Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:13,800
MISSING
2
00:00:23,359 --> 00:00:26,199
Ala, I love you.
3
00:00:26,199 --> 00:00:31,119
[both giggling]
4
00:00:34,320 --> 00:00:36,200
[Weronika] I'm covered in dirt.
5
00:00:37,439 --> 00:00:39,639
[Alicja] Those fuckers.
6
00:00:39,640 --> 00:00:42,280
I won't have them in my life anymore.
7
00:00:44,079 --> 00:00:45,919
[sniffling]
8
00:00:45,920 --> 00:00:50,440
Will you have me in your life?
9
00:00:54,159 --> 00:00:55,759
Only you.
10
00:00:58,119 --> 00:01:03,399
We'll go to the police.
I'll see them rot in jail.
11
00:01:03,399 --> 00:01:05,199
You know why?
12
00:01:10,959 --> 00:01:14,759
Because you're the most
wonderful person I've ever met.
13
00:01:21,200 --> 00:01:24,280
I'll destroy anyone who tries to hurt you.
14
00:02:36,560 --> 00:02:39,080
[inhales deeply]
15
00:02:41,400 --> 00:02:42,960
Pull yourself together.
16
00:02:44,680 --> 00:02:46,920
Are you riding with me,
or do we meet there?
17
00:02:48,479 --> 00:02:50,719
- I don't know if I can do it.
- Mikey.
18
00:02:54,800 --> 00:02:56,240
You must.
19
00:02:57,400 --> 00:02:59,960
Pretend you never met her.
20
00:03:01,439 --> 00:03:03,559
Please don't fuck this up.
21
00:03:06,840 --> 00:03:08,800
Go. I'll catch up.
22
00:03:12,120 --> 00:03:14,040
[inhales deeply]
23
00:03:18,280 --> 00:03:19,480
[exhales deeply]
24
00:03:20,479 --> 00:03:24,599
[boy] Who'd've thought the entire country
would be talking about Weronika
25
00:03:24,599 --> 00:03:28,959
- and no one knew her before...?
- Thanks for doing this, Alicja.
26
00:03:28,960 --> 00:03:32,400
Have you seen Alicja's latest vlog
about Itaka?
27
00:03:33,360 --> 00:03:35,320
As you can see, I made a banner.
28
00:03:35,319 --> 00:03:38,119
I'm going to Itaka with my boyfriend.
29
00:03:38,120 --> 00:03:43,480
I think that what Alicja is doing now
is one big performance.
30
00:03:43,479 --> 00:03:48,119
Hype for another chick who popped
too many pills and went missing?
31
00:03:48,120 --> 00:03:49,840
Party girls popping pills...
32
00:03:49,840 --> 00:03:52,560
[Sabina] Some YouTubers
should have their internet cut off.
33
00:03:52,560 --> 00:03:56,560
Don't worry, darling. It will be okay.
34
00:04:06,199 --> 00:04:08,559
[breathing deeply]
35
00:04:12,159 --> 00:04:14,399
[Piotr] We're here. Are you ready?
36
00:04:14,400 --> 00:04:15,520
[Alicja] Mm-hm.
37
00:04:22,319 --> 00:04:23,759
[people cheering]
38
00:04:23,759 --> 00:04:26,439
ITAKA: MISSING PEOPLE SEARCH CENTER
39
00:04:32,439 --> 00:04:33,679
Haven't you got cash?
40
00:04:42,240 --> 00:04:44,520
- Hi.
- Can I take a photo? Thanks.
41
00:04:44,519 --> 00:04:47,079
- Smile!
- A selfie maybe?
42
00:04:47,079 --> 00:04:49,799
Hi, great that you came.
You have a great sign.
43
00:04:49,800 --> 00:04:54,040
Great to see you.
Thanks for coming. Sure, why not.
44
00:04:54,040 --> 00:04:56,480
- [girl 1] Can I take another photo?
- [Alicja] Yeah, sure.
45
00:04:56,480 --> 00:05:00,200
- [girl 2] Can I have one too?
- Sure.
46
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
[kissing]
47
00:05:02,040 --> 00:05:03,440
Well?
48
00:05:03,439 --> 00:05:05,399
- Just one!
- No fucking Instagram!
49
00:05:05,399 --> 00:05:06,639
I SUPPORT ITAKE
50
00:05:06,639 --> 00:05:09,399
- Stand still!
- I'll check your profile!
51
00:05:09,399 --> 00:05:11,879
- Hello.
- Hello.
52
00:05:11,879 --> 00:05:13,799
I'm glad that you came.
53
00:05:13,800 --> 00:05:15,440
- Hi!
- Hi! Great to see you.
54
00:05:15,439 --> 00:05:17,799
- Time for an interview?
- Sure, just a sec.
55
00:05:17,800 --> 00:05:20,880
Wait for me by the stage.
Good morning.
56
00:05:20,879 --> 00:05:26,759
It's a year since you went missing.
What can we achieve with this event
57
00:05:26,759 --> 00:05:28,999
for missing people
and their families?
58
00:05:29,000 --> 00:05:33,120
Why are you doing this?
You never even met Weronika.
59
00:05:33,120 --> 00:05:38,920
Right, I'd just like to raise
awareness about those people
60
00:05:38,920 --> 00:05:42,000
like Weronika and myself
who go missing every year.
61
00:05:42,000 --> 00:05:47,000
Great. Luckily, you're back with us.
Pretty great, right?
62
00:05:47,000 --> 00:05:48,920
Yeah, of course!
