Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,250 --> 00:00:32,190
(Episode 21)
2
00:00:44,490 --> 00:00:46,310
This is how it feels.
3
00:00:49,700 --> 00:00:50,810
It's great.
4
00:01:01,810 --> 00:01:04,410
Today was very fun, wasn't it?
5
00:01:08,250 --> 00:01:09,390
Yes.
6
00:01:10,420 --> 00:01:14,360
I'll see you as Detective
Chae Do Jin next time, right?
7
00:01:45,420 --> 00:01:46,530
Nak Won.
8
00:02:31,410 --> 00:02:32,750
Hello, Jong Hyun.
9
00:02:32,750 --> 00:02:33,880
Do Jin.
10
00:02:34,150 --> 00:02:37,040
Don't come to work tomorrow.
11
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
What?
12
00:02:38,780 --> 00:02:40,350
It's Reporter Park Hee Young.
13
00:02:41,040 --> 00:02:43,250
She broadcasted your relationship
to Yoon Hui Jae.
14
00:02:44,120 --> 00:02:45,480
The event that happened...
15
00:02:46,160 --> 00:02:47,780
12 years ago.
16
00:02:49,460 --> 00:02:50,790
The situation is bad.
17
00:02:51,130 --> 00:02:52,690
Han Jae Yi's scandal...
18
00:02:52,900 --> 00:02:55,500
and Yoon Hui Jae's attacking
Park Hee Young made things worse.
19
00:03:12,250 --> 00:03:13,910
(Mr. Pyo Taek)
20
00:03:13,910 --> 00:03:17,060
Jae Yi, are you with the detective?
21
00:03:17,410 --> 00:03:20,820
The story of Yoon Hui Jae
and the detective was broadcasted.
22
00:03:25,470 --> 00:03:27,060
("Is Psychopathy Hereditary?")
23
00:03:45,480 --> 00:03:46,590
Na Moo.
24
00:03:48,410 --> 00:03:49,510
I'm sorry.
25
00:03:50,220 --> 00:03:51,510
It's because of work.
26
00:03:52,720 --> 00:03:53,780
Let's go.
27
00:04:23,390 --> 00:04:24,680
It's safe.
28
00:04:24,890 --> 00:04:26,850
We increased the security.
29
00:04:26,850 --> 00:04:29,530
I'll have bodyguards
during public events.
30
00:04:31,200 --> 00:04:32,290
Na Moo.
31
00:04:32,790 --> 00:04:36,140
You told me that you were scared.
32
00:04:37,360 --> 00:04:38,930
I feel the same way.
33
00:04:40,510 --> 00:04:41,640
So...
34
00:04:43,170 --> 00:04:44,470
don't get hurt.
35
00:04:45,170 --> 00:04:47,350
I won't get sick.
36
00:04:47,710 --> 00:04:49,410
I won't get hurt either.
37
00:04:50,410 --> 00:04:51,580
So...
38
00:04:55,180 --> 00:04:56,660
Goodbye, Na Moo.
39
00:05:14,270 --> 00:05:15,840
It'll pass again.
40
00:05:17,430 --> 00:05:19,010
It must pass.
41
00:05:20,800 --> 00:05:23,950
It's for both you and her.
42
00:05:25,410 --> 00:05:26,950
That's the right thing to do.
43
00:06:11,100 --> 00:06:13,700
(To: Gil Nak Won
59-3, Hyunyi-dong, Gangnam-gu)
44
00:06:37,020 --> 00:06:39,460
When that happens, come to me.
45
00:06:41,090 --> 00:06:44,220
When it gets too tough and tiring,
46
00:06:44,350 --> 00:06:45,700
just come to me.
47
00:06:47,290 --> 00:06:51,070
No matter what happens
and no matter what it is,
48
00:06:51,900 --> 00:06:55,010
I'll still like you
for the rest of my life.
49
00:07:13,260 --> 00:07:15,180
(Dear Ms. Gil Nak Won)
50
00:07:15,180 --> 00:07:16,900
Dear Ms. Gil Nak Won.
51
00:07:17,530 --> 00:07:20,290
Nak Won, are you well?
52
00:07:23,160 --> 00:07:26,300
Until the moment they died,
53
00:07:26,910 --> 00:07:29,470
your parents
kept on calling your name.
54
00:07:30,410 --> 00:07:34,240
Your parents loved you so dearly.
55
00:07:36,170 --> 00:07:38,650
I, Yoon Hui Jae,
crushed your family.
56
00:07:39,040 --> 00:07:40,610
You should live well...
57
00:07:41,090 --> 00:07:43,720
to flaunt to me.
58
00:07:45,980 --> 00:07:49,220
(Gil Nak Won)
59
00:07:53,660 --> 00:07:54,700
I'm sorry...
60
00:07:55,990 --> 00:07:57,100
for liking you.
61
00:07:59,140 --> 00:08:00,430
Whenever...
62
00:08:01,860 --> 00:08:03,100
and however...
63
00:08:05,370 --> 00:08:07,100
you need me,
64
00:08:08,970 --> 00:08:10,080
use me.
65
00:08:11,410 --> 00:08:12,980
If you get sick of me after that,
66
00:08:14,850 --> 00:08:16,280
you can just throw me out.
67
00:08:42,920 --> 00:08:43,920
Na Moo.
68
00:08:47,720 --> 00:08:48,750
You told me...
69
00:08:50,060 --> 00:08:51,690
to come to you...
70
00:08:52,520 --> 00:08:53,930
when it gets too tough and tiring,
right?
71
00:08:59,620 --> 00:09:00,700
It's...
72
00:09:01,670 --> 00:09:02,700
too tough for me.
73
00:09:05,900 --> 00:09:07,470
It hurts to see you,
74
00:09:09,040 --> 00:09:10,310
but when I try not to,
75
00:09:12,310 --> 00:09:13,450
it drives me crazy.
76
00:09:14,850 --> 00:09:16,320
I know it doesn't make sense.
77
00:09:16,370 --> 00:09:18,370
I know it'll only get worse.
78
00:09:19,320 --> 00:09:21,220
That's why what I'll say now...
79
00:09:22,290 --> 00:09:25,290
will be crazy of me to say.
80
00:09:29,700 --> 00:09:30,800
But...
81
00:09:33,430 --> 00:09:35,070
But I can't stand it anymore.
82
00:09:42,870 --> 00:09:43,970
I like you.
83
00:09:50,420 --> 00:09:51,740
I like you, Nak Won.
84
00:09:59,690 --> 00:10:00,980
I really like you.
85
00:10:02,990 --> 00:10:04,460
I like you a lot.
86
00:10:05,470 --> 00:10:07,360
I like you so much that
it's driving me crazy.
87
00:10:07,890 --> 00:10:09,490
I like you more than myself.
88
00:10:25,980 --> 00:10:27,010
I...
89
00:10:28,290 --> 00:10:29,420
like you too.
90
00:10:33,250 --> 00:10:34,350
I know...
91
00:10:35,750 --> 00:10:37,750
I'm crazy too.
