All language subtitles for BringBackAlice.S01E06.POLISH.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-WDYM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:13,800 MISSING 2 00:00:23,359 --> 00:00:26,199 Ala, I love you. 3 00:00:26,199 --> 00:00:31,119 [both giggling] 4 00:00:34,320 --> 00:00:36,200 [Weronika] I'm covered in dirt. 5 00:00:37,439 --> 00:00:39,639 [Alicja] Those fuckers. 6 00:00:39,640 --> 00:00:42,280 I won't have them in my life anymore. 7 00:00:44,079 --> 00:00:45,919 [sniffling] 8 00:00:45,920 --> 00:00:50,440 Will you have me in your life? 9 00:00:54,159 --> 00:00:55,759 Only you. 10 00:00:58,119 --> 00:01:03,399 We'll go to the police. I'll see them rot in jail. 11 00:01:03,399 --> 00:01:05,199 You know why? 12 00:01:10,959 --> 00:01:14,759 Because you're the most wonderful person I've ever met. 13 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 I'll destroy anyone who tries to hurt you. 14 00:02:36,560 --> 00:02:39,080 [inhales deeply] 15 00:02:41,400 --> 00:02:42,960 Pull yourself together. 16 00:02:44,680 --> 00:02:46,920 Are you riding with me, or do we meet there? 17 00:02:48,479 --> 00:02:50,719 - I don't know if I can do it. - Mikey. 18 00:02:54,800 --> 00:02:56,240 You must. 19 00:02:57,400 --> 00:02:59,960 Pretend you never met her. 20 00:03:01,439 --> 00:03:03,559 Please don't fuck this up. 21 00:03:06,840 --> 00:03:08,800 Go. I'll catch up. 22 00:03:12,120 --> 00:03:14,040 [inhales deeply] 23 00:03:18,280 --> 00:03:19,480 [exhales deeply] 24 00:03:20,479 --> 00:03:24,599 [boy] Who'd've thought the entire country would be talking about Weronika 25 00:03:24,599 --> 00:03:28,959 - and no one knew her before...? - Thanks for doing this, Alicja. 26 00:03:28,960 --> 00:03:32,400 Have you seen Alicja's latest vlog about Itaka? 27 00:03:33,360 --> 00:03:35,320 As you can see, I made a banner. 28 00:03:35,319 --> 00:03:38,119 I'm going to Itaka with my boyfriend. 29 00:03:38,120 --> 00:03:43,480 I think that what Alicja is doing now is one big performance. 30 00:03:43,479 --> 00:03:48,119 Hype for another chick who popped too many pills and went missing? 31 00:03:48,120 --> 00:03:49,840 Party girls popping pills... 32 00:03:49,840 --> 00:03:52,560 [Sabina] Some YouTubers should have their internet cut off. 33 00:03:52,560 --> 00:03:56,560 Don't worry, darling. It will be okay. 34 00:04:06,199 --> 00:04:08,559 [breathing deeply] 35 00:04:12,159 --> 00:04:14,399 [Piotr] We're here. Are you ready? 36 00:04:14,400 --> 00:04:15,520 [Alicja] Mm-hm. 37 00:04:22,319 --> 00:04:23,759 [people cheering] 38 00:04:23,759 --> 00:04:26,439 ITAKA: MISSING PEOPLE SEARCH CENTER 39 00:04:32,439 --> 00:04:33,679 Haven't you got cash? 40 00:04:42,240 --> 00:04:44,520 - Hi. - Can I take a photo? Thanks. 41 00:04:44,519 --> 00:04:47,079 - Smile! - A selfie maybe? 42 00:04:47,079 --> 00:04:49,799 Hi, great that you came. You have a great sign. 43 00:04:49,800 --> 00:04:54,040 Great to see you. Thanks for coming. Sure, why not. 44 00:04:54,040 --> 00:04:56,480 - [girl 1] Can I take another photo? - [Alicja] Yeah, sure. 45 00:04:56,480 --> 00:05:00,200 - [girl 2] Can I have one too? - Sure. 46 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 [kissing] 47 00:05:02,040 --> 00:05:03,440 Well? 48 00:05:03,439 --> 00:05:05,399 - Just one! - No fucking Instagram! 49 00:05:05,399 --> 00:05:06,639 I SUPPORT ITAKE 50 00:05:06,639 --> 00:05:09,399 - Stand still! - I'll check your profile! 51 00:05:09,399 --> 00:05:11,879 - Hello. - Hello. 52 00:05:11,879 --> 00:05:13,799 I'm glad that you came. 53 00:05:13,800 --> 00:05:15,440 - Hi! - Hi! Great to see you. 54 00:05:15,439 --> 00:05:17,799 - Time for an interview? - Sure, just a sec. 55 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 Wait for me by the stage. Good morning. 56 00:05:20,879 --> 00:05:26,759 It's a year since you went missing. What can we achieve with this event 57 00:05:26,759 --> 00:05:28,999 for missing people and their families? 58 00:05:29,000 --> 00:05:33,120 Why are you doing this? You never even met Weronika. 59 00:05:33,120 --> 00:05:38,920 Right, I'd just like to raise awareness about those people 60 00:05:38,920 --> 00:05:42,000 like Weronika and myself who go missing every year. 61 00:05:42,000 --> 00:05:47,000 Great. Luckily, you're back with us. Pretty great, right? 