Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:05,882
I forgot the opening line.
2
00:00:22,190 --> 00:00:23,190
Enough of that, hobbs.
3
00:00:27,862 --> 00:00:30,323
Flight of birds,
the flight of man...
4
00:00:30,823 --> 00:00:34,410
Man's similarity to birds,
birds' similarity to man.
5
00:00:34,619 --> 00:00:36,454
These are the subjects at hand.
6
00:00:36,662 --> 00:00:39,582
And we will deal with them
for the next hour or so
7
00:00:39,790 --> 00:00:42,293
and hope that
we draw no conclusions,
8
00:00:42,502 --> 00:00:45,588
elsewise, the subject
shall cease to fascinate us.
9
00:00:45,796 --> 00:00:47,423
And alas, another dream
would be lost.
10
00:00:47,632 --> 00:00:48,799
There are too few.
11
00:00:51,636 --> 00:00:55,431
In these words,
the German poet goethe...
12
00:00:56,474 --> 00:00:59,352
Expressed man's desire to fly.
13
00:01:02,480 --> 00:01:06,192
"How I yearn to throw
myself into endless space
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,819
and float above
the awful abyss.“
15
00:01:13,699 --> 00:01:17,453
man, incontestably
the most advanced creature,
16
00:01:17,662 --> 00:01:19,413
has only to observe
the flight of birds
17
00:01:19,622 --> 00:01:23,209
to realize the weight
of the earth's imprisonment.
18
00:01:23,417 --> 00:01:27,880
And so, the desire to fly
has been ever-present
19
00:01:28,089 --> 00:01:29,924
in the mind of man.
20
00:01:30,091 --> 00:01:32,635
But the reality
has been long in coming.
21
00:01:33,594 --> 00:01:37,348
Has man truly
realized his dream?
22
00:01:37,557 --> 00:01:41,227
To answer that,
we must isolate the dream.
23
00:01:41,936 --> 00:01:45,565
Was the dream
to attain the ability to fly?
24
00:01:45,773 --> 00:01:49,860
Or was the dream
the freedom that true flight
25
00:01:50,069 --> 00:01:51,696
seemed to offer man?
26
00:01:52,405 --> 00:01:56,242
We may also touch on
the mortal damage man is doing
27
00:01:56,450 --> 00:01:59,036
to birds' environment
in comparison
28
00:01:59,245 --> 00:02:02,456
to the piddling nuisance
birds cause man.
29
00:02:03,833 --> 00:02:06,127
It may someday be necessary
30
00:02:06,335 --> 00:02:09,797
to build enormous
environmental enclosures
31
00:02:10,006 --> 00:02:13,175
to protect both man and birds.
32
00:02:13,384 --> 00:02:16,137
But if so, it is questionable
33
00:02:16,345 --> 00:02:18,389
whether man will allow birds in
34
00:02:19,265 --> 00:02:21,809
oroul as the case may be.
35
00:02:35,323 --> 00:02:38,826
J'j' oh, say can you see if
36
00:02:39,035 --> 00:02:42,872
n by the dawn's early light if
37
00:02:43,080 --> 00:02:46,292
j'j' what so proudly we hailed j'j'
38
00:02:47,209 --> 00:02:50,671
n at the twilight's
last gleaming j'j'
39
00:02:50,880 --> 00:02:54,634
j'j' whose broad stripes
and bright stars j'j”
40
00:02:54,842 --> 00:02:58,220
j'j' through the perilous fight j'j'
41
00:02:58,429 --> 00:03:00,264
j'j' o'er the ram... j'j'j'j'
42
00:03:00,473 --> 00:03:01,807
what key?
43
00:03:02,975 --> 00:03:04,769
Stop! Stop! Stop!
44
00:03:04,977 --> 00:03:06,604
Stop, you! Stop! Stop! Stop!
45
00:03:06,812 --> 00:03:08,105
You're in the wrong key!
46
00:03:08,314 --> 00:03:09,690
The wrong key!
47
00:03:09,899 --> 00:03:11,567
And I want that
scoreboard lighted!
48
00:03:11,776 --> 00:03:13,776
I want that scoreboard
lighted every time we do it!
49
00:03:14,070 --> 00:03:16,470
And you! I want everything just
exactly the way it should be!
50
00:03:16,656 --> 00:03:18,056
That's why you're
in these uniforms!
51
00:03:18,157 --> 00:03:20,076
That's why I bought you
these uniforms!
52
00:03:20,284 --> 00:03:22,912
Now, let's start again
in the right key!
53
00:03:23,120 --> 00:03:24,360
All right! Again!
54
00:03:49,188 --> 00:03:52,900
If 0 say can you see j'j'
55
00:03:53,109 --> 00:03:56,946
n by the dawn's early light if
56
00:03:57,154 --> 00:04:00,366
j'j' what so proudly we hailed j'j'
57
00:04:00,991 --> 00:04:04,745
m at the twilight's
last gleaming j'j'
58
00:04:04,954 --> 00:04:08,708
j'j' whose broad stripes
and bright stars if
59
00:04:08,916 --> 00:04:11,711
j'j' through the perilous fight j'j'
60
00:04:12,545 --> 00:04:15,881
j'j' o'er the ramparts
we watched j'j'
61
00:04:16,090 --> 00:04:19,719
n were so
gallantly streaming? J'j'
62
00:04:19,927 --> 00:04:23,305
j'j' and the rockets' red glare j'j'
63
00:04:23,514 --> 00:04:27,476
n the bombs bursting in air j'j'
64
00:04:27,685 --> 00:04:31,522
j'j' gave proof
through the night if
65
00:04:31,731 --> 00:04:35,317
j'j' that our flag
was still there j'j'
66
00:04:35,526 --> 00:04:39,739
n 0 say does that
star-spangled j'j'
67
00:04:39,947 --> 00:04:44,493
j'j' banner yet wave j'j'
68
00:04:44,952 --> 00:04:50,332
j'j' o'er the land of the free j'j'
69
00:04:51,292 --> 00:04:57,047
n and the home of the brave j'j'j'j'
70
00:05:00,176 --> 00:05:02,344
now, that was good!
71
00:05:02,970 --> 00:05:04,054
That was good!
72
00:05:04,263 --> 00:05:06,348
Now, once again!
I want once more!
73
00:05:15,274 --> 00:05:18,778
J'j' lift every voice and sing j'j'
74
00:05:18,986 --> 00:05:22,406
j'j' till earth and heaven ring j'j'
75
00:05:22,615 --> 00:05:26,076
j'j' ring with the harmonies j'j'
76
00:05:26,285 --> 00:05:29,830
n“ of Liberty j'j'
77
00:05:30,039 --> 00:05:33,584
j'j' let our rejoicing rise j'j'
78
00:05:33,793 --> 00:05:37,046
j'j' high as the listening skies j'j'
79
00:05:37,254 --> 00:05:42,551
j'j' let it resound
loud as the rolling sea j'j'
80
00:05:46,347 --> 00:05:49,475
j'j' sing a song
full of the faith j'j'
81
00:05:49,683 --> 00:05:53,354
j'j' that the dark past
has taught us j'j'
82
00:05:53,562 --> 00:05:56,816
j'j' sing a song
full of the hope j'j'
83
00:05:57,024 --> 00:06:01,111
j'j' that the present
has brought us j'j'
84
00:06:01,320 --> 00:06:04,782
j'j' facing the rising sun j'j'
85
00:06:04,990 --> 00:06:08,327
n” of our new day begun j'j'
86
00:06:08,536 --> 00:06:14,375
j'j' let us march on
till victory is won j'j'
87
00:06:17,253 --> 00:06:20,714
j'j' sing a song
full of the faith j'j'
88
00:06:20,923 --> 00:06:24,218
j'j' that the dark past
has taught us j'j'j'j'
89
00:06:41,777 --> 00:06:43,237
Social behavior.