63
00:05:49,800 --> 00:05:54,080
And you still have no recollection
of what happened to you?
64
00:05:54,079 --> 00:05:57,079
No, I can't remember anything. [chuckling]
65
00:05:57,079 --> 00:06:01,439
Maybe that's why I'm here today.
Maybe it'll help me recall something.
66
00:06:01,439 --> 00:06:04,839
Some people claim
you didn't lose your memory at all.
67
00:06:04,839 --> 00:06:08,399
- Rubbish!
- All right, last question.
68
00:06:08,399 --> 00:06:11,719
Are there any surprises
in store for us?
69
00:06:11,720 --> 00:06:15,760
I might have something,
straight from my heart.
70
00:06:15,759 --> 00:06:17,159
Can't wait to see it!
71
00:06:17,160 --> 00:06:19,360
[tapping on keyboard]
72
00:06:30,279 --> 00:06:32,679
- This is Tomek, Weronika's brother.
- Hi.
73
00:06:32,680 --> 00:06:37,240
Talk to him. I bet he's got lots
to tell you. Bye, see you soon.
74
00:06:37,240 --> 00:06:41,520
Please tell me, Tomek, why do you
think it's taken so long to highlight
75
00:06:41,519 --> 00:06:44,679
- your sister's disappearance?
- [Janek] Paula!
76
00:06:44,680 --> 00:06:47,320
- Be right back.
- Of course.
77
00:06:49,920 --> 00:06:51,800
I can't reach Patryk.
78
00:06:51,800 --> 00:06:53,760
- It's Michal.
- Michal what?
79
00:06:53,759 --> 00:06:57,079
I got into the gas station's
CCTV system.
80
00:06:57,079 --> 00:06:58,239
It's him.
81
00:06:59,560 --> 00:07:01,120
I recognized his cap.
82
00:07:02,240 --> 00:07:05,480
- Did you tell anyone?
- Just you.
83
00:07:06,600 --> 00:07:07,680
Keep it to yourself.
84
00:07:08,759 --> 00:07:11,719
- [Milena] Janek!
- Fuck, what happened that night?
85
00:07:14,279 --> 00:07:16,639
I looked everywhere for you.
Where were you?
86
00:07:16,639 --> 00:07:18,679
- Good morning.
- Hello.
87
00:07:18,680 --> 00:07:21,400
- I guess the police... Uh...
- To the camera, please.
88
00:07:21,399 --> 00:07:25,679
- The police weren't that interested.
- Why?
89
00:07:25,680 --> 00:07:30,040
I guess they don't have the budget
to search for non-celebrities.
90
00:07:30,040 --> 00:07:33,120
So you resent Alicja?
She got plenty of attention.
91
00:07:33,120 --> 00:07:37,200
We're all here thanks to her
and we're talking about Wera.
92
00:07:37,199 --> 00:07:39,839
- I'm grateful to Alicja.
- [vlogger] Thanks, Alicja.
93
00:07:39,839 --> 00:07:42,719
I hope they find your sister soon, Tomek.
94
00:07:42,720 --> 00:07:44,480
- Thanks for chatting.
- Thanks.
95
00:07:49,199 --> 00:07:51,399
[whispering] Congratulations.
It all looks great.
96
00:07:51,399 --> 00:07:54,319
- Thanks. Thanks for coming.
- Thanks.
97
00:08:07,040 --> 00:08:09,320
- Thank you, Tricity!
- [applause and cheering]
98
00:08:09,319 --> 00:08:11,159
- Can we have a photo?
- Sure.
99
00:08:11,160 --> 00:08:16,280
[announcer] We have already raised 23,000
from your online transfers alone.
100
00:08:16,279 --> 00:08:19,359
- You are incredible!
- [applause and cheering]
101
00:08:19,360 --> 00:08:24,640
Don't forget to tag your photos
with #Itaka and #BringBackWero.
102
00:08:24,639 --> 00:08:29,639
Each photo raises one zloty
for the search for missing people.
103
00:08:29,639 --> 00:08:33,639
Let's help find them.
Let's help find Wero.
104
00:08:33,639 --> 00:08:36,439
[applause and cheering]
105
00:08:37,840 --> 00:08:40,800
Come. It'll be great, honey.
106
00:08:46,039 --> 00:08:51,719
[announcer] Now let's welcome someone
to the stage who needs no introduction.
107
00:08:51,720 --> 00:08:53,680
Alicja Stec!
108
00:08:53,679 --> 00:08:56,559
[applause and cheering]
109
00:08:56,559 --> 00:08:57,799
Thanks.
110
00:08:58,799 --> 00:08:59,799
[chuckling]
111
00:08:59,799 --> 00:09:01,679
Ala! Ala! Ala!
112
00:09:04,039 --> 00:09:06,079
[chuckling]
113
00:09:06,080 --> 00:09:10,800
Hello, dear ones. Good to see you here.
114
00:09:16,559 --> 00:09:19,199
Thank you so much for being here,
for being willing to help.
115
00:09:19,200 --> 00:09:20,760
ITAKA FOUNDATION MISSING
116
00:09:20,759 --> 00:09:23,319
If you recognize anyone in these photos,
117
00:09:24,559 --> 00:09:26,839
call the Itaka Foundation.
118
00:09:26,840 --> 00:09:30,520
Put down your devices
and look around.
119
00:09:30,519 --> 00:09:36,519
Even the tiniest bit of information
could be crucial to finding them.
120
00:09:38,480 --> 00:09:41,680
Did you know that 18,000 people
go missing every year in Poland?
