Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,030 --> 00:00:32,030
(Place for Interview)
2
00:00:34,580 --> 00:00:37,440
I'm sorry for being late.
I'm Number 128, Lee Seok Ho.
3
00:00:37,440 --> 00:00:38,920
You're late. Go and take a seat.
4
00:00:38,920 --> 00:00:40,010
Thank you.
5
00:00:40,610 --> 00:00:43,590
This is the reason why I applied.
6
00:00:44,180 --> 00:00:45,810
These are my strengths.
7
00:00:45,810 --> 00:00:48,260
It clearly violates human rights.
8
00:00:48,360 --> 00:00:51,360
Number 122, Ko Min Soo.
Number 123, Sung Hee Seok.
9
00:00:51,360 --> 00:00:53,100
Number 124, Chae Do Jin.
10
00:00:56,520 --> 00:00:58,630
Number 124, Chae Do Jin.
11
00:01:02,370 --> 00:01:04,440
Yes, I'm Chae Do Jin.
12
00:01:05,130 --> 00:01:06,240
I'm here.
13
00:01:11,910 --> 00:01:14,640
Number 122, Ko Min Soo.
Number 123, Sung Hee Seok.
14
00:01:14,640 --> 00:01:16,640
Number 124, Chae Do Jin.
15
00:01:33,300 --> 00:01:36,660
Hello, I applied to
Police University...
16
00:01:36,660 --> 00:01:38,700
as I was raised by a father
who's a police officer.
17
00:01:38,700 --> 00:01:42,170
I always had respect
for the police.
18
00:01:43,940 --> 00:01:45,170
I love you.
19
00:01:46,020 --> 00:01:47,220
I love you.
20
00:01:48,380 --> 00:01:50,520
I love you, I love you.
21
00:01:50,520 --> 00:01:52,890
I love you, mister. I love you.
22
00:01:52,890 --> 00:01:56,690
I love you, mister.
I love you, mister.
23
00:01:56,690 --> 00:01:58,490
- I love you.
- Cut!
24
00:02:03,190 --> 00:02:05,220
Did all the actors agree on this?
25
00:02:05,220 --> 00:02:07,060
When I ask them to act,
26
00:02:07,060 --> 00:02:09,410
all the men pretend to be
Kim Rae Won from "Sunflower".
27
00:02:09,410 --> 00:02:13,670
All the women say, "I'll break you,"
or "I love you, mister"?
28
00:02:14,140 --> 00:02:16,000
You actors...
29
00:02:16,200 --> 00:02:19,080
are stuck in your boundaries.
30
00:02:19,080 --> 00:02:21,850
You should break them instead.
31
00:02:27,520 --> 00:02:31,420
How about this?
I'll break my boundaries this time.
32
00:02:31,580 --> 00:02:32,860
Could someone read...
33
00:02:32,860 --> 00:02:35,770
Hyun Bin's lines from a popular
drama called "Secret Garden"?
34
00:02:35,770 --> 00:02:38,840
Then I'll reenact
Gil Ra Im's expressions.
35
00:02:39,630 --> 00:02:40,940
I'll start.
36
00:02:43,840 --> 00:02:45,780
Invasion of privacy
may be in question,
37
00:02:45,970 --> 00:02:49,250
but it's useful for preventing
crimes and verifying criminals.
38
00:02:49,250 --> 00:02:51,310
For areas of high crime rates
and for crime prevention,
39
00:02:51,310 --> 00:02:53,380
more surveillance cameras
must be placed.
40
00:02:53,380 --> 00:02:55,250
Can you give us an example?
41
00:02:55,250 --> 00:02:57,780
A serial killer was
arrested in 2006.
42
00:02:57,780 --> 00:03:00,410
Yoon Hui Jae case is an example.
43
00:03:00,560 --> 00:03:02,820
Yoon Hui Jae didn't leave
much evidence,
44
00:03:02,820 --> 00:03:04,780
so it was hard to arrest him.
45
00:03:04,780 --> 00:03:07,100
He killed a woman in her 60s
in a neighborhood.
46
00:03:07,100 --> 00:03:09,370
He was caught on a surveillance
camera while fleeing.
47
00:03:09,370 --> 00:03:13,000
As it became public,
it caused societal pressure.
48
00:03:13,000 --> 00:03:14,160
The arrest...
49
00:03:14,160 --> 00:03:16,760
ended up being a popular
Jee Hye Won case.
50
00:03:16,760 --> 00:03:20,810
The surveillance camera's recording
is what led to the arrest.
51
00:03:22,710 --> 00:03:25,810
Mr. Chae Do Jin,
you have many scars.
52
00:03:25,810 --> 00:03:28,980
- What happened?
- They aren't serious.
53
00:03:29,350 --> 00:03:32,090
I got this cut last night
at a restaurant.
54
00:03:32,410 --> 00:03:34,410
It was because of some drunk men.
55
00:03:34,690 --> 00:03:35,850
I got this cut...
56
00:03:36,480 --> 00:03:39,820
from a fishnet
while helping my neighbor.
57
00:03:40,060 --> 00:03:43,320
This one is the first work of art
by my sibling.
58
00:03:44,430 --> 00:03:45,530
"Fishnet"?
59
00:03:46,840 --> 00:03:48,630
It says, "Chugae Island".
60
00:03:48,810 --> 00:03:51,630
You lived on this island
since you were in 10th grade.
61
00:03:51,840 --> 00:03:53,710
Then you quit school...
62
00:03:54,380 --> 00:03:56,810
- and took the GED.
- Yes.
63
00:03:57,180 --> 00:03:59,250
My mother recommended
that I quit school.
64
00:03:59,380 --> 00:04:02,280
Why?
Most parents want their children...
65
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
to finish their education.
66
00:04:03,720 --> 00:04:05,910
My family couldn't afford school.
67
00:04:06,120 --> 00:04:07,250
I'm her only son.
68
00:04:07,810 --> 00:04:09,380
It was for my own sake.
69
00:04:09,590 --> 00:04:12,060
Hey, give her the script now.
70
00:04:12,060 --> 00:04:13,130
Yes, sir.
71
00:04:13,130 --> 00:04:14,430
(House on a Hill)
72
00:04:14,430 --> 00:04:17,820
It's the 1st line of Kyung Seon
in Scene 1.
73
00:04:19,030 --> 00:04:22,060
- Read it.
- Okay, I'll try.
74
00:04:26,180 --> 00:04:27,840
"Are you saying..."
75
00:04:28,470 --> 00:04:30,040
"10 years ago,"
76
00:04:30,040 --> 00:04:32,850
"the whole family died
in that house, right?"
77
00:04:33,410 --> 00:04:36,880
"How could the serial killer be..."
78
00:04:41,880 --> 00:04:42,960
(Psychopath)
79
00:04:48,490 --> 00:04:50,530
"Of all places..."
80
00:04:52,600 --> 00:04:55,600
"how could he live here?"
81
00:04:59,210 --> 00:05:02,580
"They were extremely unlucky."
82
00:05:04,510 --> 00:05:07,110
"How could anyone imagine it?'
83
00:05:11,390 --> 00:05:15,020
"How could they know that
a serial killer was their neighbor?"
84
00:05:18,350 --> 00:05:19,620
(Han Jae Yi)
85
00:05:22,360 --> 00:05:24,790
"This is so creepy."
86
00:05:30,010 --> 00:05:32,640
"Let's stop talking about it."
87
00:05:33,510 --> 00:05:35,670
"I'm going to make delivery."
88
00:05:42,150 --> 00:05:43,610
(Han Jae Yi)
89
00:05:49,350 --> 00:05:52,700
Whom do you respect the most?
90
00:05:54,030 --> 00:05:55,490
Those who survived.
91
00:05:55,700 --> 00:05:56,990
The reason for applying is...
92
00:05:56,990 --> 00:06:00,400
"to eradicate violent crimes
and to protect the living."
93
00:06:00,570 --> 00:06:02,070
"For crime victims..."