62 00:05:47,000 --> 00:05:48,920 Yeah, of course! 63 00:05:49,800 --> 00:05:54,080 And you still have no recollection of what happened to you? 64 00:05:54,079 --> 00:05:57,079 No, I can't remember anything. [chuckling] 65 00:05:57,079 --> 00:06:01,439 Maybe that's why I'm here today. Maybe it'll help me recall something. 66 00:06:01,439 --> 00:06:04,839 Some people claim you didn't lose your memory at all. 67 00:06:04,839 --> 00:06:08,399 - Rubbish! - All right, last question. 68 00:06:08,399 --> 00:06:11,719 Are there any surprises in store for us? 69 00:06:11,720 --> 00:06:15,760 I might have something, straight from my heart. 70 00:06:15,759 --> 00:06:17,159 Can't wait to see it! 71 00:06:17,160 --> 00:06:19,360 [tapping on keyboard] 72 00:06:30,279 --> 00:06:32,679 - This is Tomek, Weronika's brother. - Hi. 73 00:06:32,680 --> 00:06:37,240 Talk to him. I bet he's got lots to tell you. Bye, see you soon. 74 00:06:37,240 --> 00:06:41,520 Please tell me, Tomek, why do you think it's taken so long to highlight 75 00:06:41,519 --> 00:06:44,679 - your sister's disappearance? - [Janek] Paula! 76 00:06:44,680 --> 00:06:47,320 - Be right back. - Of course. 77 00:06:49,920 --> 00:06:51,800 I can't reach Patryk. 78 00:06:51,800 --> 00:06:53,760 - It's Michal. - Michal what? 79 00:06:53,759 --> 00:06:57,079 I got into the gas station's CCTV system. 80 00:06:57,079 --> 00:06:58,239 It's him. 81 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 I recognized his cap. 82 00:07:02,240 --> 00:07:05,480 - Did you tell anyone? - Just you. 83 00:07:06,600 --> 00:07:07,680 Keep it to yourself. 84 00:07:08,759 --> 00:07:11,719 - [Milena] Janek! - Fuck, what happened that night? 85 00:07:14,279 --> 00:07:16,639 I looked everywhere for you. Where were you? 86 00:07:16,639 --> 00:07:18,679 - Good morning. - Hello. 87 00:07:18,680 --> 00:07:21,400 - I guess the police... Uh... - To the camera, please. 88 00:07:21,399 --> 00:07:25,679 - The police weren't that interested. - Why? 89 00:07:25,680 --> 00:07:30,040 I guess they don't have the budget to search for non-celebrities. 90 00:07:30,040 --> 00:07:33,120 So you resent Alicja? She got plenty of attention. 91 00:07:33,120 --> 00:07:37,200 We're all here thanks to her and we're talking about Wera. 92 00:07:37,199 --> 00:07:39,839 - I'm grateful to Alicja. - [vlogger] Thanks, Alicja. 93 00:07:39,839 --> 00:07:42,719 I hope they find your sister soon, Tomek. 94 00:07:42,720 --> 00:07:44,480 - Thanks for chatting. - Thanks. 95 00:07:49,199 --> 00:07:51,399 [whispering] Congratulations. It all looks great. 96 00:07:51,399 --> 00:07:54,319 - Thanks. Thanks for coming. - Thanks. 97 00:08:07,040 --> 00:08:09,320 - Thank you, Tricity! - [applause and cheering] 98 00:08:09,319 --> 00:08:11,159 - Can we have a photo? - Sure. 99 00:08:11,160 --> 00:08:16,280 [announcer] We have already raised 23,000 from your online transfers alone. 100 00:08:16,279 --> 00:08:19,359 - You are incredible! - [applause and cheering] 101 00:08:19,360 --> 00:08:24,640 Don't forget to tag your photos with #Itaka and #BringBackWero. 102 00:08:24,639 --> 00:08:29,639 Each photo raises one zloty for the search for missing people. 103 00:08:29,639 --> 00:08:33,639 Let's help find them. Let's help find Wero. 104 00:08:33,639 --> 00:08:36,439 [applause and cheering] 105 00:08:37,840 --> 00:08:40,800 Come. It'll be great, honey. 106 00:08:46,039 --> 00:08:51,719 [announcer] Now let's welcome someone to the stage who needs no introduction. 107 00:08:51,720 --> 00:08:53,680 Alicja Stec! 108 00:08:53,679 --> 00:08:56,559 [applause and cheering] 109 00:08:56,559 --> 00:08:57,799 Thanks. 110 00:08:58,799 --> 00:08:59,799 [chuckling] 111 00:08:59,799 --> 00:09:01,679 Ala! Ala! Ala! 112 00:09:04,039 --> 00:09:06,079 [chuckling] 113 00:09:06,080 --> 00:09:10,800 Hello, dear ones. Good to see you here. 114 00:09:16,559 --> 00:09:19,199 Thank you so much for being here, for being willing to help. 115 00:09:19,200 --> 00:09:20,760 ITAKA FOUNDATION MISSING 116 00:09:20,759 --> 00:09:23,319 If you recognize anyone in these photos, 117 00:09:24,559 --> 00:09:26,839 call the Itaka Foundation. 118 00:09:26,840 --> 00:09:30,520 Put down your devices and look around. 