denken zuständig.
61
00:05:22,739 --> 00:05:24,480
Aber was soll's,
ich tu's!
62
00:05:33,208 --> 00:05:36,622
Ihr solltet mich nicht unterschätzen,
nur weil ich klein bin.
63
00:05:37,963 --> 00:05:41,127
- E... Entschuldigung!
- Entschuldigung! Entschuldigung!
64
00:06:00,277 --> 00:06:01,108
Sorry, es hat
65
00:06:01,528 --> 00:06:03,394
etwas länger gedauert.
66
00:06:03,655 --> 00:06:05,692
Oh, Pan! Entschuldige,
67
00:06:06,366 --> 00:06:07,698
dass Mama so lange weg war.
68
00:06:08,076 --> 00:06:11,035
Onkel Piccolos grünes Gesicht hat
dir sicher Angst gemacht?
69
00:06:13,290 --> 00:06:15,282
Hä?! Ist irgendwas?
70
00:06:16,710 --> 00:06:19,077
Dort spüre ich eine Aura,
die mir nicht gefällt.
71
00:06:19,588 --> 00:06:22,547
Hä? Ja! Jetzt, wo du's sagst...
72
00:06:22,924 --> 00:06:23,914
Wer mag das sein?
73
00:06:24,384 --> 00:06:25,420
Keine Ahnung.
74
00:06:26,261 --> 00:06:28,093
Alles gut, alles gut. Deine Mama
75
00:06:28,305 --> 00:06:29,762
ist ja jetzt bei dir.
76
00:06:37,063 --> 00:06:38,725
Gut, dann fangt mal an.
77
00:06:39,357 --> 00:06:41,144
I... ihr werdet uns doch nicht töten,
78
00:06:41,359 --> 00:06:43,521
wenn ihr habt, was ihr wolltet, oder?
79
00:06:44,029 --> 00:06:45,270
Seid unbesorgt.
80
00:06:45,906 --> 00:06:49,490
Denn vielleicht gibt es auch in
Zukunft Verwendung für euch.
81
00:06:50,160 --> 00:06:52,368
Was, traut ihr mir etwa nicht?
82
00:06:52,829 --> 00:06:54,866
Nein, wo denken Sie hin?
83
00:06:55,081 --> 00:06:58,995
I... ich habe einen Freund
namens Trunks!
84
00:06:59,753 --> 00:07:01,289
Fangt endlich an!
85
00:07:03,840 --> 00:07:05,797
E... erscheine, Shenlong,
86
00:07:06,009 --> 00:07:08,717
und erfülle unseren Wunsch!
87
00:07:21,316 --> 00:07:23,057
Es ist dunkel geworden! Etwa...?
88
00:07:23,777 --> 00:07:24,517
Das ist Shenlong.
89
00:07:24,819 --> 00:07:25,434
Wo ist er?
90
00:07:31,618 --> 00:07:33,780
Nun denn, wünscht euch etwas.
91
00:07:34,371 --> 00:07:36,829
Ich werde euch jeden Wunsch erfüllen.
92
00:07:37,040 --> 00:07:39,077
B... bitte...
93
00:07:41,628 --> 00:07:43,494
Kommandant Sorbet,
beeilen Sie sich!
94
00:07:43,964 --> 00:07:44,920
G... gut.
95
00:07:46,132 --> 00:07:47,043
Dann sag ich's.
96
00:07:49,135 --> 00:07:50,296
Mach Meister
97
00:07:50,679 --> 00:07:52,386
Freezer wieder lebendig!
98
00:08:05,485 --> 00:08:09,445
DRAGON BALL Z
RESURRECTION 'F'
99
00:08:16,246 --> 00:08:17,657
W... was ist los?!
100
00:08:18,206 --> 00:08:20,198
Kannst du nicht jeden Wunsch erfüllen?!
101
00:08:20,875 --> 00:08:23,083
Möglich wäre es schon.
102
00:08:23,920 --> 00:08:26,708
Doch kann sein Körper nicht
wiederhergestellt werden,
103
00:08:26,923 --> 00:08:29,882
weil er schon vor langer Zeit
in Stücke gerissen wurde.
104
00:08:30,343 --> 00:08:33,882
Es wäre sinnlos, seine Seele in so
einen Körper fahren zu lassen.
105
00:08:34,347 --> 00:08:35,463
Freezer!
106
00:08:46,401 --> 00:08:47,892
V... verstehe...
107
00:08:48,194 --> 00:08:49,776
Das ist aber gar nicht gut.
108
00:08:50,238 --> 00:08:51,103
Kommandant Sorbet,
109
00:08:51,573 --> 00:08:52,404
einer der neuesten
110
00:08:52,699 --> 00:08:55,988
Regeneratoren, die unsere Truppen
einsetzen, könnte Meister
111
00:08:56,369 --> 00:08:58,076
Freezer bestimmt wiederherstellen.
112
00:08:58,621 --> 00:09:00,533
Stimmt, du hast recht.
113
00:09:00,832 --> 00:09:01,447
Gut!
114
00:09:01,958 --> 00:09:04,371
Hey! Mach ihn
sofort wieder lebendig,
115
00:09:04,586 --> 00:09:05,872
egal, ob er zerstückelt ist!
116
00:09:06,337 --> 00:09:07,578
Du bist ziemlich
117
00:09:07,881 --> 00:09:09,338
anmaßend.
118
00:09:10,925 --> 00:09:13,759
M... mach Meister Freezer
wieder lebendig.
119
00:09:14,012 --> 00:09:14,752
Bitte.
120
00:09:15,680 --> 00:09:18,297
Also gut. Wenn's denn sein muss.
121
00:09:39,079 --> 00:09:42,413
Dann nennt mir jetzt
euren zweiten Wunsch.
122
00:09:43,041 --> 00:09:44,748
Was?! Unseren
zweiten Wunsch?
123
00:09:45,460 --> 00:09:46,576
Erfüllst du etwa zwei?
124
00:09:47,295 --> 00:09:48,206
So ist es.
125
00:09:48,505 --> 00:09:50,588
Als der Erdengott gewechselt hat,
126
00:09:50,840 --> 00:09:53,082
bin auch ich erneuert worden.
127
00:09:53,426 --> 00:09:54,041
Zwei...
128
00:09:54,469 --> 00:09:55,459
Zwei Wünsche...?
129
00:09:56,679 --> 00:10:00,639
Vielleicht sollte ich King Cold auch
wieder lebendig machen lassen?
130
00:10:02,852 --> 00:10:04,764
Ich will eine Million in Scheinen!
131
00:10:11,986 --> 00:10:12,646
Super!
132
00:10:12,862 --> 00:10:14,899
Ich habe eure Wünsche erfüllt.
133
00:10:15,907 --> 00:10:17,569
Also dann, lebt wohl.
134
00:10:23,289 --> 00:10:25,201
D... du Mistkerl!
135
00:10:26,000 --> 00:10:27,332
Kommandant Sorbet,
136
00:10:27,836 --> 00:10:28,826
wir müssen uns beeilen.
137
00:10:29,254 --> 00:10:31,871
Es könnte sein, dass die
Saiyajins herkommen!
138
00:10:32,132 --> 00:10:34,340
Hey, lass mich los!
139
00:10:34,717 --> 00:10:38,051
Wenn ich nicht irre, haben wir eine
Tiefkühlvorrichtung an Bord.
140
00:10:38,513 --> 00:10:39,549
Hol die sofort her!
141
00:10:39,764 --> 00:10:40,299
Jawohl!
142
00:10:40,515 --> 00:10:41,096
Hmpf!
143
00:10:45,979 --> 00:10:47,891
Geduld, Meister Freezer.
144
00:10:48,398 --> 00:10:50,765
Mit Eurer Lebenskraft und
unserer Technik
145
00:10:51,025 --> 00:10:52,982
sind Sie bald wiederhergestellt!
146
00:10:57,907 --> 00:10:58,943
Ä... ähm...
147
00:11:00,326 --> 00:11:01,658
Sie haben was vergessen.
148
00:11:03,621 --> 00:11:04,281
Hier, bitte.
149
00:11:07,876 --> 00:11:09,117
Vielen Dank.
150
00:11:09,419 --> 00:11:11,706
Wir kommen in Kürze wieder.
151
00:11:12,297 --> 00:11:15,131
Und zwar mit Meister Freezer
und unseren Soldaten.
152
00:11:28,438 --> 00:11:29,974
Das hast du gut gemacht, Shu.
153
00:11:30,190 --> 00:11:32,523
Dabei hättest du dir ruhig
mehr wünschen können.
154
00:11:32,734 --> 00:11:34,441
100 Millionen oder so.
155
00:11:35,361 --> 00:11:36,977
Ich dachte, das hier würde
156
00:11:37,197 --> 00:11:40,031
reichen, um eine ganze Weile
lecker essen zu können.
157
00:11:41,075 --> 00:11:42,691
Alles klar! Gut!
158
00:11:42,911 --> 00:11:44,698
Lasst uns essen gehen!
159
00:11:44,913 --> 00:11:48,497
- Und Pudding zum Nachtisch!
- Ja! Das wird lecker, juhu!
160
00:11:49,667 --> 00:11:50,407
Er ist weg.
161
00:11:51,002 --> 00:11:52,288
Was war da eigentlich los?
162
00:11:53,087 --> 00:11:54,498
Ich habe eine böse Vorahnung.
163
00:13:05,326 --> 00:13:07,864
W... willkommen zurück,
164
00:13:08,496 --> 00:13:09,452
Meister Freezer.
165
00:13:10,206 --> 00:13:11,913
Hm? Wer bist du?
166
00:13:12,625 --> 00:13:14,662
I... ich heiße Sorbet.
167
00:13:15,169 --> 00:13:18,287
Früher habe ich zum Stab im
3. Sternenbezirk gehört.
168
00:13:18,548 --> 00:13:19,038
Ja,
169
00:13:19,465 --> 00:13:21,707
ein wenig kann ich mich
an dich erinnern.
170
00:13:21,926 --> 00:13:24,464
Gegenwärtig führe ich
an Ihrer Stelle die
171
00:13:24,679 --> 00:13:26,136
Armee an, Meister Freezer.
172
00:13:26,472 --> 00:13:27,679
Du?
173
00:13:31,519 --> 00:13:34,227
Anscheinend bin ich tatsächlich
wiederauferstanden.
174
00:13:34,522 --> 00:13:35,103
Ja.
175
00:13:35,773 --> 00:13:38,231
Dank der Dragon Balls und des
neuen Regenerators.
176
00:13:38,818 --> 00:13:39,808
Dragon Balls?
177
00:13:40,111 --> 00:13:43,149
Ach, du meinst die mysteriösen
Kugeln der Namekianer?
178
00:13:44,073 --> 00:13:46,565
Die Namekianer haben wir
nicht gefunden. Deshalb
179
00:13:47,118 --> 00:13:49,155
sind Tagoma und ich
auf die Erde geflogen
180
00:13:49,495 --> 00:13:51,327
und haben die dortigen Kugeln benutzt.
181
00:13:51,539 --> 00:13:52,871
Ich bin Tagoma. Es war
182
00:13:53,124 --> 00:13:56,708
mir eine Ehre, bei Ihrer
Wiederauferstehung helfen zu können.
183
00:13:56,961 --> 00:13:59,123
Mein Name ist Shisami.
184
00:13:59,756 --> 00:14:03,375
Die beiden sind herausragende
Krieger, die den verstorbenen
185
00:14:03,634 --> 00:14:05,751
Zarbon und Dodoria ebenbürtig sind.
186
00:14:06,763 --> 00:14:08,470
Na, herzlichen Dank jedenfalls.
187
00:14:09,307 --> 00:14:10,047
Allerdings
188
00:14:10,516 --> 00:14:12,257
hat es ziemlich lange gedauert,
189
00:14:12,435 --> 00:14:14,643
bis ihr mich wieder zum
Leben erweckt habt.
190
00:14:15,313 --> 00:14:17,305
V... vergeben Sie uns.
Es hat eben
191
00:14:17,857 --> 00:14:19,689
Zeit gekostet, die Dragon Balls
192
00:14:19,984 --> 00:14:22,897
zu finden und den Regenerator
vorzubereiten.
193
00:14:23,363 --> 00:14:25,104
Die irdische Hölle war ein Ort
194
00:14:25,406 --> 00:14:27,568
unsäglichen Leidens.
195
00:14:29,118 --> 00:14:31,280
Umso schöner, dass Sie
wieder bei uns sind.
196
00:14:32,789 --> 00:14:34,872
Ihr habt mich bestimmt nur wieder
197
00:14:35,083 --> 00:14:36,540
zum Leben erweckt, weil ihr
198
00:14:36,751 --> 00:14:38,913
ohne mich nichts auf die Reihe kriegt.
199
00:14:39,420 --> 00:14:41,662
N... nein, wo denken Sie hin?!
200
00:14:42,173 --> 00:14:44,005
Es hat zwar Zeit gekostet, aber
201
00:14:44,217 --> 00:14:46,709
dafür konnten wir den
neuen Regenerator bauen
202
00:14:46,969 --> 00:14:50,133
und Sie vollständig in Ihrer
früheren Gestalt zurückholen.
203
00:14:50,723 --> 00:14:51,713
Und was ist mit Papa?
204
00:14:51,933 --> 00:14:54,220
Diesmal haben wir nur Sie wiedererweckt.