94
00:06:05,510 --> 00:06:06,670
It's for personal atonement.
95
00:06:08,530 --> 00:06:11,970
Do you have any personal episodes...
96
00:06:12,410 --> 00:06:14,670
related to the police?
97
00:06:16,520 --> 00:06:17,590
Yes.
98
00:06:18,450 --> 00:06:19,460
I do.
99
00:06:22,720 --> 00:06:24,760
About the criminal that ran away...
100
00:06:25,350 --> 00:06:28,290
Did you get to see his face?
101
00:06:30,220 --> 00:06:31,270
I...
102
00:06:33,900 --> 00:06:35,510
didn't get to see his face.
103
00:06:39,430 --> 00:06:41,030
But I know who it is.
104
00:06:45,740 --> 00:06:48,170
I also know which weapon he has.
105
00:06:54,960 --> 00:06:56,120
I've seen it before.
106
00:06:57,420 --> 00:06:58,460
Where?
107
00:07:00,760 --> 00:07:01,920
At home.
108
00:07:03,790 --> 00:07:04,920
Whose is it?
109
00:07:07,990 --> 00:07:09,070
My...
110
00:07:13,510 --> 00:07:14,870
dad.
111
00:07:21,820 --> 00:07:24,110
My... My father...
112
00:07:29,760 --> 00:07:31,160
is the criminal...
113
00:07:34,330 --> 00:07:35,490
that ran away.
114
00:07:59,890 --> 00:08:00,960
Didn't I...
115
00:08:02,030 --> 00:08:04,920
meet you at the station that day,
sir?
116
00:08:07,790 --> 00:08:08,900
You were the one...
117
00:08:09,700 --> 00:08:11,160
who wrote down my testimony.
118
00:08:17,010 --> 00:08:18,600
The serial killer
you mentioned earlier...
119
00:08:20,710 --> 00:08:23,240
Yoon Hui Jae.
120
00:08:24,600 --> 00:08:25,780
He's...
121
00:08:27,610 --> 00:08:28,890
my father.
122
00:08:40,290 --> 00:08:43,860
(Yoon Hui Jae caught on CCTV
at an alley)
123
00:08:43,860 --> 00:08:45,970
(Yoon Hui Jae's second son,
16 years old at the time)
124
00:08:47,730 --> 00:08:49,800
- Number 79, Park Yi Seul.
- Here.
125
00:08:49,800 --> 00:08:51,340
You can wait inside.
126
00:08:55,950 --> 00:08:58,580
Wait a minute. Number 77?
127
00:09:00,110 --> 00:09:01,850
The one who impersonated Gil Ra Im.
128
00:09:05,720 --> 00:09:07,190
Isn't your mother's name...
129
00:09:07,690 --> 00:09:09,930
Jee Hye Won?
130
00:09:11,090 --> 00:09:13,930
It is, isn't it?
You look a lot like her.
131
00:09:14,300 --> 00:09:16,470
I wasn't sure
since your name wasn't the same.
132
00:09:16,470 --> 00:09:18,760
Do you remember me by any chance?
133
00:09:18,970 --> 00:09:21,440
I was the assistant director
when your mother...
134
00:09:21,440 --> 00:09:22,670
was in "Blue Mist".
135
00:09:22,670 --> 00:09:24,760
You came to visit the set then,
right?
136
00:09:30,740 --> 00:09:32,320
It's nice to see you.
137
00:09:33,320 --> 00:09:35,420
I don't think...
138
00:09:35,950 --> 00:09:38,450
you made the cut today.
139
00:09:38,650 --> 00:09:40,720
Are you interested in dramas?
140
00:09:41,590 --> 00:09:44,430
I know a friend who is shooting one.
141
00:09:44,430 --> 00:09:46,200
I can introduce you
if you're interested.
142
00:09:46,200 --> 00:09:49,490
When the protagonist
opens up to you,
143
00:09:49,490 --> 00:09:52,540
you can get mad with her.
144
00:09:52,540 --> 00:09:53,730
At times,
145
00:09:54,070 --> 00:09:56,340
you have to overreact and be funny.
146
00:09:56,760 --> 00:10:00,040
I noticed that you have guts
from what I saw earlier.
147
00:10:00,440 --> 00:10:02,770
You take after your mom,
so you have a good face.
148
00:10:04,180 --> 00:10:07,740
Actually,
I was a huge fan of your mom's.
149
00:10:08,110 --> 00:10:09,790
She was a great actress.
150
00:10:09,980 --> 00:10:13,610
She also had
a wonderful personality.
151
00:10:15,380 --> 00:10:17,150
She was unlucky
with that psychopath.
152
00:10:21,330 --> 00:10:23,070
I'm sorry.
153
00:10:23,600 --> 00:10:27,800
Anyway, there are still many of us
who remember your mother.
154
00:10:34,370 --> 00:10:36,100
Thank you, sir.
155
00:10:37,710 --> 00:10:39,180
I'll do it.
156
00:10:39,320 --> 00:10:41,850
My past is like a documentary,
157
00:10:42,380 --> 00:10:45,980
but my life now is entertaining
like a variety show.
158
00:10:45,980 --> 00:10:49,460
I get mad very often
like an erupting volcano.
159
00:10:49,790 --> 00:10:50,830
I see.
160
00:10:53,620 --> 00:10:56,600
So please recommend me
to that drama.
161
00:10:56,600 --> 00:10:58,120
I'll make sure to get the role.
162
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
I...
163
00:11:05,840 --> 00:11:08,710
look a lot like my mom, don't I?
164
00:11:09,900 --> 00:11:12,820
You're right. My real name...
165
00:11:13,420 --> 00:11:14,920
is Gil Nak Won.
166
00:11:16,720 --> 00:11:19,960
So many people recognized me
since then,
167
00:11:20,290 --> 00:11:22,150
so I've been using a stage name.
168
00:11:23,020 --> 00:11:24,720
It's rare to find someone
with Gil as their last name.
169
00:11:24,720 --> 00:11:26,800
Nak Won isn't a common name either.
170
00:11:36,600 --> 00:11:37,630
This is crazy.
171
00:11:37,840 --> 00:11:40,580
I never imagined I would meet
Yoon Hui Jae's son here.
172
00:11:41,180 --> 00:11:44,740
I took a glimpse from the side,
and I think they look alike.
173
00:11:44,740 --> 00:11:46,240
Yoon Hui Jae was a handsome man too.
174
00:11:46,680 --> 00:11:50,090
He would drive an expensive car,
and he was a sweet talker.
175
00:11:50,380 --> 00:11:53,690
I bet some of the victims
got on his car and was killed.
176
00:11:53,690 --> 00:11:56,930
Aren't psychopathic urges
hereditary?
177
00:11:58,380 --> 00:12:01,520
Right. I heard he acted strangely.
178
00:12:01,520 --> 00:12:04,330
He was grinning from ear to ear
while talking about his father.
179
00:12:25,240 --> 00:12:26,480
I think...
180
00:12:28,590 --> 00:12:30,480
they posted the wrong information
on the internet.
181
00:12:31,460 --> 00:12:32,560
I'm sorry?
182
00:12:32,560 --> 00:12:35,330
It's not true that the victim
got on Yoon Hui Jae's car...
183
00:12:37,470 --> 00:12:38,670
voluntarily.
184
00:12:39,630 --> 00:12:41,130
She was on her way home.
185
00:12:41,570 --> 00:12:44,570
She was abducted by force
while waiting for the bus.
186
00:12:45,870 --> 00:12:47,210
She was forced to get in the car.
187
00:12:47,970 --> 00:12:51,000
That's how Yoon Hui Jae confessed
about his crime,
188
00:12:51,550 --> 00:12:54,720
and since reporters love
stimulating stories,
189
00:12:55,180 --> 00:12:56,880
they kept on using it
without checking the facts.
190
00:12:57,820 --> 00:13:00,420
Everyone talks about it
as if that's what really happened,
191
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
but the victim was someone...