119 00:09:30,519 --> 00:09:36,519 Even the tiniest bit of information could be crucial to finding them. 120 00:09:38,480 --> 00:09:41,680 Did you know that 18,000 people go missing every year in Poland? 121 00:09:43,600 --> 00:09:46,440 It's as if an entire town has disappeared. 122 00:09:46,440 --> 00:09:51,160 Sisters, mothers, fathers. 123 00:09:53,039 --> 00:09:56,759 Itaka helps not only the missing, but their families too. 124 00:09:56,759 --> 00:10:02,759 They have helped recover 12,374 people since 1999. 125 00:10:04,000 --> 00:10:09,000 And for that, I'd like to thank them personally. 126 00:10:09,000 --> 00:10:14,400 Itaka, you're the best! What you do is sensational! 127 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 Whoo! 128 00:10:17,480 --> 00:10:21,360 I'd also like to thank my friends... 129 00:10:23,200 --> 00:10:25,520 who always supported me. 130 00:10:27,159 --> 00:10:28,079 Janek. 131 00:10:29,039 --> 00:10:30,279 Monia. 132 00:10:31,120 --> 00:10:32,400 Michal. 133 00:10:33,480 --> 00:10:35,600 Come here. Let them see you. 134 00:10:40,840 --> 00:10:42,360 Come on. Come here. 135 00:11:20,080 --> 00:11:22,280 When I went missing, everyone worried about me. 136 00:11:23,000 --> 00:11:26,480 I know it was only because I was popular on social media. 137 00:11:26,480 --> 00:11:27,800 It's not fair. 138 00:11:28,960 --> 00:11:32,520 Weronika Bielecka went missing the same day I did, 139 00:11:32,519 --> 00:11:34,519 on May 7th last year. 140 00:11:34,519 --> 00:11:38,679 She deserved the same attention and yet nobody cared about her. 141 00:11:40,799 --> 00:11:43,919 Apart from her brother, Tomek. 142 00:11:43,919 --> 00:11:46,279 [applause] 143 00:11:49,720 --> 00:11:51,360 Was anyone here aware of Weronika? 144 00:11:56,399 --> 00:11:58,159 Who knew about Wero? 145 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 Who knew about Wero? 146 00:12:15,399 --> 00:12:17,239 Let's all meet her. 147 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 [applause] 148 00:12:21,440 --> 00:12:23,800 [sorrowful music playing] 149 00:13:05,960 --> 00:13:07,760 [applause] 150 00:13:12,879 --> 00:13:17,519 [Alicja] This is the best party of my life. 151 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 [in English] Yeah! 152 00:13:19,840 --> 00:13:23,920 All right, ladies and gents, here are my wonderful friends. 153 00:13:23,919 --> 00:13:27,479 Monika Lenart. Michal. 154 00:13:28,200 --> 00:13:31,480 This is Patryk. And Wera. 155 00:13:31,480 --> 00:13:33,680 - How is it? - Great! 156 00:13:33,679 --> 00:13:34,759 That's great. 157 00:13:34,759 --> 00:13:36,519 Ahh ahhhh. 158 00:13:37,720 --> 00:13:40,800 [shouting on video] 159 00:13:43,840 --> 00:13:45,400 Excuse me. Excuse me. 160 00:13:57,399 --> 00:13:58,799 Come here! 161 00:14:00,200 --> 00:14:03,360 [screaming on video] 162 00:14:14,639 --> 00:14:18,919 Where is Weronika? Where is Wero?! 163 00:14:20,399 --> 00:14:22,159 Where is Wero?! 164 00:14:22,159 --> 00:14:28,239 [crowd] Where is Wero?! Where is Wero?! Where is Wero?! Where is Wero?! 165 00:14:28,240 --> 00:14:32,400 Get me warrants for everyone in that video now! I'll handle Alicja. 166 00:14:32,399 --> 00:14:37,199 Where is Wero?! Where is Wero?! [voice echoing] 167 00:14:37,200 --> 00:14:38,640 [microphone clatters] 168 00:14:44,720 --> 00:14:46,240 I hate you. 169 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 I hate you. 170 00:14:50,120 --> 00:14:51,720 [shuddering] 171 00:14:51,720 --> 00:14:53,040 I hate you. 172 00:15:00,039 --> 00:15:02,279 Leave me alone! 173 00:15:11,799 --> 00:15:15,079 [gasping] 174 00:15:16,320 --> 00:15:19,320 [screaming] 175 00:15:21,159 --> 00:15:23,639 [crowd screams] 176 00:15:26,159 --> 00:15:27,679 Ala! Ala! 177 00:15:27,679 --> 00:15:30,599 - Everything's fine. - We're here. 178 00:15:30,600 --> 00:15:34,320 What happened that night, Alicja? Why did you lie to us? 179 00:15:34,320 --> 00:15:37,120 [gasping] 180 00:15:38,840 --> 00:15:42,800 Michal! Focus, for fuck's sake! You must focus now! 181 00:15:44,080 --> 00:15:47,160 Focus! It all depends on you now. 182 00:15:47,159 --> 00:15:49,479 Make sure everyone has their story straight. 