121
00:09:43,600 --> 00:09:46,440
It's as if an entire town has disappeared.
122
00:09:46,440 --> 00:09:51,160
Sisters, mothers, fathers.
123
00:09:53,039 --> 00:09:56,759
Itaka helps not only the missing,
but their families too.
124
00:09:56,759 --> 00:10:02,759
They have helped recover
12,374 people since 1999.
125
00:10:04,000 --> 00:10:09,000
And for that,
I'd like to thank them personally.
126
00:10:09,000 --> 00:10:14,400
Itaka, you're the best!
What you do is sensational!
127
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
Whoo!
128
00:10:17,480 --> 00:10:21,360
I'd also like to thank my friends...
129
00:10:23,200 --> 00:10:25,520
who always supported me.
130
00:10:27,159 --> 00:10:28,079
Janek.
131
00:10:29,039 --> 00:10:30,279
Monia.
132
00:10:31,120 --> 00:10:32,400
Michal.
133
00:10:33,480 --> 00:10:35,600
Come here. Let them see you.
134
00:10:40,840 --> 00:10:42,360
Come on. Come here.
135
00:11:20,080 --> 00:11:22,280
When I went missing,
everyone worried about me.
136
00:11:23,000 --> 00:11:26,480
I know it was only because
I was popular on social media.
137
00:11:26,480 --> 00:11:27,800
It's not fair.
138
00:11:28,960 --> 00:11:32,520
Weronika Bielecka went missing
the same day I did,
139
00:11:32,519 --> 00:11:34,519
on May 7th last year.
140
00:11:34,519 --> 00:11:38,679
She deserved the same attention
and yet nobody cared about her.
141
00:11:40,799 --> 00:11:43,919
Apart from her brother, Tomek.
142
00:11:43,919 --> 00:11:46,279
[applause]
143
00:11:49,720 --> 00:11:51,360
Was anyone here aware of Weronika?
144
00:11:56,399 --> 00:11:58,159
Who knew about Wero?
145
00:12:04,200 --> 00:12:06,240
Who knew about Wero?
146
00:12:15,399 --> 00:12:17,239
Let's all meet her.
147
00:12:17,240 --> 00:12:19,600
[applause]
148
00:12:21,440 --> 00:12:23,800
[sorrowful music playing]
149
00:13:05,960 --> 00:13:07,760
[applause]
150
00:13:12,879 --> 00:13:17,519
[Alicja] This is the best party
of my life.
151
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
[in English] Yeah!
152
00:13:19,840 --> 00:13:23,920
All right, ladies and gents,
here are my wonderful friends.
153
00:13:23,919 --> 00:13:27,479
Monika Lenart. Michal.
154
00:13:28,200 --> 00:13:31,480
This is Patryk. And Wera.
155
00:13:31,480 --> 00:13:33,680
- How is it?
- Great!
156
00:13:33,679 --> 00:13:34,759
That's great.
157
00:13:34,759 --> 00:13:36,519
Ahh ahhhh.
158
00:13:37,720 --> 00:13:40,800
[shouting on video]
159
00:13:43,840 --> 00:13:45,400
Excuse me. Excuse me.
160
00:13:57,399 --> 00:13:58,799
Come here!
161
00:14:00,200 --> 00:14:03,360
[screaming on video]
162
00:14:14,639 --> 00:14:18,919
Where is Weronika? Where is Wero?!
163
00:14:20,399 --> 00:14:22,159
Where is Wero?!
164
00:14:22,159 --> 00:14:28,239
[crowd] Where is Wero?! Where is Wero?!
Where is Wero?! Where is Wero?!
165
00:14:28,240 --> 00:14:32,400
Get me warrants for everyone
in that video now! I'll handle Alicja.
166
00:14:32,399 --> 00:14:37,199
Where is Wero?!
Where is Wero?! [voice echoing]
167
00:14:37,200 --> 00:14:38,640
[microphone clatters]
168
00:14:44,720 --> 00:14:46,240
I hate you.
169
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
I hate you.
170
00:14:50,120 --> 00:14:51,720
[shuddering]
171
00:14:51,720 --> 00:14:53,040
I hate you.
172
00:15:00,039 --> 00:15:02,279
Leave me alone!
173
00:15:11,799 --> 00:15:15,079
[gasping]
174
00:15:16,320 --> 00:15:19,320
[screaming]
175
00:15:21,159 --> 00:15:23,639
[crowd screams]
176
00:15:26,159 --> 00:15:27,679
Ala! Ala!
177
00:15:27,679 --> 00:15:30,599
- Everything's fine.
- We're here.
178
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
What happened that night, Alicja?
Why did you lie to us?
179
00:15:34,320 --> 00:15:37,120
[gasping]
180
00:15:38,840 --> 00:15:42,800
Michal! Focus, for fuck's sake!
You must focus now!
181
00:15:44,080 --> 00:15:47,160
Focus! It all depends on you now.
182
00:15:47,159 --> 00:15:49,479
Make sure everyone
has their story straight.
183
00:15:49,480 --> 00:15:51,720
You didn't know her. Look at me!
184
00:15:51,720 --> 00:15:55,040
- You'd never seen her before.
- Right.
185
00:15:55,039 --> 00:15:57,239
Just a girl at a party. End of story.
186
00:15:57,240 --> 00:15:58,960
Where are you going?
187
00:16:02,120 --> 00:16:04,120
To clean up this mess.
188
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
[shouting]
189
00:16:10,159 --> 00:16:11,239
Out of the way!