192
00:13:05,650 --> 00:13:08,020
who would never get in
a stranger's car.
193
00:13:08,250 --> 00:13:11,360
Did you say
she got in the car voluntarily?
194
00:13:11,360 --> 00:13:13,340
You're a liar!
195
00:13:13,860 --> 00:13:16,630
You abducted her then killed her!
196
00:13:30,090 --> 00:13:31,110
So...
197
00:13:32,190 --> 00:13:34,820
if you ever have the opportunity
to talk about that case again,
198
00:13:35,830 --> 00:13:37,620
make sure you set it right.
199
00:13:38,460 --> 00:13:39,930
If the victim's honor...
200
00:13:40,350 --> 00:13:42,670
gets ruined by this,
201
00:13:43,700 --> 00:13:45,990
it would be exponentially painful...
202
00:13:47,040 --> 00:13:48,490
to her family members.
203
00:13:57,770 --> 00:13:59,080
Hey.
204
00:14:00,610 --> 00:14:02,450
Are you avoiding eye contact
because you're afraid...
205
00:14:03,010 --> 00:14:04,640
the psychopathic behaviors
may be contagious?
206
00:14:06,880 --> 00:14:08,150
Don't worry.
207
00:14:09,020 --> 00:14:11,290
Psychopathic tendencies
are not hereditary.
208
00:14:11,930 --> 00:14:13,330
Even if we're this close,
209
00:14:14,020 --> 00:14:15,800
it's not contagious.
210
00:14:16,720 --> 00:14:17,800
So...
211
00:14:18,670 --> 00:14:20,540
don't be so cruel...
212
00:14:21,260 --> 00:14:23,040
to the family of the assailant.
213
00:14:23,540 --> 00:14:25,630
All I can do is atone...
214
00:14:25,940 --> 00:14:28,770
for the victim's families.
215
00:14:31,080 --> 00:14:33,220
They got rid of
collective punishment ages ago.
216
00:14:34,240 --> 00:14:35,350
Don't you agree?
217
00:15:10,590 --> 00:15:13,090
Why don't you say...
218
00:15:13,090 --> 00:15:15,150
what you have been wanting to say?
219
00:15:15,150 --> 00:15:16,750
He is my father,
220
00:15:16,750 --> 00:15:19,430
but as his son
and as his junior actor,
221
00:15:19,430 --> 00:15:20,960
I really respect him.
222
00:15:21,700 --> 00:15:27,260
I want to thank him and say
that I'm so glad he's my father.
223
00:15:27,260 --> 00:15:29,000
Can we hug each other?
224
00:15:29,470 --> 00:15:31,310
Of course.
225
00:15:33,230 --> 00:15:35,970
All right, then.
We will see you next time.
226
00:15:35,970 --> 00:15:38,470
Thank you for watching our show.
227
00:15:41,350 --> 00:15:44,140
Hello. It's nice to see you.
228
00:15:44,550 --> 00:15:45,960
It's been a while.
229
00:15:57,220 --> 00:15:59,440
You look so beautiful today.
230
00:16:01,040 --> 00:16:02,670
I want to hug you.
231
00:16:08,540 --> 00:16:11,100
Make people say
what you wanted to hear.
232
00:16:11,100 --> 00:16:13,610
The magical Cherry Blossom
Magic Serum.
233
00:16:25,700 --> 00:16:28,100
In times like that, come to me.
234
00:16:28,350 --> 00:16:31,300
When the pain is too much to handle,
235
00:16:31,620 --> 00:16:32,940
come to me, Na Moo.
236
00:16:33,670 --> 00:16:37,310
Whatever the situation
and whatever happens,
237
00:16:38,170 --> 00:16:41,210
I will like you for
the rest of my life.
238
00:16:58,520 --> 00:16:59,700
It's you.
239
00:17:08,230 --> 00:17:12,970
(Come and Hug Me)
240
00:17:14,470 --> 00:17:16,710
(Episode 1)
241
00:17:24,720 --> 00:17:26,110
(Moving Center)
242
00:17:29,020 --> 00:17:30,330
(Busan Lady's Pork Soup)
243
00:17:33,890 --> 00:17:34,950
What's that?
244
00:17:36,660 --> 00:17:37,730
My gosh!
245
00:17:40,160 --> 00:17:41,740
I'm sorry.
246
00:17:41,740 --> 00:17:44,100
He doesn't usually bark.
247
00:17:44,340 --> 00:17:46,370
That's unbelievable.
248
00:17:46,870 --> 00:17:48,400
What kind of a dog...
249
00:17:48,600 --> 00:17:50,810
barks at people
with goggles on its head?
250
00:17:50,810 --> 00:17:53,640
A country bumpkin like me
has nothing on that dog.
251
00:17:53,640 --> 00:17:55,050
My goodness.
252
00:18:08,890 --> 00:18:12,360
I'm really sorry.
He got extra excited today.
253
00:18:13,660 --> 00:18:16,010
You didn't need to bow. It's fine.
254
00:18:16,010 --> 00:18:19,510
If it understood everything,
it would be a human, not a dog.
255
00:18:19,510 --> 00:18:21,540
- Forget about it.
- Pardon?
256
00:18:32,910 --> 00:18:34,180
Hello.
257
00:18:34,710 --> 00:18:36,760
Did our dog surprise you?
258
00:18:37,120 --> 00:18:39,000
I'm so sorry.
259
00:18:39,600 --> 00:18:43,460
That's all fine.
It's nothing, really.
260
00:18:44,530 --> 00:18:46,540
Is this your first time in the area?
261
00:18:46,960 --> 00:18:50,010
For some reason,
you look so familiar.
262
00:18:50,100 --> 00:18:52,670
I see. We're moving here today.
263
00:18:52,780 --> 00:18:54,630
I'll see you around often.
264
00:18:58,250 --> 00:19:00,020
I like pork soup and rice.
265
00:19:00,320 --> 00:19:03,050
Our family likes it a lot.
266
00:19:03,820 --> 00:19:05,910
Come over one day, then.
267
00:19:06,090 --> 00:19:09,490
It's not my store,
but we serve some mean soup.
268
00:19:10,590 --> 00:19:13,030
Ok Hee. Ok Hee.
269
00:19:13,450 --> 00:19:16,070
What are you doing out here?
270
00:19:18,390 --> 00:19:20,840
I don't even get a minute's break.
271
00:19:21,770 --> 00:19:23,310
I'm coming!
272
00:19:23,310 --> 00:19:25,840
Sorry to keep you
when you're busy. Bye.
273
00:19:45,150 --> 00:19:48,920
I could hear her voice
even from the car.
274
00:19:49,120 --> 00:19:50,570
Let's eat there one day.
275
00:19:50,570 --> 00:19:52,540
- She seems nice.
- Sounds good.
276
00:20:15,150 --> 00:20:18,560
Gil Nak Won, what do you think?
Isn't it nice?
277
00:20:18,890 --> 00:20:21,650
Don't you regret saying
you didn't want to move here?
278
00:20:22,230 --> 00:20:24,330
I left all my friends in Seoul.
279
00:20:24,330 --> 00:20:25,770
It would be strange not to regret.
280
00:20:25,770 --> 00:20:27,890
You can make new friends here.
281
00:20:27,890 --> 00:20:30,930
You can meet your Seoul friends
when you visit the city.
282
00:20:31,270 --> 00:20:33,780
You aren't 10 or 12 anymore.
283
00:20:33,980 --> 00:20:37,400
You can't get upset about that now.
You're all grown up.
284
00:20:37,870 --> 00:20:39,850
Sometimes, you say I'm grown up.
285
00:20:39,850 --> 00:20:42,180
Sometimes, you say
I'm young and clueless.
286
00:20:42,180 --> 00:20:44,640
She always changes her mind,
doesn't she, Lucky?
287
00:20:56,460 --> 00:20:59,160
Na Moo. Today at school,
288
00:20:59,160 --> 00:21:03,430
the teacher told me that
I drew very well.