183 00:15:49,480 --> 00:15:51,720 You didn't know her. Look at me! 184 00:15:51,720 --> 00:15:55,040 - You'd never seen her before. - Right. 185 00:15:55,039 --> 00:15:57,239 Just a girl at a party. End of story. 186 00:15:57,240 --> 00:15:58,960 Where are you going? 187 00:16:02,120 --> 00:16:04,120 To clean up this mess. 188 00:16:08,360 --> 00:16:10,160 [shouting] 189 00:16:10,159 --> 00:16:11,239 Out of the way! 190 00:16:11,240 --> 00:16:14,040 - I must question your daughter. - Not now. 191 00:16:14,039 --> 00:16:16,279 It's urgent. It must happen now. 192 00:16:16,279 --> 00:16:19,319 Have you got a warrant? Excuse me. 193 00:16:20,519 --> 00:16:25,199 Calm down, darling. We're on our way. We'll be home soon. It'll be okay. 194 00:16:25,200 --> 00:16:28,200 [horn honking] 195 00:16:31,919 --> 00:16:34,359 MICHAL: IN AN HOUR ON THE YACHT 196 00:16:34,360 --> 00:16:36,800 [crying] 197 00:16:40,000 --> 00:16:44,320 I saw her once, only that night. Tomek, I swear. 198 00:16:44,320 --> 00:16:47,040 - What did they do to her? - I swear, I have no idea! 199 00:16:47,039 --> 00:16:49,679 I found out she went missing the same day as Ala. 200 00:16:49,679 --> 00:16:52,479 Michal said they'd taken her home. She was high. 201 00:16:52,480 --> 00:16:55,520 - You never told me that! - I was scared! 202 00:16:55,519 --> 00:16:57,399 I was scared you would leave me. 203 00:16:57,399 --> 00:16:59,519 [sobbing] 204 00:17:02,799 --> 00:17:04,639 I'll make it up to you! 205 00:17:13,039 --> 00:17:14,599 No! 206 00:17:14,599 --> 00:17:18,279 [Piotr] Why did you lie to the police? Why did you lie to us? 207 00:17:18,279 --> 00:17:21,599 You knew that girl. I wonder what else we don't know. 208 00:17:21,599 --> 00:17:23,799 - Can't you just shut up? - [Piotr] No, I can't! 209 00:17:23,799 --> 00:17:27,279 [Sabina] Shut up! Ala, listen to me. 210 00:17:27,279 --> 00:17:30,039 It doesn't matter what happened. 211 00:17:39,400 --> 00:17:41,800 I hate you. I hate you! 212 00:17:41,799 --> 00:17:44,199 [Piotr] What don't you get? You saw the video! 213 00:17:44,200 --> 00:17:45,760 [Sabina] Shut up, will you? 214 00:17:45,759 --> 00:17:48,159 [Piotr] They were high. What did they take? 215 00:17:48,160 --> 00:17:51,000 - [Sabina] This is not the time for it. - [Piotr] They were so high! 216 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 [Sabina] Please shut up! 217 00:17:53,000 --> 00:17:55,360 - [Piotr] Your upbringing got us here. - Ala? 218 00:17:56,880 --> 00:17:59,920 [cell phone ringing] 219 00:17:59,920 --> 00:18:03,120 Where are you, Patryk? I was so worried about you. 220 00:18:03,119 --> 00:18:06,919 [Dr. Slupczynski] My name is Dr. Slupczynski. I'm an emergency physician. 221 00:18:06,920 --> 00:18:09,640 I'm calling to determine who owns this phone. 222 00:18:09,640 --> 00:18:11,840 There's been a tragic accident. 223 00:18:18,640 --> 00:18:20,440 [sobbing] 224 00:18:22,839 --> 00:18:25,279 [gasping] 225 00:18:34,000 --> 00:18:35,440 [Paula] Patryk had an accident! 226 00:18:38,480 --> 00:18:42,880 Come here. Shhh shhh shhh. Hush, I'm here for you. 227 00:18:42,880 --> 00:18:45,960 - [sobbing] - Shhh. 228 00:18:45,960 --> 00:18:48,040 What did they do to her? 229 00:18:49,359 --> 00:18:50,679 Do you know something? 230 00:18:52,440 --> 00:18:56,360 That night, Michal didn't take her home. 231 00:18:56,359 --> 00:18:59,319 Easy. You're in shock. 232 00:18:59,319 --> 00:19:03,639 Janek said Michal was leaving money at a gas station in Szymbark. 233 00:19:03,640 --> 00:19:06,680 - Calm down, Paula. - Don't try to placate me! 234 00:19:06,680 --> 00:19:10,280 [sighing] Think, Pumpkin. Hm? 235 00:19:10,279 --> 00:19:11,719 Who could've done that? 236 00:19:13,359 --> 00:19:19,239 Well? Everything was fine, until she came back. 237 00:19:20,359 --> 00:19:21,839 Hm? 238 00:19:21,839 --> 00:19:25,799 She never lost her memory. 239 00:19:27,480 --> 00:19:30,360 She ran away with this Weronika girl. They hit the road. 240 00:19:32,160 --> 00:19:34,320 This is all PR for her. 241 00:19:35,839 --> 00:19:37,599 We must stick together. 242 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 Paula. 243 00:19:42,559 --> 00:19:44,719 I gotta be somewhere. 244 00:19:47,599 --> 00:19:48,519 Paula! 