205
00:14:54,519 --> 00:14:56,932
Ihren Vater wollen wir
das nächste Mal...
206
00:14:58,272 --> 00:15:00,810
Papa braucht ihr nicht
wiederzuerwecken.
207
00:15:01,192 --> 00:15:02,933
Der war mir sowieso zu aufgeblasen.
208
00:15:04,153 --> 00:15:06,691
J... jawohl. Ganz wie Sie wollen.
209
00:15:15,248 --> 00:15:18,491
Ich scheine tatsächlich etwas
aus der Übung zu sein.
210
00:15:19,627 --> 00:15:22,836
Meine Rache könnte ein wenig
Zeit in Anspruch nehmen.
211
00:15:23,423 --> 00:15:25,164
S... Sie wollen sich rächen?
212
00:15:25,800 --> 00:15:26,836
Aber natürlich.
213
00:15:27,301 --> 00:15:29,293
Denn ich bin erst dann zufrieden,
214
00:15:29,554 --> 00:15:32,513
wenn ich die beiden Super-Saiyajins,
die mir so was
215
00:15:32,807 --> 00:15:35,140
angetan haben, ausradiert habe!
216
00:15:35,852 --> 00:15:37,514
Vergeben Sie mir meine Worte,
217
00:15:37,937 --> 00:15:40,554
aber sollten Sie die beiden
nicht besser ignorieren
218
00:15:40,940 --> 00:15:42,522
und sich Wichtigerem widmen?
219
00:16:01,461 --> 00:16:04,875
K... Kommandant Sorbet!
220
00:16:05,465 --> 00:16:06,956
Tagoma!
221
00:16:16,893 --> 00:16:18,259
S... Schilde!
222
00:16:18,603 --> 00:16:19,969
Schilde hoch!
223
00:16:26,360 --> 00:16:28,317
In der kurzen Zeit meiner Abwesenheit
224
00:16:28,654 --> 00:16:31,943
ist die Freezer-Armee aber ganz
schön schwach geworden.
225
00:16:32,742 --> 00:16:34,449
Wie soll die beste Truppe im All
226
00:16:34,660 --> 00:16:38,119
ihren Job tun, wenn sie sich
vor ein paar Saiyajins fürchtet?
227
00:16:38,456 --> 00:16:39,788
A... aber
228
00:16:40,291 --> 00:16:42,624
dieser Saiyajin namens Son Goku
229
00:16:43,002 --> 00:16:45,460
i... ist seit damals noch...
230
00:16:46,047 --> 00:16:47,128
Was? Willst du etwa sagen,
231
00:16:47,340 --> 00:16:49,582
er sei noch stärker geworden?
232
00:16:50,051 --> 00:16:51,713
J... ja, auch wenn es
233
00:16:52,345 --> 00:16:54,086
mir schwerfällt, das zu sagen.
234
00:16:56,599 --> 00:16:58,591
Das schockiert mich nicht.
235
00:16:59,018 --> 00:17:01,977
Ich muss einfach nur
stärker werden als er.
236
00:17:02,355 --> 00:17:05,098
Er hat sogar den Dämon Boo besiegt.
237
00:17:05,483 --> 00:17:07,440
Neuere Daten liegen uns nicht vor.
238
00:17:09,612 --> 00:17:10,523
Der Dämon Boo?
239
00:17:11,322 --> 00:17:12,779
Papa pflegte zu sagen: Leg dich
240
00:17:13,032 --> 00:17:15,695
nur nicht mit dem Gott Beerus
oder dem Dämon Boo an.
241
00:17:16,410 --> 00:17:17,742
Meinst du diesen Dämon?
242
00:17:18,287 --> 00:17:19,573
J... ja.
243
00:17:20,206 --> 00:17:22,869
Das hätte ich nicht erwartet.
244
00:17:23,125 --> 00:17:25,333
Wenn das nicht interessant ist.
245
00:17:26,087 --> 00:17:28,329
D... das finden Sie
interessant?
246
00:17:28,839 --> 00:17:31,673
Ich bin ein geborenes Genie.
247
00:17:32,218 --> 00:17:34,631
Deshalb musste ich bisher
noch nie trainieren
248
00:17:34,887 --> 00:17:37,129
und habe es auch noch nie getan.
249
00:17:37,765 --> 00:17:39,222
J... ja...
250
00:17:42,895 --> 00:17:44,727
Was wohl geschehen mag,
251
00:17:45,064 --> 00:17:46,600
wenn ich trainiere und mein
252
00:17:46,816 --> 00:17:49,479
ganzes verborgenes Potenzial wecke?
253
00:17:50,319 --> 00:17:51,526
S... soll das etwa
254
00:17:51,946 --> 00:17:54,609
heißen, dass Sie noch
stärker werden können?
255
00:17:54,949 --> 00:17:56,235
Aber natürlich.
256
00:17:56,784 --> 00:17:59,401
Nach meiner Einschätzung müsste ich,
257
00:18:00,162 --> 00:18:02,154
wenn ich vier Monate
ernsthaft trainiere,
258
00:18:02,456 --> 00:18:05,540
meine Kampfkraft auf
mindestens 1,3 Millionen
259
00:18:05,751 --> 00:18:06,992
steigern können.
260
00:18:28,774 --> 00:18:32,108
Ich sage doch, dass ich zur
elitären Sternenstreife gehöre!
261
00:18:32,945 --> 00:18:34,652
Also holen Sie Bulma endlich her!
262
00:18:34,989 --> 00:18:35,900
Und ich sage Ihnen,
263
00:18:36,157 --> 00:18:38,399
dass Sie sie ohne Termin
nicht sehen können.
264
00:18:40,703 --> 00:18:41,659
Blöde Kuh. Dabei bin
265
00:18:42,038 --> 00:18:44,826
ich hier, um ihr zu sagen,
dass die Erde in Gefahr ist!
266
00:18:45,166 --> 00:18:47,749
Oh, wenn das nicht Sakko ist.
267
00:18:48,169 --> 00:18:49,705
Ich heiße Jako, nicht Sakko.
268
00:18:50,004 --> 00:18:51,370
Lange nicht gesehen.
269
00:18:51,881 --> 00:18:55,090
Wie wär's, soll ich dir meine
niedlichen Goldfische zeigen?
270
00:18:56,302 --> 00:18:57,167
Ihre Goldfische?
271
00:19:03,726 --> 00:19:06,935
Oh, der hat ja so große Augen
wie ein Elkarianer.
272
00:19:07,313 --> 00:19:10,306
Das ist ein Teleskopauge.
Niedlich, oder?
273
00:19:11,484 --> 00:19:12,019
Oh...
274
00:19:17,698 --> 00:19:18,404
Oh nein!
275
00:19:18,908 --> 00:19:19,989
Rufen Sie bitte Bulma!
276
00:19:20,618 --> 00:19:21,608
O... okay.
277
00:19:22,370 --> 00:19:24,157
Oh, du bist es tatsächlich, Jako!
278
00:19:24,413 --> 00:19:25,949
Lange nicht gesehen.
279
00:19:26,165 --> 00:19:27,656
Was führt dich diesmal her?
280
00:19:29,460 --> 00:19:31,372
Tights hat gesagt, dass du mit dem
281
00:19:31,921 --> 00:19:34,959
Mann, der Freezer besiegt hat,
befreundet bist. Stimmt das?
282
00:19:35,508 --> 00:19:39,092
Hä? Nun ja, eigentlich
gibt es zwei, die Freezer besiegt haben.
283
00:19:39,387 --> 00:19:41,549
Einer ist mein Sohn Trunks,
284
00:19:41,931 --> 00:19:44,264
der andere ist mein Freund Son Goku.
285
00:19:44,934 --> 00:19:45,640
Dein Sohn?
286
00:19:46,102 --> 00:19:49,686
Damit meine ich meinen Sohn, der
aus der Zukunft gekommen war.
287
00:19:50,106 --> 00:19:51,563
Jetzt ist er noch ein Kind.
288
00:19:52,024 --> 00:19:53,105
Aus der Zukunft?
289
00:19:53,567 --> 00:19:55,183
Und das sagst du mir so einfach?
290
00:19:55,778 --> 00:19:58,816
Zeitmanipulation ist nach Sternenrecht
ein Schwerverbrechen!
291
00:19:59,115 --> 00:20:01,072
Von so einem Gesetz weiß ich nichts.
292
00:20:01,325 --> 00:20:02,611
N... na, nicht so wild.
293
00:20:02,910 --> 00:20:05,903
Dann bring mich gleich mal mit
deinem Freund zusammen.
294
00:20:06,539 --> 00:20:07,780
Ich muss ihm etwas sagen.
295
00:20:08,416 --> 00:20:10,248
Das dürfte schwierig werden.
296
00:20:10,584 --> 00:20:13,793
Er ist nämlich gerade mit meinem
Mann bei Meister Beerus.
297
00:20:14,755 --> 00:20:15,620
Meister Beerus?
298
00:20:16,298 --> 00:20:19,211
Kennst du etwa, trotz deiner Stellung,
299
00:20:19,427 --> 00:20:20,884
Beerus, den Gott der
Zerstörung, nicht?
300
00:20:21,095 --> 00:20:22,506
Beerus, der Gott der Zerstörung?
301
00:20:23,931 --> 00:20:25,172
Das ist unmöglich.
302
00:20:25,391 --> 00:20:27,508
Beerus ist doch nur ein Mythos.
303
00:20:28,394 --> 00:20:30,181
Glaub das von mir aus ruhig.
304
00:20:30,730 --> 00:20:32,938
Jetzt ist nicht die Zeit für Smalltalk!
305
00:20:33,232 --> 00:20:34,268
Freezer ist wieder
306
00:20:34,525 --> 00:20:37,518
lebendig und mit 1.000 Soldaten
unterwegs zur Erde!
307
00:20:37,903 --> 00:20:39,519
Hä?! Meinst du den Freezer,
308
00:20:39,947 --> 00:20:42,815
der uns auf Namek so
übel mitgespielt hat?!
309
00:20:43,117 --> 00:20:45,655
Dabei weiß ich gar nicht richtig,
wie er aussieht.
310
00:20:48,456 --> 00:20:49,287
So sieht er aus.
311
00:20:51,584 --> 00:20:52,916
Das soll Freezer sein?
312
00:20:54,420 --> 00:20:56,457
Er kann nicht wiederauferstanden sein.
313
00:20:57,173 --> 00:20:57,879
Oder doch?
314
00:20:58,466 --> 00:20:59,081
Doch.
315
00:20:59,884 --> 00:21:01,091
Und mit 1.000 Soldaten?
316
00:21:01,927 --> 00:21:02,542
Genau.
317
00:21:03,345 --> 00:21:05,086
Ich verschwinde dann mal.
318
00:21:05,514 --> 00:21:07,847
Denn ich bin noch jung und
will nicht sterben.
319
00:21:08,100 --> 00:21:09,136
Entschuldigt mich.
320
00:21:09,435 --> 00:21:12,223
Warum hast du so was Wichtiges
nicht gleich gesagt?!
321
00:21:12,438 --> 00:21:14,100
N... nun warte doch mal. Hey!
322
00:21:16,692 --> 00:21:17,933
Was, Freezer...?
323
00:21:20,696 --> 00:21:22,028
Whis!
324
00:21:25,075 --> 00:21:26,532
Whis!
325
00:21:26,869 --> 00:21:28,610
Hier ist ein Erdbeereisbecher!
326
00:21:29,205 --> 00:21:31,913
Melden Sie sich schnell,
wenn Sie ihn essen wollen!
327
00:21:32,458 --> 00:21:34,199
Sonst schmilzt das Eis!
328
00:21:35,127 --> 00:21:36,083
Wie kannst du in
329
00:21:36,337 --> 00:21:37,703
so einem Moment nur...?
330
00:21:38,255 --> 00:21:40,372
Hoffentlich meldet er sich schnell.
331
00:21:40,925 --> 00:21:43,292
Sag, Jako, wann genau
wird Freezer hier sein?
332
00:21:44,053 --> 00:21:44,759
Hmm.
333
00:21:45,930 --> 00:21:47,216
In etwa einer Stunde.
334
00:21:47,640 --> 00:21:49,597
Idiot! Das ist ja bald! Ich muss
335
00:21:49,809 --> 00:21:51,721
den anderen sofort Bescheid sagen!
336
00:21:56,816 --> 00:21:57,476
Blöde Kuh.
337
00:22:09,036 --> 00:22:10,402
Hey! Komm endlich!
338
00:22:14,500 --> 00:22:16,742
Juhu! Jetzt sind wir steinreich!
339
00:22:17,002 --> 00:22:18,459
Wir haben's geschafft, Bruder.
340
00:22:19,630 --> 00:22:22,213
Ups! S... sitz still, du Idiot!
341
00:22:28,430 --> 00:22:29,420
Tut mir leid...
342
00:22:33,853 --> 00:22:35,970
Wir werden verfolgt. Shit.
Ich geb Gas!
343
00:22:36,230 --> 00:22:37,391
O... okay!
344
00:22:51,370 --> 00:22:53,111
Scheiße! Was für eine Klette!
345
00:22:53,414 --> 00:22:54,495
Wie gefällt dir das?!
346
00:23:10,180 --> 00:23:12,513
- Arschloch!
- Pass doch auf!
347
00:23:13,517 --> 00:23:14,849
Ich soll aufpassen?