289
00:21:03,600 --> 00:21:05,280
Aren't you proud?
290
00:21:05,340 --> 00:21:07,780
I am. What did you draw?
291
00:21:08,100 --> 00:21:11,250
I drew Mom, you, and me.
292
00:21:11,250 --> 00:21:12,580
Our family.
293
00:21:12,940 --> 00:21:14,780
What about Dad and Hyun Moo?
294
00:21:16,250 --> 00:21:17,910
I didn't draw them yet.
295
00:21:18,440 --> 00:21:21,950
I couldn't remember
what Dad looked like.
296
00:21:22,530 --> 00:21:24,260
You see him every day.
297
00:21:24,260 --> 00:21:27,330
Still, I couldn't remember well.
298
00:21:27,830 --> 00:21:31,960
Does he look happy,
or does he look angry?
299
00:21:33,160 --> 00:21:34,270
What about Hyun Moo?
300
00:21:34,500 --> 00:21:37,740
I didn't draw him
because I didn't want to.
301
00:21:37,930 --> 00:21:40,670
He always curses and hits you.
302
00:21:40,670 --> 00:21:44,900
If he hits you again
and does this to you,
303
00:21:45,170 --> 00:21:48,550
then I'll run up to him...
304
00:21:48,550 --> 00:21:51,180
and bite down on his hand.
305
00:21:52,020 --> 00:21:54,710
You should've included them.
They're family.
306
00:21:55,590 --> 00:21:59,150
I only need you and Mom.
307
00:21:59,390 --> 00:22:02,330
If I'm with you and Mom,
308
00:22:02,330 --> 00:22:05,070
I will be happy every day.
309
00:22:15,310 --> 00:22:19,550
Hey. I told you not to
bark at people.
310
00:22:19,870 --> 00:22:22,490
Na Moo, what was that?
311
00:22:22,680 --> 00:22:24,550
It's okay. It's a dog.
312
00:22:24,550 --> 00:22:26,350
Dad, Lucky.
313
00:22:35,060 --> 00:22:38,660
Sorry, kid. Were you scared? Sorry.
314
00:23:15,810 --> 00:23:19,170
Sorry, kid. I'll punish him
when I get home.
315
00:23:19,170 --> 00:23:22,870
Sorry. Hey, you come here.
Hey. Hey, hey.
316
00:23:33,290 --> 00:23:36,850
That dog's really big and pretty.
317
00:23:37,180 --> 00:23:39,560
Na Moo, the girl beside the dog...
318
00:23:39,560 --> 00:23:41,850
was pretty too, wasn't she?
319
00:23:42,030 --> 00:23:44,100
Yes. She was.
320
00:23:44,570 --> 00:23:47,600
What kind of dog gets so big?
321
00:23:48,810 --> 00:23:52,430
It looks like a Golden Retriever.
They're clever and gentle.
322
00:23:52,430 --> 00:23:55,580
If they're trained well,
they protect people.
323
00:23:55,580 --> 00:23:58,480
If I meet that dog
when I'm in danger,
324
00:23:58,480 --> 00:24:01,610
will it protect me too?
325
00:24:02,590 --> 00:24:05,250
You have me to protect you.
326
00:24:05,560 --> 00:24:07,760
Wherever you are and from anyone.
327
00:24:07,950 --> 00:24:12,150
Then in return, I will protect you.
328
00:24:12,420 --> 00:24:14,890
Wherever you are and from anyone.
329
00:24:15,120 --> 00:24:19,240
That's why you have to
stay with me all the time.
330
00:24:19,360 --> 00:24:22,840
Forever and ever, okay?
331
00:24:23,340 --> 00:24:26,580
Okay. I promise to do that.
332
00:24:46,350 --> 00:24:47,450
What is it?
333
00:25:00,040 --> 00:25:02,250
- What are you staring at?
- What?
334
00:25:03,750 --> 00:25:05,820
Luggage. There's a lot.
335
00:25:06,370 --> 00:25:08,440
A lot of luggage.
336
00:25:09,290 --> 00:25:10,380
What?
337
00:25:10,710 --> 00:25:12,990
What? I mean...
338
00:25:15,110 --> 00:25:16,490
Never mind.
339
00:25:19,450 --> 00:25:20,730
The flower petals.
340
00:25:21,530 --> 00:25:25,120
They look like snowflakes.
341
00:25:26,460 --> 00:25:29,630
I never thought our daughter
would say something so lyrical.
342
00:25:29,630 --> 00:25:32,840
I raised her for 16 years,
and it's the first time hearing it.
343
00:25:32,930 --> 00:25:35,280
I'm not like that all the time.
344
00:25:35,480 --> 00:25:37,010
Yes, you are.
345
00:25:50,090 --> 00:25:51,120
Kids.
346
00:25:51,680 --> 00:25:52,800
It's our house.
347
00:26:18,680 --> 00:26:22,330
Do you mean that
white, isolated house on the hill?
348
00:26:22,330 --> 00:26:24,380
Yes, that two-story house.
349
00:26:24,680 --> 00:26:27,650
It was Jee Hye Won
who renovated that house.
350
00:26:27,650 --> 00:26:30,620
Why would a celebrity move in
to a countryside like here?
351
00:26:30,620 --> 00:26:31,660
I guess she has no money.
352
00:26:31,660 --> 00:26:34,600
No, she has a house in Seoul.
353
00:26:34,600 --> 00:26:36,160
This is a summer house.
354
00:26:36,160 --> 00:26:39,100
She came to take a break
for few years.
355
00:26:39,200 --> 00:26:40,510
You know what?
356
00:26:40,510 --> 00:26:43,480
This area is known for
clean air and water.
357
00:26:43,640 --> 00:26:47,170
She must have so much money
that she has to spend it.
358
00:26:47,440 --> 00:26:48,880
A summer house?
359
00:26:49,180 --> 00:26:51,990
Listen, I saw her not so long ago.
360
00:26:51,990 --> 00:26:54,880
She looked like an angel.
She was incredibly beautiful.
361
00:26:54,880 --> 00:26:56,490
She got plastic surgery.
362
00:26:56,590 --> 00:26:59,330
All celebrities get several jobs
done these days.
363
00:26:59,330 --> 00:27:01,420
They get a nose job
and make their eyes bigger.
364
00:27:01,420 --> 00:27:03,660
Even I'd become an actress.
365
00:27:05,430 --> 00:27:08,100
Really? You should give it a try.
366
00:27:08,190 --> 00:27:12,600
Jee Hye Won is known
for her natural beauty.
367
00:27:12,600 --> 00:27:17,010
I don't have enough money for food.
I can't even get an eyebrow tattoo.
368
00:27:17,010 --> 00:27:20,440
- Ma'am.
- Yes, I'm coming.
369
00:27:21,140 --> 00:27:25,560
To be honest, I'm quite pretty.
370
00:27:25,560 --> 00:27:29,150
My husband says that he fell
in love with me at first sight.
371
00:27:29,260 --> 00:27:30,990
He's so funny.
372
00:27:33,150 --> 00:27:35,860
You're the one who's funny.
373
00:27:39,270 --> 00:27:41,270
Please enjoy your food.
374
00:27:41,270 --> 00:27:44,900
Gosh, I really like how friendly
you are.
375
00:27:47,040 --> 00:27:50,810
- Here you go.
- You don't need to tip me.
376
00:27:50,810 --> 00:27:52,610
88 Lights, please.
377
00:27:53,350 --> 00:27:55,350
- Pardon?
- 2 packs.
378
00:27:55,710 --> 00:27:58,050
Right. I'd like them menthol.
379
00:28:00,520 --> 00:28:04,180
I'm going to the supermarket
to buy cigarettes for a customer.
380
00:28:04,530 --> 00:28:08,450
2 packs of 88 Lights in menthol.
381
00:28:09,270 --> 00:28:13,270
(Sundae, suyuk)
382
00:28:16,270 --> 00:28:19,170
Why are you back?