92
00:10:38,490 --> 00:10:39,700
But I don't care.
93
00:10:41,800 --> 00:10:43,170
I like you, Na Moo.
94
00:10:44,700 --> 00:10:45,730
I really...
95
00:10:48,440 --> 00:10:49,810
like you a lot.
96
00:11:04,420 --> 00:11:06,020
That's why...
97
00:11:07,060 --> 00:11:08,850
even if we might
drift apart for a while,
98
00:11:09,350 --> 00:11:12,070
we won't ever be apart forever.
99
00:11:24,540 --> 00:11:25,580
Na Moo.
100
00:11:29,140 --> 00:11:31,140
From now on, if you ever...
101
00:11:32,190 --> 00:11:34,420
feel guilty while being with me,
102
00:11:35,220 --> 00:11:36,960
just apologize.
103
00:11:39,330 --> 00:11:41,790
Whenever you feel sorry,
104
00:11:43,250 --> 00:11:45,520
I'll tell you it's okay.
105
00:11:46,570 --> 00:11:48,600
I'll tell you it's totally fine...
106
00:11:49,130 --> 00:11:50,670
and that I like you too.
107
00:11:52,310 --> 00:11:53,900
I'll tell you over and over again.
108
00:12:04,140 --> 00:12:05,720
I like you, Na Moo.
109
00:12:06,880 --> 00:12:07,980
I like you a lot.
110
00:13:07,600 --> 00:13:08,640
Me too.
111
00:14:13,950 --> 00:14:15,180
(2016 Genuine Journalist Award
Grand Prize)
112
00:14:31,520 --> 00:14:33,700
(Boiled pork slices)
113
00:14:35,020 --> 00:14:36,070
Open the door.
114
00:14:38,170 --> 00:14:40,170
If you're in there, open the door!
115
00:14:42,470 --> 00:14:43,580
Hyun Moo!
116
00:14:50,870 --> 00:14:51,920
Hey.
117
00:14:52,290 --> 00:14:54,880
Where have you been all this time?
118
00:14:56,650 --> 00:14:58,320
Look who's talking.
119
00:14:58,320 --> 00:15:00,460
- What?
- Everyone else is gone.
120
00:15:00,460 --> 00:15:03,830
Why do you always work so late?
How much more do you want to earn?
121
00:15:03,830 --> 00:15:05,300
Are you not scared of anything?
122
00:15:05,700 --> 00:15:08,170
Were you watching all this time?
123
00:15:11,700 --> 00:15:14,760
Where have you been all this time?
124
00:15:14,760 --> 00:15:16,870
You were so cruel to your brother.
125
00:15:17,340 --> 00:15:18,810
Weren't you worried?
126
00:15:20,270 --> 00:15:22,270
He's still alive, so who cares?
127
00:15:27,420 --> 00:15:28,690
You should turn yourself in.
128
00:15:28,980 --> 00:15:32,290
Let's come clean and pay your dues.
129
00:15:32,290 --> 00:15:33,350
Hyun Moo.
130
00:15:33,980 --> 00:15:37,250
Your mom will wait for you again.
131
00:15:37,890 --> 00:15:39,470
I won't go anywhere.
132
00:15:40,020 --> 00:15:41,120
So...
133
00:15:42,540 --> 00:15:43,840
Turn myself in?
134
00:15:45,260 --> 00:15:46,860
Listen carefully.
135
00:15:47,440 --> 00:15:50,730
Tell the police that I was here,
okay?
136
00:15:51,270 --> 00:15:52,350
What?
137
00:15:52,350 --> 00:15:54,900
Then all the police
will stake out here for a while.
138
00:15:55,950 --> 00:15:57,820
Or you can temporarily
close the store.
139
00:15:58,140 --> 00:15:59,380
What's the matter?
140
00:15:59,880 --> 00:16:01,640
What happened this time?
141
00:16:01,640 --> 00:16:02,650
Anyway,
142
00:16:03,150 --> 00:16:06,150
- tell So Jin to also...
- Yes.
143
00:16:06,150 --> 00:16:07,930
I'm at Do Jin's mother's restaurant.
144
00:16:07,930 --> 00:16:09,700
Or stay close to him at least.
145
00:16:09,700 --> 00:16:11,390
- Okay.
- Got it?
146
00:16:17,440 --> 00:16:20,670
Are you all right?
Wasn't that Yoon Hyun Moo?
147
00:16:21,340 --> 00:16:23,600
Did he hurt you?
148
00:16:25,770 --> 00:16:26,870
No.
149
00:16:27,950 --> 00:16:29,140
It's not that.
150
00:16:30,140 --> 00:16:31,850
He was worried about me.
151
00:16:32,450 --> 00:16:33,510
What?
152
00:17:04,320 --> 00:17:05,820
(Ministry of Justice)
153
00:17:11,090 --> 00:17:12,730
About Detective Chae,
154
00:17:12,880 --> 00:17:16,190
was he extra violent or anything
when apprehending criminals?
155
00:17:16,190 --> 00:17:17,560
He was known for being weird.
156
00:17:17,560 --> 00:17:19,800
Not blinking at all when
a blade was being wielded.
157
00:17:20,830 --> 00:17:22,390
That's just nonsense.
158
00:17:23,100 --> 00:17:25,000
Could you do that?
159
00:17:25,000 --> 00:17:27,540
With a crazy background like his...
160
00:17:27,540 --> 00:17:30,340
Aren't psychopathic tendencies
hereditary?
161
00:17:32,140 --> 00:17:34,050
Can you get out of here...
162
00:17:34,280 --> 00:17:36,020
before I lock you up
for obstruction?
163
00:17:36,020 --> 00:17:39,140
Come on. A 16-year-old
middle school student...
164
00:17:39,140 --> 00:17:42,560
tried to kill
his serial killer father.
165
00:17:42,990 --> 00:17:44,990
I find that quite extraordinary.
166
00:17:53,420 --> 00:17:55,930
Why did you come so quickly?
I said to take a break.
167
00:17:57,500 --> 00:17:58,660
I'm fine.
168
00:18:01,660 --> 00:18:03,900
Are you okay?
169
00:18:03,900 --> 00:18:06,080
Of course, I am. Are you?
170
00:18:07,100 --> 00:18:08,370
I'm fine.
171
00:18:12,550 --> 00:18:13,820
You did well...
172
00:18:14,550 --> 00:18:15,560
all on your own.
173
00:18:16,450 --> 00:18:17,680
So did you.
174
00:18:24,420 --> 00:18:28,000
Detective Chae. Did you see
Park Hee Young's program?
175
00:18:28,530 --> 00:18:29,660
Is it true?
176
00:18:29,660 --> 00:18:32,160
If not, you should sue her.
177
00:18:32,400 --> 00:18:33,660
Must I answer?
178
00:18:33,660 --> 00:18:37,080
You denied last time that
you were dating Han Jae Yi.
179
00:18:37,170 --> 00:18:39,780
People are slagging her off online,
180
00:18:39,780 --> 00:18:42,580
calling her sick in the head.