190
00:16:11,240 --> 00:16:14,040
- I must question your daughter.
- Not now.
191
00:16:14,039 --> 00:16:16,279
It's urgent. It must happen now.
192
00:16:16,279 --> 00:16:19,319
Have you got a warrant? Excuse me.
193
00:16:20,519 --> 00:16:25,199
Calm down, darling. We're on our way.
We'll be home soon. It'll be okay.
194
00:16:25,200 --> 00:16:28,200
[horn honking]
195
00:16:31,919 --> 00:16:34,359
MICHAL:
IN AN HOUR ON THE YACHT
196
00:16:34,360 --> 00:16:36,800
[crying]
197
00:16:40,000 --> 00:16:44,320
I saw her once,
only that night. Tomek, I swear.
198
00:16:44,320 --> 00:16:47,040
- What did they do to her?
- I swear, I have no idea!
199
00:16:47,039 --> 00:16:49,679
I found out she went missing
the same day as Ala.
200
00:16:49,679 --> 00:16:52,479
Michal said they'd taken her home.
She was high.
201
00:16:52,480 --> 00:16:55,520
- You never told me that!
- I was scared!
202
00:16:55,519 --> 00:16:57,399
I was scared you would leave me.
203
00:16:57,399 --> 00:16:59,519
[sobbing]
204
00:17:02,799 --> 00:17:04,639
I'll make it up to you!
205
00:17:13,039 --> 00:17:14,599
No!
206
00:17:14,599 --> 00:17:18,279
[Piotr] Why did you lie to the police?
Why did you lie to us?
207
00:17:18,279 --> 00:17:21,599
You knew that girl.
I wonder what else we don't know.
208
00:17:21,599 --> 00:17:23,799
- Can't you just shut up?
- [Piotr] No, I can't!
209
00:17:23,799 --> 00:17:27,279
[Sabina] Shut up! Ala, listen to me.
210
00:17:27,279 --> 00:17:30,039
It doesn't matter what happened.
211
00:17:39,400 --> 00:17:41,800
I hate you. I hate you!
212
00:17:41,799 --> 00:17:44,199
[Piotr] What don't you get?
You saw the video!
213
00:17:44,200 --> 00:17:45,760
[Sabina] Shut up, will you?
214
00:17:45,759 --> 00:17:48,159
[Piotr] They were high.
What did they take?
215
00:17:48,160 --> 00:17:51,000
- [Sabina] This is not the time for it.
- [Piotr] They were so high!
216
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
[Sabina] Please shut up!
217
00:17:53,000 --> 00:17:55,360
- [Piotr] Your upbringing got us here.
- Ala?
218
00:17:56,880 --> 00:17:59,920
[cell phone ringing]
219
00:17:59,920 --> 00:18:03,120
Where are you, Patryk?
I was so worried about you.
220
00:18:03,119 --> 00:18:06,919
[Dr. Slupczynski] My name is Dr.
Slupczynski. I'm an emergency physician.
221
00:18:06,920 --> 00:18:09,640
I'm calling to determine
who owns this phone.
222
00:18:09,640 --> 00:18:11,840
There's been a tragic accident.
223
00:18:18,640 --> 00:18:20,440
[sobbing]
224
00:18:22,839 --> 00:18:25,279
[gasping]
225
00:18:34,000 --> 00:18:35,440
[Paula] Patryk had an accident!
226
00:18:38,480 --> 00:18:42,880
Come here. Shhh shhh shhh.
Hush, I'm here for you.
227
00:18:42,880 --> 00:18:45,960
- [sobbing]
- Shhh.
228
00:18:45,960 --> 00:18:48,040
What did they do to her?
229
00:18:49,359 --> 00:18:50,679
Do you know something?
230
00:18:52,440 --> 00:18:56,360
That night, Michal didn't take her home.
231
00:18:56,359 --> 00:18:59,319
Easy. You're in shock.
232
00:18:59,319 --> 00:19:03,639
Janek said Michal was leaving money
at a gas station in Szymbark.
233
00:19:03,640 --> 00:19:06,680
- Calm down, Paula.
- Don't try to placate me!
234
00:19:06,680 --> 00:19:10,280
[sighing] Think, Pumpkin. Hm?
235
00:19:10,279 --> 00:19:11,719
Who could've done that?
236
00:19:13,359 --> 00:19:19,239
Well? Everything was fine,
until she came back.
237
00:19:20,359 --> 00:19:21,839
Hm?
238
00:19:21,839 --> 00:19:25,799
She never lost her memory.
239
00:19:27,480 --> 00:19:30,360
She ran away with this Weronika girl.
They hit the road.
240
00:19:32,160 --> 00:19:34,320
This is all PR for her.
241
00:19:35,839 --> 00:19:37,599
We must stick together.
242
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
Paula.
243
00:19:42,559 --> 00:19:44,719
I gotta be somewhere.
244
00:19:47,599 --> 00:19:48,519
Paula!
245
00:19:56,680 --> 00:19:57,840
[sobbing]
246
00:20:04,960 --> 00:20:10,120
[both giggling]
247
00:20:11,880 --> 00:20:13,960
[Weronika] I hate you!
248
00:20:13,960 --> 00:20:16,320
[sobbing]
249
00:20:32,680 --> 00:20:34,520
[screams]
250
00:20:43,079 --> 00:20:45,439
[sobbing]
251
00:20:49,920 --> 00:20:52,120
[no audio]
252
00:21:07,920 --> 00:21:11,040
POLICE
253
00:21:12,359 --> 00:21:14,439
[Michal] We all need
to tell the same story.