I told you not to come here.
383
00:28:19,400 --> 00:28:22,010
So Jin keeps looking for you.
384
00:28:24,850 --> 00:28:26,080
I put her to sleep over there.
385
00:28:33,180 --> 00:28:35,590
Give it to me. I'll buy them.
386
00:28:35,590 --> 00:28:36,880
Do you know what they are?
387
00:28:37,120 --> 00:28:39,600
2 packs of 88 Lights in menthol.
388
00:28:40,620 --> 00:28:43,100
No, they don't sell to kids.
389
00:28:46,340 --> 00:28:50,540
You look terrible.
The collar looks dirty.
390
00:28:53,580 --> 00:28:56,550
A big group is coming tonight,
so you can't eat or study here.
391
00:28:56,640 --> 00:28:58,010
Go home already.
392
00:28:58,200 --> 00:29:00,350
Don't forget to prepare food
for your father.
393
00:29:00,550 --> 00:29:01,580
Okay.
394
00:29:03,250 --> 00:29:04,640
(Busan Lady's Pork Soup)
395
00:29:04,640 --> 00:29:06,950
Eat the fritters in the fridge.
396
00:29:06,950 --> 00:29:08,790
Eat a fried egg each.
397
00:29:08,790 --> 00:29:12,350
Eat well even though I'm not home,
okay?
398
00:29:12,620 --> 00:29:15,960
Okay, don't forget to eat dinner.
399
00:29:22,040 --> 00:29:24,400
Why is that boy so skinny?
400
00:29:24,400 --> 00:29:26,540
He should be eating more at his age.
401
00:29:30,670 --> 00:29:31,780
That girl...
402
00:29:32,020 --> 00:29:36,050
Why does she act like a baby
when she's already nine years old?
403
00:29:36,440 --> 00:29:39,760
That's why her brother is so weak.
404
00:29:39,910 --> 00:29:41,320
He's too skinny.
405
00:29:42,830 --> 00:29:43,950
Goodness.
406
00:29:44,060 --> 00:29:47,830
The problem with one son
is that he's too short-tempered.
407
00:29:47,830 --> 00:29:50,270
The other one is too naive.
408
00:29:50,360 --> 00:29:51,960
- How could Chang Min...
- Seriously.
409
00:29:51,960 --> 00:29:55,240
- Hello, girls.
- Hello.
410
00:29:55,240 --> 00:29:57,130
- They're pretty.
- My legs hurt.
411
00:29:58,840 --> 00:30:00,130
- Hey, girls.
- What is he doing?
412
00:30:00,130 --> 00:30:01,900
- What?
- You're pretty.
413
00:30:01,900 --> 00:30:04,050
- Hello.
- Hello.
414
00:30:04,050 --> 00:30:05,580
- What is it?
- What's that?
415
00:30:05,580 --> 00:30:07,640
Does it not talk about
how to make a girlfriend?
416
00:30:10,880 --> 00:30:13,680
- Where are you going?
- Where are you going?
417
00:30:13,680 --> 00:30:16,950
- Hey.
- Where are you going?
418
00:30:25,340 --> 00:30:26,430
Let's go to an internet cafe.
419
00:30:26,430 --> 00:30:28,630
- Let's go.
- Come on.
420
00:30:29,700 --> 00:30:30,770
What's going on?
421
00:30:32,600 --> 00:30:33,700
Wait.
422
00:30:33,870 --> 00:30:35,670
- Where are you going?
- Where are you going?
423
00:30:35,670 --> 00:30:37,780
- Let's go.
- Where are you going?
424
00:30:38,280 --> 00:30:39,370
Where is he going?
425
00:30:40,410 --> 00:30:42,380
Goodness.
426
00:30:45,020 --> 00:30:47,560
It's dangerous.
What if you get hurt?
427
00:30:47,950 --> 00:30:51,060
Where are you going?
Did you go around in the morning?
428
00:30:51,620 --> 00:30:53,950
I'm going to one place in Seoul.
Why?
429
00:30:58,660 --> 00:31:01,300
We're going to an internet cafe.
May I get some money?
430
00:31:04,270 --> 00:31:06,700
You brat, you always ask.
431
00:31:07,840 --> 00:31:09,940
- Eat dinner at home.
- Okay.
432
00:31:15,290 --> 00:31:16,350
Listen.
433
00:31:17,210 --> 00:31:20,990
Make good-looking friends.
All of them look bad.
434
00:31:22,830 --> 00:31:23,990
- See you.
- All right.
435
00:31:23,990 --> 00:31:26,420
- I'll be home early.
- Okay.
436
00:31:29,230 --> 00:31:31,530
I told you to be careful!
437
00:31:54,180 --> 00:31:56,620
Have some of this, sir.
438
00:32:00,190 --> 00:32:02,420
I only need a glass of water.
439
00:32:02,620 --> 00:32:04,360
Did you even go to the market?
440
00:32:04,600 --> 00:32:06,040
It's not far.
441
00:32:06,240 --> 00:32:08,960
- You're my customer.
- Thank you.
442
00:32:10,600 --> 00:32:12,630
Does the water go down easily now?
443
00:32:13,600 --> 00:32:14,900
Turn it on.
444
00:32:14,900 --> 00:32:18,200
It was packed with food waste.
I removed all of it.
445
00:32:18,200 --> 00:32:21,550
You're right. It's going down well.
446
00:32:22,350 --> 00:32:24,750
It's so quiet in the house.
447
00:32:25,180 --> 00:32:26,790
Is it because
it's at the end of a street?
448
00:32:26,790 --> 00:32:29,290
All of my children moved out.
449
00:32:29,650 --> 00:32:33,390
My husband and I moved here
to live alone.
450
00:32:33,390 --> 00:32:35,830
It's quiet and peaceful.
451
00:32:36,660 --> 00:32:37,860
It's great.
452
00:32:38,690 --> 00:32:42,040
Only old people like me
live in this neighborhood.
453
00:32:42,040 --> 00:32:44,240
Thanks to you, it's much better.
454
00:32:44,960 --> 00:32:47,740
How much should I pay you?
455
00:33:15,240 --> 00:33:16,700
I'm sorry.
456
00:33:16,700 --> 00:33:19,540
Is there anything else
I could help you with?
457
00:33:23,350 --> 00:33:27,210
Gosh, what do you mean?
458
00:33:27,710 --> 00:33:30,110
You fixed it perfectly.
459
00:33:30,440 --> 00:33:31,880
The pay...
460
00:33:32,260 --> 00:33:35,560
will be what I said on the phone,
ma'am.
461
00:34:45,880 --> 00:34:47,880
(Episode 2 will air shortly.)
462
00:34:51,890 --> 00:34:54,680
(Episode 2)
463
00:36:16,950 --> 00:36:18,080
Dad's home.
464
00:36:25,590 --> 00:36:27,610
- Father.
- Son.
465
00:36:34,530 --> 00:36:37,390
Why did you bring
such a heavy thing?
466
00:36:37,390 --> 00:36:39,970
You're living with an actress,
honey.
467
00:36:39,970 --> 00:36:42,470
Yes, I know.
468
00:36:42,840 --> 00:36:43,860
Dad.
469
00:36:44,610 --> 00:36:47,400
- Yes.
- Let's hang our picture.
470
00:36:47,730 --> 00:36:49,840
Come here.
471
00:36:52,280 --> 00:36:54,110
Nak Won, can you check?
Is this a good place?
472
00:36:54,210 --> 00:36:55,450
- Here?
- More to the left?
473
00:36:55,510 --> 00:36:56,920
That's perfect.
474
00:36:57,680 --> 00:37:00,580
- Moo Won, see if this is straight.
- Okay.
475
00:37:01,450 --> 00:37:02,680
All right.
476
00:37:05,160 --> 00:37:06,160
How does it look?
477
00:37:06,920 --> 00:37:07,920
Good.
478
00:37:07,920 --> 00:37:10,100
- Good job, Nak Won.