181
00:18:43,280 --> 00:18:44,710
Are you dating her?
182
00:18:44,710 --> 00:18:47,880
Jae Yi must know
what happened that night.
183
00:18:48,990 --> 00:18:52,650
It's a fact that that is why
you two are still close.
184
00:18:52,760 --> 00:18:55,180
I think Park Hee Young
got that much right.
185
00:18:55,180 --> 00:18:57,890
What exactly happened that night?
186
00:18:58,350 --> 00:18:59,420
I'm curious.
187
00:18:59,660 --> 00:19:01,920
It's been three years since
we met at the academy.
188
00:19:01,920 --> 00:19:04,540
It seems that Hee Young
bothered you a lot ever since.
189
00:19:04,540 --> 00:19:05,900
Let's try and work together.
190
00:19:06,270 --> 00:19:10,310
You're no longer a young kid full of
foolish passion and justice.
191
00:19:19,410 --> 00:19:21,610
Are you reporters that bored?
192
00:19:23,760 --> 00:19:25,590
It's like you were really
waiting for me.
193
00:19:26,350 --> 00:19:27,620
Did you people...
194
00:19:28,180 --> 00:19:31,600
need a statement from me anyway?
195
00:19:31,890 --> 00:19:33,660
Write whatever you want.
196
00:19:37,390 --> 00:19:40,340
If you're done, get out so we can
get some work done too.
197
00:19:40,540 --> 00:19:43,200
Go on. Thanks a lot.
198
00:19:43,200 --> 00:19:46,140
- Get out. Out.
- Let's go.
199
00:19:49,670 --> 00:19:51,410
Han Jae Yi.
200
00:19:51,980 --> 00:19:54,410
Are you okay with such a small role?
201
00:19:54,680 --> 00:19:56,350
You used to play the lead.
202
00:19:56,790 --> 00:19:59,730
Yes. I like the script and the role.
203
00:19:59,730 --> 00:20:01,850
If you cast me, I'll work hard.
204
00:20:02,030 --> 00:20:04,030
Then would you like to...
205
00:20:04,690 --> 00:20:06,330
read a few lines?
206
00:20:06,330 --> 00:20:08,360
Do you have to make her...
207
00:20:08,360 --> 00:20:10,040
Yes, I'll do it.
208
00:20:10,800 --> 00:20:12,000
Give her a script.
209
00:20:27,210 --> 00:20:29,590
"I bet everything I have on this."
210
00:20:31,950 --> 00:20:34,230
"I can't live without you, Mom."
211
00:20:37,150 --> 00:20:40,920
"Mom, does that mean
I'm your daughter again?"
212
00:20:41,330 --> 00:20:43,430
"I won't see Joon Young again,"
213
00:20:44,070 --> 00:20:46,510
"so don't be hard on me
or throw me out."
214
00:20:47,070 --> 00:20:49,280
"Will you promise?"
215
00:20:55,480 --> 00:20:57,850
That was pretty good.
216
00:20:58,440 --> 00:21:01,440
- You nailed the emotions.
- Thank you.
217
00:21:01,440 --> 00:21:03,590
I thought you
wouldn't be able to do it.
218
00:21:04,520 --> 00:21:07,450
- Pardon?
- The character's parents...
219
00:21:08,060 --> 00:21:12,660
disapprove of the guy she's dating,
so I thought you wouldn't...
220
00:21:12,660 --> 00:21:14,800
be able to portray
someone like that.
221
00:21:15,390 --> 00:21:17,070
- Right?
- Director.
222
00:21:17,070 --> 00:21:18,810
Is that rumor true?
223
00:21:18,860 --> 00:21:20,860
Your scandal is quite shocking.
224
00:21:22,240 --> 00:21:24,010
- No.
- Right?
225
00:21:24,600 --> 00:21:28,750
They went way too far.
People can be vicious.
226
00:21:29,280 --> 00:21:30,480
It's not...
227
00:21:31,610 --> 00:21:32,750
a scandal.
228
00:21:35,710 --> 00:21:37,910
- Pardon?
- Thanks a lot.
229
00:21:38,830 --> 00:21:40,030
I'd like to go now.
230
00:21:45,260 --> 00:21:47,420
You're way too cheerful...
231
00:21:47,420 --> 00:21:49,460
and way too honest.
232
00:21:49,660 --> 00:21:52,400
You can't just admit
everything like that.
233
00:21:53,070 --> 00:21:57,580
Photos are all over
the internet anyway.
234
00:21:57,900 --> 00:22:02,110
Na Moo and I don't want to lie,
and we don't care.
235
00:22:02,440 --> 00:22:04,210
I just have to work hard.
236
00:22:04,210 --> 00:22:05,750
It sounds so ideal.
237
00:22:05,990 --> 00:22:09,320
Jae Yi, did you two
get up to something fun?
238
00:22:11,150 --> 00:22:14,880
Fun? Like what?
When was I ever not like this?
239
00:22:14,880 --> 00:22:16,500
"Do Jin Gam Rae".
240
00:22:16,500 --> 00:22:19,360
That's the phrase people coined
for your relationship.
241
00:22:20,000 --> 00:22:23,190
Do Jin? "Do Jin Gam Rae".
242
00:22:23,800 --> 00:22:24,860
That's right.
243
00:22:24,860 --> 00:22:27,900
Why are you so extremely positive?
244
00:22:29,040 --> 00:22:32,100
When was I not like this?
245
00:22:38,080 --> 00:22:40,350
On the hammer found in the garage,
246
00:22:40,350 --> 00:22:44,760
we found the first victim's blood
and Yoon Hyun Moo's prints and DNA.
247
00:22:44,760 --> 00:22:46,590
On the hammer sent to Han Jae Yi,
248
00:22:46,590 --> 00:22:48,830
we only found
the second victim's blood.
249
00:22:49,060 --> 00:22:52,570
If the second hammer
belongs to Lee Seung Woo,
250
00:22:52,570 --> 00:22:55,840
he's much more meticulous and
aggressive than Yoon Hyun Moo.
251
00:22:55,960 --> 00:22:58,900
The injuries on the 2nd
and 3rd victims are the same,
252
00:22:58,900 --> 00:23:01,340
and there were
no signs of hesitation.
253
00:23:02,010 --> 00:23:04,700
On the lighting equipment
or Han Jae Yi's set,
254
00:23:04,700 --> 00:23:06,510
we never found any prints.
255
00:23:06,900 --> 00:23:09,550
Yoon Hyun Moo and
Lee Seung Woo have different MOs,
256
00:23:09,550 --> 00:23:12,140
and we asked around
and found nothing in common.
257
00:23:12,350 --> 00:23:13,490
Those two...
258
00:23:15,290 --> 00:23:16,650
aren't accomplices.
259
00:23:17,350 --> 00:23:20,590
Nak Won. Was that really you?
260
00:23:22,060 --> 00:23:24,650
- Don't you see?
- What about the song?
261
00:23:26,270 --> 00:23:27,690
How did you hear it?