245 00:19:56,680 --> 00:19:57,840 [sobbing] 246 00:20:04,960 --> 00:20:10,120 [both giggling] 247 00:20:11,880 --> 00:20:13,960 [Weronika] I hate you! 248 00:20:13,960 --> 00:20:16,320 [sobbing] 249 00:20:32,680 --> 00:20:34,520 [screams] 250 00:20:43,079 --> 00:20:45,439 [sobbing] 251 00:20:49,920 --> 00:20:52,120 [no audio] 252 00:21:07,920 --> 00:21:11,040 POLICE 253 00:21:12,359 --> 00:21:14,439 [Michal] We all need to tell the same story. 254 00:21:15,200 --> 00:21:16,400 And what is that story? 255 00:21:16,400 --> 00:21:19,680 That we don't know the girl and don't know what happened. 256 00:21:20,720 --> 00:21:23,320 - [Monika] Is Patryk coming? - He won't answer. 257 00:21:23,319 --> 00:21:28,639 Do you think that she remembers everything? 258 00:21:28,640 --> 00:21:32,120 [Michal chuckles] You're so naรฏve. 259 00:21:32,119 --> 00:21:34,559 Of course she does. This idiot gave her the evidence. 260 00:21:34,559 --> 00:21:38,599 - How do you think she got that clip? - She broke into my computer. 261 00:21:38,599 --> 00:21:41,399 Why was it there? You were supposed to delete it. 262 00:21:41,400 --> 00:21:43,520 I fucked up, okay? 263 00:21:44,599 --> 00:21:46,559 You fucked up too, didn't you? 264 00:21:49,160 --> 00:21:52,680 Why don't you tell us what you did at the gas station? 265 00:21:52,680 --> 00:21:56,280 - [Monika] What's he talking about, Michal? - [Michal] No idea. 266 00:21:56,279 --> 00:22:00,319 I saw you on the CCTV footage, from Szymbark. 267 00:22:00,319 --> 00:22:05,559 You left money for Alicja there. You plotted it all together. 268 00:22:05,559 --> 00:22:10,079 - [Monika] Were you in touch with Alicja? - [Janek] What were you doing there? 269 00:22:10,079 --> 00:22:11,639 Michal? 270 00:22:13,640 --> 00:22:16,560 - He's lost the plot. - I saw you! 271 00:22:17,559 --> 00:22:20,479 Wearing your favorite cap. 272 00:22:48,359 --> 00:22:50,919 [Michal] I'm starting to understand you, Janek. 273 00:22:50,920 --> 00:22:54,160 You like those spaced out, unconscious bitches. 274 00:22:54,160 --> 00:22:57,640 But, you know, your fetish is a crime. 275 00:22:57,640 --> 00:22:59,720 Stop it, for fuck's sake! 276 00:23:04,000 --> 00:23:06,520 [police sirens blaring] 277 00:23:36,279 --> 00:23:40,879 I met Wero, but I left kind of early. 278 00:23:40,880 --> 00:23:45,480 [Monika] Ala brought Weronika. She said they'd just met. 279 00:23:45,480 --> 00:23:49,200 I didn't want to do anything bad. I was just jealous. 280 00:23:49,200 --> 00:23:53,080 [sobbing] We all took GBL. 281 00:23:53,079 --> 00:23:55,519 Two drops max into each beer. 282 00:23:56,920 --> 00:23:59,200 [Monika] It was me. 283 00:23:59,200 --> 00:24:02,000 I poured her more. 284 00:24:03,559 --> 00:24:06,039 [moaning faintly] 285 00:24:07,519 --> 00:24:09,559 [Janek] I only wanted to kiss her. 286 00:24:12,160 --> 00:24:14,960 - [Weronika] What are you doing? - [Janek] Jeez, you poor thing. 287 00:24:14,960 --> 00:24:18,560 Wera? Wera! Wera? Wake up. 288 00:24:18,559 --> 00:24:19,719 Michal! 289 00:24:21,160 --> 00:24:23,240 [voice wavering] I didn't hurt her. 290 00:24:24,519 --> 00:24:27,039 I'm not a perv. 291 00:24:27,039 --> 00:24:29,839 Everybody told me to get her in my car. 292 00:24:29,839 --> 00:24:31,879 She's not breathing! 293 00:24:31,880 --> 00:24:34,280 [Monika] I can't feel a pulse. 294 00:24:34,279 --> 00:24:35,559 She is dead! 295 00:24:35,559 --> 00:24:38,679 - [Alicja] Go to the hospital, Patryk! - [Patryk] Shut up! 296 00:24:38,680 --> 00:24:41,720 [Alicja] Everything will be okay. Open your eyes, please. 297 00:24:41,720 --> 00:24:46,360 Go to the hospital! I beg you! She isn't breathing! 298 00:24:46,359 --> 00:24:52,079 I can't find my phone! Call the police, Michal! I beg you! 299 00:24:52,839 --> 00:24:55,919 Wera, I beg you! Wake up. Get up, Wera! 300 00:24:55,920 --> 00:25:00,040 [Michal] She stopped breathing as we rode. We agreed that... 301 00:25:00,039 --> 00:25:02,519 - [screaming] - [tires screeching] 302 00:25:03,920 --> 00:25:05,600 ...we should bury her. 303 00:25:11,440 --> 00:25:16,240 Ala... Ala ran away. 304 00:25:16,240 --> 00:25:20,240 [Michal] Take them back to the party. I'll handle it. Watch Janek. 