- Good job.
479
00:37:13,860 --> 00:37:15,010
How beautiful.
480
00:37:22,640 --> 00:37:24,350
It was during
Grandpa's memorial service.
481
00:37:24,350 --> 00:37:26,510
I was on the first floor
with my sister-in-law.
482
00:37:26,510 --> 00:37:29,890
Eat slowly, or you'll get sick.
483
00:37:30,080 --> 00:37:32,360
It's fine.
484
00:37:32,360 --> 00:37:37,730
I've never heard of a pig
getting sick by overeating.
485
00:37:41,700 --> 00:37:43,300
Nak Won, have some water.
486
00:37:44,600 --> 00:37:46,360
You should look after
your brother too.
487
00:37:46,360 --> 00:37:47,910
She only cares about herself.
488
00:37:48,110 --> 00:37:50,110
Why do you two always scold me?
489
00:37:50,110 --> 00:37:52,670
Because you deserve to get scolded.
490
00:37:52,670 --> 00:37:56,270
You're the only troublemaker
in this family.
491
00:37:56,270 --> 00:37:59,670
I'm going to become a bad person.
492
00:37:59,670 --> 00:38:00,850
I'll just...
493
00:38:05,210 --> 00:38:06,790
Did you just see me?
494
00:38:06,790 --> 00:38:09,550
You're really going to get sick
if you eat like that.
495
00:38:09,550 --> 00:38:12,330
- My goodness.
- I'm fine.
496
00:38:12,890 --> 00:38:15,920
- Have some more, okay?
- I'm fine.
497
00:38:17,990 --> 00:38:19,230
Good evening, everyone.
498
00:38:19,230 --> 00:38:22,670
It's April 2,
and you're watching MBS news.
499
00:38:22,700 --> 00:38:25,380
Did you study well at school today,
my princess?
500
00:38:28,610 --> 00:38:32,670
You should answer me.
You're not a baby anymore.
501
00:38:33,510 --> 00:38:34,510
Yes.
502
00:38:36,420 --> 00:38:38,760
Her homework was to draw our family.
503
00:38:38,950 --> 00:38:41,630
Is that
what you were hiding earlier?
504
00:38:41,630 --> 00:38:43,920
Bring it to me.
I'll take a look at it for you.
505
00:38:44,860 --> 00:38:48,230
I'm not finished yet.
506
00:38:48,230 --> 00:38:49,960
It's okay. Just bring it.
507
00:38:50,300 --> 00:38:52,230
I want to see how you drew me.
508
00:38:55,170 --> 00:38:58,110
I think she's embarrassed.
Please look at it later.
509
00:39:01,110 --> 00:39:03,440
We've lived together
for over two years already.
510
00:39:04,110 --> 00:39:05,810
Why are you still shy?
511
00:39:06,420 --> 00:39:07,480
Let's eat.
512
00:39:09,550 --> 00:39:11,880
- I'm home.
- Hey.
513
00:39:12,360 --> 00:39:15,230
- Go get washed up, and eat.
- Get him some food.
514
00:39:17,900 --> 00:39:19,030
So Jin.
515
00:39:19,960 --> 00:39:23,270
Your brother is home.
Why won't you say hello?
516
00:39:23,270 --> 00:39:25,840
- That little punk.
- Today around 4:40pm...
517
00:39:25,840 --> 00:39:28,500
- How rude.
- at a house in Gugeon-dong,
518
00:39:28,500 --> 00:39:30,060
73-year-old Kim...
519
00:39:30,060 --> 00:39:32,370
and his 71-year-old wife Choo...
520
00:39:32,370 --> 00:39:35,210
were found lifeless
after being struck by a weapon.
521
00:39:35,210 --> 00:39:37,300
The crime scene was set on fire.
522
00:39:37,300 --> 00:39:41,550
Since the murder method was cruel
and no valuables were stolen,
523
00:39:41,550 --> 00:39:44,380
the police believe it was a revenge
by an acquaintance...
524
00:39:44,380 --> 00:39:46,550
and will focus on the investigation
in this light.
525
00:39:46,550 --> 00:39:49,530
The police
is taking into consideration...
526
00:39:49,530 --> 00:39:52,190
that the murder method
was very similar...
527
00:39:52,230 --> 00:39:53,690
to the Wonik-dong case
last February...
528
00:39:53,690 --> 00:39:54,730
where two married doctors
were killed.
529
00:39:54,770 --> 00:39:56,900
- As for the dead bodies,
- What are you watching?
530
00:39:56,900 --> 00:39:58,860
they will be sent to the NFS for...
531
00:39:59,130 --> 00:40:02,060
- Wash up, and come eat.
- Okay.
532
00:40:02,060 --> 00:40:05,280
They will find out the exact
circumstances of the crime.
533
00:40:05,610 --> 00:40:08,610
We have yet to find the weapon
that was used for the murder,
534
00:40:08,610 --> 00:40:11,610
and the suspect's identity
is unknown at the moment.
535
00:40:12,070 --> 00:40:14,240
In order to prevent further murders,
536
00:40:14,240 --> 00:40:17,090
the police ask those
in the neighborhood...
537
00:40:17,090 --> 00:40:18,310
to pay extra attention.
538
00:40:28,920 --> 00:40:30,300
(Yoon So Jin)
539
00:40:33,630 --> 00:40:34,670
(Our family)
540
00:40:37,670 --> 00:40:39,110
(So Jin)
541
00:40:39,110 --> 00:40:41,780
(Na Moo)
542
00:40:41,780 --> 00:40:43,170
(Stupid brother)
543
00:40:44,720 --> 00:40:46,670
That punk.
544
00:41:17,550 --> 00:41:19,020
He's so handsome.
545
00:41:19,020 --> 00:41:20,940
- He's a Zio model.
- My goodness.
546
00:41:20,940 --> 00:41:22,810
He's so cool.
547
00:41:23,220 --> 00:41:26,180
This is why I don't want
to walk around with you.
548
00:41:26,980 --> 00:41:28,050
What?
549
00:41:28,050 --> 00:41:30,980
Let's split up. I'm going
to my school.
550
00:41:32,800 --> 00:41:33,820
Nak Won.
551
00:41:36,670 --> 00:41:38,630
Don't mind what other people say.
552
00:41:39,400 --> 00:41:40,970
Call me if something happens.
553
00:41:41,540 --> 00:41:43,410
- Okay?
- Okay.
554
00:41:43,670 --> 00:41:46,980
You can tell me
if anyone bothers you, okay?
555
00:41:58,420 --> 00:42:02,160
(Gowon Middle School)
556
00:42:02,250 --> 00:42:03,790
Hey, come here.
557
00:42:06,660 --> 00:42:08,270
What are you wearing?
558
00:42:08,270 --> 00:42:11,270
If you didn't
get to buy your uniform yet,
559
00:42:11,270 --> 00:42:14,190
you should've at least dressed
more neatly. What is this?
560
00:42:14,190 --> 00:42:17,000
Why are you wearing a hoodie?
561
00:42:17,730 --> 00:42:20,430
What are you looking at?
Do you have a problem?
562
00:42:20,430 --> 00:42:22,150
I said, do you have a problem?
563
00:42:22,150 --> 00:42:26,070
Sir, you're sexually assaulting me.
564
00:42:26,070 --> 00:42:27,720
That's why I'm...
565
00:42:28,110 --> 00:42:30,740
I'm very uncomfortable right now.
566
00:42:30,740 --> 00:42:31,750
What?
567
00:42:39,190 --> 00:42:41,030
I'll take the hoodie off.
568
00:42:41,030 --> 00:42:44,770
So if you want to punish me,
slap my palms instead.
569
00:42:48,300 --> 00:42:49,670
What did you just say?
570
00:42:49,670 --> 00:42:53,110
A student did something wrong,
so a teacher is correcting her.
571
00:42:53,210 --> 00:42:55,210
You're uncomfortable?