90
00:06:45,447 --> 00:06:49,577
Shelderup ebb first used
the word "dominance,"
91
00:06:49,785 --> 00:06:53,247
in describing his observations
on the social hierarchies
92
00:06:53,455 --> 00:06:54,915
of birds.
93
00:06:55,124 --> 00:06:57,710
He concluded that within a flock
94
00:06:57,918 --> 00:07:00,212
composed of a single species,
95
00:07:00,421 --> 00:07:03,924
there exists a definite
order of social distinctions.
96
00:07:05,259 --> 00:07:08,178
And that between any two birds,
97
00:07:08,387 --> 00:07:11,724
one invariably has
precedence over the other.
98
00:07:14,059 --> 00:07:16,659
All right, it's gonna...
99
00:07:17,605 --> 00:07:19,106
Sir? High today 95 degrees,
100
00:07:19,315 --> 00:07:20,858
partly cloudy,
light air pollution.
101
00:07:21,066 --> 00:07:22,335
J'j' let it snow j'j'
102
00:07:22,359 --> 00:07:24,486
j'j' let it snow, let it snow j'j'
103
00:07:24,695 --> 00:07:25,696
Sir?
104
00:07:27,698 --> 00:07:30,910
Got a great hit!
Number one in town!
105
00:08:06,570 --> 00:08:08,050
Good morning, Mr. Wright.
106
00:08:08,197 --> 00:08:09,198
Good morning, birdie.
107
00:08:09,406 --> 00:08:10,699
Get that away from me!
108
00:08:10,950 --> 00:08:13,702
I don't trust your big ears,
you dirty pinko.
109
00:08:14,286 --> 00:08:15,704
Here's your money, sir.
110
00:08:16,664 --> 00:08:18,832
- I don't have to count it, do I?
- Oh, no. No, sir.
111
00:08:19,041 --> 00:08:20,644
- It's all here, isn't it, birdie?
- Oh, yes, sir.
112
00:08:20,668 --> 00:08:21,669
Every last bit.
113
00:08:21,877 --> 00:08:22,920
- Y-Yes, sir.
- Yeah.
114
00:08:23,128 --> 00:08:24,128
What is that? Huh?
115
00:08:25,214 --> 00:08:26,757
Yeah! Look at that!
116
00:08:26,966 --> 00:08:29,134
Look at that!
Two big georges right there!
117
00:08:35,432 --> 00:08:37,267
Who threw that tomato?
118
00:08:37,476 --> 00:08:39,454
The
investigation continues at this hour
119
00:08:39,478 --> 00:08:41,164
into the mysterious death of
well-known Houston socialite
120
00:08:41,188 --> 00:08:43,190
miss Daphne heap,
121
00:08:43,399 --> 00:08:44,960
the soprano who sings
the national anthem...
122
00:08:44,984 --> 00:08:46,860
At the astrodome
before every ball game.
123
00:08:47,069 --> 00:08:48,737
Put that window down, McCloud.
124
00:08:48,946 --> 00:08:50,781
McCloud, you don't listen to me.
125
00:08:50,990 --> 00:08:52,750
Now, there are two things
I want to tell you,
126
00:08:52,950 --> 00:08:54,761
not only about your driving
which is just deplorable,
127
00:08:54,785 --> 00:08:56,662
but also about your
deportment which is also...
128
00:08:56,870 --> 00:08:59,456
Here's an important
bulletin just handed me.
129
00:08:59,665 --> 00:09:02,876
The latest development in that trio
of mysterious murders in Houston
130
00:09:03,085 --> 00:09:05,462
came today from the office
of haskell weeks,
131
00:09:05,671 --> 00:09:08,340
the longtime friend
of the city told kilt reporters
132
00:09:08,549 --> 00:09:10,509
that he's bringing in
a special investigator
133
00:09:10,718 --> 00:09:12,594
from the San Francisco
police department.
134
00:09:12,803 --> 00:09:15,156
A
Man identified only as frank shaft.
135
00:09:15,180 --> 00:09:16,765
Well, kid, that's it.
136
00:09:16,974 --> 00:09:18,517
I'm closing
this place down, McCloud.
137
00:09:18,726 --> 00:09:20,646
The black part's a conspiracy,
they're moving in.
138
00:09:20,728 --> 00:09:22,396
Did you see that grenade?
139
00:09:22,604 --> 00:09:24,690
There were buckets of grenades
in the living room.
140
00:09:24,898 --> 00:09:26,358
That kamikaze...
141
00:09:26,567 --> 00:09:28,193
Get off the grass! McCloud!
142
00:09:28,402 --> 00:09:29,987
Get me off!
McCloud! 0h, McCloud!
143
00:09:31,071 --> 00:09:32,239
Get spiro on the phone,
144
00:09:32,448 --> 00:09:33,824
that's what I'm
gonna do right now.
145
00:09:34,033 --> 00:09:35,951
Get me out of here.
Be careful now, McCloud.
146
00:09:36,160 --> 00:09:37,327
Easy! Easy!
147
00:09:37,536 --> 00:09:38,579
Easy, McCloud!
148
00:09:38,787 --> 00:09:39,788
Easy, now!
149
00:09:39,997 --> 00:09:41,915
Up! One by one!
150
00:09:42,124 --> 00:09:44,293
Oh, I just dropped
a steamer through the hoop.
151
00:09:44,501 --> 00:09:47,254
This is
Karl Williams, kilt news.
152
00:09:47,463 --> 00:09:49,816
Quarter past the hour now and
time for the Hudson & Harrigan
153
00:09:49,840 --> 00:09:51,300
and the cure minute, sir.
154
00:09:51,508 --> 00:09:53,969
How about a rebel yell then...
155
00:09:56,221 --> 00:09:57,699
What may
prove to be an important clue
156
00:09:57,723 --> 00:09:59,141
was turned up by police
157
00:09:59,349 --> 00:10:01,518
when it was discovered
miss heap's prize pigeons
158
00:10:01,727 --> 00:10:03,437
were apparently
released by the killer.
159
00:10:03,645 --> 00:10:05,522
Miss heap's deep affection
for the birds
160
00:10:05,731 --> 00:10:07,399
was well known
throughout the southwest.
161
00:10:08,025 --> 00:10:10,861
Yes, everything
seems to be in good shape.
162
00:10:11,070 --> 00:10:13,655
I'm very pleasantly
surprised, maybelline.
163
00:10:13,864 --> 00:10:15,467
Wait a minute. Just
hold on. Wait a minute.
164
00:10:15,491 --> 00:10:18,869
Saunders: $24.32.
165
00:10:19,078 --> 00:10:20,162
Unpaid.
166
00:10:20,370 --> 00:10:22,456
Well, he died Tuesday,
Mr. Wright.
167
00:10:22,664 --> 00:10:23,665
- He did?
- Yes, sir.
168
00:10:23,874 --> 00:10:25,793
Well, I'm very sorry
to hear that, maybelline.
169
00:10:26,001 --> 00:10:29,213
But if Mr. Saunders did die on
Tuesday, I can't do anything about that.
170
00:10:29,421 --> 00:10:31,048
He still owes me
for a week's rent.
171
00:10:31,256 --> 00:10:33,383
That money's gonna
have to come from some place.
172
00:10:33,592 --> 00:10:34,872
What do you plan to do about it?
173
00:10:35,052 --> 00:10:36,595
Well, surely, not from me.
174
00:10:36,804 --> 00:10:38,531
Yes, from you!
What do you mean not from you?
175
00:10:38,555 --> 00:10:39,991
There's money right there
in your hands.
176
00:10:40,015 --> 00:10:41,850
- But this...
- I want my money!
177
00:10:42,059 --> 00:10:44,329
- Give me my money!
- This is my money!
178
00:10:45,354 --> 00:10:46,730
Look out!
179
00:10:49,525 --> 00:10:50,901
Where's my bird? No! No!
180
00:10:51,110 --> 00:10:52,111
Something's wrong.
181
00:10:52,319 --> 00:10:53,779
Take your bird. Get out of here.
182
00:10:53,987 --> 00:10:56,115
It's an invasion!
A goddamn commie invasion!