305 00:25:20,240 --> 00:25:23,800 [Patryk] Fuck, Janek. Can you hear me? Get the fuck out of here. 306 00:25:25,599 --> 00:25:27,719 [Michal] I couldn't bury her. 307 00:25:30,759 --> 00:25:32,759 I called my brother. 308 00:25:37,079 --> 00:25:38,719 Get in the fucking car. 309 00:25:45,839 --> 00:25:47,759 [Michal] I was scared. That's all. 310 00:26:04,799 --> 00:26:06,159 [sniffling] 311 00:26:12,000 --> 00:26:14,800 [breathing fast] 312 00:26:19,519 --> 00:26:21,759 [gasping] 313 00:26:40,480 --> 00:26:43,640 - [Oliwia] Hi sweetie. - [girl] Hi, Mom, did you get to work? 314 00:26:43,640 --> 00:26:46,440 - Yes. Did you eat? - I did. I miss you so much. 315 00:26:46,440 --> 00:26:50,560 I know, I know. I know you're missing me, hon. 316 00:26:50,559 --> 00:26:53,159 - Mom will be back soon. Don't worry. - Promise? 317 00:26:53,160 --> 00:26:56,040 - Yes. It'll be fine. - Can we play when you're back? 318 00:26:56,039 --> 00:26:58,999 - Yes, sweetie, we can. - Hide and seek? 319 00:26:59,000 --> 00:27:01,320 - Anything you want. - Awesome. 320 00:27:01,319 --> 00:27:04,079 - Go to bed now. - You'll be home before breakfast? 321 00:27:04,079 --> 00:27:07,599 - Mom will be there when you wake up. - So cool. 322 00:27:07,599 --> 00:27:09,079 - Good night. - So soon? 323 00:27:09,079 --> 00:27:10,999 - Go to bed. - Do I have to? 324 00:27:11,000 --> 00:27:13,320 - I love you. Bye. - Bye-bye, Mommy. 325 00:27:20,920 --> 00:27:23,400 - You scared me. - I'm sorry. 326 00:27:24,920 --> 00:27:28,440 I have an unusual favor to ask. 327 00:27:30,240 --> 00:27:34,840 - What is it? - The man I leave the envelopes for... 328 00:27:35,759 --> 00:27:36,759 [chuckles] 329 00:27:36,759 --> 00:27:41,279 I've been wondering about those envelopes for a while now. 330 00:27:42,079 --> 00:27:44,639 That man saved my life some time ago. 331 00:27:47,960 --> 00:27:49,280 Mmm... 332 00:27:49,279 --> 00:27:52,759 One year ago, I had an accident here. 333 00:27:52,759 --> 00:27:55,079 And I try to thank him, somehow, 334 00:27:55,079 --> 00:27:58,799 by leaving those envelopes from time to time. 335 00:27:58,799 --> 00:28:01,559 But I never got his address. 336 00:28:02,720 --> 00:28:07,000 I just want to thank him in person. 337 00:28:08,039 --> 00:28:09,759 Do you understand? 338 00:28:16,799 --> 00:28:18,359 Lukasz? 339 00:28:51,480 --> 00:28:53,000 You lied to me, Alicja. 340 00:28:54,720 --> 00:28:56,520 You all lied to me. 341 00:28:58,160 --> 00:29:00,200 Paulina lied to me too. 342 00:29:02,400 --> 00:29:05,000 First, you drugged her with some shit. 343 00:29:05,000 --> 00:29:06,640 I remembered something. 344 00:29:06,640 --> 00:29:10,520 What did you remember? Huh? 345 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 She survived. 346 00:29:24,720 --> 00:29:26,680 Help! 347 00:29:27,480 --> 00:29:28,920 Help! 348 00:29:32,720 --> 00:29:34,720 FLIS FARM 349 00:29:34,720 --> 00:29:36,440 Please help us, sir! 350 00:29:50,480 --> 00:29:53,560 [Weronika] I'm covered in dirt. 351 00:29:53,559 --> 00:29:55,239 [Alicja] Those fuckers. 352 00:29:56,799 --> 00:29:59,799 I won't have them in my life anymore. 353 00:29:59,799 --> 00:30:03,759 If I don't show up by tomorrow, the police will be searching for me. 354 00:30:03,759 --> 00:30:08,479 I feel safe here and I just want to be with you. 355 00:30:10,920 --> 00:30:13,560 I want you to be part of my world. 356 00:30:15,200 --> 00:30:17,680 But it won't happen on some old man's couch. 357 00:30:17,680 --> 00:30:19,920 [Weronika] Thank you for everything, sir. 358 00:30:19,920 --> 00:30:22,320 [Alicja] What you did for us was very kind. 359 00:30:26,440 --> 00:30:28,680 We'd like to return to town. 360 00:30:52,960 --> 00:30:56,400 [door shuts and locks] 361 00:30:56,400 --> 00:30:58,040 [Alicja] Wera. 362 00:30:59,279 --> 00:31:00,999 We were there together. 363 00:31:02,519 --> 00:31:06,639 There? Meaning where? Where were you? 364 00:31:11,359 --> 00:31:15,159 - At Flis Farm. - I was at that fucking farm! 365 00:31:17,599 --> 00:31:21,919 We had stayed there for a few days, and we wanted to return. 366 00:31:21,920 --> 00:31:23,680 He wouldn't let us go. 367 00:31:24,960 --> 00:31:28,480 Why should I believe you after all this? 368 00:31:34,680 --> 00:31:37,880 Because I care about her as much as you do. 369 00:31:41,880 --> 00:31:44,960 [distant thunder rumbling] 370 00:31:55,799 --> 00:31:58,679 Why are you here and she's not? 371 00:32:02,279 --> 00:32:04,839 I really can't remember. 