254
00:21:15,200 --> 00:21:16,400
And what is that story?
255
00:21:16,400 --> 00:21:19,680
That we don't know the girl
and don't know what happened.
256
00:21:20,720 --> 00:21:23,320
- [Monika] Is Patryk coming?
- He won't answer.
257
00:21:23,319 --> 00:21:28,639
Do you think
that she remembers everything?
258
00:21:28,640 --> 00:21:32,120
[Michal chuckles] You're so naรฏve.
259
00:21:32,119 --> 00:21:34,559
Of course she does.
This idiot gave her the evidence.
260
00:21:34,559 --> 00:21:38,599
- How do you think she got that clip?
- She broke into my computer.
261
00:21:38,599 --> 00:21:41,399
Why was it there?
You were supposed to delete it.
262
00:21:41,400 --> 00:21:43,520
I fucked up, okay?
263
00:21:44,599 --> 00:21:46,559
You fucked up too, didn't you?
264
00:21:49,160 --> 00:21:52,680
Why don't you tell us
what you did at the gas station?
265
00:21:52,680 --> 00:21:56,280
- [Monika] What's he talking about, Michal?
- [Michal] No idea.
266
00:21:56,279 --> 00:22:00,319
I saw you on the CCTV footage,
from Szymbark.
267
00:22:00,319 --> 00:22:05,559
You left money for Alicja there.
You plotted it all together.
268
00:22:05,559 --> 00:22:10,079
- [Monika] Were you in touch with Alicja?
- [Janek] What were you doing there?
269
00:22:10,079 --> 00:22:11,639
Michal?
270
00:22:13,640 --> 00:22:16,560
- He's lost the plot.
- I saw you!
271
00:22:17,559 --> 00:22:20,479
Wearing your favorite cap.
272
00:22:48,359 --> 00:22:50,919
[Michal] I'm starting
to understand you, Janek.
273
00:22:50,920 --> 00:22:54,160
You like those spaced out,
unconscious bitches.
274
00:22:54,160 --> 00:22:57,640
But, you know,
your fetish is a crime.
275
00:22:57,640 --> 00:22:59,720
Stop it, for fuck's sake!
276
00:23:04,000 --> 00:23:06,520
[police sirens blaring]
277
00:23:36,279 --> 00:23:40,879
I met Wero, but I left kind of early.
278
00:23:40,880 --> 00:23:45,480
[Monika] Ala brought Weronika.
She said they'd just met.
279
00:23:45,480 --> 00:23:49,200
I didn't want to do anything bad.
I was just jealous.
280
00:23:49,200 --> 00:23:53,080
[sobbing] We all took GBL.
281
00:23:53,079 --> 00:23:55,519
Two drops max into each beer.
282
00:23:56,920 --> 00:23:59,200
[Monika] It was me.
283
00:23:59,200 --> 00:24:02,000
I poured her more.
284
00:24:03,559 --> 00:24:06,039
[moaning faintly]
285
00:24:07,519 --> 00:24:09,559
[Janek] I only wanted to kiss her.
286
00:24:12,160 --> 00:24:14,960
- [Weronika] What are you doing?
- [Janek] Jeez, you poor thing.
287
00:24:14,960 --> 00:24:18,560
Wera? Wera! Wera? Wake up.
288
00:24:18,559 --> 00:24:19,719
Michal!
289
00:24:21,160 --> 00:24:23,240
[voice wavering] I didn't hurt her.
290
00:24:24,519 --> 00:24:27,039
I'm not a perv.
291
00:24:27,039 --> 00:24:29,839
Everybody told me to get her in my car.
292
00:24:29,839 --> 00:24:31,879
She's not breathing!
293
00:24:31,880 --> 00:24:34,280
[Monika] I can't feel a pulse.
294
00:24:34,279 --> 00:24:35,559
She is dead!
295
00:24:35,559 --> 00:24:38,679
- [Alicja] Go to the hospital, Patryk!
- [Patryk] Shut up!
296
00:24:38,680 --> 00:24:41,720
[Alicja] Everything will be okay.
Open your eyes, please.
297
00:24:41,720 --> 00:24:46,360
Go to the hospital!
I beg you! She isn't breathing!
298
00:24:46,359 --> 00:24:52,079
I can't find my phone!
Call the police, Michal! I beg you!
299
00:24:52,839 --> 00:24:55,919
Wera, I beg you! Wake up. Get up, Wera!
300
00:24:55,920 --> 00:25:00,040
[Michal] She stopped breathing
as we rode. We agreed that...
301
00:25:00,039 --> 00:25:02,519
- [screaming]
- [tires screeching]
302
00:25:03,920 --> 00:25:05,600
...we should bury her.
303
00:25:11,440 --> 00:25:16,240
Ala... Ala ran away.
304
00:25:16,240 --> 00:25:20,240
[Michal] Take them back to the party.
I'll handle it. Watch Janek.
305
00:25:20,240 --> 00:25:23,800
[Patryk] Fuck, Janek. Can you hear me?
Get the fuck out of here.
306
00:25:25,599 --> 00:25:27,719
[Michal] I couldn't bury her.
307
00:25:30,759 --> 00:25:32,759
I called my brother.
308
00:25:37,079 --> 00:25:38,719
Get in the fucking car.
309
00:25:45,839 --> 00:25:47,759
[Michal] I was scared. That's all.