183
00:10:56,323 --> 00:10:57,825
McCloud, put that window...
184
00:10:58,033 --> 00:11:00,160
Don't you ever do that
when I'm talking to you.
185
00:11:00,369 --> 00:11:02,246
What do you mean
putting that window up?
186
00:11:02,454 --> 00:11:04,998
Goddamn fag. You know
something, McCloud?
187
00:11:05,666 --> 00:11:08,335
You are nothing but a fag.
A goddamn faggot.
188
00:11:08,544 --> 00:11:10,462
5,432...
189
00:11:10,671 --> 00:11:12,798
5,433...
190
00:11:13,006 --> 00:11:15,592
5,435...
191
00:11:15,801 --> 00:11:18,303
5,439...
192
00:11:18,512 --> 00:11:19,680
Watch this.
193
00:11:19,888 --> 00:11:21,765
Hee, pup pup pup-
194
00:11:21,974 --> 00:11:22,975
little old gumba,
195
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
darling, come here.
196
00:11:26,603 --> 00:11:31,275
Didn't anybody ever tell you that
you had a beautiful "doreemus."
197
00:11:32,526 --> 00:11:34,903
Ow! Mr. Wright!
198
00:11:35,112 --> 00:11:36,321
You...
199
00:11:39,032 --> 00:11:39,783
Turn on the television set.
200
00:11:39,992 --> 00:11:41,493
The television set's not
working.
201
00:11:42,077 --> 00:11:43,397
McCloud, I wanna watch
my program.
202
00:11:43,537 --> 00:11:45,257
I gotta watch sesame street.
Now turn it on.
203
00:11:47,499 --> 00:11:48,792
Look! McCloud, on the hood!
204
00:11:49,001 --> 00:11:50,335
Bird doodoo! Bird doodoo!
205
00:11:50,544 --> 00:11:52,004
Stop the car, McCloud!
Stop the car!
206
00:11:52,212 --> 00:11:53,630
Get that thing off of there.
207
00:11:54,256 --> 00:11:55,632
Get it off! Hurry up, McCloud!
208
00:11:55,841 --> 00:11:57,301
Hurry up! Wipe it off!
209
00:11:57,509 --> 00:11:59,636
It'll run
right through the paint.
210
00:11:59,845 --> 00:12:02,890
Bird shit on the hood,
god damn it.
211
00:12:03,098 --> 00:12:04,892
I should never have
hired you this morning.
212
00:12:05,100 --> 00:12:06,476
Goddamn birds.
213
00:12:07,603 --> 00:12:11,273
McCloud, are you happy
in your work?
214
00:12:11,481 --> 00:12:14,001
Well, you must think I
have all the money in the world!
215
00:12:15,068 --> 00:12:16,361
You're fired!
216
00:12:16,570 --> 00:12:18,155
I don't give a damn!
217
00:12:18,363 --> 00:12:19,990
Don't tell me...
Get away from me.
218
00:12:20,199 --> 00:12:21,867
- Get out of my way!
- Please!
219
00:12:22,075 --> 00:12:23,219
Get out of my way,
you silly bitch.
220
00:12:23,243 --> 00:12:24,243
I'll mow you down!
221
00:12:24,369 --> 00:12:25,369
You yap, yap, yap!
222
00:12:25,495 --> 00:12:27,080
You're so full of bullshit...
223
00:12:27,289 --> 00:12:28,409
How do you do, ladies?
224
00:12:32,002 --> 00:12:33,962
All right, McCloud,
let's move it.
225
00:12:34,171 --> 00:12:35,315
Easy down the chute, McCloud.
226
00:12:35,339 --> 00:12:37,174
Easy down.
227
00:12:37,382 --> 00:12:39,134
McCloud?
228
00:12:42,763 --> 00:12:45,641
McCloud! McCloud!
229
00:12:48,143 --> 00:12:51,188
Don't you ever
lay a hand on my money.
230
00:12:56,318 --> 00:12:57,527
Ah... my money...
231
00:12:59,446 --> 00:13:00,906
McCloud...
232
00:13:03,575 --> 00:13:05,160
Kilt news learned
233
00:13:05,369 --> 00:13:06,849
that shaft is being
flown into Houston
234
00:13:06,995 --> 00:13:08,747
entirely
at haskell weeks' expense.
235
00:13:08,956 --> 00:13:11,750
The legendary super-cop
from 'frisco is due to arrive
236
00:13:11,959 --> 00:13:13,269
at Houston
intercontinental airport
237
00:13:13,293 --> 00:13:14,878
only minutes from now.
238
00:13:15,087 --> 00:13:17,631
And we'll have a reporter there
for on-the-scene coverage.
239
00:13:48,495 --> 00:13:51,748
J'j' last thing you do is hear
the jingle in your pocket j'j'
240
00:13:51,957 --> 00:13:55,085
n“ when they sock it to you
further down the line h
241
00:13:56,503 --> 00:13:58,130
j'j' and all that funny money if
242
00:13:58,338 --> 00:14:00,299
m it won't get you
milk and honey j'j'
243
00:14:00,507 --> 00:14:03,135
j'j' so ride ride ride
Abraham, ride... j'j'j'j'
244
00:14:05,262 --> 00:14:08,515
oh, do you have the number
of the local audubon society?
245
00:14:13,687 --> 00:14:16,565
Luke mcintyre at
Houston's intercontinental airport.
246
00:14:16,773 --> 00:14:19,192
We are stationed in the
private and very exclusive
247
00:14:19,401 --> 00:14:21,069
executive jet terminal
248
00:14:21,278 --> 00:14:24,364
where haskell weeks' personal
jet silver eagle Mark iv
249
00:14:24,573 --> 00:14:26,700
has arrived non-stop
from the west coast
250
00:14:26,908 --> 00:14:29,870
with one of California's most
famous detectives on board,
251
00:14:30,078 --> 00:14:32,956
San Francisco super-cop
frank shaft.
252
00:14:33,165 --> 00:14:35,292
And our sources tell us
shaft is here to work
253
00:14:35,500 --> 00:14:38,337
on the recent rash of
mysterious strangulation murders.
254
00:14:38,545 --> 00:14:39,671
Ah.
255
00:14:41,465 --> 00:14:42,924
The crested peacock.
256
00:14:46,553 --> 00:14:48,555
On the peacock,
257
00:14:48,764 --> 00:14:52,351
it is just that nature appears
to have bestowed her treasures
258
00:14:52,559 --> 00:14:54,603
with the greatest profusion.
259
00:14:56,897 --> 00:15:00,067
Its size, imposing manner,
260
00:15:00,275 --> 00:15:02,986
firm tread and noble figure,
261
00:15:03,195 --> 00:15:06,615
the rich crest upon its head,
262
00:15:06,823 --> 00:15:08,658
its matchless plumage
263
00:15:08,867 --> 00:15:10,660
appearing to combine
264
00:15:10,869 --> 00:15:14,039
everything that
can delight the eye.
265
00:15:14,247 --> 00:15:17,125
And contend to place it
in our high esteem.
266
00:15:17,834 --> 00:15:19,312
Here's shaft now disembarking.
267
00:15:19,336 --> 00:15:21,046
He's a striking figure.
268
00:15:21,254 --> 00:15:22,839
Turtleneck sweater,
custom slacks,
269
00:15:23,048 --> 00:15:24,800
and I can tell you this.
270
00:15:25,008 --> 00:15:27,344
If keeping your cool
and being totally composed
271
00:15:27,552 --> 00:15:28,929
makes for a better detective,
272
00:15:29,137 --> 00:15:31,681
then this shaft
is one whale of a cop.
273
00:15:31,890 --> 00:15:33,117
I hate to rush you, lieutenant,
274
00:15:33,141 --> 00:15:34,184
but captain crandall
275
00:15:34,393 --> 00:15:36,103
is gonna get
really pissed off at me.
276
00:15:36,311 --> 00:15:38,122
I mean, I was supposed to take
you right over to his office
277
00:15:38,146 --> 00:15:39,439
as $00“ as you came in.