372 00:32:08,240 --> 00:32:11,960 I'm doing everything I can to remember. 373 00:32:11,960 --> 00:32:15,320 - Do you think she is still there? - I don't know. 374 00:32:18,359 --> 00:32:20,359 But we must go there. 375 00:32:23,240 --> 00:32:24,640 Now. 376 00:32:28,880 --> 00:32:30,200 Tomek. 377 00:32:32,799 --> 00:32:33,719 Please. 378 00:32:42,519 --> 00:32:43,559 FLIS FARM PRIVATE PROPERTY 379 00:33:25,400 --> 00:33:27,320 [inhales deeply] 380 00:33:29,359 --> 00:33:31,639 REWARD FOR THE WHEREABOUTS OF ALICJA STEC 381 00:33:31,640 --> 00:33:35,600 Any person with information on Alicja's whereabouts 382 00:33:35,599 --> 00:33:36,919 will receive a reward. 383 00:33:36,920 --> 00:33:42,440 Contact our hotline on 530-038... 384 00:33:42,440 --> 00:33:44,480 UNKNOWN CALLER 385 00:33:44,480 --> 00:33:46,240 Where's the girl? 386 00:33:47,119 --> 00:33:50,079 [man] She's safe and sound. 387 00:33:51,599 --> 00:33:53,879 This is not information I would pay for. 388 00:33:53,880 --> 00:33:57,800 She will stay with me and you will pay me every month, 389 00:33:57,799 --> 00:34:01,359 or the police will learn what you did that night. 390 00:34:44,039 --> 00:34:47,599 [clock ticking] 391 00:35:51,000 --> 00:35:52,600 [chicken squawks] 392 00:36:09,960 --> 00:36:12,360 [barking] 393 00:36:12,360 --> 00:36:14,400 [man] I wondered... 394 00:36:16,079 --> 00:36:18,799 when you'd find the courage to come. 395 00:36:21,079 --> 00:36:24,479 The game is over, Grandpa. Where is she? 396 00:36:24,480 --> 00:36:25,560 Who? 397 00:36:25,559 --> 00:36:28,279 Don't fuck with me! Where's the girl? 398 00:36:29,039 --> 00:36:32,519 Do you want to bury her again, or ask her forgiveness? 399 00:36:32,519 --> 00:36:37,079 I'm asking for the last time. Where is she, wacko? 400 00:36:41,280 --> 00:36:42,520 Over there. 401 00:36:44,079 --> 00:36:46,039 Come on. I'll show you. 402 00:37:09,360 --> 00:37:12,440 Can you make it, Stec? 403 00:37:22,320 --> 00:37:24,040 [whispering] Someone's over there. 404 00:37:25,719 --> 00:37:26,839 [Alicja gasps] 405 00:37:26,840 --> 00:37:29,200 That's Michal's brother! What is he doing here? 406 00:37:32,719 --> 00:37:37,039 SHARE LOCATION 407 00:37:37,039 --> 00:37:40,559 HURRY! 408 00:37:41,559 --> 00:37:42,959 [Tomek] Are you okay? 409 00:37:45,679 --> 00:37:47,399 He was giving us those flowers. 410 00:37:48,639 --> 00:37:50,679 Well, well... It's datura. 411 00:37:53,280 --> 00:37:55,200 Okay, let's go. Now. 412 00:37:57,639 --> 00:38:00,159 Bielecki sent us an address. 413 00:38:07,280 --> 00:38:10,080 [sirens blaring] 414 00:38:13,000 --> 00:38:14,840 [man] I buried her over there. 415 00:38:17,039 --> 00:38:19,079 I prayed. 416 00:38:19,079 --> 00:38:21,359 And fasted for days. 417 00:38:25,599 --> 00:38:27,319 - [gasping] - [Tomek] Wera? 418 00:38:28,280 --> 00:38:29,760 [shuddering] 419 00:38:36,760 --> 00:38:38,560 [giggling] 420 00:38:41,239 --> 00:38:43,839 Don't leave me. 421 00:38:47,599 --> 00:38:49,919 I wanted to die with her. 422 00:38:52,840 --> 00:38:54,400 What did you do to her? 423 00:39:01,559 --> 00:39:03,399 [Weronika] Where are you? 424 00:39:07,280 --> 00:39:11,520 She was just trash to you, wasn't she? 425 00:39:11,519 --> 00:39:13,119 Shut up. 426 00:39:16,320 --> 00:39:22,040 Only trash gets buried in the woods. 427 00:39:22,039 --> 00:39:23,439 - [metallic click] - [gasps] 428 00:39:24,599 --> 00:39:25,919 [Weronika] Ala! 429 00:39:25,920 --> 00:39:28,600 Hey. Calm down. 430 00:39:28,599 --> 00:39:32,879 - Ala. Look at me. I'm here, okay? - Mm-hm. 431 00:39:32,880 --> 00:39:35,440 Everything will be okay. The police are on their way. 432 00:39:35,440 --> 00:39:37,840 - [breathing fast] - Where did he keep you? 433 00:39:43,239 --> 00:39:46,839 [gasping] 434 00:39:51,559 --> 00:39:52,759 Over there. 435 00:39:55,119 --> 00:39:57,599 Wera! Wera! 436 00:40:11,039 --> 00:40:13,719 - [Weronika] Who are you? - It's me. It's me, Alicja. 437 00:40:13,719 --> 00:40:17,399 - Come, he left the door open. - [whispering] Wera. 438 00:40:20,079 --> 00:40:24,519 Everything will be okay. We have to run. He left the door open. 439 00:40:28,960 --> 00:40:31,760 - [Weronika] I hate you. - Shhh. It's because of this poison. 