310
00:26:04,799 --> 00:26:06,159
[sniffling]
311
00:26:12,000 --> 00:26:14,800
[breathing fast]
312
00:26:19,519 --> 00:26:21,759
[gasping]
313
00:26:40,480 --> 00:26:43,640
- [Oliwia] Hi sweetie.
- [girl] Hi, Mom, did you get to work?
314
00:26:43,640 --> 00:26:46,440
- Yes. Did you eat?
- I did. I miss you so much.
315
00:26:46,440 --> 00:26:50,560
I know, I know.
I know you're missing me, hon.
316
00:26:50,559 --> 00:26:53,159
- Mom will be back soon. Don't worry.
- Promise?
317
00:26:53,160 --> 00:26:56,040
- Yes. It'll be fine.
- Can we play when you're back?
318
00:26:56,039 --> 00:26:58,999
- Yes, sweetie, we can.
- Hide and seek?
319
00:26:59,000 --> 00:27:01,320
- Anything you want.
- Awesome.
320
00:27:01,319 --> 00:27:04,079
- Go to bed now.
- You'll be home before breakfast?
321
00:27:04,079 --> 00:27:07,599
- Mom will be there when you wake up.
- So cool.
322
00:27:07,599 --> 00:27:09,079
- Good night.
- So soon?
323
00:27:09,079 --> 00:27:10,999
- Go to bed.
- Do I have to?
324
00:27:11,000 --> 00:27:13,320
- I love you. Bye.
- Bye-bye, Mommy.
325
00:27:20,920 --> 00:27:23,400
- You scared me.
- I'm sorry.
326
00:27:24,920 --> 00:27:28,440
I have an unusual favor to ask.
327
00:27:30,240 --> 00:27:34,840
- What is it?
- The man I leave the envelopes for...
328
00:27:35,759 --> 00:27:36,759
[chuckles]
329
00:27:36,759 --> 00:27:41,279
I've been wondering
about those envelopes for a while now.
330
00:27:42,079 --> 00:27:44,639
That man saved my life some time ago.
331
00:27:47,960 --> 00:27:49,280
Mmm...
332
00:27:49,279 --> 00:27:52,759
One year ago, I had an accident here.
333
00:27:52,759 --> 00:27:55,079
And I try to thank him, somehow,
334
00:27:55,079 --> 00:27:58,799
by leaving those envelopes
from time to time.
335
00:27:58,799 --> 00:28:01,559
But I never got his address.
336
00:28:02,720 --> 00:28:07,000
I just want to thank him in person.
337
00:28:08,039 --> 00:28:09,759
Do you understand?
338
00:28:16,799 --> 00:28:18,359
Lukasz?
339
00:28:51,480 --> 00:28:53,000
You lied to me, Alicja.
340
00:28:54,720 --> 00:28:56,520
You all lied to me.
341
00:28:58,160 --> 00:29:00,200
Paulina lied to me too.
342
00:29:02,400 --> 00:29:05,000
First, you drugged her with some shit.
343
00:29:05,000 --> 00:29:06,640
I remembered something.
344
00:29:06,640 --> 00:29:10,520
What did you remember? Huh?
345
00:29:18,680 --> 00:29:20,520
She survived.
346
00:29:24,720 --> 00:29:26,680
Help!
347
00:29:27,480 --> 00:29:28,920
Help!
348
00:29:32,720 --> 00:29:34,720
FLIS FARM
349
00:29:34,720 --> 00:29:36,440
Please help us, sir!
350
00:29:50,480 --> 00:29:53,560
[Weronika] I'm covered in dirt.
351
00:29:53,559 --> 00:29:55,239
[Alicja] Those fuckers.
352
00:29:56,799 --> 00:29:59,799
I won't have them in my life anymore.
353
00:29:59,799 --> 00:30:03,759
If I don't show up by tomorrow,
the police will be searching for me.
354
00:30:03,759 --> 00:30:08,479
I feel safe here
and I just want to be with you.
355
00:30:10,920 --> 00:30:13,560
I want you to be part of my world.
356
00:30:15,200 --> 00:30:17,680
But it won't happen
on some old man's couch.
357
00:30:17,680 --> 00:30:19,920
[Weronika] Thank you for everything, sir.
358
00:30:19,920 --> 00:30:22,320
[Alicja] What you did for us
was very kind.
359
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
We'd like to return to town.
360
00:30:52,960 --> 00:30:56,400
[door shuts and locks]
361
00:30:56,400 --> 00:30:58,040
[Alicja] Wera.
362
00:30:59,279 --> 00:31:00,999
We were there together.
363
00:31:02,519 --> 00:31:06,639
There? Meaning where? Where were you?
364
00:31:11,359 --> 00:31:15,159
- At Flis Farm.
- I was at that fucking farm!
365
00:31:17,599 --> 00:31:21,919
We had stayed there for a few days,
and we wanted to return.
366
00:31:21,920 --> 00:31:23,680
He wouldn't let us go.
367
00:31:24,960 --> 00:31:28,480
Why should I believe you after all this?
368
00:31:34,680 --> 00:31:37,880
Because I care about her
as much as you do.
369
00:31:41,880 --> 00:31:44,960
[distant thunder rumbling]
370
00:31:55,799 --> 00:31:58,679
Why are you here and she's not?
371
00:32:02,279 --> 00:32:04,839
I really can't remember.
372
00:32:08,240 --> 00:32:11,960
I'm doing everything I can to remember.
373
00:32:11,960 --> 00:32:15,320
- Do you think she is still there?
- I don't know.