262
00:23:30,690 --> 00:23:32,040
Then Lee Seung Woo...
263
00:23:32,540 --> 00:23:35,340
will have heard about
the carol from Yoon Hui Jae.
264
00:23:35,340 --> 00:23:37,600
Check inmates in their 20s
released from Euigang Prison...
265
00:23:37,600 --> 00:23:39,010
who had contact with Yoon Hui Jae...
266
00:23:39,010 --> 00:23:42,520
or showed antisocial tendencies
in the psychological test.
267
00:23:42,520 --> 00:23:45,490
Check people who are into assault
and intellectual crimes too.
268
00:23:45,610 --> 00:23:46,610
Okay.
269
00:23:46,610 --> 00:23:49,410
His watch and belongings
were expensive luxury brands.
270
00:23:49,410 --> 00:23:53,650
He'd at least be from a middle-class
family and lived in the area...
271
00:23:53,950 --> 00:23:57,230
long enough to know
where the security cameras are.
272
00:23:57,690 --> 00:23:58,920
Okay.
273
00:24:00,800 --> 00:24:01,890
I'm sorry...
274
00:24:02,890 --> 00:24:04,390
that I can't help in person.
275
00:24:05,430 --> 00:24:08,900
I'll help identify him after
work hours if you need help.
276
00:24:12,640 --> 00:24:13,700
I thought...
277
00:24:17,320 --> 00:24:20,640
I'd never get to talk to you again.
278
00:24:24,880 --> 00:24:26,060
So...
279
00:24:27,760 --> 00:24:29,260
I'm okay with...
280
00:24:29,830 --> 00:24:31,230
everything else.
281
00:24:36,270 --> 00:24:38,160
Our boss went to
the prosecutors' office.
282
00:24:38,390 --> 00:24:42,080
Everyone from Gowon Station
who were on the case then...
283
00:24:42,510 --> 00:24:44,670
are being investigated in secret.
284
00:24:47,670 --> 00:24:49,370
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
285
00:25:03,190 --> 00:25:04,830
(Ministry of Justice)
286
00:25:05,620 --> 00:25:07,000
("Is Psychopathy Hereditary?")
287
00:25:11,100 --> 00:25:12,130
(Yoon Hui Jae-Park Hee Young
Assault)
288
00:25:12,130 --> 00:25:14,430
(Summary of the Case)
289
00:25:15,130 --> 00:25:17,170
Mr. Gil.
290
00:25:17,480 --> 00:25:19,580
It's time to interview Yoon Hui Jae.
291
00:25:19,850 --> 00:25:20,850
Okay.
292
00:25:21,350 --> 00:25:23,250
Can you not yet reach
Park Hee Young?
293
00:25:23,250 --> 00:25:26,110
No. She wouldn't ignore her calls.
294
00:25:26,490 --> 00:25:28,110
I'll call her again.
295
00:25:28,380 --> 00:25:29,520
This person...
296
00:25:29,880 --> 00:25:33,450
has the same height and gait
as the residential area killer.
297
00:25:33,880 --> 00:25:37,260
Based on video tapes, I don't think
he's Yoon Hyun Moo's accomplice.
298
00:25:37,260 --> 00:25:38,890
Connect him to Yoon Hui Jae.
299
00:25:39,100 --> 00:25:40,600
- Okay.
- One more thing.
300
00:25:41,070 --> 00:25:44,630
Yoon Hui Jae's followers
created a website in 2007.
301
00:25:44,630 --> 00:25:46,360
Check the members.
302
00:25:46,460 --> 00:25:48,040
Yes, sir.
303
00:25:51,700 --> 00:25:52,900
(Yoon Hui Jae-Park Hee Young
Assault)
304
00:26:10,920 --> 00:26:12,230
(Gil Moo Won)
305
00:26:12,770 --> 00:26:13,800
Mr. Yoon Hui Jae.
306
00:26:14,070 --> 00:26:16,000
I'll proceed the investigation
regarding...
307
00:26:16,070 --> 00:26:18,130
- the assault of Park Hee Young.
- "Gil"?
308
00:26:18,430 --> 00:26:20,160
It's not a common last name.
309
00:26:22,010 --> 00:26:23,670
I think...
310
00:26:24,840 --> 00:26:26,100
we've met.
311
00:26:26,100 --> 00:26:28,310
On the 28th, at 3:10pm...
312
00:26:28,310 --> 00:26:29,980
in the visitor's room
at Euigang Prison,
313
00:26:30,440 --> 00:26:33,520
you strangled Park Hee Young
and threatened her.
314
00:26:37,650 --> 00:26:38,950
Did I see you in the courtroom?
315
00:26:41,530 --> 00:26:43,800
You were with your sister.
316
00:26:45,190 --> 00:26:46,690
Now, I remember.
317
00:26:49,630 --> 00:26:51,600
Are you
Gil Nak Won's older brother?
318
00:26:53,400 --> 00:26:55,340
Speaking of which,
319
00:26:55,670 --> 00:27:00,140
Hee Young talked about you
on her show, didn't she?
320
00:27:03,780 --> 00:27:05,640
Just answer my questions.
321
00:27:05,820 --> 00:27:07,210
Jee Hye Won...
322
00:27:08,250 --> 00:27:09,820
is your adoptive mother, right?
323
00:27:11,150 --> 00:27:12,290
Gosh.
324
00:27:13,850 --> 00:27:15,330
You turned out well.
325
00:27:16,030 --> 00:27:17,500
Both your adoptive parents...
326
00:27:18,100 --> 00:27:19,600
and your biological parents...
327
00:27:20,120 --> 00:27:22,100
must be proud of you.
328
00:27:23,040 --> 00:27:26,400
Parents' biggest happiness is
their children's success.
329
00:27:28,070 --> 00:27:31,370
Do you agree that you assaulted
Park Hee Young?
330
00:27:31,600 --> 00:27:34,370
- If you do...
- You were quite lucky that day.
331
00:27:38,050 --> 00:27:39,550
You came late.
332
00:27:40,320 --> 00:27:42,490
What do you want, Yoon Hui Jae?
333
00:27:43,260 --> 00:27:46,260
You lost your parents
in a violent crime.
334
00:27:46,650 --> 00:27:49,690
You lost your second parents
because of me.
335
00:27:50,890 --> 00:27:53,770
I felt terrible
while watching the program.
336
00:27:54,620 --> 00:27:56,130
It was very tragic.
337
00:28:03,580 --> 00:28:05,040
How about yourself?
338
00:28:05,040 --> 00:28:07,310
You were tricked
while trying to kill your son.
339
00:28:08,250 --> 00:28:09,820
Isn't that more tragic?
340
00:28:10,520 --> 00:28:13,590
Everything about that night is true.
341
00:28:16,290 --> 00:28:17,410
Yoon Na Moo.
342
00:28:18,490 --> 00:28:20,060
He's not like you.
343
00:28:22,300 --> 00:28:24,560
He's definitely your son,
344
00:28:25,230 --> 00:28:26,920
but he tried to kill you.