572
00:42:55,210 --> 00:42:57,170
Let's see. What would make you
less uncomfortable?
573
00:42:57,170 --> 00:43:01,020
Here? Or here?
Tell me. Where?
574
00:43:01,020 --> 00:43:02,720
Tell me. Where!
575
00:43:05,980 --> 00:43:06,980
You little...
576
00:43:07,520 --> 00:43:11,230
What do you think you're doing?
Let go immediately.
577
00:43:12,250 --> 00:43:13,420
Who are you?
578
00:43:16,560 --> 00:43:18,000
I said, let go.
579
00:43:21,460 --> 00:43:22,700
What is this?
580
00:43:23,300 --> 00:43:25,380
Are you trying to gang up on me?
581
00:43:26,040 --> 00:43:28,170
Punk, what is your name?
582
00:43:28,550 --> 00:43:29,750
"Yoon Na Moo".
583
00:43:31,100 --> 00:43:33,620
Yoon Na Moo? Punk.
584
00:43:34,020 --> 00:43:36,020
Being smart doesn't give you
the right to be arrogant.
585
00:43:36,020 --> 00:43:40,490
Both of you
are going to get it. Follow me.
586
00:44:03,300 --> 00:44:04,510
Hurry up!
587
00:44:06,310 --> 00:44:08,440
Didn't you have breakfast?
588
00:44:08,440 --> 00:44:10,150
Let's hurry up and finish.
589
00:44:21,400 --> 00:44:23,530
You have to run 10 laps
no matter what.
590
00:44:23,530 --> 00:44:25,870
You only did five so far.
591
00:44:32,380 --> 00:44:33,470
Are you okay?
592
00:44:36,340 --> 00:44:37,380
What about you?
593
00:44:38,440 --> 00:44:40,280
Are you purposely...
594
00:44:40,550 --> 00:44:42,810
running slowly because of me?
595
00:44:43,310 --> 00:44:45,050
Just sit down and rest
if you can't run anymore.
596
00:44:45,420 --> 00:44:46,990
I'll run your laps too.
597
00:44:47,920 --> 00:44:48,990
Sir!
598
00:44:49,290 --> 00:44:50,530
Are you stupid?
599
00:44:50,920 --> 00:44:52,320
Aren't you mad?
600
00:44:54,400 --> 00:44:57,590
I made you go through this trouble.
601
00:44:58,170 --> 00:45:01,170
I think I should be extremely sorry.
602
00:45:02,510 --> 00:45:04,780
That's not true.
603
00:45:05,540 --> 00:45:06,910
What a liar.
604
00:45:08,410 --> 00:45:09,410
Darn it.
605
00:45:09,840 --> 00:45:13,070
Anyway, I'm done for.
It's only my first day too.
606
00:45:15,620 --> 00:45:16,650
But...
607
00:45:17,390 --> 00:45:19,310
since I'm branded already...
608
00:45:23,530 --> 00:45:26,950
I feel terrible enough
about the situation,
609
00:45:27,160 --> 00:45:29,320
but can you help me out
for one more minute?
610
00:45:30,820 --> 00:45:31,960
Run.
611
00:45:50,250 --> 00:45:52,210
Hey. What's going on?
612
00:45:52,850 --> 00:45:55,220
- Hey! What's wrong?
- Are you okay?
613
00:45:56,160 --> 00:45:57,320
Gosh, the sand.
614
00:45:58,900 --> 00:46:00,400
I have a weak respiratory system.
615
00:46:02,670 --> 00:46:05,140
Where's the teacher?
Did he take the bait?
616
00:46:07,910 --> 00:46:11,100
Hey. Did she really collapse?
617
00:46:11,100 --> 00:46:12,140
No.
618
00:46:12,930 --> 00:46:14,800
- Not yet.
- No?
619
00:46:16,150 --> 00:46:17,650
He's a tough one.
620
00:46:20,650 --> 00:46:21,680
What about now?
621
00:46:21,940 --> 00:46:24,020
Hey, is she okay?
622
00:46:26,950 --> 00:46:28,050
It worked.
623
00:46:28,050 --> 00:46:31,450
My mom said that it sometimes
pays to be daring.
624
00:46:31,450 --> 00:46:34,090
My dad told me to faint
whenever I'm at a disadvantage.
625
00:46:34,160 --> 00:46:36,030
Let's go to class.
626
00:46:36,400 --> 00:46:40,090
Lastly, I'm really sorry about this,
but please carry me.
627
00:46:40,960 --> 00:46:42,800
Hey, are you okay?
628
00:46:43,640 --> 00:46:46,240
This won't do. Get her on my back.
629
00:46:46,700 --> 00:46:50,470
- Come on, do it.
- I'll carry her, sir.
630
00:46:51,050 --> 00:46:54,790
Okay, then. I have a bad back.
631
00:46:59,790 --> 00:47:00,990
Hurry up!
632
00:47:03,820 --> 00:47:06,800
I didn't actually faint.
633
00:47:06,920 --> 00:47:08,400
Don't waste your energy.
634
00:47:11,770 --> 00:47:14,090
Sorry for giving you a hard time.
635
00:47:15,830 --> 00:47:17,540
Will you hurry up?
636
00:47:35,450 --> 00:47:37,490
(Dream and love,
Gowon Middle School)
637
00:47:37,630 --> 00:47:38,900
A bit more.
638
00:47:38,900 --> 00:47:39,920
(Wake them up.)
639
00:47:51,700 --> 00:47:55,280
Kids, take your seats.
What's all this?
640
00:47:56,170 --> 00:47:58,250
Be quiet, kids.
641
00:48:05,080 --> 00:48:09,390
A new student joined our class.
642
00:48:09,720 --> 00:48:13,350
Will you all watch your manners?
643
00:48:13,530 --> 00:48:15,560
- Okay?
- Okay.
644
00:48:16,090 --> 00:48:18,800
Do you still feel dizzy?
645
00:48:18,800 --> 00:48:20,190
I'm better now.
646
00:48:20,540 --> 00:48:22,300
Will you introduce yourself?
647
00:48:26,140 --> 00:48:28,340
Hi, my name is Gil Nak Won.
648
00:48:28,340 --> 00:48:30,570
Nice to meet you all.
I hope we get along.
649
00:48:33,280 --> 00:48:34,420
Gil Nak Won?
650
00:48:34,940 --> 00:48:38,550
Oh, right. Some of you
might have heard of her.
651
00:48:38,660 --> 00:48:42,450
- Nak Won's mother is...
- Ma'am, do you mind if I speak?
652
00:48:42,720 --> 00:48:43,920
Go ahead.
653
00:48:47,300 --> 00:48:49,960
My mom's name is Jee Hye Won.
654
00:48:49,960 --> 00:48:52,900
She's an actress and appears in
movies and TV dramas.
655
00:48:52,900 --> 00:48:55,410
Until last month,
she was in a weekend drama.
656
00:48:57,510 --> 00:48:59,240
If you want,
657
00:48:59,240 --> 00:49:01,700
I can get you as many of
her autographs as you like.
658
00:49:01,700 --> 00:49:02,840
However, others such as...
659
00:49:03,050 --> 00:49:05,340
Lee Seung Gi, Rain,
or TVXQ's autographs...
660
00:49:05,340 --> 00:49:08,310
will take a while, so please
be understanding. Thanks.
661
00:49:09,940 --> 00:49:11,310
I'm done.
662
00:49:11,790 --> 00:49:12,890
Okay.
663
00:49:13,160 --> 00:49:15,580
So your seat will be...
664
00:49:17,260 --> 00:49:19,950
You can sit next to Na Moo.
665
00:49:20,090 --> 00:49:22,500
Na Moo, you finally got a partner.
666
00:49:43,020 --> 00:49:45,620
Hi. We met again
in less than 20 minutes.
667
00:49:45,620 --> 00:49:47,760
I'm pleased to see you. Are you?
668
00:49:48,920 --> 00:49:51,820
- Yes.
- Right? This means...