348
00:23:15,644 --> 00:23:16,851
Wer hier aufpassen muss,
349
00:23:17,980 --> 00:23:19,562
seid ja wohl ihr!
350
00:23:22,693 --> 00:23:23,399
Puh!
351
00:23:23,944 --> 00:23:24,775
Hey, ihr!
352
00:23:24,987 --> 00:23:26,569
Hört mit dem Stehlen auf!
353
00:23:26,739 --> 00:23:27,274
Autsch!
354
00:23:28,490 --> 00:23:29,901
- E... Entschuldigung!
- Es tut uns leid!
355
00:23:30,117 --> 00:23:32,530
- Es tut uns leid!
- Entschuldigung!
356
00:23:39,126 --> 00:23:40,082
Das ist Bulma.
357
00:23:40,419 --> 00:23:41,626
Hallo, hier ist Krillin.
358
00:23:41,921 --> 00:23:45,255
Es passt gerade schlecht, Bulma.
Ich bin nämlich im Dienst.
359
00:23:45,466 --> 00:23:47,082
Solange er telefoniert...
360
00:23:50,471 --> 00:23:51,086
Hä?
361
00:23:51,472 --> 00:23:52,212
Freezer?!
362
00:23:52,473 --> 00:23:53,839
Das kann doch nicht sein.
Ja!
363
00:23:54,058 --> 00:23:54,639
Ja!
364
00:23:54,850 --> 00:23:55,510
Verstanden.
365
00:23:56,101 --> 00:23:57,262
Ich bin gleich fertig.
366
00:23:57,603 --> 00:23:59,845
Muten Roshi sage ich Bescheid!
367
00:24:00,314 --> 00:24:00,895
Ja.
368
00:24:01,357 --> 00:24:02,017
Wiederhören.
369
00:24:03,359 --> 00:24:04,270
Freezer ist
370
00:24:06,320 --> 00:24:07,231
wiederauferstanden...
371
00:24:11,075 --> 00:24:12,031
Ich komme mit.
372
00:24:12,451 --> 00:24:15,194
Meine Kampfkraft ist
viel höher als deine.
373
00:24:15,871 --> 00:24:16,907
Nein, bleib du bitte hier
374
00:24:17,206 --> 00:24:18,947
und pass auf Marron auf, C 18.
375
00:24:19,875 --> 00:24:21,958
Eine Bitte hätte ich allerdings.
376
00:24:22,753 --> 00:24:23,789
Würdest du mir den Kopf...?
377
00:24:26,715 --> 00:24:28,331
Son Goku und Vegeta sind also dort?
378
00:24:28,550 --> 00:24:30,667
Hat ihnen jemand Bescheid gesagt?
379
00:24:30,886 --> 00:24:32,673
Ja. Aber es kam noch
keine Rückmeldung.
380
00:24:33,055 --> 00:24:34,796
Hoffentlich kommen sie schnell.
381
00:24:35,724 --> 00:24:38,216
Aber es ist alles okay,
Son Gohan ist ja da.
382
00:24:40,312 --> 00:24:41,723
Gut!
Ich geh dann mal!
383
00:24:46,986 --> 00:24:47,976
Er ist so cool.
384
00:24:49,530 --> 00:24:51,487
Wir erreichen die Erde,
Meister Freezer.
385
00:24:53,492 --> 00:24:54,403
Wie ich höre,
386
00:24:54,660 --> 00:24:56,322
habt ihr von den Saiyajins,
387
00:24:56,578 --> 00:24:59,321
die mich besiegt haben,
nur Son Goku gefunden.
388
00:24:59,790 --> 00:25:00,371
Ja.
389
00:25:00,624 --> 00:25:02,160
Den anderen haben wir nicht
390
00:25:02,459 --> 00:25:04,041
gefunden, obwohl wir gleich
391
00:25:04,378 --> 00:25:06,540
nach Ihrem Tod zu suchen
begonnen haben.
392
00:25:07,381 --> 00:25:08,963
Vermutlich ist er auf einem
393
00:25:09,174 --> 00:25:10,710
anderen Planeten oder tot.
394
00:25:11,552 --> 00:25:14,465
Wir gehen davon aus, dass Son Goku,
Vegeta und Son Gokus
395
00:25:14,888 --> 00:25:17,756
Sohn die einzigen Saiyajins
auf der Erde sind.
396
00:25:18,058 --> 00:25:19,390
Na, wie auch immer.
397
00:25:19,810 --> 00:25:23,019
Aber, Meister Freezer, selbst
wenn Ihre Rache erfolgreich
398
00:25:23,313 --> 00:25:27,102
sein sollte, wird der Kerl dank der
Dragon Balls wiederauferstehen.
399
00:25:28,485 --> 00:25:30,772
Ich brauche nur die Erde
auszulöschen, dann
400
00:25:31,071 --> 00:25:32,937
hören auch die Dragon Balls und
401
00:25:33,157 --> 00:25:35,194
die dortige Hölle auf zu existieren.
402
00:25:35,659 --> 00:25:37,070
I... ich verstehe.
403
00:25:37,661 --> 00:25:40,153
Übrigens, hast du dir unseren
Plan für den Fall
404
00:25:40,372 --> 00:25:41,488
der Fälle eingeprägt?
405
00:25:41,749 --> 00:25:43,285
A... aber natürlich.
406
00:25:43,667 --> 00:25:44,703
Gut.
407
00:26:13,697 --> 00:26:15,063
Oh, die schönen Blüten...
408
00:26:15,657 --> 00:26:16,943
Hör auf zu träumen!
409
00:26:22,623 --> 00:26:24,615
Scheiße! Der nimmt uns nicht ernst!
410
00:26:32,091 --> 00:26:33,172
Aua, aua.
411
00:26:33,383 --> 00:26:36,046
Wohin zielst du nur die
ganze Zeit, Kakarott?!
412
00:26:36,345 --> 00:26:38,177
Das ist keine Absicht, Vegeta!
413
00:26:39,098 --> 00:26:39,804
Oje...
414
00:26:40,933 --> 00:26:42,265
Halt dich raus, Kakarott!
415
00:26:42,518 --> 00:26:44,180
Ich knöpfe ihn mir alleine vor!
416
00:26:44,394 --> 00:26:44,929
Hä?
417
00:26:45,145 --> 00:26:45,726
Vegeta!
418
00:26:54,363 --> 00:26:55,069
Hab dich!
419
00:27:27,396 --> 00:27:28,102
Schlechte Deckung!
420
00:27:29,523 --> 00:27:31,230
I... ich kann mich nicht bewegen...
421
00:27:41,493 --> 00:27:42,779
Endlich hab ich dich!
422
00:27:43,495 --> 00:27:44,235
Was?!
423
00:27:51,211 --> 00:27:52,998
Okay. Das reicht, das reicht.
424
00:28:00,345 --> 00:28:01,426
So wird das nichts.
425
00:28:01,638 --> 00:28:03,880
Ihr seid immer noch viel zu langsam.
426
00:28:04,266 --> 00:28:06,474
Seht nur,
ich konnte euch sogar signieren.
427
00:28:06,977 --> 00:28:08,513
Ah, wann hast du das denn...?
428
00:28:09,479 --> 00:28:12,688
Ihr denkt beide immer noch nach,
wenn ihr euch bewegt.
429
00:28:13,483 --> 00:28:16,442
Besonders du, Vegeta,
neigst stark dazu.
430
00:28:17,112 --> 00:28:19,229
Doch das begrenzt eure Schnelligkeit.
431
00:28:21,158 --> 00:28:23,696
Es kostet Zeit, bis die fünf
Sinne und das Hirn
432
00:28:24,161 --> 00:28:27,029
etwas über die Nerven an den
Körper übermittelt haben.
433
00:28:28,207 --> 00:28:30,540
Stimmt, bei Vegeta ist
das tatsächlich so.
434
00:28:30,876 --> 00:28:31,707
Sei bloß still!
435
00:28:32,127 --> 00:28:34,084
Deine Birne ist eben einfach hohl!
436
00:28:34,421 --> 00:28:36,504
Wenn jeder Teil eures Körpers
437
00:28:36,715 --> 00:28:39,833
eigenständig entscheidet und handelt,
habt ihr es geschafft.
438
00:28:40,260 --> 00:28:41,922
Aber das ist sehr schwierig.
439
00:28:42,429 --> 00:28:45,718
Selbst Meister Beerus beherrscht
das noch nicht vollkommen.
440
00:28:47,267 --> 00:28:48,303
Wenn ihr diese Hürde
441
00:28:48,560 --> 00:28:51,303
überwindet, könnt ihr
jeder Gefahr ausweichen.
442
00:28:52,981 --> 00:28:53,641
Aber das
443
00:28:53,899 --> 00:28:57,438
will ich euch geduldig und
in aller Ruhe lehren.
444
00:28:58,612 --> 00:29:00,524
Im Austausch gegen leckeres Essen.
445
00:29:01,281 --> 00:29:03,238
Soll das heißen, dass du es kannst?
446
00:29:04,368 --> 00:29:05,529
Natürlich.
447
00:29:06,453 --> 00:29:08,820
Aber, Whis, du bist
in Scheiße getreten.
448
00:29:10,415 --> 00:29:10,905
Ah!
449
00:29:14,836 --> 00:29:17,544
Meine Schuhe entscheiden
leider nicht eigenständig.
450
00:29:19,383 --> 00:29:20,624
Aber hör mal, Vegeta...
451
00:29:21,051 --> 00:29:22,041
W... was denn?
452
00:29:22,427 --> 00:29:25,135
Obwohl du ein genialer Kämpfer bist,
453
00:29:25,764 --> 00:29:28,632
ist Son Goku dir immer
einen Schritt voraus.
454
00:29:29,268 --> 00:29:31,635
M... musst du das so deutlich sagen?!
455
00:29:32,229 --> 00:29:33,640
Weißt du, warum das so ist?
456
00:29:34,439 --> 00:29:35,771
Woher soll ich das wissen?!
457
00:29:36,566 --> 00:29:39,525
Du bist immer viel zu angespannt.
Deshalb kannst du
458
00:29:40,070 --> 00:29:42,858
deine volle Stärke nicht nutzen,
wenn's drauf ankommt.
459
00:29:43,532 --> 00:29:45,068
Sich auszuruhen, wenn man
460
00:29:45,325 --> 00:29:47,567
sich ausruhen kann, ist sehr wichtig.
461
00:29:47,911 --> 00:29:49,243
So wie es Son Goku macht.
462
00:29:50,580 --> 00:29:52,412
Genauso ist es, Vegeta!
463
00:29:52,833 --> 00:29:54,040
Andererseits...
464
00:29:54,251 --> 00:29:55,162
Da fällt mir ein...
465
00:30:00,173 --> 00:30:02,756
Das tut weh! Was soll das denn?!
466
00:30:03,218 --> 00:30:05,460
Zu entspannt zu sein,
ist auch nicht gut.
467
00:30:06,179 --> 00:30:09,047
Außerdem ist deine Selbstüberschätzung
problematisch.
468
00:30:09,766 --> 00:30:10,927
Selbst der stärkste
469
00:30:11,143 --> 00:30:13,977
Körper ist schwach, wenn man
völlig unaufmerksam ist.
470
00:30:15,063 --> 00:30:18,556
Und du wirst vor lauter
Selbstvertrauen häufig unvorsichtig.
471
00:30:19,693 --> 00:30:20,604
Stimmt genau.
472
00:30:20,819 --> 00:30:23,687
Aua, aua.
S... stimmt doch gar nicht!
473
00:30:25,073 --> 00:30:26,860
Was ist das für ein Lärm?
474
00:30:27,075 --> 00:30:28,611
Wie soll man da schlafen können?!
475
00:30:43,216 --> 00:30:44,502
D... das war knapp!
476
00:30:44,885 --> 00:30:47,719
Wenn uns das erwischt hätte,
wären wir hin gewesen.
477
00:30:48,347 --> 00:30:50,134
Wenn er müde ist, ist er immer so.
478
00:30:51,308 --> 00:30:53,971
Als er die beiden Sonnen
da zerstört hat, ist es
479
00:30:54,227 --> 00:30:55,809
fürchterlich dunkel geworden.
480
00:30:56,563 --> 00:30:58,475
Wie hat er die Sonnen zurückgebracht?
481
00:30:59,274 --> 00:31:01,061
Kann er etwa auch Sterne bauen?
482
00:31:01,735 --> 00:31:02,475
Nein.
483
00:31:02,986 --> 00:31:03,976
In solchen Fällen
484
00:31:04,363 --> 00:31:06,571
biege ich das wieder hin.
485
00:31:07,074 --> 00:31:08,281
Du biegst es wieder hin?
486
00:31:08,575 --> 00:31:10,612
Ich drehe die Zeit ein klein wenig
487
00:31:10,869 --> 00:31:14,658
zurück und scheuer ihm eine,
bevor er solchen Unsinn machen kann.
488
00:31:15,582 --> 00:31:17,414
Was bist du eigentlich?
489
00:31:19,378 --> 00:31:20,960
Wie soll ich sagen?
490
00:31:21,546 --> 00:31:23,959
Eine Lebensform namens
Whis vielleicht?
491
00:31:24,925 --> 00:31:27,417
Es ist echt nicht leicht
mit Meister Beerus.