374
00:32:18,359 --> 00:32:20,359
But we must go there.
375
00:32:23,240 --> 00:32:24,640
Now.
376
00:32:28,880 --> 00:32:30,200
Tomek.
377
00:32:32,799 --> 00:32:33,719
Please.
378
00:32:42,519 --> 00:32:43,559
FLIS FARM
PRIVATE PROPERTY
379
00:33:25,400 --> 00:33:27,320
[inhales deeply]
380
00:33:29,359 --> 00:33:31,639
REWARD FOR THE WHEREABOUTS
OF ALICJA STEC
381
00:33:31,640 --> 00:33:35,600
Any person with information
on Alicja's whereabouts
382
00:33:35,599 --> 00:33:36,919
will receive a reward.
383
00:33:36,920 --> 00:33:42,440
Contact our hotline on 530-038...
384
00:33:42,440 --> 00:33:44,480
UNKNOWN CALLER
385
00:33:44,480 --> 00:33:46,240
Where's the girl?
386
00:33:47,119 --> 00:33:50,079
[man] She's safe and sound.
387
00:33:51,599 --> 00:33:53,879
This is not information I would pay for.
388
00:33:53,880 --> 00:33:57,800
She will stay with me
and you will pay me every month,
389
00:33:57,799 --> 00:34:01,359
or the police will learn
what you did that night.
390
00:34:44,039 --> 00:34:47,599
[clock ticking]
391
00:35:51,000 --> 00:35:52,600
[chicken squawks]
392
00:36:09,960 --> 00:36:12,360
[barking]
393
00:36:12,360 --> 00:36:14,400
[man] I wondered...
394
00:36:16,079 --> 00:36:18,799
when you'd find the courage to come.
395
00:36:21,079 --> 00:36:24,479
The game is over, Grandpa. Where is she?
396
00:36:24,480 --> 00:36:25,560
Who?
397
00:36:25,559 --> 00:36:28,279
Don't fuck with me! Where's the girl?
398
00:36:29,039 --> 00:36:32,519
Do you want to bury her again,
or ask her forgiveness?
399
00:36:32,519 --> 00:36:37,079
I'm asking for the last time.
Where is she, wacko?
400
00:36:41,280 --> 00:36:42,520
Over there.
401
00:36:44,079 --> 00:36:46,039
Come on. I'll show you.
402
00:37:09,360 --> 00:37:12,440
Can you make it, Stec?
403
00:37:22,320 --> 00:37:24,040
[whispering] Someone's over there.
404
00:37:25,719 --> 00:37:26,839
[Alicja gasps]
405
00:37:26,840 --> 00:37:29,200
That's Michal's brother!
What is he doing here?
406
00:37:32,719 --> 00:37:37,039
SHARE LOCATION
407
00:37:37,039 --> 00:37:40,559
HURRY!
408
00:37:41,559 --> 00:37:42,959
[Tomek] Are you okay?
409
00:37:45,679 --> 00:37:47,399
He was giving us those flowers.
410
00:37:48,639 --> 00:37:50,679
Well, well... It's datura.
411
00:37:53,280 --> 00:37:55,200
Okay, let's go. Now.
412
00:37:57,639 --> 00:38:00,159
Bielecki sent us an address.
413
00:38:07,280 --> 00:38:10,080
[sirens blaring]
414
00:38:13,000 --> 00:38:14,840
[man] I buried her over there.
415
00:38:17,039 --> 00:38:19,079
I prayed.
416
00:38:19,079 --> 00:38:21,359
And fasted for days.
417
00:38:25,599 --> 00:38:27,319
- [gasping]
- [Tomek] Wera?
418
00:38:28,280 --> 00:38:29,760
[shuddering]
419
00:38:36,760 --> 00:38:38,560
[giggling]
420
00:38:41,239 --> 00:38:43,839
Don't leave me.
421
00:38:47,599 --> 00:38:49,919
I wanted to die with her.
422
00:38:52,840 --> 00:38:54,400
What did you do to her?
423
00:39:01,559 --> 00:39:03,399
[Weronika] Where are you?
424
00:39:07,280 --> 00:39:11,520
She was just trash to you, wasn't she?
425
00:39:11,519 --> 00:39:13,119
Shut up.
426
00:39:16,320 --> 00:39:22,040
Only trash gets buried in the woods.
427
00:39:22,039 --> 00:39:23,439
- [metallic click]
- [gasps]
428
00:39:24,599 --> 00:39:25,919
[Weronika] Ala!
429
00:39:25,920 --> 00:39:28,600
Hey. Calm down.
430
00:39:28,599 --> 00:39:32,879
- Ala. Look at me. I'm here, okay?
- Mm-hm.
431
00:39:32,880 --> 00:39:35,440
Everything will be okay.
The police are on their way.
432
00:39:35,440 --> 00:39:37,840
- [breathing fast]
- Where did he keep you?
433
00:39:43,239 --> 00:39:46,839
[gasping]
434
00:39:51,559 --> 00:39:52,759
Over there.
435
00:39:55,119 --> 00:39:57,599
Wera! Wera!
436
00:40:11,039 --> 00:40:13,719
- [Weronika] Who are you?
- It's me. It's me, Alicja.
437
00:40:13,719 --> 00:40:17,399
- Come, he left the door open.
- [whispering] Wera.
438
00:40:20,079 --> 00:40:24,519
Everything will be okay. We have
to run. He left the door open.
439
00:40:28,960 --> 00:40:31,760
- [Weronika] I hate you.