345
00:28:27,660 --> 00:28:29,540
He detests you.
346
00:28:30,540 --> 00:28:31,860
You're invincible.
347
00:28:32,360 --> 00:28:34,010
However,
348
00:28:34,510 --> 00:28:36,740
you were tricked by
your own 16-year-old son.
349
00:28:41,440 --> 00:28:43,550
I feel bad for you.
350
00:28:47,250 --> 00:28:50,820
Is it because
you don't have any children?
351
00:28:52,230 --> 00:28:53,830
You don't seem to know.
352
00:28:54,260 --> 00:28:57,600
What kind of parents and
their children would do that?
353
00:28:58,450 --> 00:29:00,300
You're a monster.
354
00:29:01,030 --> 00:29:02,100
You're not a parent.
355
00:29:02,100 --> 00:29:04,840
It's better to have a parent
than not.
356
00:29:05,600 --> 00:29:06,630
You know what?
357
00:29:07,660 --> 00:29:09,340
Wherever you were,
358
00:29:10,170 --> 00:29:11,670
things were ruined.
359
00:29:12,640 --> 00:29:14,100
What about the third time?
360
00:29:14,940 --> 00:29:17,280
What else will you lose
that's precious to you?
361
00:29:19,180 --> 00:29:20,610
Aren't you afraid?
362
00:29:21,850 --> 00:29:25,560
- What?
- Don't you love your sister?
363
00:29:25,730 --> 00:29:27,730
Why did you let her near my son?
364
00:29:36,300 --> 00:29:38,300
Does Na Moo hate me?
365
00:29:39,270 --> 00:29:40,540
Not at all.
366
00:29:41,860 --> 00:29:43,170
It's Na Moo.
367
00:29:44,010 --> 00:29:45,780
He takes after me the most.
368
00:29:47,370 --> 00:29:49,410
I guess you don't care.
369
00:29:50,320 --> 00:29:51,640
What will my son...
370
00:29:52,790 --> 00:29:55,560
do to your sister?
371
00:29:57,110 --> 00:30:00,350
- Shut it.
- Who will be the third person?
372
00:30:02,890 --> 00:30:04,830
Will it be that pretty sister
of yours?
373
00:30:06,000 --> 00:30:09,500
Gil Nak Won.
374
00:30:09,800 --> 00:30:11,340
Yoon Hui Jae!
375
00:30:13,200 --> 00:30:14,900
Stand up!
376
00:30:16,100 --> 00:30:18,780
If you touch my sister,
I'll kill you. Understand?
377
00:30:18,780 --> 00:30:20,870
Sir, please let him go.
378
00:30:21,400 --> 00:30:23,980
If you do anything to my sister,
I'll kill you.
379
00:30:23,980 --> 00:30:26,640
I'll also kill Yoon Na Moo!
380
00:30:35,760 --> 00:30:36,830
Gil Moo Won.
381
00:30:42,070 --> 00:30:45,460
I don't think you should stay
near your sister either.
382
00:30:48,100 --> 00:30:51,930
Sir, Reporter Park Hee Young
was killed last night.
383
00:30:52,170 --> 00:30:53,940
It's on the news.
384
00:31:07,180 --> 00:31:10,450
(Prosecution Service)
385
00:31:24,600 --> 00:31:26,600
(Episode 22)
386
00:31:29,170 --> 00:31:30,240
Senior Inspector Ko.
387
00:31:34,070 --> 00:31:35,110
Do Jin.
388
00:31:35,710 --> 00:31:36,940
Why are you here?
389
00:31:37,580 --> 00:31:40,080
- I told you to take a break.
- It's about that report.
390
00:31:41,110 --> 00:31:42,680
Did you discard it because of me?
391
00:31:46,050 --> 00:31:49,260
I modified an official document.
392
00:31:50,160 --> 00:31:51,860
I know I don't have the right
to be a police officer.
393
00:31:53,060 --> 00:31:54,360
I still don't regret it.
394
00:31:54,730 --> 00:31:57,500
I didn't lie about
any criminal records.
395
00:32:00,330 --> 00:32:02,940
People blamed you
for being a psychopath's son.
396
00:32:03,340 --> 00:32:05,700
I didn't want to hear any of that.
397
00:32:06,410 --> 00:32:10,710
But everything was revealed
because of Park Hee Young.
398
00:32:12,580 --> 00:32:13,750
I'm sorry.
399
00:32:15,780 --> 00:32:16,920
It's okay.
400
00:32:19,590 --> 00:32:20,790
You know what?
401
00:32:22,320 --> 00:32:25,620
If I didn't meet you and your mother
back then,
402
00:32:26,160 --> 00:32:28,790
I probably would've quit this job
a long time ago.
403
00:32:32,500 --> 00:32:33,630
Sir.
404
00:32:34,730 --> 00:32:36,500
Take me to the detention center.
405
00:32:40,270 --> 00:32:41,610
No, Na Moo.
406
00:32:42,310 --> 00:32:43,380
Don't go.
407
00:32:44,380 --> 00:32:45,950
During my police career,
408
00:32:47,050 --> 00:32:49,420
I was disappointed by people.
409
00:32:49,820 --> 00:32:51,450
That's when I met you.
410
00:32:52,590 --> 00:32:55,250
So don't apologize.
411
00:33:07,630 --> 00:33:08,770
Na Moo.
412
00:33:12,910 --> 00:33:15,840
Come on, I've lived for a long time.
413
00:33:35,830 --> 00:33:37,900
You're a monster.
414
00:33:38,730 --> 00:33:40,200
Why are you my father?
415
00:33:41,170 --> 00:33:42,300
Why?
416
00:33:52,040 --> 00:33:53,280
Sit down, Yoon Hui Jae.
417
00:33:54,710 --> 00:33:55,820
Sit down now.
418
00:34:06,830 --> 00:34:08,630
(Emergency Transportation)
419
00:34:14,100 --> 00:34:15,130
Hello, Jong Hyun.
420
00:34:15,630 --> 00:34:17,440
Reporter Park Hee Young
was murdered.
421
00:34:18,070 --> 00:34:19,410
It was at her home last night.
422
00:34:21,010 --> 00:34:22,070
What?
423
00:34:22,070 --> 00:34:23,740
I'll send you the address, so come.
424
00:34:23,810 --> 00:34:25,010
Come before the reporters arrive.
425
00:34:53,840 --> 00:34:55,170
There are two sets of footprints.
426
00:34:56,780 --> 00:34:59,310
They were merciless.
427
00:34:59,510 --> 00:35:01,250
It's highly likely
it was due to a grudge.
428
00:35:07,490 --> 00:35:08,890
I found a weapon.
429
00:35:14,160 --> 00:35:16,230
If you can't do it yourself,
430
00:35:16,230 --> 00:35:18,030
I'll do it for you.
431
00:35:18,260 --> 00:35:20,400
I'll get rid of
everything useless...
432
00:35:20,400 --> 00:35:22,300
that's putting my son in danger.
433
00:35:41,450 --> 00:35:42,460
A hammer?