492
00:31:27,677 --> 00:31:30,340
Denn er ist immer
so gelaunt wie jetzt.
493
00:31:30,597 --> 00:31:33,340
Und meinen Gesang hört
er sich auch nie an.
494
00:31:33,892 --> 00:31:37,181
- Hey! Wieso seid ihr hier?
- Ach. Wie gemein von ihm. H... hä?!
495
00:31:37,729 --> 00:31:41,313
H... hallo, Meister Beerus.
Wir werden von Whis trainiert.
496
00:31:41,733 --> 00:31:43,315
Das sehe ich selbst!
497
00:31:43,985 --> 00:31:45,817
Sag mir, wie ihr hergekommen seid.
498
00:31:46,154 --> 00:31:49,488
Wir haben Whis gerufen,
der uns dann hergebracht hat.
499
00:31:50,659 --> 00:31:52,901
Anders geht es nicht,
weil ich eure Auren
500
00:31:53,120 --> 00:31:54,782
ja nicht erfassen kann.
501
00:31:55,372 --> 00:31:56,362
Das hat Whis getan?
502
00:31:57,290 --> 00:31:58,326
Dann habt ihr ihn
503
00:31:58,750 --> 00:32:00,958
bestimmt mit etwas Leckerem geködert.
504
00:32:03,338 --> 00:32:04,078
Sozusagen.
505
00:32:04,589 --> 00:32:07,172
Warum wollt ihr unbedingt
so stark werden?
506
00:32:07,467 --> 00:32:11,256
Wollt ihr etwa die Nachfolger des
Gottes der Zerstörung werden?
507
00:32:11,680 --> 00:32:14,764
Nein. Ich will einfach
nur stärker werden.
508
00:32:15,142 --> 00:32:17,759
Und ich will nur nicht,
dass er mich aussticht!
509
00:32:18,395 --> 00:32:21,513
Ihr vertragt euch aber wirklich nicht.
510
00:32:22,065 --> 00:32:23,397
Dabei könntet ihr selbst
511
00:32:23,733 --> 00:32:26,897
gegen Meister Beerus ebenbürtig
kämpfen, wenn ihr kooperiert.
512
00:32:27,320 --> 00:32:29,812
Spar dir deine überflüssigen
Kommentare, Whis.
513
00:32:30,323 --> 00:32:33,282
Lieber sterbe ich, als mich
mit dem da zusammenzutun!
514
00:32:33,618 --> 00:32:36,326
Ich habe nichts dagegen,
mich mit ihm zu vertragen,
515
00:32:36,538 --> 00:32:38,450
ich kämpfe nur lieber alleine.
516
00:32:38,957 --> 00:32:40,038
Meine Güte...
517
00:32:41,334 --> 00:32:42,791
Und, was ist es?
518
00:32:43,003 --> 00:32:43,493
Hä?
519
00:32:44,296 --> 00:32:46,162
Was habt ihr Leckeres mitgebracht?
520
00:32:46,465 --> 00:32:49,208
Ach, diesmal ist es etwas,
das Pizza heißt.
521
00:32:49,551 --> 00:32:52,419
Oho, das ist aber ein lustiger Name.
522
00:32:52,804 --> 00:32:55,797
Du hast hoffentlich nicht
alles aufgegessen, oder?!
523
00:32:56,308 --> 00:32:59,051
Ihre Portion ist natürlich
noch da, Meister Beerus.
524
00:32:59,644 --> 00:33:01,510
Dann sollte ich wohl zugreifen.
525
00:33:01,730 --> 00:33:03,517
Ihr habt meinen Schlaf gestört.
526
00:33:03,815 --> 00:33:06,853
Deshalb vernichte ich euch,
wenn's mir nicht schmeckt.
527
00:33:07,068 --> 00:33:09,606
Dann wärme ich sie mal auf,
damit sie gut schmeckt.
528
00:33:10,197 --> 00:33:11,938
Einen Moment mal, Whis.
529
00:33:12,282 --> 00:33:14,820
Du hast doch eben
„diesmal“ gesagt, oder?
530
00:33:15,202 --> 00:33:18,240
Dann seid ihr also gar nicht
zum ersten Mal hier?!
531
00:33:32,844 --> 00:33:34,506
Was zum Teufel ist das?
532
00:34:19,599 --> 00:34:20,339
Sie sind da!
533
00:34:21,476 --> 00:34:23,138
Das ist bei Nordstadt.
534
00:34:35,574 --> 00:34:37,486
Geht mal kurz aus dem Weg.
535
00:34:56,428 --> 00:34:58,465
Das war nur ein kleiner Gruß.
536
00:35:01,182 --> 00:35:03,890
D... dieses Schwein! Wie konnte
er so was nur tun?!
537
00:35:25,957 --> 00:35:27,493
Chao-Zu und Yamchu habe ich wegen
538
00:35:27,917 --> 00:35:29,283
der Gefahr zurückgelassen.
539
00:35:29,586 --> 00:35:30,793
Auf Bulmas Anweisung
540
00:35:31,004 --> 00:35:33,667
haben wir Trunks und Son Goten
auch nichts gesagt.
541
00:35:34,174 --> 00:35:35,881
Die würden sonst etwas Dummes tun.
542
00:35:36,092 --> 00:35:37,549
Hallo!
543
00:35:41,222 --> 00:35:42,713
Sorry, dass wir so spät kommen.
544
00:35:43,933 --> 00:35:47,267
Wir haben schnell noch Magische Bohnen
von Meister Quitte geholt.
545
00:35:47,687 --> 00:35:50,851
Krillin, so hat dein Kopf aber
lange nicht mehr ausgesehen!
546
00:35:51,232 --> 00:35:53,064
Stimmt. Das stärkt meinen Kampfgeist.
547
00:35:53,860 --> 00:35:54,816
Aber sag mal, Son Gohan,
548
00:35:55,070 --> 00:35:56,481
wie siehst du denn aus?
549
00:35:57,072 --> 00:36:00,907
Ä... ähm, in der Hektik habe ich
meine Uniform nicht gefunden.
550
00:36:01,368 --> 00:36:01,949
Son Gohan,
551
00:36:02,285 --> 00:36:04,402
hast du dich weiter
in der Kampfkunst geübt?
552
00:36:04,663 --> 00:36:06,154
N... nein, tut mir leid.
553
00:36:06,539 --> 00:36:09,282
Aber ich kann immer noch
zum Super-Saiyajin werden.
554
00:36:09,501 --> 00:36:10,036
Hoffe ich.
555
00:36:11,169 --> 00:36:12,831
Ist Son Goku noch nicht hier?
556
00:36:13,254 --> 00:36:14,711
D... der kommt gleich.
557
00:36:14,923 --> 00:36:15,538
Warte bitte!
558
00:36:16,132 --> 00:36:17,418
Ach, du?
559
00:36:17,926 --> 00:36:20,134
Ich erinnere mich daran,
dich getötet zu haben.
560
00:36:21,763 --> 00:36:24,676
Dich haben die Dragon Balls
also auch wiedererweckt.
561
00:36:25,475 --> 00:36:28,559
Die Dragon Balls?
D... dann wurde damals...
562
00:36:49,040 --> 00:36:52,704
I... ist der Typ in dem runden Ding
da vielleicht Freezer?
563
00:36:53,837 --> 00:36:56,500
Du kannst besser zeichnen,
als ich gedacht habe.
564
00:36:57,549 --> 00:36:58,460
Bulma,
565
00:36:58,717 --> 00:37:01,004
wieso bist du hergekommen?!
566
00:37:01,344 --> 00:37:04,132
Ich bin nur gekommen,
weil ich Son Goku und Vegeta
567
00:37:04,347 --> 00:37:05,588
nicht erreichen kann.
568
00:37:06,015 --> 00:37:08,678
Komm, steig aus und
hilf meinen Freunden!
569
00:37:09,102 --> 00:37:11,344
Nein. Ich sagte nur,
dass ich dich herbringe.
570
00:37:11,730 --> 00:37:12,516
Was soll das?!
571
00:37:12,772 --> 00:37:14,809
Gehörst du nicht zur stolzen,
572
00:37:15,024 --> 00:37:16,890
superelitären Sternenstreife?!
573
00:37:17,986 --> 00:37:19,147
S... schon gut.
574
00:37:19,446 --> 00:37:21,859
Dann übernehme ich die
vielen anderen Gegner.
575
00:37:22,699 --> 00:37:23,564
Wer ist das?
576
00:37:23,867 --> 00:37:27,360
Keine Ahnung. Bulma hat so
viele seltsame Freunde.
577
00:37:29,205 --> 00:37:31,288
Ich dachte, da kommt
ein Super-Saiyajin.
578
00:37:31,833 --> 00:37:34,371
Aber das ist ja das Zeichen
der Sternenstreife.
579
00:37:35,628 --> 00:37:36,368
- Hey, du!
- Hm?
580
00:37:37,046 --> 00:37:38,787
Du bist echt penetrant!
Wie bist du
581
00:37:39,090 --> 00:37:40,547
überhaupt wiederauferstanden?!
582
00:37:40,842 --> 00:37:43,710
B... blöde Kuh!
Rede wenigstens etwas höflicher!
583
00:37:44,220 --> 00:37:47,759
Ach. Da du weißt, wer ich bin,
gehe ich mal davon aus,
584
00:37:48,099 --> 00:37:50,591
dass du auch auf Namek
gewesen sein musst.
585
00:37:51,102 --> 00:37:53,890
Wo steckt euer Freund Son Goku?
586
00:37:54,647 --> 00:37:57,890
Was soll das? Wieso kommst du
erst jetzt, um dich zu rächen?
587
00:38:00,028 --> 00:38:03,146
Ich komme aus verschiedenen
Gründen erst so spät.
588
00:38:03,990 --> 00:38:06,949
Du bist inzwischen kein Gegner
mehr für Son Goku!
589
00:38:07,285 --> 00:38:10,198
Solltest du nicht lieber gehen,
solange du noch kannst?
590
00:38:10,622 --> 00:38:12,534
Bulma, provozier ihn nicht!
591
00:38:13,082 --> 00:38:14,869
Wenn all seine Freunde getötet
592
00:38:15,126 --> 00:38:17,459
worden sind, wenn er denn
doch noch kommt,
593
00:38:17,712 --> 00:38:19,749
wird er das bestimmt sehr bedauern.
594
00:38:20,632 --> 00:38:21,463
Son Gohan,
595
00:38:21,758 --> 00:38:23,875
du kannst ihn doch bestimmt besiegen?
596
00:38:24,427 --> 00:38:26,009
Seine Soldaten vielleicht.
597
00:38:26,513 --> 00:38:28,675
Aber Freezer ist ein Problem,
auch wenn
598
00:38:28,932 --> 00:38:30,343
du das nicht merkst, Bulma.
599
00:38:31,017 --> 00:38:33,885
Er ist so viel stärker als
früher geworden, dass man
600
00:38:34,103 --> 00:38:35,969
ihn für jemand anderen halten könnte.
601
00:38:36,231 --> 00:38:37,347
Es tut mir leid...
602
00:38:37,857 --> 00:38:39,689
Hä? D... das glaube ich nicht.
603
00:38:40,735 --> 00:38:43,227
E... Entschuldigung! Son Goku
604
00:38:43,446 --> 00:38:46,530
ist weit weg! Warten Sie noch etwas!
605
00:38:46,741 --> 00:38:47,606
Bitte!
606
00:38:48,326 --> 00:38:50,613
Ich habe so lange auf diesen
607
00:38:50,829 --> 00:38:52,616
einen Augenblick gewartet.
608
00:38:53,039 --> 00:38:53,904
Aber gut!
609
00:38:54,207 --> 00:38:56,574
Noch zehn Sekunden will ich warten!
610
00:38:57,085 --> 00:38:58,496
Z... zehn Sekunden?!
611
00:38:58,795 --> 00:39:02,038
Wie bitte?! Du mieser Geizkragen!
612
00:39:04,050 --> 00:39:05,791
Dann wollen wir mal anfangen.
613
00:39:06,886 --> 00:39:07,672
Soldaten!
614
00:39:08,012 --> 00:39:09,719
Macht sie fertig!
615
00:39:14,853 --> 00:39:15,513
Es geht los!
616
00:39:21,901 --> 00:39:23,312
Gut, auf geht's!
617
00:39:23,903 --> 00:39:25,940
Das macht für jeden von uns...
mal sehen...
618
00:39:26,531 --> 00:39:28,773
ein Pensum von etwa 170 Gegnern.
619
00:39:29,200 --> 00:39:31,738
Haltet stand, bis Son Goku
und Vegeta kommen!
620
00:39:50,054 --> 00:39:52,262
Kamehameha!
621
00:39:56,436 --> 00:39:57,096
Huch?
622
00:40:14,078 --> 00:40:14,693
Peng!
623
00:40:46,361 --> 00:40:47,852
So sind wir im Nachteil!
624
00:40:48,112 --> 00:40:49,569
Verteilt euch!
625
00:40:54,953 --> 00:40:57,821
Freezers Armee ist nur ein
zusammengewürfelter Haufen. Gut!
626
00:41:06,589 --> 00:41:07,170
Stopp!
627
00:41:12,470 --> 00:41:13,506
Ich schaff's doch nicht.
628
00:41:29,112 --> 00:41:31,445
Kikokanone!
629
00:41:42,125 --> 00:41:44,833
Kamehame...