278
00:15:39,648 --> 00:15:41,441
I don't know how it is
in San Francisco, sir,
279
00:15:41,650 --> 00:15:43,931
but here in Houston, captain
crandall is head of homicide.
280
00:15:44,027 --> 00:15:45,827
And he rules that department
with an iron fist
281
00:15:45,904 --> 00:15:48,782
and what he says
really goes, sir.
282
00:15:48,990 --> 00:15:50,510
I don't even think
he likes San Francisco, sir.
283
00:15:50,534 --> 00:15:51,785
Frank.
284
00:15:51,993 --> 00:15:53,304
Tell me about the
third one, Johnson.
285
00:15:53,328 --> 00:15:55,288
That woman who was strangled.
286
00:15:55,497 --> 00:15:57,332
- Frank?
- That's my name. Call me frank, ok?
287
00:15:57,541 --> 00:15:59,042
Yes, sir.
288
00:15:59,251 --> 00:16:01,437
Do you mind if I use that phone
to call captain crandall?
289
00:16:01,461 --> 00:16:03,523
- Tell him where we...
- Tell me about that third one, Johnson.
290
00:16:03,547 --> 00:16:05,215
0k.
291
00:16:05,424 --> 00:16:07,884
Her name was Daphne heap, sir.
292
00:16:08,093 --> 00:16:10,887
And she was very well respected
and admired in town.
293
00:16:12,514 --> 00:16:13,834
Her father was
a great benefactor,
294
00:16:13,974 --> 00:16:15,034
gave us a couple hospitals.
295
00:16:15,058 --> 00:16:16,518
And a nice park.
296
00:16:17,561 --> 00:16:19,001
Well, she was quite
a character, sir.
297
00:16:19,688 --> 00:16:22,408
You know, she used to sing the
national anthem at all the ball games.
298
00:16:22,941 --> 00:16:23,941
You know the type, sir?
299
00:16:24,025 --> 00:16:25,665
Even had her
own orchestra and everything.
300
00:16:29,114 --> 00:16:31,783
The unmated song thrush.
301
00:16:31,992 --> 00:16:34,369
The importance of song to a bird
302
00:16:34,578 --> 00:16:36,955
can be partly judged
by the amount of time
303
00:16:37,164 --> 00:16:38,874
the bird devotes to it.
304
00:16:42,711 --> 00:16:43,711
However,
305
00:16:43,879 --> 00:16:46,298
one can,
with almost equally good logic,
306
00:16:46,506 --> 00:16:48,300
assume that bird chorales
307
00:16:48,508 --> 00:16:52,471
were first used to release
the nervous tension...
308
00:16:52,679 --> 00:16:54,055
Get out, you nigger bird!
309
00:16:59,019 --> 00:17:00,699
It was a mess, sir.
You should've seen her.
310
00:17:00,937 --> 00:17:02,230
- Molested?
- Molested?
311
00:17:02,939 --> 00:17:04,699
Sexually.
Was she sexually assaulted?
312
00:17:04,858 --> 00:17:07,486
Oh, no.
But she sure was a mess, sir.
313
00:17:07,694 --> 00:17:09,494
Miss heap was found strangled
314
00:17:09,529 --> 00:17:12,115
at the formal palatial
in river oaks.
315
00:17:12,324 --> 00:17:14,743
She was sprawled among
the bird of paradise plants
316
00:17:14,951 --> 00:17:17,078
dressed in a red, white
and blue acrylic knit
317
00:17:17,287 --> 00:17:18,580
with flattering wing collar
318
00:17:18,788 --> 00:17:20,308
and matching imitating
bird feather belt
319
00:17:20,332 --> 00:17:22,959
and those
spangling red rhinestone shoes.
320
00:17:25,212 --> 00:17:26,898
Good
morning, ladies and gentlemen.
321
00:17:26,922 --> 00:17:28,381
Welcome to the astrodome,
322
00:17:28,590 --> 00:17:29,830
the eighth wonder of the world.
323
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
My name is Suzanne Ferris
324
00:17:31,760 --> 00:17:34,804
and I'll be your tour guide for
the next 45 minutes to an hour.
325
00:17:35,013 --> 00:17:37,432
So please feel free to ask
questions at any time.
326
00:17:37,641 --> 00:17:41,144
And if you must leave, like to
go to the bathroom or something,
327
00:17:41,353 --> 00:17:42,604
please notify me.
328
00:17:42,812 --> 00:17:45,148
By the way,
where is the bathroom?
329
00:17:45,357 --> 00:17:46,566
Where is the bathroom?
330
00:17:46,775 --> 00:17:48,485
Well, there are bathrooms
every 50 feet.
331
00:17:48,693 --> 00:17:50,695
But they're not really
bathrooms, you know.
332
00:17:50,904 --> 00:17:53,490
They're... they don't have a tub
or anything like that.
333
00:17:53,698 --> 00:17:56,018
All right, our first stop will
be down in the dome skeller.
334
00:17:56,243 --> 00:17:58,286
It's 25 feet underground.
335
00:17:58,495 --> 00:18:00,205
And it's about the only
place you can go
336
00:18:00,413 --> 00:18:03,041
that far underground
in Texas and not strike oil.
337
00:18:06,920 --> 00:18:08,922
The cassowary...
338
00:18:09,130 --> 00:18:12,259
The body of the cassowary
is extremely heavy
339
00:18:12,467 --> 00:18:14,928
and its wings are so short
340
00:18:15,136 --> 00:18:17,430
that it has no power
to raise itself
341
00:18:17,639 --> 00:18:19,307
from the ground in flight.
342
00:18:19,516 --> 00:18:21,393
A bony protuberance
343
00:18:21,601 --> 00:18:23,186
forms on the top of the head.
344
00:18:23,395 --> 00:18:26,147
A sort of... helmet.
345
00:18:26,356 --> 00:18:31,861
Like the ostrich, this bird is
not very delicate in its taste.
346
00:18:32,320 --> 00:18:34,090
All right, if
you'll just please follow me,
347
00:18:34,114 --> 00:18:36,116
we 'ii be going
down there right now.
348
00:18:37,033 --> 00:18:41,580
Oh, sir, do you have change
for this... this half a dollar?
349
00:18:46,167 --> 00:18:48,169
Jesus Christ,
how do you sleep around here?
350
00:18:48,378 --> 00:18:49,978
Well, you get used
to that after a while.
351
00:18:51,590 --> 00:18:52,858
It's usually the heart
guys that cause it.
352
00:18:52,882 --> 00:18:54,384
What guys?
353
00:18:54,593 --> 00:18:56,487
We got a couple
doctors here who do transplants.
354
00:18:56,511 --> 00:18:58,781
They'll sit around and wait
till a stiff dies the right way.
355
00:18:58,805 --> 00:18:59,598
For his heart, you know?
356
00:18:59,806 --> 00:19:01,558
Jesus Christ.
357
00:19:03,560 --> 00:19:06,062
Excuse me. You
can get drinks and things later.
358
00:19:06,271 --> 00:19:07,856
Please stay with the tour.
359
00:19:08,064 --> 00:19:10,358
I'm sure you'll
really like it up here.
360
00:19:15,113 --> 00:19:16,656
Y'all will
get to hear something too.
361
00:19:16,865 --> 00:19:19,618
Like the scoreboard,
even though it's so big,
362
00:19:19,826 --> 00:19:21,953
it's just operated
by this small room
363
00:19:22,162 --> 00:19:25,915
that has a really complicated
computer inside of it.
364
00:19:26,124 --> 00:19:28,204
I mean, the other day
talked to a man...
365
00:19:30,420 --> 00:19:32,839
And they turned out some
pretty interesting stuff.
366
00:19:33,673 --> 00:19:35,318
But just think if somebody
really intelligent
367
00:19:35,342 --> 00:19:37,177
got hold of it,
what they could do.
368
00:19:37,385 --> 00:19:40,597
I mean, it could probably
work out some problems.