434
00:35:46,490 --> 00:35:49,660
Were they trying to start a fire?
Why did they burn this?
435
00:35:50,730 --> 00:35:51,900
They did it on purpose...
436
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
to show me.
437
00:35:54,370 --> 00:35:57,400
The police stated that
the criminal started a fire.
438
00:35:57,440 --> 00:35:58,500
The murder method was cruel,
439
00:35:58,500 --> 00:36:00,670
while none of the valuables
were taken...
440
00:36:09,120 --> 00:36:10,380
Are you all right?
441
00:36:12,490 --> 00:36:13,550
Do Jin.
442
00:36:14,320 --> 00:36:15,390
It's a copycat crime.
443
00:36:16,190 --> 00:36:19,230
- What?
- It's a copycat of Yoon Hui Jae.
444
00:36:24,000 --> 00:36:28,030
(Yoon Hui Jae, arrested in 2006)
445
00:36:36,940 --> 00:36:38,710
(I Am Not Unlike You)
446
00:36:54,230 --> 00:36:58,400
One of them went in with her,
while the other followed in shortly.
447
00:36:58,500 --> 00:36:59,700
What is this?
448
00:37:07,070 --> 00:37:09,740
They covered their faces,
so it's hard to tell.
449
00:37:10,280 --> 00:37:11,410
Is it them?
450
00:37:11,410 --> 00:37:14,610
They have the same built
as Lee Seung Woo and Yoon Hyun Moo.
451
00:37:17,320 --> 00:37:19,720
It looks like the two of them...
452
00:37:20,820 --> 00:37:22,190
are accomplices.
453
00:38:07,600 --> 00:38:08,730
What?
454
00:38:09,440 --> 00:38:11,270
You have no fear, do you?
455
00:38:14,510 --> 00:38:16,240
How could you trust me
and let me in?
456
00:38:16,240 --> 00:38:18,310
I already know about you...
457
00:38:18,940 --> 00:38:20,350
from your father.
458
00:38:22,750 --> 00:38:23,850
What did...
459
00:38:24,980 --> 00:38:26,220
my father tell you?
460
00:38:26,820 --> 00:38:28,190
Let's sit down...
461
00:38:29,160 --> 00:38:30,760
and talk.
462
00:38:40,870 --> 00:38:43,670
I need something in return too,
don't you agree?
463
00:38:43,670 --> 00:38:45,770
I asked you, what did he say?
464
00:38:45,910 --> 00:38:47,640
He called you a sore finger.
465
00:38:47,970 --> 00:38:50,510
He said that you and your brother
are worlds apart.
466
00:38:55,510 --> 00:38:56,580
Yoon Na Moo...
467
00:38:57,250 --> 00:38:59,190
What did he say to Na Moo?
468
00:38:59,550 --> 00:39:00,690
What happened between them...
469
00:39:01,390 --> 00:39:03,120
that night?
470
00:39:03,120 --> 00:39:05,090
That's what I should be asking you.
471
00:39:05,690 --> 00:39:07,560
What's with Na Moo?
472
00:39:08,760 --> 00:39:10,800
- What?
- People say psychopaths...
473
00:39:10,800 --> 00:39:12,970
are obsessed
with their own families.
474
00:39:12,970 --> 00:39:15,270
You're pretty much
a forgotten child.
475
00:39:15,740 --> 00:39:18,640
Your father is obsessed
only with your brother.
476
00:39:19,710 --> 00:39:22,340
That's because he sees something
in Na Moo. Am I right?
477
00:39:23,610 --> 00:39:26,080
What kind of person is Na Moo
in your eyes?
478
00:39:28,380 --> 00:39:31,920
Is that gentle face of his
only a mask?
479
00:39:32,020 --> 00:39:35,590
Could he be someone
even worse than Yoon Hui Jae?
480
00:39:36,120 --> 00:39:37,120
Well?
481
00:39:38,390 --> 00:39:39,390
What?
482
00:39:46,930 --> 00:39:48,870
I don't think
they forced the door open.
483
00:39:48,870 --> 00:39:50,200
They're either acquaintances...
484
00:39:50,670 --> 00:39:52,100
or maybe knew the password.
485
00:40:00,910 --> 00:40:03,220
What is this? Did you
call the police? Do you want to die?
486
00:40:03,220 --> 00:40:04,450
Of course not.
487
00:40:04,850 --> 00:40:06,890
Why would I ruin such an exclusive?
488
00:40:10,420 --> 00:40:13,630
Go inside for a second.
It must be the courier.
489
00:40:14,590 --> 00:40:16,000
How can I trust you?
490
00:40:18,030 --> 00:40:21,930
If it's really the police,
they'll catch you no matter what.
491
00:40:23,200 --> 00:40:25,400
So stop being scared,
and just go inside...
492
00:40:25,400 --> 00:40:26,840
so I can finish the interview fast.
493
00:40:30,680 --> 00:40:32,510
I'll kill you
if you're up to something.
494
00:40:41,920 --> 00:40:43,320
According to the footprints,
495
00:40:43,760 --> 00:40:47,230
one was in the living room,
then he went inside to hide.
496
00:40:47,960 --> 00:40:50,200
The footprints are concentrated
in front of the door,
497
00:40:50,760 --> 00:40:52,970
and there are no signs
of rummaging the room.
498
00:41:00,070 --> 00:41:01,240
Who is it?
499
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
Hello.
500
00:41:27,930 --> 00:41:29,170
The other...
501
00:41:31,170 --> 00:41:33,440
attacked the victim
right at the front door.
502
00:41:40,250 --> 00:41:41,250
Then,
503
00:41:41,750 --> 00:41:43,120
he dragged her...
504
00:41:44,250 --> 00:41:45,650
up to the timeline.
505
00:41:48,350 --> 00:41:50,890
I'm here to kill you.
506
00:41:52,120 --> 00:41:53,890
What?
507
00:41:55,430 --> 00:41:57,630
My father told me to do it.
508
00:41:58,800 --> 00:42:00,970
He said that your work was done...
509
00:42:02,600 --> 00:42:04,770
and that you even did
what you shouldn't have.
510
00:42:23,860 --> 00:42:27,460
You must be the criminal
behind the residential attacks.
511
00:42:30,460 --> 00:42:34,900
Hyun Moo attacked a woman,
then ran off scared.
512
00:42:38,170 --> 00:42:39,270
Then...
513
00:42:41,670 --> 00:42:44,680
were you behind
the Han Jae Yi case too?
514
00:42:46,180 --> 00:42:49,220
Was it you? Did Yoon Hui Jae
put you up to this?
515
00:42:52,350 --> 00:42:55,590
Just like my father said,
you're full of questions.
516
00:42:57,490 --> 00:43:01,060
You're calling Hui Jae your father?
517
00:43:03,160 --> 00:43:05,830
Do you want to be just like him?
518
00:43:06,970 --> 00:43:11,100
Then I'll make it happen for you...
519
00:43:11,670 --> 00:43:12,940
just like how I helped him.