630
00:41:49,924 --> 00:41:51,586
Zeigt etwas Respekt vor dem Alter!
631
00:41:52,010 --> 00:41:52,796
...ha!
632
00:42:07,692 --> 00:42:08,728
Energiediskus!
633
00:42:50,068 --> 00:42:50,933
Den schenk ich dir.
634
00:42:55,073 --> 00:42:56,530
Was hast du getan, du Arsch?!
635
00:42:57,825 --> 00:42:59,066
Für euch hab ich auch was.
636
00:43:06,459 --> 00:43:07,666
So ist es viel besser.
637
00:43:12,882 --> 00:43:13,713
Jetzt seid ihr dran!
638
00:43:22,975 --> 00:43:24,386
Die Typen sind echt lästig.
639
00:43:57,677 --> 00:43:59,009
Danke, Son Gohan, du hast
640
00:43:59,387 --> 00:44:00,252
mich gerettet.
641
00:44:00,972 --> 00:44:02,964
Schon gut. Bist du in Ordnung,
Krillin?
642
00:44:03,516 --> 00:44:04,848
Ruh dich bitte etwas aus.
643
00:44:05,226 --> 00:44:06,091
Ich geh mal kurz.
644
00:44:11,399 --> 00:44:14,688
Erledigt ihn!
645
00:45:33,481 --> 00:45:35,939
Ich kenn dich nicht,
aber du hast's echt drauf.
646
00:45:40,029 --> 00:45:41,361
Und wer seid ihr eigentlich?
647
00:45:44,408 --> 00:45:45,819
Ich bin ein Erdling!
648
00:45:46,994 --> 00:45:50,203
Was? Dafür bist du zu stark.
Und komisch siehst du auch aus.
649
00:45:50,456 --> 00:45:50,991
Schnauze!
650
00:45:51,374 --> 00:45:52,990
W... wie kann das sein?!
651
00:45:53,292 --> 00:45:54,408
D... diese Typen...
652
00:45:54,919 --> 00:45:57,206
Das kommt überhaupt nicht unerwartet.
653
00:45:57,880 --> 00:45:58,836
Wenn er wollte,
654
00:45:59,048 --> 00:46:02,382
könnte Son Gokus Sohn sie im
Nu ganz alleine erledigen.
655
00:46:02,969 --> 00:46:05,803
Er kämpft absichtlich so,
dass er niemanden tötet.
656
00:46:06,180 --> 00:46:08,342
Da ist er so nett wie sein Vater.
657
00:46:08,808 --> 00:46:11,471
Und der, Son Goku,
wollte nicht mal einen
658
00:46:11,686 --> 00:46:13,222
Erzschurken wie mich töten.
659
00:46:13,854 --> 00:46:16,346
Was sind sie nur für
liebenswerte Wesen!
660
00:46:16,607 --> 00:46:18,849
Ich könnte echt kotzen!
661
00:46:19,402 --> 00:46:21,189
Meister Freezer, Kommandant Sorbet,
662
00:46:21,445 --> 00:46:22,561
ich werde mitkämpfen.
663
00:46:22,780 --> 00:46:24,066
Ja, tu das.
664
00:46:31,289 --> 00:46:33,201
Überlasst den hier mir!
665
00:46:50,266 --> 00:46:52,849
Höllenspirale!
666
00:46:54,478 --> 00:46:55,264
Das war's dann.
667
00:47:12,913 --> 00:47:13,653
Piccolo!
668
00:47:22,715 --> 00:47:23,455
Son Gohan?!
669
00:47:23,924 --> 00:47:24,584
Piccolo,
670
00:47:25,134 --> 00:47:26,295
überlass ihn bitte mir.
671
00:47:32,516 --> 00:47:33,677
W... was?!
672
00:47:45,237 --> 00:47:47,945
D... das darf nicht wahr sein!
Sogar Shisami...
673
00:47:48,532 --> 00:47:50,819
Du hast nur die Aufnahmen gesehen.
674
00:47:51,619 --> 00:47:54,157
Deshalb hast du nicht
ganz begriffen,
675
00:47:54,413 --> 00:47:56,530
wie furchtbar Super-Saiyajins
wirklich sind.
676
00:47:57,792 --> 00:47:59,374
Dass sich der Sohn
auch verwandeln kann,
677
00:47:59,585 --> 00:48:01,167
hätte ich nicht gedacht.
678
00:48:01,670 --> 00:48:02,205
Hier.
679
00:48:04,507 --> 00:48:05,463
- Hier.
- Nein danke.
680
00:48:07,051 --> 00:48:08,633
Er will also endlich eingreifen?
681
00:48:16,435 --> 00:48:17,300
Meine Güte.
682
00:48:17,603 --> 00:48:18,764
Die Freezer-Armee hat schwer
683
00:48:18,979 --> 00:48:21,392
nachgelassen, aber das
dachte ich mir schon.
684
00:48:22,691 --> 00:48:24,603
V... vergeben Sie uns.
685
00:48:25,486 --> 00:48:29,150
D... die Typen sind stärker,
als wir dachten.
686
00:48:30,157 --> 00:48:31,489
Macht nichts.
687
00:48:31,992 --> 00:48:33,358
Aber wie ihr euch
688
00:48:33,661 --> 00:48:37,405
da am Boden wälzt,
beleidigt meine Augen.
689
00:48:40,709 --> 00:48:42,120
Vorsicht! Weg hier!
690
00:48:57,268 --> 00:48:59,180
W... was ist das nur für ein Kerl?
691
00:49:02,189 --> 00:49:04,306
S... sie sind alle unglaublich.
Doch der
692
00:49:04,692 --> 00:49:06,729
gefährlichste Gegner
steht ihnen noch bevor.
693
00:49:07,111 --> 00:49:10,650
Freezers Schandtaten sind auch
in der Sternenstreife legendär.
694
00:49:11,240 --> 00:49:12,776
Er soll extrem stark sein.
695
00:49:12,992 --> 00:49:14,574
Das weiß ich selbst!
696
00:49:14,785 --> 00:49:16,822
Aber was machst du noch hier?!
697
00:49:17,246 --> 00:49:18,908
Wo's jetzt drauf ankommt!
698
00:49:19,290 --> 00:49:20,030
Red keinen Unsinn.
699
00:49:20,458 --> 00:49:22,199
Ich habe wohl schon genug getan.
700
00:49:22,877 --> 00:49:25,745
Glaubst du etwa, ich könnte
es mit Freezer aufnehmen?
701
00:49:26,422 --> 00:49:28,288
Diesmal sage ich definitiv nein!
702
00:49:34,513 --> 00:49:35,344
Was meint ihr?
703
00:49:36,348 --> 00:49:38,510
Können wir es zu fünft
irgendwie schaffen?
704
00:49:39,101 --> 00:49:40,558
Nein, das ist unmöglich.
705
00:49:41,395 --> 00:49:43,637
Er spielt in einer ganz
anderen Liga als wir.
706
00:49:44,690 --> 00:49:46,852
Du denkst das also auch.
707
00:49:47,860 --> 00:49:49,351
Das ist sehr bedauerlich.
708
00:49:49,695 --> 00:49:51,903
Son Goku kommt einfach nicht.
Wie langweilig.
709
00:49:52,615 --> 00:49:55,733
Ich könnte euch der Reihe nach töten,
während ich warte.
710
00:50:02,041 --> 00:50:04,408
Du bist doch Son Gokus Sohn, oder?
711
00:50:05,127 --> 00:50:07,335
Du bist aber ziemlich groß geworden.
712
00:50:16,263 --> 00:50:16,923
Son Gohan!
713
00:50:20,351 --> 00:50:22,058
Wie zu erwarten war, ist jetzt
714
00:50:22,311 --> 00:50:25,554
wohl selbst ein Super-Saiyajin kein
Gegner mehr für mich.
715
00:50:26,565 --> 00:50:27,646
Hey, Son Gohan!
716
00:50:28,984 --> 00:50:31,021
Oh nein! Sein Herz schlägt nicht mehr!
717
00:50:31,862 --> 00:50:33,398
Da hilft auch keine Magische Bohne!
718
00:50:33,739 --> 00:50:34,479
Mach Platz!
719
00:50:39,411 --> 00:50:40,026
Hier.
720
00:50:42,623 --> 00:50:44,580
Oh,
das ist eine Überraschung.
721
00:50:45,042 --> 00:50:47,250
Ihr scheint da ja ein
Wundermittel zu haben.
722
00:50:48,212 --> 00:50:48,793
Aber
723
00:50:49,088 --> 00:50:51,751
wie viel Zeit werdet ihr
noch schinden können?
724
00:50:53,342 --> 00:50:55,299
Wie viele Magische Bohnen
sind noch übrig?
725
00:50:57,721 --> 00:50:58,802
Nur noch eine.
726
00:51:14,321 --> 00:51:15,061
Whis!
727
00:51:15,739 --> 00:51:16,855
Was ist denn?
728
00:51:17,741 --> 00:51:19,152
Wie heißt dieses Zeug,
729
00:51:19,618 --> 00:51:21,701
das Fäden zieht wie Gummi, noch mal?
730
00:51:21,954 --> 00:51:24,617
Tja, wie hieß es doch gleich noch mal?
731
00:51:25,332 --> 00:51:26,163
Das ist Käse.
732
00:51:26,417 --> 00:51:28,124
Ja, Käse!
733
00:51:28,502 --> 00:51:31,119
Er stinkt zwar etwas,
aber schmeckt wundervoll.
734
00:51:31,672 --> 00:51:35,586
Stören Sie wegen so was doch nicht
unser Training, Meister Beerus.
735
00:51:36,010 --> 00:51:37,000
Wie bitte?
736
00:51:37,219 --> 00:51:40,633
Wie kannst du nur so frech mit
dem Gott der Zerstörung reden?
737
00:51:41,307 --> 00:51:41,967
Hör gut zu!
738
00:51:42,182 --> 00:51:45,266
Vergiss nie, dass ihr es nur dem
leckeren Essen zu verdanken
739
00:51:45,519 --> 00:51:48,933
habt, dass ich die Erde,
auf der ihr lebt, nicht zerstöre.
740
00:51:49,231 --> 00:51:50,563
S... schon verstanden.
741
00:51:50,774 --> 00:51:51,434
Sorry.
742
00:51:56,488 --> 00:51:58,195
Hey, Whis, merk endlich mal,
743
00:51:58,782 --> 00:52:01,490
dass du eine Nachricht von
der Erde bekommen hast.
744
00:52:01,702 --> 00:52:02,317
Hä?
745
00:52:04,204 --> 00:52:06,787
Ups, es ist tatsächlich eine
Nachricht eingegangen.
746
00:52:07,333 --> 00:52:11,077
Ob das vielleicht wieder eine leckere
Nachricht von Bulma ist?
747
00:52:13,005 --> 00:52:13,870
Tatsächlich!
748
00:52:14,256 --> 00:52:16,122
Aha, ein Erdbeereisbecher?
749
00:52:16,717 --> 00:52:19,084
Der sieht ja sagenhaft lecker aus.
750
00:52:19,720 --> 00:52:21,336
Ich muss unbedingt mehr wissen.
751
00:52:21,639 --> 00:52:23,130
Ich kontaktiere sie mal.
752
00:52:23,390 --> 00:52:24,881
Nun mach schon, Whis!
753
00:52:25,392 --> 00:52:26,883
Hallo! Hallo!
754
00:52:27,561 --> 00:52:29,348
Ist ein Erdbeereisbecher
755
00:52:29,563 --> 00:52:31,680
vielleicht eine Süßigkeit?
756
00:52:32,232 --> 00:52:33,564
Oh, Whis?!
757
00:52:34,360 --> 00:52:37,068
Hören Sie mal! Wieso melden
Sie sich jetzt erst?!
758
00:52:37,738 --> 00:52:39,775
Vegeta und Son Goku
sind doch bei Ihnen?!
759
00:52:39,990 --> 00:52:41,572
Sie sollen sofort zurückkommen!
760
00:52:42,451 --> 00:52:45,239
Dieses Oberarschloch Freezer ist
wiederauferstanden,
761
00:52:45,454 --> 00:52:47,571
und jetzt ist die Erde in Gefahr!
762
00:52:48,040 --> 00:52:50,123
D... dieses Oberarschloch?
763
00:52:51,293 --> 00:52:52,500
- Was?!
- Was?! Freezer?!
764
00:52:52,920 --> 00:52:53,910
Wie kann das sein?!
765
00:52:54,171 --> 00:52:54,877
Unfassbar!
766
00:52:55,255 --> 00:52:56,291
Nach all der Zeit?!
767
00:52:56,590 --> 00:52:59,253
Verstanden! Whis,
bringen Sie uns sofort zurück!
768
00:52:59,927 --> 00:53:01,543
Das wird aber 35 Minuten dauern.
769
00:53:01,762 --> 00:53:03,674
So lange können wir nicht warten!
770
00:53:04,014 --> 00:53:06,506
Son Goku, du kannst dich
doch im Nu teleportieren,
771
00:53:06,767 --> 00:53:07,848
du Dummkopf!
772
00:53:08,143 --> 00:53:09,975
J... ja, aber die Erde
ist so weit weg,
773
00:53:10,187 --> 00:53:12,474
dass ich ihre Energie
nicht erfassen kann.
774
00:53:12,690 --> 00:53:15,808
Aber Freezers Riesenaura wirst
du ja wohl erfassen können!