440 00:40:31,760 --> 00:40:34,160 - It's me, Alicja. I love you. - No... 441 00:40:34,159 --> 00:40:36,399 [Alicja] Trust me. Everything will be okay. 442 00:40:36,400 --> 00:40:38,600 [Weronika] Leave me alone. I don't know you. 443 00:40:47,079 --> 00:40:50,799 [Alicja] Come on. I'll take you home. 444 00:40:50,800 --> 00:40:53,080 Leave me alone! 445 00:40:57,519 --> 00:41:00,679 [Tomek] Wera. Fuck! 446 00:41:00,679 --> 00:41:02,599 [Alicja] Just please be quiet! 447 00:41:02,599 --> 00:41:03,679 [Weronika] Leave me alone! 448 00:41:09,840 --> 00:41:11,240 [gasping] 449 00:41:11,239 --> 00:41:12,999 Wera, come. 450 00:41:31,000 --> 00:41:32,960 [gasping faintly] 451 00:41:47,760 --> 00:41:49,200 [approaching footfalls] 452 00:41:59,079 --> 00:42:01,759 What's going on, Ala? 453 00:42:04,000 --> 00:42:06,200 I wanted her to come with me. 454 00:42:08,480 --> 00:42:09,480 What? 455 00:42:10,679 --> 00:42:12,279 She attacked me. 456 00:42:13,320 --> 00:42:14,880 What are you talking about? 457 00:42:16,519 --> 00:42:18,559 What are you talking about, Alicja? 458 00:42:23,880 --> 00:42:25,960 [groaning] 459 00:42:34,480 --> 00:42:36,760 [approaching sirens] 460 00:42:38,880 --> 00:42:40,440 [starts engine] 461 00:42:59,599 --> 00:43:01,399 Did you find her? 462 00:43:02,880 --> 00:43:04,360 Tomek. 463 00:43:05,760 --> 00:43:07,280 [Alicja sobs quietly] 464 00:43:07,280 --> 00:43:08,760 I'm sorry. It was an accident. 465 00:43:08,760 --> 00:43:12,640 She fell down. I wanted her to come with me. 466 00:43:12,639 --> 00:43:16,279 I'm sorry. It really was an accident. 467 00:43:16,280 --> 00:43:20,560 I'm sorry. I didn't mean to... I killed her. 468 00:43:22,360 --> 00:43:24,680 - She fell down the stairs. - [woman] We found a body! 469 00:43:24,679 --> 00:43:27,359 [Alicja] She fell down the stairs. I'm sorry. 470 00:43:31,199 --> 00:43:33,079 [horse whinnies] 471 00:43:40,679 --> 00:43:43,439 [Alicja] Don't separate us! 472 00:43:43,440 --> 00:43:46,920 We'll behave now. Just please don't separate us! 473 00:43:46,920 --> 00:43:49,480 Don't separate us, please! 474 00:43:56,400 --> 00:43:57,720 [Alicja] Wera. 475 00:43:57,719 --> 00:44:02,519 Please write, or he'll separate us again. 476 00:44:37,840 --> 00:44:41,440 A male, about 60 years old, with a gunshot wound. 477 00:44:45,559 --> 00:44:46,959 FLIS FARM 478 00:44:51,400 --> 00:44:54,080 [Alicja breathing heavy] 479 00:44:56,119 --> 00:44:57,519 [Weronika] You left me here. 480 00:44:59,320 --> 00:45:02,080 - You left me alone with him. - But I came back. 481 00:45:02,079 --> 00:45:05,519 Wera... Wera! 482 00:45:10,119 --> 00:45:14,239 It's you. I'm here. I'm with you. 483 00:45:17,679 --> 00:45:19,719 We're going home. 484 00:45:35,519 --> 00:45:37,239 [Alicja] Hello, dear ones. 485 00:45:38,480 --> 00:45:40,800 I heard a saying once: 486 00:45:43,320 --> 00:45:46,120 It's only the future that counts. 487 00:45:47,000 --> 00:45:48,680 It's the only thing we can change. 488 00:45:49,880 --> 00:45:52,000 The only thing we can influence. 489 00:45:54,480 --> 00:45:55,720 The truth can be hard. 490 00:45:55,719 --> 00:45:57,079 [no audio] 491 00:45:57,079 --> 00:45:59,599 It hurts. It blinds. 492 00:46:01,519 --> 00:46:03,479 But if we open up to it... 493 00:46:04,840 --> 00:46:08,000 it shows us that the future will be bright 494 00:46:08,000 --> 00:46:10,760 and that it can bring relief. 495 00:46:14,920 --> 00:46:16,120 I know one thing. 496 00:46:17,400 --> 00:46:23,080 Every happy ending is only the point in time we stop telling the story. 497 00:46:25,519 --> 00:46:26,959 What lies ahead... 498 00:46:29,079 --> 00:46:30,919 is still an unknown. 499 00:46:33,559 --> 00:46:35,359 Everything can change. 500 00:46:36,719 --> 00:46:39,079 Or not go the way that we wanted. 501 00:46:42,039 --> 00:46:43,479 It's part beautiful... 502 00:46:45,559 --> 00:46:47,159 and part terrifying. 503 00:46:49,800 --> 00:46:51,840 - So... - [gasps] 504 00:46:52,800 --> 00:46:55,080 ...what I'm getting at is that... 505 00:47:00,159 --> 00:47:03,279 I guess there's no such thing as a happy ending.34475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.