520
00:43:15,240 --> 00:43:17,140
I'm not interested in that.
521
00:43:18,380 --> 00:43:20,250
I don't want to kill people
just by words.
522
00:43:28,390 --> 00:43:31,790
It was as if
he was punishing the victim.
523
00:43:33,530 --> 00:43:34,930
He batted her to death.
524
00:43:36,400 --> 00:43:37,830
Why did you only show up now?
525
00:43:39,400 --> 00:43:42,470
Did you want
to hear our conversation?
526
00:43:43,270 --> 00:43:44,600
You jerk.
527
00:44:02,990 --> 00:44:04,960
If he beat her this much,
528
00:44:05,460 --> 00:44:07,190
the suspect must have gotten
a lot of blood on him.
529
00:44:07,630 --> 00:44:09,830
He probably got changed here.
530
00:44:10,560 --> 00:44:12,400
I'm sure he changed shoes too.
531
00:44:12,730 --> 00:44:14,270
The blood marks are different.
532
00:44:14,270 --> 00:44:17,240
They look like drops of blood
that dripped off.
533
00:44:17,600 --> 00:44:19,210
In order to drip like this,
534
00:44:20,240 --> 00:44:22,370
that must mean the clothing
didn't absorb any of the blood.
535
00:44:29,320 --> 00:44:30,320
A raincoat.
536
00:44:45,500 --> 00:44:46,500
Lee Seung Woo.
537
00:44:47,330 --> 00:44:48,470
It's him.
538
00:44:50,070 --> 00:44:51,370
He's Yoon Hui Jae's copycat.
539
00:45:16,460 --> 00:45:17,860
(Yoon Hui Jae, arrested in 2006)
540
00:45:19,830 --> 00:45:20,900
(Han Jae Yi, Gil Nak Won)
541
00:45:39,620 --> 00:45:41,420
Park Hee Young was murdered?
542
00:45:41,990 --> 00:45:46,160
I wouldn't be surprised if
someone she upset killed her off.
543
00:45:47,360 --> 00:45:49,530
How many suspects do you have?
544
00:45:49,530 --> 00:45:51,500
Is Yoon Hyun Moo on the list?
545
00:45:51,960 --> 00:45:53,430
That's a secret.
546
00:45:54,200 --> 00:45:56,870
This will just make us reporters
throw guesses around.
547
00:45:57,300 --> 00:46:00,970
Give me a hint. I hate people
who write things like that.
548
00:46:01,140 --> 00:46:03,540
You ask for way too much.
549
00:46:06,450 --> 00:46:08,150
It must feel strange.
550
00:46:08,550 --> 00:46:10,780
Park Hee Young gave you
a really hard time.
551
00:46:13,050 --> 00:46:15,860
You, Jae Yi,
and your family too, right?
552
00:46:17,620 --> 00:46:21,090
Isn't this case connected to
Yoon Hui Jae too?
553
00:46:22,160 --> 00:46:25,230
It happened as soon as a show
about you and your father aired.
554
00:46:26,170 --> 00:46:28,070
I think it says a lot.
555
00:46:34,310 --> 00:46:36,780
Park Hee Young
was reaching, wasn't she?
556
00:46:38,810 --> 00:46:41,310
- Did she have it coming?
- So what?
557
00:46:42,820 --> 00:46:45,120
Are you saying she deserved to die?
558
00:46:46,950 --> 00:46:48,090
Aren't you...
559
00:46:49,020 --> 00:46:50,220
a reporter?
560
00:47:11,880 --> 00:47:13,480
I told you that...
561
00:47:13,910 --> 00:47:16,680
everything that makes you...
562
00:47:16,850 --> 00:47:19,920
weak and pathetic...
563
00:47:20,650 --> 00:47:22,320
will be eliminated by me.
564
00:47:28,530 --> 00:47:31,260
The host of Investigation Why,
565
00:47:31,260 --> 00:47:33,870
investigative reporter
Park Hee Young,
566
00:47:33,870 --> 00:47:36,970
was found dead
in her apartment this afternoon.
567
00:47:37,140 --> 00:47:39,000
- Three years ago...
- Yes, sir.
568
00:47:39,140 --> 00:47:41,940
- She investigated...
- I'm watching the news right now.
569
00:47:41,940 --> 00:47:43,140
It's true...
570
00:47:44,580 --> 00:47:47,710
that she hassled
you and your brother a lot,
571
00:47:47,810 --> 00:47:51,620
but I'm both scared and sorry
about what happened to her.
572
00:47:51,620 --> 00:47:54,120
- Recently, she exposed a secret...
- I know.
573
00:47:54,120 --> 00:47:56,560
- about Yoon Hui Jae and his son.
- You're right.
574
00:47:57,060 --> 00:48:01,330
See you tomorrow.
You had a long day. Get some rest.
575
00:48:01,730 --> 00:48:03,630
Hello, sir.
576
00:48:03,630 --> 00:48:06,670
It's been a while.
You must be tired.
577
00:48:06,670 --> 00:48:10,070
Investigations revealed she was
hit by a blunt instrument...
578
00:48:19,150 --> 00:48:20,410
(Na Moo)
579
00:48:21,980 --> 00:48:22,980
(Na Moo)
580
00:48:25,050 --> 00:48:27,250
Police collected her remains...
581
00:48:27,250 --> 00:48:29,520
and are investigating what happened.
582
00:48:29,660 --> 00:48:33,860
A forensic team is at the scene
to collect evidence.
583
00:48:33,860 --> 00:48:34,890
Welcome.
584
00:48:34,890 --> 00:48:38,860
Investigations revealed she was
hit by a blunt instrument.
585
00:48:38,860 --> 00:48:42,770
The cruel nature of the attack and
the fact that nothing was stolen...
586
00:48:42,770 --> 00:48:45,670
led the police to believe
resentment was the motive,
587
00:48:45,670 --> 00:48:48,640
and that is the direction
they will take.
588
00:48:49,080 --> 00:48:52,780
They will summon people
who knew Park to give statements...
589
00:48:53,010 --> 00:48:56,720
and check security and dashboard
camera footages from the area.
590
00:49:24,040 --> 00:49:25,210
Na Moo.
591
00:49:26,510 --> 00:49:28,950
I came over when
you said you'd come.
592
00:49:32,280 --> 00:49:33,450
Na Moo.
593
00:49:37,420 --> 00:49:38,560
Are you okay?
594
00:49:44,130 --> 00:49:46,500
Yes. I'm sorry.
595
00:49:49,000 --> 00:49:50,600
Did you miss me?
596
00:49:51,570 --> 00:49:55,040
I do tend to heal people
just by being around, don't I?
597
00:49:56,480 --> 00:49:58,480
Yes.
598
00:50:00,150 --> 00:50:01,350
If you...
599
00:50:03,050 --> 00:50:06,790
just admit that right away then I...
600
00:50:12,930 --> 00:50:14,960
Nothing bad happened.
601
00:50:16,230 --> 00:50:18,630
Don't worry, okay?
602
00:50:25,170 --> 00:50:27,270
Just a moment. Sorry.