775
00:53:16,193 --> 00:53:18,731
Hey! Son Goku setzt die
Momentane Teleportation ein,
776
00:53:18,987 --> 00:53:21,445
also erhöht alle eure Kraft,
so sehr ihr könnt!
777
00:53:21,657 --> 00:53:23,649
- Hä?! O... okay!
- Hä?! O... okay!
778
00:53:29,373 --> 00:53:30,909
W... was tun die da?
779
00:53:32,418 --> 00:53:33,909
Sie rufen endlich
780
00:53:34,420 --> 00:53:35,376
Son Goku.
781
00:53:38,340 --> 00:53:39,046
Ich hab ihn!
782
00:53:39,508 --> 00:53:40,419
Hey, Vegeta!
783
00:53:40,884 --> 00:53:41,795
W... was?! Soll ich
784
00:53:42,052 --> 00:53:43,418
etwa deine Hand nehmen?!
785
00:53:43,679 --> 00:53:44,669
Nun mach schon!
786
00:53:44,972 --> 00:53:46,759
Sonst wird Bulma vielleicht getötet!
787
00:53:47,057 --> 00:53:48,343
Bei ihrem losen Mundwerk.
788
00:53:52,146 --> 00:53:53,227
Wir gehen dann mal.
789
00:54:00,070 --> 00:54:01,106
Oho.
790
00:54:01,780 --> 00:54:02,861
Son Goku!
791
00:54:03,657 --> 00:54:04,647
Sind wir rechtzeitig?
792
00:54:05,117 --> 00:54:05,732
Ja.
793
00:54:06,201 --> 00:54:07,817
Aber das war ganz schön knapp.
794
00:54:08,245 --> 00:54:11,488
Es ist jedes Mal dasselbe
mit dir, aber echt.
795
00:54:12,666 --> 00:54:13,702
Tut mir echt leid.
796
00:54:14,460 --> 00:54:15,996
Da bist du ja endlich.
797
00:54:16,462 --> 00:54:18,169
Du hast mich ganz schön
warten lassen.
798
00:54:23,719 --> 00:54:26,177
Ich bin überrascht,
dass Vegeta bei dir ist.
799
00:54:27,097 --> 00:54:27,928
Aber endlich
800
00:54:28,515 --> 00:54:31,383
ist die Zeit gekommen, da ich
mich an dir rächen kann.
801
00:54:32,019 --> 00:54:33,760
Du scheinst wirklich Freezer zu sein.
802
00:54:34,062 --> 00:54:35,052
Wie zum Teufel...?
803
00:54:35,731 --> 00:54:37,643
Er hat die Dragon Balls benutzt!
804
00:54:38,108 --> 00:54:39,440
Vor etwa einem halben Jahr!
805
00:54:39,943 --> 00:54:40,603
Ist doch so?!
806
00:54:41,028 --> 00:54:42,815
Die irdische Hölle war wirklich
807
00:54:43,030 --> 00:54:45,067
die reinste Hölle.
808
00:54:45,449 --> 00:54:47,406
Mir wurde nicht nur die Kraft geraubt,
809
00:54:47,868 --> 00:54:49,484
sondern ich blieb, hängend
810
00:54:49,745 --> 00:54:52,658
wie ein Mottenkokon, auf einer
Blumenwiese in einem von
811
00:54:52,956 --> 00:54:56,575
Engeln und Feen bewohnten Wald
die ganze Zeit mir selbst überlassen.
812
00:54:57,336 --> 00:54:58,042
Und manchmal
813
00:54:58,378 --> 00:55:02,122
musste ich mir die Tänze oder Paraden
niedlicher Plüschtiere ansehen.
814
00:55:03,342 --> 00:55:07,131
Hast du eine Ahnung, was für
Schmerzen mir das verursacht hat?!
815
00:55:08,764 --> 00:55:10,505
Und was hat das mit mir zu tun?
816
00:55:10,808 --> 00:55:12,595
Trunks hat dich auch nur getötet,
817
00:55:12,935 --> 00:55:14,801
weil du auf die Erde gekommen warst.
818
00:55:15,145 --> 00:55:16,431
Solange
819
00:55:17,523 --> 00:55:19,515
du lebst, kann ich
820
00:55:19,733 --> 00:55:21,975
nicht gut schlafen.
821
00:55:23,278 --> 00:55:25,645
Deshalb habe ich nach meiner
822
00:55:25,906 --> 00:55:27,818
Wiederauferstehung trainiert,
823
00:55:28,033 --> 00:55:29,899
damit du mich nicht
wieder töten kannst.
824
00:55:30,953 --> 00:55:33,570
So sehr habe ich mich
825
00:55:34,039 --> 00:55:35,951
noch nie zuvor anstrengen müssen.
826
00:55:41,839 --> 00:55:45,549
Ja, vielleicht ist dein Niveau
noch mal gestiegen,
827
00:55:46,176 --> 00:55:49,635
aber findest du nicht, dass auch
ich stärker geworden bin?
828
00:55:50,138 --> 00:55:52,972
Beim letzten Mal war ich offen
gestanden unvorsichtig.
829
00:55:53,559 --> 00:55:56,723
Deshalb nehme ich diesmal sofort
meine ultimative Gestalt an!
830
00:56:35,642 --> 00:56:36,758
W... was...?!
831
00:56:37,519 --> 00:56:38,134
Wie hast du
832
00:56:38,812 --> 00:56:40,895
eigentlich trainiert?!
833
00:56:42,441 --> 00:56:44,057
D... das ist gar nicht gut.
834
00:56:44,484 --> 00:56:46,601
Hey, wir müssen mehr Abstand halten!
835
00:56:49,239 --> 00:56:51,105
Du bist wirklich außergewöhnlich.
836
00:56:51,700 --> 00:56:55,114
Wenn du nicht so böse wärst,
könnten wir gute Rivalen sein.
837
00:56:55,537 --> 00:56:56,527
Wirklich schade.
838
00:56:56,955 --> 00:56:57,820
Wie immer
839
00:56:58,040 --> 00:57:00,908
bringen mich deine Worte
auf die Palme.
840
00:57:10,135 --> 00:57:13,378
Oh, willst du gar nicht
zum Super-Saiyajin werden?
841
00:57:14,431 --> 00:57:17,219
Das brauche ich inzwischen nicht mehr.
842
00:57:18,143 --> 00:57:18,758
Oho.
843
00:57:19,478 --> 00:57:21,390
Du scheinst dir ja
sehr sicher zu sein.
844
00:57:21,897 --> 00:57:22,683
Kann man so sagen.
845
00:57:25,067 --> 00:57:27,855
Dann will ich mal mit
meiner Rache beginnen.
846
00:58:38,890 --> 00:58:40,131
Es ist unglaublich!
847
00:58:40,392 --> 00:58:43,430
Son Goku hat noch keinen einzigen
Schlag von ihm eingesteckt!
848
00:58:44,146 --> 00:58:45,853
Das ist der reinste Albtraum.
849
00:58:46,064 --> 00:58:48,147
Unglaublich, dass es
so einen Erdling gibt.
850
00:58:48,483 --> 00:58:50,475
Eigentlich ist er ja ein Saiyajin.
851
00:58:51,153 --> 00:58:51,939
Ein Saiyajin?
852
00:58:52,779 --> 00:58:55,943
Was macht jemand vom ausgestorbenen
Kriegervolk auf der Erde?
853
00:58:56,658 --> 00:58:59,116
Mein Mann dort ist auch ein Saiyajin.
854
00:58:59,411 --> 00:59:01,528
Hä?! Wie bitte?
855
00:59:02,122 --> 00:59:03,704
Das habe ich nicht gehört.
856
00:59:03,957 --> 00:59:05,619
Ich bin für die Erde zuständig und
857
00:59:05,876 --> 00:59:07,208
will keine Probleme kriegen.
858
00:59:20,390 --> 00:59:20,925
Hm?!
859
00:59:40,410 --> 00:59:42,026
Nimm das!
860
01:00:11,233 --> 01:00:12,644
War das etwa schon alles?
861
01:00:40,095 --> 01:00:42,007
Das reicht jetzt, du Arsch!
Wir hatten
862
01:00:42,389 --> 01:00:44,255
abgemacht, abwechselnd zu kämpfen!
863
01:00:44,474 --> 01:00:45,965
Aua!
864
01:00:46,518 --> 01:00:48,009
Dafür ist es noch zu früh!
865
01:00:50,981 --> 01:00:53,598
W... was tun die da eigentlich?
866
01:00:58,363 --> 01:00:59,194
Alles klar.
867
01:00:59,614 --> 01:01:02,402
Er ist mir wohl noch
immer ein wenig treu.
868
01:01:05,871 --> 01:01:07,658
Zieh dich zurück, Vegeta.
869
01:01:08,290 --> 01:01:11,158
Denn ich bin gekommen,
um Son Goku zu töten.
870
01:01:11,585 --> 01:01:12,666
Da hörst du's.
871
01:01:12,878 --> 01:01:14,995
Nur noch kurze Zeit,
dann lass ich dich ran.
872
01:01:22,137 --> 01:01:22,797
Scheiße.
873
01:01:25,557 --> 01:01:26,764
Ich bin überrascht.
874
01:01:27,392 --> 01:01:29,509
Trotz der vielen Zeit,
die vergangen ist,
875
01:01:29,811 --> 01:01:33,430
hätte ich nie erwartet, dass du
so viel besser geworden bist.
876
01:01:34,816 --> 01:01:36,273
Ich hab's dir doch gesagt.
877
01:01:37,027 --> 01:01:38,484
Ich bin froh, dass ich
878
01:01:38,737 --> 01:01:40,228
mich vorbereitet habe.
879
01:01:42,449 --> 01:01:44,941
Du hast noch ein Ass im Ärmel, was?
880
01:01:45,493 --> 01:01:47,234
Das hast du gut erkannt.
881
01:01:47,621 --> 01:01:48,987
Du doch aber auch, oder?
882
01:01:49,331 --> 01:01:51,118
Lass uns mit voller Kraft kämpfen und
883
01:01:51,625 --> 01:01:53,082
jeden Trumpf ausspielen.
884
01:01:53,585 --> 01:01:55,326
Nach dir, du Affe.
885
01:01:56,004 --> 01:01:56,869
Wirklich?
886
01:01:57,214 --> 01:01:58,705
Das könnte dich aber demotivieren.
887
01:02:00,050 --> 01:02:01,211
Gut, ich zeig's dir!
888
01:02:07,891 --> 01:02:10,053
Sie landen.
Was haben sie vor?
889
01:02:46,137 --> 01:02:46,877
Was denkst du?
890
01:02:49,516 --> 01:02:51,974
Jetzt bist du ja doch
ein Super-Saiyajin.
891
01:02:53,353 --> 01:02:55,265
Ein bisschen anders ist es schon.
892
01:02:55,897 --> 01:02:58,105
Es ist kompliziert und
schwer zu erklären,
893
01:02:58,358 --> 01:03:01,396
aber man könnte sagen, ich bin
ein Super-Saiyajin, der die
894
01:03:01,611 --> 01:03:03,443
Kraft des Super-Saiyajin-Gottes hat.
895
01:03:04,197 --> 01:03:05,358
Ich bin erleichtert.
896
01:03:06,950 --> 01:03:08,566
Das hätte riskant werden können.
897
01:03:08,952 --> 01:03:09,863
Gut, dass ich mich
898
01:03:10,078 --> 01:03:12,912
vorsichtshalber an eine neue
Transformation gewagt habe.
899
01:03:13,748 --> 01:03:15,330
Hör mit dem Gelaber auf und
900
01:03:15,625 --> 01:03:16,786
zeig's mir endlich.
901
01:04:04,632 --> 01:04:06,123
W... wow!
902
01:04:06,551 --> 01:04:08,417
W... w... wie bitte?!
903
01:04:10,805 --> 01:04:13,297
Der Verständlichkeit halber
bin ich golden.
904
01:04:13,516 --> 01:04:15,052
Oder ist das zu plakativ?
905
01:04:15,935 --> 01:04:17,517
Der Name klingt zwar billig,
906
01:04:17,771 --> 01:04:20,263
aber nennen wir mich
den Goldenen Freezer.
907
01:04:21,066 --> 01:04:23,854
Aber dass sich nicht nur
meine Farbe geändert hat,
908
01:04:24,152 --> 01:04:25,609
verstehst du wohl, denke ich.
909
01:04:26,279 --> 01:04:28,487
Ja. Ich bin schon sehr
gespannt, aber auch
910
01:04:28,698 --> 01:04:32,237
ein wenig nervös, weil ich nicht
dachte, dass du so stark bist.
911
01:04:33,161 --> 01:04:36,279
Wie's aussieht, wird dieser
Kampf wohl knapp entschieden.
912
01:04:37,082 --> 01:04:38,698
Das kann man wohl so sagen.
913
01:04:39,376 --> 01:04:40,241
Hey, Vegeta!
914
01:04:40,668 --> 01:04:42,330
Willst du mich nicht mal ablösen?
915
01:04:42,629 --> 01:04:45,246
D... das würde dir so passen, was?!
916
01:04:45,590 --> 01:04:47,627
Freezer hat es auf dich abgesehen!
917
01:04:49,719 --> 01:04:51,210
Dann muss ich's wohl versuchen.