669
00:49:51,820 --> 00:49:53,630
I should repay you for your help.
670
00:49:53,630 --> 00:49:56,400
Where's the cafeteria?
On the 1st floor? Basement?
671
00:49:56,590 --> 00:49:57,820
You don't have to.
672
00:49:59,960 --> 00:50:02,270
Are you angry with me?
673
00:50:02,670 --> 00:50:05,470
You were too exhausted
to think about it earlier,
674
00:50:05,470 --> 00:50:07,070
but once you came into
the classroom,
675
00:50:07,070 --> 00:50:10,440
you got angry at yourself for
getting involved, didn't you?
676
00:50:10,800 --> 00:50:12,570
- No.
- No?
677
00:50:13,920 --> 00:50:15,580
Then...
678
00:50:16,310 --> 00:50:18,050
am I a nuisance?
679
00:50:18,260 --> 00:50:20,290
You enjoyed studying on your own,
680
00:50:20,290 --> 00:50:22,530
but now, you have a chatterbox
sitting next to you.
681
00:50:22,530 --> 00:50:23,890
You're annoyed, right?
682
00:50:24,350 --> 00:50:25,400
No.
683
00:50:25,920 --> 00:50:29,320
It's not that either?
Then why won't you look at me?
684
00:50:30,500 --> 00:50:32,560
Do you just not like me?
685
00:50:33,370 --> 00:50:36,540
- It's not that.
- It's not that either?
686
00:50:41,780 --> 00:50:42,940
I got it.
687
00:50:48,520 --> 00:50:51,120
Did you fall for me at first sight?
688
00:50:51,450 --> 00:50:53,050
Because I'm so pretty?
689
00:51:09,800 --> 00:51:12,540
You won't respond? That's no fun.
690
00:51:14,510 --> 00:51:16,010
Okay, sorry.
691
00:51:16,010 --> 00:51:18,810
That was horrid of me.
I give you that.
692
00:51:35,000 --> 00:51:38,170
If you aren't angry,
bothered, or annoyed,
693
00:51:38,170 --> 00:51:41,300
can you smile at me just once?
Please, just once.
694
00:51:41,300 --> 00:51:43,170
That would make me feel better.
695
00:51:44,010 --> 00:51:46,600
Just once. It's really easy.
696
00:51:46,600 --> 00:51:49,140
It's easier than blowing your nose.
Just once.
697
00:51:49,140 --> 00:51:51,780
- Don't come in here.
- What's your problem?
698
00:51:53,570 --> 00:51:57,220
I was so shocked
that my pupils dilated,
699
00:51:57,220 --> 00:51:59,550
so I didn't see a thing.
700
00:52:01,730 --> 00:52:02,880
Sorry.
701
00:52:03,120 --> 00:52:05,730
See, I still can't see properly.
702
00:52:18,900 --> 00:52:21,400
Use this. It's freshly
washed and clean.
703
00:52:21,400 --> 00:52:23,680
It smells of lavender. Smell it.
704
00:52:24,140 --> 00:52:25,180
No, thanks.
705
00:52:27,640 --> 00:52:30,950
You are angry, right?
You are bothered and annoyed.
706
00:52:30,950 --> 00:52:33,810
That's why you won't smile. Hey.
707
00:52:34,220 --> 00:52:37,290
I'm doing this because I feel bad.
708
00:52:37,490 --> 00:52:41,430
You got yelled at and ran in circles
because of me, so I feel bad.
709
00:52:41,530 --> 00:52:44,590
That's why I've been making
a fool of myself the entire day.
710
00:52:49,660 --> 00:52:52,570
- The uniform's so pretty.
- Isn't it? Ours is famous.
711
00:52:52,570 --> 00:52:56,100
- When will you get yours?
- Today. Where do I have to go?
712
00:52:57,250 --> 00:53:00,480
- The store Super Junior promoted.
- Not TVXQ's store?
713
00:53:00,480 --> 00:53:02,790
No, the other store's uniforms
fit better.
714
00:53:02,790 --> 00:53:04,050
TVXQ's are better.
715
00:53:04,050 --> 00:53:06,290
- Have you seen them in person?
- What?
716
00:53:06,290 --> 00:53:08,820
- Have you seen TVXQ?
- Yes. Do you want their autographs?
717
00:53:08,820 --> 00:53:10,120
- Seriously?
- Yes.
718
00:53:10,120 --> 00:53:12,390
- That's awesome.
- I'm so happy.
719
00:53:12,390 --> 00:53:14,500
- Na Moo.
- I love Chang Min.
720
00:53:15,500 --> 00:53:18,060
- Did you have fun today?
- Yes, I did.
721
00:53:18,060 --> 00:53:21,600
He's so mean.
He has no trouble smiling.
722
00:53:21,830 --> 00:53:24,040
- I learned a new song.
- What is it?
723
00:53:24,040 --> 00:53:26,070
- The tomato song.
- What's wrong?
724
00:53:26,180 --> 00:53:28,450
What? It's nothing. Let's go.
725
00:53:28,710 --> 00:53:29,780
- Can we go?
- Really?
726
00:53:29,780 --> 00:53:32,220
- Can you sing it for me?
- Yes.
727
00:53:32,220 --> 00:53:35,640
A rubbly, stubbly, round figure
728
00:53:35,640 --> 00:53:38,650
Dressed in a pretty red
729
00:53:39,050 --> 00:53:40,910
It smells sweet and sour
730
00:53:44,120 --> 00:53:45,230
Ta-da.
731
00:53:58,830 --> 00:54:02,550
I followed the recipe.
Why is it always so bland?
732
00:54:07,050 --> 00:54:09,250
Gosh. That's bad.
733
00:54:20,150 --> 00:54:21,230
Mom.
734
00:54:21,970 --> 00:54:24,770
Did Dad say he'd pick up Moo Won?
735
00:55:13,610 --> 00:55:15,950
Text your brother first.
736
00:55:16,050 --> 00:55:18,910
It's an unfamiliar road,
so you might miss each other, okay?
737
00:55:18,910 --> 00:55:22,190
Okay. I'll probably get there
around the time he leaves class.
738
00:55:22,190 --> 00:55:23,350
See you.
739
00:55:23,460 --> 00:55:25,500
- Text him.
- I will.
740
00:55:30,730 --> 00:55:31,740
Mom.
741
00:55:32,700 --> 00:55:34,600
Lucky's not in his house.
742
00:55:41,570 --> 00:55:42,900
Lucky.
743
00:55:44,680 --> 00:55:45,720
Lucky.
744
00:55:52,490 --> 00:55:53,580
Lucky.
745
00:56:46,710 --> 00:56:48,980
(Dog meat, wholesale and retail)
746
00:57:10,120 --> 00:57:11,300
Excuse me.
747
00:57:11,890 --> 00:57:13,060
Excuse me.
748
00:59:32,940 --> 00:59:34,070
Who are you?
749
00:59:39,520 --> 00:59:41,070
How did you get in?
750
01:00:36,940 --> 01:00:38,010
(Filmed with animal experts)
751
01:00:48,450 --> 01:00:50,910
(Come and Hug Me)
752
01:00:50,910 --> 01:00:55,230
I had no idea that my son
had such a pretty girlfriend.
753
01:00:55,230 --> 01:00:57,650
Forget about everything
and about me.
754
01:00:57,650 --> 01:00:58,930
Why should I?
755
01:00:58,930 --> 01:01:00,700
In case you get in danger.
756
01:01:00,760 --> 01:01:03,270
No, because I like you.
757
01:01:03,270 --> 01:01:06,590
Even if you say you dislike me,
I will go on liking you.
758
01:01:06,590 --> 01:01:09,240
I like you, Nak Won. Very much.
759
01:01:09,240 --> 01:01:12,480
Every useless thing that
puts you in any kind of danger...
760
01:01:12,480 --> 01:01:15,600
Dad will get rid of them for you.
761
01:01:16,340 --> 01:01:18,220
Dad will protect you.
53556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.