369
00:19:40,805 --> 00:19:43,183
Oh, look,
it's officer ledbetter here.
370
00:19:45,727 --> 00:19:47,437
He just likes
my tour a lot, I guess.
371
00:19:48,688 --> 00:19:50,124
And as
you heard in our interview,
372
00:19:50,148 --> 00:19:52,148
frank shaft apparently
is in Houston at the expense
373
00:19:52,192 --> 00:19:53,336
at the expense of haskell weeks
374
00:19:53,360 --> 00:19:54,611
to lend assistance
375
00:19:54,819 --> 00:19:56,363
to local police
in their investigation
376
00:19:56,571 --> 00:19:58,615
of these unusual
strangulation murders.
377
00:19:58,823 --> 00:20:00,408
Captain crandall's
gonna be awful angry
378
00:20:00,617 --> 00:20:02,177
when he finds out
how long we're taking.
379
00:20:02,744 --> 00:20:04,079
Look, Johnson...
380
00:20:04,287 --> 00:20:05,914
It is Johnson, isn't it?
381
00:20:06,122 --> 00:20:07,122
Yes, sir.
382
00:20:07,582 --> 00:20:08,582
Frank.
383
00:20:09,376 --> 00:20:10,376
I mean frank.
384
00:20:12,337 --> 00:20:14,057
Now, we're gonna be
working together, right?
385
00:20:14,297 --> 00:20:15,423
Yes, sir. Uh, frank.
386
00:20:17,133 --> 00:20:18,927
Ok, I want to tell you
something about me.
387
00:20:21,471 --> 00:20:25,308
I don't much care how pissed off
any desk cop gets. Got it?
388
00:20:25,892 --> 00:20:28,061
It's working stiffs
like us that get the job done.
389
00:20:29,312 --> 00:20:31,648
Now, I want to go over
to where that last guy lived.
390
00:20:31,856 --> 00:20:33,296
Abraham Wright,
wasn't that his name?
391
00:20:33,983 --> 00:20:34,984
Yes, frank, sir.
392
00:20:35,193 --> 00:20:37,353
Ok, we're gonna go over there
and look around, Johnson.
393
00:20:38,238 --> 00:20:39,447
Just you and me.
394
00:20:39,656 --> 00:20:42,033
The partridge...
395
00:20:42,242 --> 00:20:44,244
The affection of partridges
396
00:20:44,452 --> 00:20:48,289
for their offspring
is peculiarly interesting.
397
00:20:49,082 --> 00:20:50,500
They lead them out to feed,
398
00:20:50,709 --> 00:20:53,336
the point out to them the
proper places for their food
399
00:20:53,545 --> 00:20:57,173
and assist them in finding it
by scratching the ground
400
00:20:57,382 --> 00:20:59,384
with their feet.
401
00:20:59,592 --> 00:21:01,636
They frequently
sit close together,
402
00:21:01,845 --> 00:21:03,972
covering the young ones
with their wings,
403
00:21:04,180 --> 00:21:05,765
and from this protection,
404
00:21:05,974 --> 00:21:08,059
they are not easily roused.
405
00:21:14,065 --> 00:21:16,943
Watch out for these
big steps because we wouldn't want
406
00:21:17,152 --> 00:21:19,529
anyone to trip and sue
the dome or anything.
407
00:21:19,738 --> 00:21:21,781
There's a lot more to see,
so everybody better hurry
408
00:21:21,990 --> 00:21:24,617
'cause you're gonna
walk nine miles today.
409
00:21:25,744 --> 00:21:28,064
And when we get down there,
there's also a weather station.
410
00:21:28,163 --> 00:21:30,790
It cost a third
of a million dollars.
411
00:21:30,999 --> 00:21:32,459
Ok, everybody, stop here.
412
00:21:32,667 --> 00:21:35,253
We've got to wait
for those iaggers.
413
00:21:35,462 --> 00:21:37,881
Last time, we had
ten people get lost...
414
00:21:38,506 --> 00:21:39,716
Ok, Johnson, let's go.
415
00:21:42,969 --> 00:21:43,969
Telephone, sir.
416
00:21:45,805 --> 00:21:48,266
It might be captain crandall
wanting to know where we are.
417
00:21:49,851 --> 00:21:51,620
His facial
expression never changes.
418
00:21:51,644 --> 00:21:53,021
His eyes are extraordinary.
419
00:21:53,229 --> 00:21:55,440
They're the most piercing blue
I've ever seen.
420
00:21:55,648 --> 00:21:57,901
Now, there's a killer loose
in the city, Johnson.
421
00:21:58,109 --> 00:22:00,749
Are we gonna get him or are we
gonna go downtown and play politics?
422
00:22:04,324 --> 00:22:06,284
- Hi.
- Hi. May I help you?
423
00:22:07,368 --> 00:22:09,037
I'm interested in a camera
424
00:22:09,245 --> 00:22:12,916
that would allow me to do
some extremely detailed work.
425
00:22:13,124 --> 00:22:14,626
Sure. Sure.
426
00:22:16,461 --> 00:22:17,938
- Show him the nikon, Gary.
- This one?
427
00:22:17,962 --> 00:22:19,047
- Yes.
- Yeah.
428
00:22:21,049 --> 00:22:23,176
Gary, remove the lens cap.
429
00:22:23,384 --> 00:22:27,388
Oh. Would there be a way
of hanging it around my neck?
430
00:22:27,597 --> 00:22:29,599
Grab us a neck strap, Gary.
431
00:22:29,808 --> 00:22:30,808
There you go.
432
00:22:30,975 --> 00:22:31,975
Yeah.
433
00:22:33,269 --> 00:22:35,563
Now, what does
something like that run?
434
00:22:35,772 --> 00:22:37,649
Price for this is, uh...
435
00:22:37,857 --> 00:22:39,776
You'll have to look it up
in the book, Gary.
436
00:22:39,984 --> 00:22:40,984
- Excuse me...
- Gary.
437
00:22:42,320 --> 00:22:44,197
My throat is killing me.
438
00:22:44,405 --> 00:22:45,573
Do you have any aspirin?
439
00:22:45,782 --> 00:22:47,462
- Aspirin?
- I'll get some throat lozenges.
440
00:22:47,659 --> 00:22:49,452
- You look up the price.
- Ok.
441
00:22:49,661 --> 00:22:50,745
Thank you.
442
00:22:51,579 --> 00:22:52,747
You have such a lovely smile.
443
00:22:52,956 --> 00:22:53,956
0h.
444
00:22:55,625 --> 00:22:58,586
Well, thank you.
You have a nice smile yourself.
445
00:22:58,795 --> 00:23:01,756
You must be a very happy person.
446
00:23:01,965 --> 00:23:03,633
Well, I try to make
the best of things.
447
00:23:03,842 --> 00:23:05,385
Excuse me for a minute.
448
00:23:05,593 --> 00:23:07,846
Is there a manager around here
that I could talk to?
449
00:23:08,054 --> 00:23:09,054
Right back there.
450
00:23:09,222 --> 00:23:12,559
Uh, is there anything
I can help you with?
451
00:23:12,767 --> 00:23:13,977
Well, yes.
452
00:23:14,185 --> 00:23:15,945
Actually, I was thinking
of taking this trip,
453
00:23:16,104 --> 00:23:18,231
and I was thinking
of taking some snapshots.
454
00:23:18,439 --> 00:23:20,191
Right, that's a good idea.
455
00:23:20,400 --> 00:23:21,860
What kind of camera do you have?
456
00:23:22,068 --> 00:23:24,195
Actually, that's it.
You see, I don't have a camera.
457
00:23:24,404 --> 00:23:25,404
You don't have a camera?
458
00:23:26,239 --> 00:23:27,574
Pardon me.
459
00:23:27,782 --> 00:23:29,582
- What?
- Would you be interested in...
460
00:23:29,742 --> 00:23:32,453
- If you've got a minute.
- Just a minute, will you?
461
00:23:32,662 --> 00:23:34,330
Is there a difference?