- Shhh. It's because of this poison.
440
00:40:31,760 --> 00:40:34,160
- It's me, Alicja. I love you.
- No...
441
00:40:34,159 --> 00:40:36,399
[Alicja] Trust me.
Everything will be okay.
442
00:40:36,400 --> 00:40:38,600
[Weronika] Leave me alone.
I don't know you.
443
00:40:47,079 --> 00:40:50,799
[Alicja] Come on. I'll take you home.
444
00:40:50,800 --> 00:40:53,080
Leave me alone!
445
00:40:57,519 --> 00:41:00,679
[Tomek] Wera. Fuck!
446
00:41:00,679 --> 00:41:02,599
[Alicja] Just please be quiet!
447
00:41:02,599 --> 00:41:03,679
[Weronika] Leave me alone!
448
00:41:09,840 --> 00:41:11,240
[gasping]
449
00:41:11,239 --> 00:41:12,999
Wera, come.
450
00:41:31,000 --> 00:41:32,960
[gasping faintly]
451
00:41:47,760 --> 00:41:49,200
[approaching footfalls]
452
00:41:59,079 --> 00:42:01,759
What's going on, Ala?
453
00:42:04,000 --> 00:42:06,200
I wanted her to come with me.
454
00:42:08,480 --> 00:42:09,480
What?
455
00:42:10,679 --> 00:42:12,279
She attacked me.
456
00:42:13,320 --> 00:42:14,880
What are you talking about?
457
00:42:16,519 --> 00:42:18,559
What are you talking about, Alicja?
458
00:42:23,880 --> 00:42:25,960
[groaning]
459
00:42:34,480 --> 00:42:36,760
[approaching sirens]
460
00:42:38,880 --> 00:42:40,440
[starts engine]
461
00:42:59,599 --> 00:43:01,399
Did you find her?
462
00:43:02,880 --> 00:43:04,360
Tomek.
463
00:43:05,760 --> 00:43:07,280
[Alicja sobs quietly]
464
00:43:07,280 --> 00:43:08,760
I'm sorry. It was an accident.
465
00:43:08,760 --> 00:43:12,640
She fell down.
I wanted her to come with me.
466
00:43:12,639 --> 00:43:16,279
I'm sorry. It really was an accident.
467
00:43:16,280 --> 00:43:20,560
I'm sorry. I didn't mean to...
I killed her.
468
00:43:22,360 --> 00:43:24,680
- She fell down the stairs.
- [woman] We found a body!
469
00:43:24,679 --> 00:43:27,359
[Alicja] She fell down the stairs.
I'm sorry.
470
00:43:31,199 --> 00:43:33,079
[horse whinnies]
471
00:43:40,679 --> 00:43:43,439
[Alicja] Don't separate us!
472
00:43:43,440 --> 00:43:46,920
We'll behave now.
Just please don't separate us!
473
00:43:46,920 --> 00:43:49,480
Don't separate us, please!
474
00:43:56,400 --> 00:43:57,720
[Alicja] Wera.
475
00:43:57,719 --> 00:44:02,519
Please write, or he'll separate us again.
476
00:44:37,840 --> 00:44:41,440
A male, about 60 years old,
with a gunshot wound.
477
00:44:45,559 --> 00:44:46,959
FLIS FARM
478
00:44:51,400 --> 00:44:54,080
[Alicja breathing heavy]
479
00:44:56,119 --> 00:44:57,519
[Weronika] You left me here.
480
00:44:59,320 --> 00:45:02,080
- You left me alone with him.
- But I came back.
481
00:45:02,079 --> 00:45:05,519
Wera... Wera!
482
00:45:10,119 --> 00:45:14,239
It's you. I'm here. I'm with you.
483
00:45:17,679 --> 00:45:19,719
We're going home.
484
00:45:35,519 --> 00:45:37,239
[Alicja] Hello, dear ones.
485
00:45:38,480 --> 00:45:40,800
I heard a saying once:
486
00:45:43,320 --> 00:45:46,120
It's only the future that counts.
487
00:45:47,000 --> 00:45:48,680
It's the only thing we can change.
488
00:45:49,880 --> 00:45:52,000
The only thing we can influence.
489
00:45:54,480 --> 00:45:55,720
The truth can be hard.
490
00:45:55,719 --> 00:45:57,079
[no audio]
491
00:45:57,079 --> 00:45:59,599
It hurts. It blinds.
492
00:46:01,519 --> 00:46:03,479
But if we open up to it...
493
00:46:04,840 --> 00:46:08,000
it shows us
that the future will be bright
494
00:46:08,000 --> 00:46:10,760
and that it can bring relief.
495
00:46:14,920 --> 00:46:16,120
I know one thing.
496
00:46:17,400 --> 00:46:23,080
Every happy ending is only the point
in time we stop telling the story.
497
00:46:25,519 --> 00:46:26,959
What lies ahead...
498
00:46:29,079 --> 00:46:30,919
is still an unknown.
499
00:46:33,559 --> 00:46:35,359
Everything can change.
500
00:46:36,719 --> 00:46:39,079
Or not go the way that we wanted.
501
00:46:42,039 --> 00:46:43,479
It's part beautiful...
502
00:46:45,559 --> 00:46:47,159
and part terrifying.
503
00:46:49,800 --> 00:46:51,840
- So...
- [gasps]
504
00:46:52,800 --> 00:46:55,080
...what I'm getting at is that...
505
00:47:00,159 --> 00:47:03,279
I guess there's no such thing
as a happy ending.34475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.