603
00:50:28,640 --> 00:50:29,710
Wait.
604
00:50:30,310 --> 00:50:31,380
Yeon Ji.
605
00:50:31,380 --> 00:50:33,810
Do Jin, we found him right away.
606
00:50:33,810 --> 00:50:35,820
Yeom Ji Hong, aged 26.
607
00:50:35,820 --> 00:50:38,420
Arrested for fraud and embezzlement
via stock price manipulation.
608
00:50:38,420 --> 00:50:41,250
He was incarcerated in
Euigang Prison in April 2015...
609
00:50:41,250 --> 00:50:43,820
and was released in April of 2018.
610
00:50:43,820 --> 00:50:46,360
That's just a month apart
from Yoon Hyun Moo's release.
611
00:50:46,530 --> 00:50:49,660
I called the prison to check.
612
00:50:49,930 --> 00:50:53,030
He did the same religious activity
as Yoon Hui Jae for three years.
613
00:50:53,030 --> 00:50:54,800
His father's quite famous.
614
00:50:54,800 --> 00:50:58,470
He's Yeom Gi Joon,
a famous modern artist.
615
00:50:58,470 --> 00:51:01,710
Yeom Ji Hong studied business at
a famous American state university.
616
00:51:01,910 --> 00:51:04,080
His older brother lives in Gangnam.
617
00:51:04,240 --> 00:51:06,080
I'll text you his address.
618
00:51:06,350 --> 00:51:08,110
Go there. We'll meet you there.
619
00:51:08,110 --> 00:51:10,350
Okay. I'll leave right now.
620
00:51:17,820 --> 00:51:21,160
From now on, don't wait outside.
621
00:51:21,830 --> 00:51:23,460
Call me if something happens.
622
00:51:24,300 --> 00:51:26,200
Don't go to strange places alone.
623
00:51:26,930 --> 00:51:29,970
Don't meet strangers
on your own either.
624
00:51:30,140 --> 00:51:31,640
For a while at least.
625
00:51:36,480 --> 00:51:39,210
Sorry. I'm a bit too...
626
00:51:42,680 --> 00:51:43,850
No.
627
00:51:45,120 --> 00:51:47,120
You have to go, don't you?
628
00:51:49,990 --> 00:51:51,090
Later on,
629
00:51:51,760 --> 00:51:53,030
tell me everything.
630
00:51:53,730 --> 00:51:55,830
Everything you said just now...
631
00:51:56,160 --> 00:51:58,360
were things that I wanted
to say to you.
632
00:51:58,960 --> 00:52:00,100
So...
633
00:52:00,770 --> 00:52:03,470
let's both be careful, okay?
634
00:52:18,350 --> 00:52:19,490
Go inside.
635
00:52:36,370 --> 00:52:38,200
Don't you love your sister?
636
00:52:38,200 --> 00:52:41,310
Why did you let her near my son?
637
00:52:49,480 --> 00:52:51,780
Does Na Moo hate me?
638
00:52:52,790 --> 00:52:54,150
Not at all.
639
00:52:56,920 --> 00:52:59,960
It's Na Moo.
He takes after me the most.
640
00:53:08,670 --> 00:53:10,470
I guess you don't care.
641
00:53:11,670 --> 00:53:13,040
What will my son...
642
00:53:14,610 --> 00:53:17,310
do to your sister?
643
00:53:49,710 --> 00:53:50,780
Mom.
644
00:53:52,910 --> 00:53:54,050
Dad.
645
00:53:55,080 --> 00:53:57,320
Who will be the third person?
646
00:53:59,920 --> 00:54:01,720
Will it be that pretty sister
of yours?
647
00:54:02,890 --> 00:54:06,130
Gil Nak Won.
648
00:54:14,930 --> 00:54:16,000
Gil Moo Won.
649
00:54:16,340 --> 00:54:19,740
I don't think you should stay
near your sister either.
650
00:54:21,940 --> 00:54:23,440
Stand up!
651
00:54:23,810 --> 00:54:24,810
Sir.
652
00:54:25,010 --> 00:54:27,680
If you touch my sister,
I'll kill you. Understand?
653
00:54:27,680 --> 00:54:29,350
Sir, please let him go.
654
00:54:39,830 --> 00:54:40,990
Nak Won.
655
00:55:10,690 --> 00:55:12,830
What shall I eliminate first,
656
00:55:16,900 --> 00:55:17,930
my son?
657
00:55:46,130 --> 00:55:49,430
Among things that make you
weak and pathetic...
658
00:55:56,040 --> 00:55:59,240
(I Am Not Unlike You)
659
00:56:01,540 --> 00:56:02,540
What will it be?
660
00:56:03,980 --> 00:56:05,710
What shall I eliminate first?
661
00:56:38,540 --> 00:56:39,810
Na Moo.
662
00:56:56,330 --> 00:56:57,360
That hammer.
663
00:56:59,000 --> 00:57:00,670
Are you trying to copy Yoon Hui Jae?
664
00:57:02,440 --> 00:57:04,100
It's like child's play.
665
00:57:04,100 --> 00:57:06,510
- What?
- It isn't threatening at all.
666
00:57:09,340 --> 00:57:12,180
- It's corny.
- You punk.
667
00:57:17,380 --> 00:57:18,620
It's you, isn't it?
668
00:57:21,990 --> 00:57:24,520
Please wait a little, Father.
669
00:57:27,990 --> 00:57:31,160
You and I will meet soon.
670
00:57:44,280 --> 00:57:45,310
It's nice to meet you.
671
00:57:46,950 --> 00:57:48,010
Yeom Ji Hong.
672
00:57:57,520 --> 00:57:59,290
(We thank Kim Seo Hyung
for her special appearance.)
673
00:58:16,080 --> 00:58:18,640
(Come and Hug Me)
674
00:58:18,640 --> 00:58:20,910
What did you talk about with Father?
675
00:58:20,910 --> 00:58:23,780
Guess whom Father told me to
eliminate first when I got released?
676
00:58:23,780 --> 00:58:25,150
- Gil Nak Won.
- This is great.
677
00:58:25,150 --> 00:58:27,820
All the things we couldn't do
because we felt sorry and grateful.
678
00:58:27,820 --> 00:58:29,220
Let's do all of them from now on.
679
00:58:29,220 --> 00:58:30,960
Can I do more of this?
680
00:58:30,960 --> 00:58:33,090
No one knows when
or how they may be harmed.
681
00:58:33,090 --> 00:58:34,960
People think that
they won't be harmed.
682
00:58:34,960 --> 00:58:36,160
Who are you?
683
00:58:36,160 --> 00:58:38,530
I told you that I'll complete
his autobiography.
684
00:58:38,530 --> 00:58:40,830
Without Yoon Hui Jae, what are you?
685
00:58:40,830 --> 00:58:42,540
Meet and give the present.
686
00:58:42,540 --> 00:58:45,240
Say, "What you wished for
over three years..."
687
00:58:45,240 --> 00:58:46,840
"will soon come true."
47175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.