462
00:23:34,539 --> 00:23:36,207
Yeah. I'll show you.
463
00:23:36,416 --> 00:23:39,002
I'd like to talk to you
for a minute if I could.
464
00:23:39,210 --> 00:23:40,670
Yeah, well, what about?
465
00:23:42,839 --> 00:23:44,507
Well, I've got a...
466
00:23:56,311 --> 00:23:57,312
Just a minute, lady.
467
00:23:58,521 --> 00:23:59,689
Who, me?
468
00:23:59,898 --> 00:24:01,107
Let me see your receipt.
469
00:24:01,316 --> 00:24:02,901
Oh, I'm sorry,
I didn't buy anything.
470
00:24:03,985 --> 00:24:06,195
Well, would you mind
showing me what's in your bag?
471
00:24:06,404 --> 00:24:07,822
Oh, surely.
472
00:24:08,031 --> 00:24:10,116
Uh, shampoo.
473
00:24:10,325 --> 00:24:12,452
- Mm-hmm.
- Shampoo.
474
00:24:12,660 --> 00:24:14,704
Shampoo.
475
00:24:14,913 --> 00:24:16,789
I always buy
three bottles at a time.
476
00:24:16,998 --> 00:24:18,958
Not that it's any cheaper,
but it saves me a trip.
477
00:24:19,167 --> 00:24:22,045
My hair's so oily, I have
to wash it every other day.
478
00:24:22,253 --> 00:24:23,796
Well, you've got beautiful hair.
479
00:24:24,005 --> 00:24:26,007
Yeah, what else is in the bag?
480
00:24:26,215 --> 00:24:32,472
Oh, my brush, kleenex,
crossword puzzle book.
481
00:24:32,931 --> 00:24:35,308
And band-aids, Cologne.
482
00:24:39,312 --> 00:24:41,022
Mouthwash.
483
00:24:41,230 --> 00:24:43,024
- More shampoo.
- Yeah.
484
00:24:44,275 --> 00:24:46,736
Not one of
them lasted more than one day.
485
00:24:46,945 --> 00:24:50,406
Every Saturday, poor old
Mr. Wright used to make his rounds,
486
00:24:50,615 --> 00:24:52,408
every Saturday,
there was a new driver.
487
00:24:52,617 --> 00:24:55,078
I interviewed them.
I ought to know.
488
00:24:55,286 --> 00:24:56,412
Can you describe him?
489
00:24:56,621 --> 00:24:58,221
Down to the mole
on the back of his neck.
490
00:24:58,373 --> 00:24:59,499
He had a mole on his neck?
491
00:24:59,707 --> 00:25:02,126
No! That's just
a figure of speech.
492
00:25:02,335 --> 00:25:04,895
You know, like saying something
is faster than greased lightning?
493
00:25:05,004 --> 00:25:06,839
Yeah, I know. I know.
How tall was he?
494
00:25:07,590 --> 00:25:09,175
Oh, short. Very short. Like you.
495
00:25:10,343 --> 00:25:11,343
I'm six-one, millhouse.
496
00:25:11,511 --> 00:25:13,554
You are? I'm five-nine,
497
00:25:13,763 --> 00:25:14,973
and you look shorter than me.
498
00:25:15,556 --> 00:25:16,849
You're standing on the steps.
499
00:25:17,850 --> 00:25:19,018
Oh. So I am.
500
00:25:20,061 --> 00:25:21,622
All right, where were you
when you interviewed him?
501
00:25:21,646 --> 00:25:23,898
Here, right here where we are.
502
00:25:24,107 --> 00:25:25,376
You were up there
and he was down here?
503
00:25:25,400 --> 00:25:27,860
- Is that right?
- I think so.
504
00:25:28,069 --> 00:25:29,904
I'd so those steps
are about eight inches.
505
00:25:30,113 --> 00:25:31,793
So, that means that
if he was six-foot-one,
506
00:25:31,906 --> 00:25:34,867
he would have looked to you
to be 16 inches shorter.
507
00:25:35,076 --> 00:25:36,076
About four-nine.
508
00:25:36,160 --> 00:25:37,328
Right. Under five feet.
509
00:25:37,537 --> 00:25:41,207
Short. Only I think
I was down here.
510
00:25:41,416 --> 00:25:44,544
And... and he was there.
511
00:25:44,752 --> 00:25:46,146
Well, what the hell
would he be doing up here?
512
00:25:46,170 --> 00:25:47,547
Well, he was short, like I said.
513
00:25:47,755 --> 00:25:49,465
And it made him feel better.
514
00:25:52,844 --> 00:25:54,887
All right, he was up here
and you were down there.
515
00:25:55,096 --> 00:25:56,764
- Is that right?
- Right.
516
00:25:56,973 --> 00:25:58,826
And he looked to you
to be about four-foot-nine?
517
00:25:58,850 --> 00:26:00,351
That's right. Short.
518
00:26:01,102 --> 00:26:02,997
Jesus Christ, millhouse,
if he was four-foot-nine,
519
00:26:03,021 --> 00:26:04,540
and he was standing
on 16 inches of steps,
520
00:26:04,564 --> 00:26:06,004
that'd make him only
three-foot-five.
521
00:26:06,149 --> 00:26:08,401
That's right,
he was short. Like you.
522
00:26:10,737 --> 00:26:13,322
There could be
no more shocking statement
523
00:26:13,531 --> 00:26:16,367
than to say the closest
living relatives
524
00:26:16,576 --> 00:26:20,788
to men are houseflies
or that the butterfly
525
00:26:20,997 --> 00:26:23,291
evolved from a rhinoceros.
526
00:26:23,541 --> 00:26:27,837
But is there any real proof?
527
00:26:28,046 --> 00:26:33,468
Can evolution really prove
birds came from reptiles?
528
00:26:33,676 --> 00:26:37,305
Birds are amazing creatures,
529
00:26:37,513 --> 00:26:39,140
fantastically designed,
530
00:26:39,348 --> 00:26:42,643
each for a different
specific purpose.
531
00:26:42,852 --> 00:26:44,937
What's the matter, honey?
Your leg hurt?
532
00:26:45,146 --> 00:26:47,148
God damn it! Does yours?
533
00:26:47,356 --> 00:26:49,150
Now, here. Hold this.
534
00:26:49,358 --> 00:26:51,778
Come on, Douglas. Stanford
wants to see the monkeys.
535
00:26:51,986 --> 00:26:53,922
You shut up! I'll go when
I'm damn good and ready.
536
00:26:53,946 --> 00:26:56,186
- You hear?
- Don't you want to see the monkeys, Douglas?
537
00:26:56,365 --> 00:26:58,685
If I want to see some monkeys,
I'll go over to nigger town.
538
00:26:59,368 --> 00:27:01,662
Where do you suppose that punk
kid got a camera like that?
539
00:27:01,871 --> 00:27:04,957
Douglas, Stanford wants
to see the monkeys. Come on...
540
00:27:05,166 --> 00:27:08,336
Listen here! You want that pansy
son of yours to see some monkeys?
541
00:27:08,544 --> 00:27:09,754
He's your son too!
542
00:27:09,962 --> 00:27:12,048
You'll never convince me
that pasty-face pansy
543
00:27:12,256 --> 00:27:13,674
came out of Douglas b. Breen.
544
00:27:13,883 --> 00:27:15,510
Now, take him to the car!
545
00:27:15,718 --> 00:27:16,718
And wait till I get there
546
00:27:16,803 --> 00:27:17,883
before I give you something
547
00:27:18,012 --> 00:27:19,097
you wish you hadn't got.
548
00:27:22,433 --> 00:27:24,769
The Brazilian green macaw...
549
00:27:24,977 --> 00:27:28,106
Is as beautiful as it is rare.
550
00:27:28,314 --> 00:27:32,860
It soon becomes familiar with
persons whom it sees frequently.
551
00:27:33,069 --> 00:27:36,572
But it has an aversion
to strangers and sometimes
552
00:27:36,781 --> 00:27:39,992
attacks them with great fury.