918
01:07:02,393 --> 01:07:03,554
- Guten Tag.
- Hä?
919
01:07:04,437 --> 01:07:05,678
M... Meister Beerus!
920
01:07:05,939 --> 01:07:06,679
Whis!
921
01:07:07,065 --> 01:07:10,229
Bulma, wir sind hier, um den
Erdbeereisbecher zu essen.
922
01:07:10,860 --> 01:07:12,476
Du hast ihn doch dabei, oder?
923
01:07:12,862 --> 01:07:15,821
Hä? J... ja, ich hab ihn
vorsichtshalber mitgenommen.
924
01:07:16,324 --> 01:07:18,031
Er schmeckt hoffentlich gut.
925
01:07:18,284 --> 01:07:20,492
Schließlich kommen wir von weit her.
926
01:07:20,703 --> 01:07:22,945
Wenn nicht, zerstöre ich die Erde.
927
01:07:23,790 --> 01:07:25,747
Jetzt ist aber echt nicht die Zeit...
928
01:07:28,253 --> 01:07:32,122
S... schon kapiert! Ich
hoffe, er ist nicht zu sehr geschmolzen.
929
01:07:54,070 --> 01:07:56,232
Ups, das war wohl etwas zu heftig.
930
01:07:58,908 --> 01:07:59,944
Hier, bitte.
931
01:08:01,452 --> 01:08:04,115
Oh, wenn das nicht lecker aussieht!
932
01:08:04,872 --> 01:08:05,612
Mal sehen.
933
01:08:08,293 --> 01:08:10,250
Oh, das basiert ja auf Eiscreme,
934
01:08:10,461 --> 01:08:12,327
wie ich sie schon mal gegessen habe.
935
01:08:12,880 --> 01:08:16,749
Die sehen ja aus wie die Gehirne der
Riesenfrösche auf dem Planeten Manuh.
936
01:08:20,513 --> 01:08:22,550
Oh, das ist ja eine Frucht!
937
01:08:22,765 --> 01:08:24,347
Sie ist frisch und saftig
938
01:08:24,559 --> 01:08:25,845
und schmeckt lecker, Whis!
939
01:08:26,185 --> 01:08:27,926
Ich esse gerade eine.
940
01:08:28,771 --> 01:08:31,605
Dieses Dessert ist zwar einfach,
aber echt lecker.
941
01:08:32,525 --> 01:08:35,609
Nebenbei gesagt, Freezer ist
sehr viel besser geworden.
942
01:08:36,321 --> 01:08:38,187
Ja, Son Goku hat es echt schwer.
943
01:08:39,324 --> 01:08:40,531
Ach, Bulma, dieses
944
01:08:40,783 --> 01:08:43,116
weiße Zeug ist doch
keine Eiscreme, oder?
945
01:08:43,536 --> 01:08:45,903
Hä? N... nein, das ist Schlagsahne.
946
01:08:47,123 --> 01:08:49,786
Vegeta kämpft tatsächlich
nicht mit.
947
01:08:50,168 --> 01:08:51,625
Obwohl sie dann unschlagbar wären.
948
01:08:52,086 --> 01:08:54,248
Die beiden tun sich niemals zusammen.
949
01:08:54,756 --> 01:08:56,463
Dafür sind sie viel zu stolz.
950
01:08:56,674 --> 01:08:57,835
Was für Idioten.
951
01:08:58,926 --> 01:09:00,258
Da sind sie wie Sie.
952
01:09:14,275 --> 01:09:17,234
Verdammt. Ich bin ihm
nicht ganz gewachsen.
953
01:09:20,073 --> 01:09:21,484
Sieht ganz so aus.
954
01:09:25,620 --> 01:09:27,907
Du bist wirklich außergewöhnlich.
955
01:09:28,373 --> 01:09:31,912
Dabei habe ich ziemlich lange
gebraucht, um so stark zu werden.
956
01:09:33,544 --> 01:09:35,410
Um Gnade zu bitten, hilft dir nicht.
957
01:09:35,797 --> 01:09:37,584
Du hast zwar tapfer gekämpft,
958
01:09:37,840 --> 01:09:40,048
aber du bist eben doch
nur ein Saiyajin.
959
01:09:40,343 --> 01:09:41,379
Jetzt endlich
960
01:09:41,594 --> 01:09:44,177
werde ich dich in Stücke
reißen und kaltmachen!
961
01:09:45,973 --> 01:09:47,214
G... gut so!
962
01:09:52,605 --> 01:09:53,846
B... Beerus...!
963
01:09:54,732 --> 01:09:57,145
Was, Freezer, lässt du
etwa meinen Titel weg?
964
01:09:57,568 --> 01:10:00,857
M... Meister Beerus,
was machen Sie denn hier?
965
01:10:01,531 --> 01:10:03,022
Das sieht man doch wohl?!
966
01:10:03,324 --> 01:10:05,611
Wir sind hier, um das hier zu essen.
967
01:10:05,910 --> 01:10:07,867
W... wollen sie vielleicht
968
01:10:08,162 --> 01:10:09,619
meine Rache behindern?
969
01:10:11,207 --> 01:10:12,994
Das ist mir scheißegal!
970
01:10:13,459 --> 01:10:15,075
Mach, was du willst.
971
01:10:15,670 --> 01:10:17,627
Aber tu's etwas weiter weg.
972
01:10:17,964 --> 01:10:20,297
Sonst staubt dieses
leckere Dessert ein!
973
01:10:21,217 --> 01:10:23,083
Sie werden sich also nicht einmischen?
974
01:10:23,803 --> 01:10:25,760
Ich sag doch, mach, was du willst!
975
01:10:26,097 --> 01:10:29,056
Ich bin der Gott der
Zerstörung und unparteiisch.
976
01:10:29,434 --> 01:10:31,642
Was, wollen Sie uns etwa nicht helfen?
977
01:10:32,228 --> 01:10:33,594
Ein Kampf ist ein Kampf.
978
01:10:33,855 --> 01:10:36,643
Was reden Sie denn da?!
Wir werden alle sterben!
979
01:10:38,151 --> 01:10:39,642
Du nervst!
980
01:10:39,902 --> 01:10:44,146
Sei unbesorgt. Solange es etwas Leckeres
gibt, beschütze ich zumindest dich.
981
01:10:44,699 --> 01:10:45,735
Bleib in meiner Nähe!
982
01:10:49,162 --> 01:10:49,822
Ist das
983
01:10:50,037 --> 01:10:52,029
wirklich Beerus,
der Gott der Zerstörung?
984
01:10:52,457 --> 01:10:52,992
Ja, ist er.
985
01:10:53,958 --> 01:10:55,699
Ob er ein Foto mit mir macht?
986
01:10:56,252 --> 01:10:58,209
Frag ihn doch selbst.
Wenn du getötet wirst,
987
01:10:58,671 --> 01:11:00,583
trifft mich keine Schuld.
988
01:11:01,841 --> 01:11:02,456
Dann lass ich's.
989
01:11:04,302 --> 01:11:04,837
Dann
990
01:11:05,678 --> 01:11:08,216
will ich mal mit meiner
Rache weitermachen.
991
01:11:08,806 --> 01:11:10,047
Hast du noch nicht genug?
992
01:11:10,683 --> 01:11:13,926
Geh besser mit einem guten Gefühl,
solange du im Vorteil bist.
993
01:11:14,854 --> 01:11:16,971
Du bist doch gerade erst
wiederauferstanden.
994
01:11:17,899 --> 01:11:20,061
Glaubst du ernsthaft, ich würde gehen,
995
01:11:20,318 --> 01:11:21,900
wo ich den Sieg vor Augen habe?
996
01:11:22,445 --> 01:11:23,276
Kakarott,
997
01:11:23,613 --> 01:11:24,899
ich löse dich gerne ab.
998
01:11:25,448 --> 01:11:27,064
Ah, das ist gemein. Du hast
999
01:11:27,325 --> 01:11:30,033
Freezers Schwachpunkt also
auch erkannt?
1000
01:11:30,787 --> 01:11:31,743
Meinen Schwachpunkt?
1001
01:11:35,833 --> 01:11:37,290
Was für ein Blödsinn.
1002
01:11:38,336 --> 01:11:41,044
Das solltest du in diesem
Kampf begriffen haben.
1003
01:11:42,006 --> 01:11:44,589
Wo soll ich denn bitte
eine Schwäche haben?!
1004
01:11:46,928 --> 01:11:49,295
Sicher, noch zeigt sie sich nicht.
1005
01:11:50,097 --> 01:11:50,712
Hm?
1006
01:11:51,849 --> 01:11:54,091
Von Rachsucht getrieben, bist du
1007
01:11:54,393 --> 01:11:57,682
offensichtlich sofort hergekommen,
als dir die Verwandlung
1008
01:11:57,980 --> 01:12:00,188
in den Goldenen Freezer gelang.
1009
01:12:00,650 --> 01:12:02,391
Und was soll mir das sagen?
1010
01:12:03,277 --> 01:12:05,769
Deine neue Form verbraucht
enorm viel Kraft.
1011
01:12:06,739 --> 01:12:08,321
Du hättest dich besser in Ruhe
1012
01:12:08,574 --> 01:12:10,941
an sie gewöhnen sollen,
bevor du herkamst.
1013
01:12:12,078 --> 01:12:14,070
Hmpf. Ich verstehe.
1014
01:12:14,580 --> 01:12:18,199
Dann muss ich dich wohl
auf der Stelle umbringen!
1015
01:14:31,717 --> 01:14:32,377
Was?!
1016
01:14:45,189 --> 01:14:46,475
Wie sie gesagt haben,
1017
01:14:46,732 --> 01:14:49,224
scheint sich das Blatt in
diesem Kampf zu wenden.
1018
01:14:49,527 --> 01:14:50,984
Einen Moment mal.
1019
01:14:51,612 --> 01:14:53,695
Das war meine Erdbeere.
1020
01:14:54,156 --> 01:14:55,021
Das ist nicht wahr!
1021
01:14:55,241 --> 01:14:56,448
Wie viele hast du gegessen?
1022
01:14:56,742 --> 01:14:57,732
Drei.
1023
01:14:58,285 --> 01:14:59,571
Und ich hatte zwei.
1024
01:15:00,121 --> 01:15:02,454
Nein, sie haben vorher
schon vier gegessen.
1025
01:15:03,124 --> 01:15:05,207
Insgesamt waren es nämlich
acht Erdbeeren.
1026
01:15:05,710 --> 01:15:06,621
Na und?
1027
01:15:06,919 --> 01:15:08,501
Ich bin schließlich ein Gott.
1028
01:15:21,225 --> 01:15:22,181
Ka...
1029
01:15:23,102 --> 01:15:24,183
...me...
1030
01:15:25,062 --> 01:15:25,927
...ha...
1031
01:15:26,772 --> 01:15:28,308
...me...
1032
01:15:28,983 --> 01:15:32,021
...ha!
1033
01:15:35,322 --> 01:15:37,689
S... so was kriegt mich nicht klein!
1034
01:15:40,494 --> 01:15:41,905
Ha!
1035
01:15:52,673 --> 01:15:53,413
Geschafft!
1036
01:16:14,487 --> 01:16:16,820
Und?
Hab ich's dir nicht gesagt?
1037
01:16:17,698 --> 01:16:19,189
Ich mein's nicht böse,
1038
01:16:20,159 --> 01:16:21,400
aber geh endlich!
1039
01:16:23,996 --> 01:16:26,363
Ich verspreche auch,
wieder mit dir zu kämpfen.
1040
01:16:28,167 --> 01:16:31,001
Scheißdreck!
1041
01:16:31,212 --> 01:16:32,999
Warum?
1042
01:16:33,714 --> 01:16:36,001
Warum?!
1043
01:16:36,258 --> 01:16:37,874
Das darf doch
1044
01:16:38,094 --> 01:16:41,508
nicht wahr sein!
1045
01:17:25,474 --> 01:17:27,306
Das war gute Arbeit, Sorbet.
1046
01:17:27,518 --> 01:17:29,430
V... vielen Dank!
1047
01:17:32,773 --> 01:17:35,356
Dass ich mir einen Notfallplan
überlegt hatte,
1048
01:17:35,568 --> 01:17:37,855
war wirklich ein Glück.
1049
01:17:55,504 --> 01:17:56,210
Son Goku!
1050
01:18:04,054 --> 01:18:07,013
Komm, du hast dich
genug ausgeruht.
1051
01:18:16,609 --> 01:18:18,726
Oje! Dabei hab ich ihn
doch noch gewarnt.
1052
01:18:19,403 --> 01:18:20,484
Er kämpft unfair,
1053
01:18:20,779 --> 01:18:23,021
aber er ist nicht schlecht,
dieser Freezer.
1054
01:18:52,394 --> 01:18:55,262
Deine Naivität ist und
bleibt deine Schwäche.
1055
01:18:55,731 --> 01:18:56,562
Du hast
1056
01:18:56,774 --> 01:18:59,892
die schlechte Angewohnheit,
unvorsichtig zu werden,
1057
01:19:00,277 --> 01:19:02,269
weil du viel zu stark bist.
1058
01:19:02,738 --> 01:19:04,775
Du bist so stark und trotzdem von
1059
01:19:04,990 --> 01:19:07,403
einem einfachen Laser
niedergestreckt worden.
1060
01:19:07,660 --> 01:19:09,401
Wie sich das wohl anfühlt?