553
00:27:40,201 --> 00:27:42,081
Hey, that's a nice looking
camera you got there.
554
00:27:42,161 --> 00:27:43,621
Jap camera, ain't it?
555
00:27:43,830 --> 00:27:46,249
- Yeah, a nikon.
- Yeah, that's what I thought.
556
00:27:49,919 --> 00:27:51,546
Hey, you hear
what the jap girl said
557
00:27:51,754 --> 00:27:53,047
when she took off her brassiere?
558
00:27:54,298 --> 00:27:55,526
How'd you like to nip on these?
559
00:27:55,550 --> 00:27:58,302
You get it?
560
00:27:58,511 --> 00:28:01,347
"Nip on these,"
you know. Tits... nip.
561
00:28:01,556 --> 00:28:03,683
Hey, that must have
set you back a pretty penny.
562
00:28:03,891 --> 00:28:06,310
No, this was
a present from my grandfather.
563
00:28:06,936 --> 00:28:08,896
Ah, what's your grandfather?
Some Jew millionaire?
564
00:28:09,647 --> 00:28:11,440
He's, uh...
He's a ship's carpenter
565
00:28:11,649 --> 00:28:12,733
in the merchant marines.
566
00:28:14,694 --> 00:28:16,279
So every time he goes to Japan,
567
00:28:16,487 --> 00:28:19,824
he brings me back something
like a lens or a tripod.
568
00:28:20,032 --> 00:28:24,829
Parental behavior when an
intruder disturbs or endangers
569
00:28:25,037 --> 00:28:27,373
the nest or young,
570
00:28:27,582 --> 00:28:32,545
some birds slip away quietly
and unobtrusively.
571
00:28:33,129 --> 00:28:36,299
Some may attack the intruder.
572
00:28:36,507 --> 00:28:38,634
- Take it easy.
- Get over there!
573
00:28:41,679 --> 00:28:42,679
You know what that is?
574
00:28:44,140 --> 00:28:45,641
A poorly rolled cigarette.
575
00:28:45,850 --> 00:28:48,311
It's a marijuana cigarette.
It's dope!
576
00:28:49,061 --> 00:28:49,854
It's dope I picked up
577
00:28:50,062 --> 00:28:52,523
after I saw you drop it
out of your pocket.
578
00:28:52,732 --> 00:28:55,985
You give me that camera and
we'll forget this little matter.
579
00:28:56,194 --> 00:28:58,738
If you don't, it's one to ten.
580
00:28:58,946 --> 00:29:00,114
So take your pick, kid.
581
00:29:01,199 --> 00:29:03,201
Mister, one of us is crazy.
582
00:29:03,993 --> 00:29:04,993
Oh, yeah?
583
00:29:08,706 --> 00:29:10,750
Breen. Narcotics.
584
00:29:17,798 --> 00:29:19,425
Being a murderer's bad enough,
585
00:29:19,675 --> 00:29:21,427
but a thief on top of it?
586
00:29:21,636 --> 00:29:22,676
What do you mean, a thief?
587
00:29:22,762 --> 00:29:24,472
He took one
of Mr. Wright's books.
588
00:29:25,264 --> 00:29:26,617
- Lieutenant!
- Wait a minute, Johnson.
589
00:29:26,641 --> 00:29:27,868
What do you mean he took
one of Mr. Wright's books?
590
00:29:27,892 --> 00:29:28,893
He came here for a book.
591
00:29:29,101 --> 00:29:30,519
He said Mr. Wright
sent him for it.
592
00:29:30,728 --> 00:29:33,606
And little did I know
that the poor old man was dead.
593
00:29:33,814 --> 00:29:35,214
- Frank...
- Which book did he take?
594
00:29:35,358 --> 00:29:36,567
This one right here,
595
00:29:36,776 --> 00:29:38,569
where this empty space is.
596
00:29:38,778 --> 00:29:40,464
- I hate to interrupt...
- What is it?
597
00:29:40,488 --> 00:29:42,328
Well, there's been another one
over at the zoo.
598
00:29:42,531 --> 00:29:44,283
- Strangling?
- Yes, sir. Uh, frank.
599
00:29:44,492 --> 00:29:46,077
Jesus Christ.
600
00:29:47,870 --> 00:29:49,014
What was the name of the book?
601
00:29:49,038 --> 00:29:50,831
I don't know
the name of the book.
602
00:29:51,749 --> 00:29:55,211
It was given to Mr. Wright
by his two brothers
603
00:29:55,419 --> 00:29:57,338
a long time ago.
604
00:29:57,546 --> 00:30:00,341
Man's first
successful powered flight,
605
00:30:00,549 --> 00:30:04,178
on windswept sand dunes
near kitty hawk,
606
00:30:04,387 --> 00:30:08,224
five men and a boy witnessed
the first successful flight
607
00:30:08,432 --> 00:30:12,061
of an engine driven heavier
than air flying machine.
608
00:30:12,270 --> 00:30:14,397
But it was hardly a bird.
609
00:30:17,775 --> 00:30:19,902
About what?
About three-inch diameter?
610
00:30:22,238 --> 00:30:25,324
It doesn't look like he's got
any holes anywhere here.
611
00:30:26,617 --> 00:30:28,345
Is he a friend of yours,
Johnson, this officer breen?
612
00:30:28,369 --> 00:30:30,121
No, he's in narcotics.
613
00:30:30,621 --> 00:30:31,621
I'm in traffic.
614
00:30:32,707 --> 00:30:34,625
No, the only
narcotics man I ever met
615
00:30:34,834 --> 00:30:36,460
was my wife's cousin Benny.
616
00:30:36,669 --> 00:30:38,337
He got busted for trafficking.
617
00:30:41,132 --> 00:30:42,300
It's kind of funny.
618
00:30:42,508 --> 00:30:44,361
Isn't it? I mean,
he gets busted for trafficking
619
00:30:44,385 --> 00:30:45,385
and I'm in traffic.
620
00:30:52,351 --> 00:30:54,520
Hey, do you suppose that
the strangler was a hophead?
621
00:30:54,729 --> 00:30:55,730
A what?
622
00:30:56,522 --> 00:30:57,982
You know, a dope addict.
623
00:30:59,692 --> 00:31:01,193
I don't know, Johnson.
624
00:31:02,862 --> 00:31:04,530
- Captain crandall?
- Yeah, hanes.
625
00:31:04,739 --> 00:31:05,990
Hines.
626
00:31:06,198 --> 00:31:07,551
- Yeah.
- I just found this over here.
627
00:31:07,575 --> 00:31:08,326
What the hell is it?
628
00:31:08,534 --> 00:31:09,910
I believe it's marijuana.
629
00:31:10,119 --> 00:31:11,245
You think so?
630
00:31:11,954 --> 00:31:13,122
I'll check that.
631
00:31:13,331 --> 00:31:15,708
Mrs. Green, would you
and the kid get out of here
632
00:31:15,916 --> 00:31:17,418
for about a minute?
633
00:31:17,626 --> 00:31:18,627
Yeah.
634
00:31:19,879 --> 00:31:21,922
Matt, what about this?
635
00:31:22,131 --> 00:31:24,175
Is that marijuana?
636
00:31:24,383 --> 00:31:27,219
Well, there's no way, uh...
What do you think?
637
00:31:29,680 --> 00:31:31,807
There's only one way to tell.
638
00:31:32,892 --> 00:31:34,810
- Send it to the lab.
- Oh.
639
00:31:42,568 --> 00:31:43,670
Well, we're
nearly there, lieutenant.
640
00:31:43,694 --> 00:31:44,695
I mean frank.
641
00:31:44,904 --> 00:31:45,946
All right, pull over here.
642
00:31:46,155 --> 00:31:47,615
- What?
- Pull over right here.
643
00:31:47,823 --> 00:31:49,408
- Here?
- Pull over. Park.
644
00:31:58,417 --> 00:31:59,668
Ok, Johnson, let's go.