1061
01:19:11,038 --> 01:19:13,155
Du bist wirklich zu bedauern.
1062
01:19:13,791 --> 01:19:15,498
Denn obwohl du unsere Schlacht
1063
01:19:16,085 --> 01:19:19,328
gewonnen hast,
hast du den Krieg verloren!
1064
01:19:22,091 --> 01:19:23,798
Endlich ist der Moment da,
1065
01:19:24,009 --> 01:19:25,341
von dem ich geträumt habe.
1066
01:19:29,390 --> 01:19:33,225
Allerdings wäre es langweilig,
dich einfach so zu töten.
1067
01:19:34,228 --> 01:19:37,517
Vegeta, soll ich das dir überlassen?
1068
01:19:38,190 --> 01:19:39,351
Ich weiß,
1069
01:19:39,942 --> 01:19:42,935
dass du diesen Saiyajin hasst.
Ist es nicht so?
1070
01:19:43,487 --> 01:19:48,152
Komm, beweise mir
wie früher deine Loyalität.
1071
01:19:48,867 --> 01:19:50,904
Dann verschone ich zumindest dich.
1072
01:19:58,919 --> 01:19:59,705
Vegeta!
1073
01:20:00,296 --> 01:20:01,662
Schweig still!
1074
01:20:06,135 --> 01:20:08,092
I... ich hab's voll verbockt.
1075
01:20:11,932 --> 01:20:14,094
Dabei hat Whis dich
gerade erst gewarnt.
1076
01:20:14,560 --> 01:20:16,597
Du bist wirklich ein Idiot.
1077
01:20:17,354 --> 01:20:18,890
Danke für das Angebot, aber ich
1078
01:20:19,273 --> 01:20:23,062
brauche ihn, um stärker zu werden,
auch wenn ich ihn zum Kotzen finde.
1079
01:20:23,527 --> 01:20:24,893
Ich kann ihn nicht töten.
1080
01:20:26,697 --> 01:20:28,029
Dann lass es uns so machen.
1081
01:20:28,532 --> 01:20:31,616
Ich mache dich zum Oberbefehlshaber
der Freezer-Armee,
1082
01:20:31,827 --> 01:20:35,161
auch wenn diese momentan nur
aus Sorbet besteht.
1083
01:20:35,497 --> 01:20:37,454
Aber wir brauchen sie nur aufzustocken.
1084
01:20:37,750 --> 01:20:39,742
Was? Zum Oberbefehlshaber?
1085
01:20:40,127 --> 01:20:41,117
Meinst du das ernst?
1086
01:20:43,172 --> 01:20:44,629
Aber natürlich.
1087
01:20:45,007 --> 01:20:45,622
Mist.
1088
01:20:45,966 --> 01:20:47,923
Da könnte ich
meine Entscheidung glatt bedauern.
1089
01:20:48,260 --> 01:20:48,875
Hä?
1090
01:20:50,637 --> 01:20:52,173
Ich habe mich längst
1091
01:20:52,848 --> 01:20:55,261
entschieden, dich
vollkommen auszulöschen.
1092
01:20:55,768 --> 01:20:57,760
W... wie bitte?!
1093
01:20:58,270 --> 01:20:59,135
Du glaubst doch nicht,
1094
01:20:59,396 --> 01:21:01,353
dass ich dir, der meinen
1095
01:21:01,565 --> 01:21:03,807
Heimatplaneten zerstört hat,
treu wäre?!
1096
01:21:05,861 --> 01:21:07,944
Ups, hatten Sie der
Zerstörung des Planeten
1097
01:21:08,197 --> 01:21:10,314
Vegeta nicht zugestimmt,
Meister Beerus?
1098
01:21:10,574 --> 01:21:12,281
Pst! Halt den Mund.
1099
01:21:13,035 --> 01:21:13,900
Hey, Krillin,
1100
01:21:14,370 --> 01:21:16,236
gib Kakarott eine Magische Bohne.
1101
01:21:16,497 --> 01:21:17,453
Sonst stirbt er noch.
1102
01:21:17,956 --> 01:21:18,821
J... ja.
1103
01:21:20,292 --> 01:21:22,249
Das lasse ich nicht zu!
1104
01:21:26,090 --> 01:21:26,705
Wie bitte?!
1105
01:21:41,063 --> 01:21:41,974
Hey, Son Goku,
1106
01:21:42,481 --> 01:21:43,187
halte durch!
1107
01:21:43,774 --> 01:21:45,857
Zum Glück wollte jemand
anderes sie nicht.
1108
01:21:50,697 --> 01:21:52,108
Danke, Vegeta!
1109
01:21:52,449 --> 01:21:53,405
Du hast mich gerettet.
1110
01:21:54,827 --> 01:21:58,195
Dafür bekomme ich aber
das Sahnestückchen.
1111
01:21:58,747 --> 01:22:00,830
Ja, schon kapiert.
1112
01:22:01,166 --> 01:22:02,031
Ich lass dich ran.
1113
01:22:07,714 --> 01:22:11,503
D... du glaubst doch nicht etwa,
du könntest mich besiegen?!
1114
01:22:36,493 --> 01:22:37,279
Ach so,
1115
01:22:37,786 --> 01:22:39,243
du wusstest scheinbar nicht,
1116
01:22:40,289 --> 01:22:41,871
dass auch ich
1117
01:22:42,166 --> 01:22:45,455
zum legendären
Super-Saiyajin werden kann.
1118
01:23:03,687 --> 01:23:05,679
Wie du selber wohl gut weißt,
1119
01:23:06,023 --> 01:23:08,561
bin ich nicht so milde wie er.
1120
01:23:09,318 --> 01:23:10,604
Mach dich auf was gefasst.
1121
01:23:13,155 --> 01:23:14,896
Du spuckst aber ganz schön
1122
01:23:15,157 --> 01:23:17,570
g... große Töne, Vegeta.
1123
01:23:57,616 --> 01:23:59,232
S... Scheiße.
1124
01:23:59,493 --> 01:24:02,076
Das darf doch nicht wahr sein!
1125
01:24:06,750 --> 01:24:08,537
Jetzt ist es aus mit dir.
1126
01:24:12,214 --> 01:24:14,251
Du wirst nie wieder zum Leben erwachen!
1127
01:24:18,845 --> 01:24:20,552
Ihr aber auch nicht!
1128
01:24:21,181 --> 01:24:21,671
Was...?
1129
01:24:39,157 --> 01:24:40,318
Oh nein! Hey, Whis!
1130
01:24:40,701 --> 01:24:41,236
Jawohl!
1131
01:25:16,069 --> 01:25:18,561
W... was für eine Katastrophe.
1132
01:25:18,947 --> 01:25:21,781
D... die Erde... die Erde ist...
1133
01:25:24,745 --> 01:25:27,112
Vegeta, Trunks,
1134
01:25:27,372 --> 01:25:29,580
Papa und Mama sind...
1135
01:25:30,500 --> 01:25:32,162
D... dieses Schwein.
1136
01:25:32,461 --> 01:25:34,703
Er hat alle mit in den Tod genommen.
1137
01:25:35,464 --> 01:25:36,045
Nein.
1138
01:25:37,090 --> 01:25:39,173
Freezer ist wahrscheinlich
gar nicht tot.
1139
01:25:40,594 --> 01:25:43,507
Er kann auch im Weltraum überleben.
1140
01:25:43,847 --> 01:25:46,180
Hmm, das hat er sich fein ausgedacht.
1141
01:25:46,433 --> 01:25:48,470
Scheiße! So ein Mistkerl!
1142
01:25:49,770 --> 01:25:52,854
Weil auch die Dragon Balls
zerstört worden sind,
1143
01:25:53,357 --> 01:25:55,440
kann nichts wieder werden, wie es war.
1144
01:25:55,692 --> 01:25:57,433
V... verdammt.
1145
01:25:58,862 --> 01:26:01,821
Hätte ich ihn nur gleich erledigt!
1146
01:26:02,449 --> 01:26:04,611
Erledigst du ihn dann jetzt?
1147
01:26:05,118 --> 01:26:05,653
Hä?
1148
01:26:06,703 --> 01:26:09,161
Das hier hat deine Naivität
heraufbeschworen.
1149
01:26:09,581 --> 01:26:10,742
Also schick Freezer
1150
01:26:10,999 --> 01:26:13,286
zurück auf seine Blumenwiese.
1151
01:26:14,002 --> 01:26:15,834
W... wovon reden Sie?
1152
01:26:18,799 --> 01:26:21,587
Dann drehe
ich jetzt die Zeit zurück.
1153
01:26:22,761 --> 01:26:23,672
Wir beeilen uns besser.
1154
01:26:24,179 --> 01:26:26,171
Denn drei Minuten sind das Maximum.
1155
01:26:26,556 --> 01:26:28,513
Hä? S... soll das etwa heißen...?
1156
01:26:29,476 --> 01:26:30,091
Ja,
1157
01:26:30,769 --> 01:26:32,101
wir biegen das wieder hin.
1158
01:26:48,995 --> 01:26:50,657
S... Scheiße.
1159
01:26:50,872 --> 01:26:53,489
Das darf doch nicht wahr sein!
1160
01:26:58,130 --> 01:26:59,837
Jetzt ist es aus mit dir.
1161
01:27:03,593 --> 01:27:05,505
Du wirst nie wieder zum Leben erwachen!
1162
01:27:09,850 --> 01:27:11,842
Ihr aber auch nicht!
1163
01:27:12,310 --> 01:27:14,176
Freezer!
1164
01:27:14,813 --> 01:27:15,394
Was...?!
1165
01:27:18,608 --> 01:27:20,270
Ha!
1166
01:27:24,990 --> 01:27:26,731
W... was?!
1167
01:27:29,369 --> 01:27:32,828
V... verdammt!
1168
01:27:51,641 --> 01:27:53,382
Puh. Wir sind gerettet.
1169
01:27:53,643 --> 01:27:55,976
K... Kakarott, was sollte das?!
1170
01:27:56,396 --> 01:27:59,104
S... sorry, Vegeta.
Tut mir leid,
1171
01:27:59,316 --> 01:28:00,432
aber ich hatte meine Gründe.
1172
01:28:00,650 --> 01:28:04,360
Die sind mir egal.
Du hast gesagt, du lässt mich ran!
1173
01:28:04,571 --> 01:28:06,278
Das ist schon okay, Vegeta!
1174
01:28:06,907 --> 01:28:10,150
Son Goku hat dich und die Erde gerettet!
1175
01:28:10,869 --> 01:28:11,609
Wie bitte?
1176
01:28:12,120 --> 01:28:12,985
Was soll das heißen?
1177
01:28:13,330 --> 01:28:14,070
Erklär's mir!
1178
01:28:19,586 --> 01:28:21,669
Und dann hat Piccolo...
1179
01:28:21,880 --> 01:28:24,122
Schön, dich kennengelernt zu haben.
1180
01:28:24,382 --> 01:28:25,418
Meine Güte...
1181
01:28:25,717 --> 01:28:27,253
Wie peinlich ist das denn,
1182
01:28:27,552 --> 01:28:30,260
als Gott der Zerstörung
einen Planeten wiederherzustellen.
1183
01:28:30,972 --> 01:28:32,804
Für euch beide koche ich
1184
01:28:33,016 --> 01:28:35,224
jede Menge leckeres Essen.
1185
01:28:35,811 --> 01:28:39,054
Sobald die Nordstadt durch die
Dragon Balls wiederhergestellt ist.
1186
01:28:39,815 --> 01:28:41,306
Darauf freue ich mich schon!
1187
01:28:41,858 --> 01:28:44,521
Dafür habe ich schließlich
die Zeit zurückgedreht.
1188
01:28:45,737 --> 01:28:47,148
Willst du ihn nicht verhaften?
1189
01:28:47,614 --> 01:28:49,901
Zeitmanipulation ist doch
ein Schwerverbrechen.
1190
01:28:50,826 --> 01:28:52,818
Ich habe nichts gesehen.
1191
01:28:56,540 --> 01:28:57,280
Was willst du?!
1192
01:28:57,666 --> 01:28:58,827
Ich werde dir nicht danken!
1193
01:28:59,209 --> 01:29:00,325
Denn wir sind quitt.
1194
01:29:00,710 --> 01:29:02,793
Darum geht's nicht, Vegeta.
1195
01:29:03,255 --> 01:29:04,917
Wenn wir kooperiert hätten,
1196
01:29:05,131 --> 01:29:08,841
wie Whis es gesagt hat, wären wir
nie in diese Situation gekommen.
1197
01:29:09,553 --> 01:29:11,761
Sollten wir uns nicht
manchmal zusammentun?
1198
01:29:13,139 --> 01:29:15,051
Darauf kann ich
selbst dann verzichten.
1199
01:29:17,310 --> 01:29:18,642
Super, geht mir
1200
01:29:19,062 --> 01:29:19,973
nämlich genauso!
1201
01:29:21,064 --> 01:29:22,646
Endlich sind wir mal einer Meinung.
1202
01:33:02,869 --> 01:33:06,783
REGIE: TADAYOSHI YAMAMURO
1203
01:33:29,979 --> 01:33:31,971
Willkommen zurück!
1204
01:33:33,858 --> 01:33:37,818
Neiiiin!!!
1205
01:33:56,047 --> 01:34:00,257
ENDE
85085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.