645
00:32:03,631 --> 00:32:05,471
There's no point in them
knowing we're friends.
646
00:32:34,787 --> 00:32:36,372
And how about his head?
647
00:32:37,039 --> 00:32:38,392
Where in the hell's
he been, Johnson?
648
00:32:38,416 --> 00:32:39,834
This is captain crandall.
649
00:32:41,544 --> 00:32:42,920
Frank shaft, San Francisco.
650
00:32:45,673 --> 00:32:47,174
How long's he been dead?
651
00:32:47,383 --> 00:32:49,194
Your plane got
in three and a half hours ago.
652
00:32:49,218 --> 00:32:51,029
What I'd like to know is where
in the hell have you been?
653
00:32:51,053 --> 00:32:51,720
Excuse me, lieutenant.
654
00:32:51,929 --> 00:32:54,181
Permit me to introduce myself.
I'm haskell weeks.
655
00:32:54,390 --> 00:32:55,599
Frank shaft.
656
00:32:56,475 --> 00:32:58,352
Welcome to Houston,
lieutenant shaft.
657
00:32:58,561 --> 00:33:00,896
And allow me to apologize
for captain crandall, here.
658
00:33:01,105 --> 00:33:02,440
He's a good police officer,
659
00:33:02,648 --> 00:33:04,108
but I'm afraid he has not,
as yet,
660
00:33:04,316 --> 00:33:06,193
mastered the simple art
of common courtesy,
661
00:33:06,402 --> 00:33:07,194
have you, captain?
662
00:33:07,403 --> 00:33:08,779
What the hell are you doing?
663
00:33:08,988 --> 00:33:11,068
I told you fellas to
keep over there behind the line!
664
00:33:12,324 --> 00:33:13,826
Bullshit.
665
00:33:14,034 --> 00:33:17,163
I'll convey your
sentiments to the governor.
666
00:33:18,289 --> 00:33:19,933
The
governor and I are very close.
667
00:33:19,957 --> 00:33:21,317
This the way
he was found, captain?
668
00:33:21,375 --> 00:33:23,711
Captain, aren't you
going to answer the lieutenant?
669
00:33:23,919 --> 00:33:26,005
Look, I'm in charge
of this case, weeks.
670
00:33:26,213 --> 00:33:28,215
If you want this California
hot shot to work on it,
671
00:33:28,424 --> 00:33:30,009
he'll work my way.
You understand?
672
00:33:30,217 --> 00:33:31,528
Of course that's
the way he was found.
673
00:33:31,552 --> 00:33:33,053
What do you think we
are, stupid?
674
00:33:33,262 --> 00:33:34,972
- Was he on a case?
- I don't know.
675
00:33:35,181 --> 00:33:36,432
I'm in traffic.
676
00:33:36,640 --> 00:33:37,640
Was he on a case?
677
00:33:37,808 --> 00:33:39,059
- Hanes?
- Hines.
678
00:33:39,268 --> 00:33:40,686
- Was he in a case?
- No, sir.
679
00:33:40,895 --> 00:33:43,606
Everybody's on the case
whether off duty or on.
680
00:33:43,814 --> 00:33:47,651
Texas is
a big state, lieutenant.
681
00:33:47,860 --> 00:33:50,905
And there are still some of us
here who don't realize...
682
00:33:51,530 --> 00:33:53,699
Can't you get
that turtle out of here?
683
00:33:53,908 --> 00:33:56,660
- This his camera?
- Yeah, the film's been taken out.
684
00:33:56,869 --> 00:33:58,245
He probably spotted the killer,
685
00:33:58,454 --> 00:34:00,432
followed him and was making
some pictures, you know?
686
00:34:00,456 --> 00:34:01,916
Fingerprints?
687
00:34:02,124 --> 00:34:04,484
Yeah, I think we'll be able
to get some good ones from that.
688
00:34:04,668 --> 00:34:08,422
Ok, well, let's make sure everything's
covered before we release it to his family.
689
00:34:08,631 --> 00:34:09,423
What about them?
690
00:34:09,632 --> 00:34:10,758
Huh?
691
00:34:10,966 --> 00:34:12,593
Who's gonna
tell his wife and kid?
692
00:34:12,801 --> 00:34:15,179
Ah, I don't know.
693
00:34:15,387 --> 00:34:17,598
What's this stuff on his eye?
694
00:34:17,806 --> 00:34:19,892
That's, uh". It's bird...
695
00:34:21,519 --> 00:34:24,230
It's... you know...
696
00:34:24,438 --> 00:34:25,731
Bird shit.
697
00:34:25,940 --> 00:34:28,317
Jesus Christ.
Why didn't you cover him up?
698
00:34:28,526 --> 00:34:30,819
That happened before.
It was there when we found him.
699
00:34:31,028 --> 00:34:32,029
They all had it on 'em.
700
00:34:32,571 --> 00:34:33,239
All of 'em?
701
00:34:33,447 --> 00:34:34,156
Every one.
702
00:34:34,365 --> 00:34:36,200
It's the time of year.
703
00:34:36,408 --> 00:34:38,208
- You know my car's completely ruined?
- Shit.
704
00:34:38,327 --> 00:34:39,828
If you have any problem
705
00:34:40,037 --> 00:34:41,080
in our city, lieutenant,
706
00:34:41,288 --> 00:34:43,082
feel free to call on me.
707
00:34:43,290 --> 00:34:45,352
And if you get a spare moment,
we'll have a cocktail together.
708
00:34:45,376 --> 00:34:48,170
I'm an old friend
of your mayor's.
709
00:34:48,963 --> 00:34:50,589
Are you through yet, shaft?
710
00:34:55,219 --> 00:34:57,099
I want to know
what kind of bird it was.
711
00:34:58,681 --> 00:34:59,932
God almighty.
712
00:35:03,352 --> 00:35:05,187
Let's go, norwood.
713
00:35:12,361 --> 00:35:13,571
Wing muscles.
714
00:35:15,531 --> 00:35:17,783
Approximately
50 different wing muscles...
715
00:35:20,452 --> 00:35:21,996
And muscle slips
716
00:35:22,204 --> 00:35:25,583
have been described as
affecting the wing...
717
00:36:18,927 --> 00:36:20,137
Brewster!
718
00:36:20,346 --> 00:36:21,639
It's me. Hope.
719
00:36:25,976 --> 00:36:27,186
Hi, Brewster.
720
00:36:27,394 --> 00:36:29,122
I've been living
on Graham crackers for a week.
721
00:36:29,146 --> 00:36:30,826
- I got your stuff.
- And my peanut butter?
722
00:36:31,023 --> 00:36:34,068
Uh-huh. I almost got
caught stealing the Rose hips.
723
00:36:34,276 --> 00:36:35,611
Thank you.
724
00:36:35,819 --> 00:36:37,631
Brewster, what's
the difference between Rose hips
725
00:36:37,655 --> 00:36:38,739
and regular vitamin c?
726
00:36:38,947 --> 00:36:40,032
They're organic.
727
00:36:40,240 --> 00:36:41,700
What does "organic" mean?
728
00:36:41,909 --> 00:36:43,261
Hope, you're the one who
works in the health food store,
729
00:36:43,285 --> 00:36:44,846
you're the one
who's supposed to know that.
730
00:36:44,870 --> 00:36:46,330
Mrs. Parker
never tells me anything.
731
00:36:46,538 --> 00:36:48,248
She just yells at me.
Date nut bread?
732
00:36:48,457 --> 00:36:49,851
Yeah, do me a favor,
put 'em on the table.
733
00:36:49,875 --> 00:36:51,335
I gotta finish my exercises.
734
00:36:51,543 --> 00:36:56,048
I got you coconut pecan
cookies with raw sugar
735
00:36:56,256 --> 00:36:59,593
and unbleached flour and...
736
00:37:01,220 --> 00:37:02,763
We're all right.
737
00:37:05,057 --> 00:37:06,684
And, um...
738
00:37:09,561 --> 00:37:12,064
Chocolate covered
raisins for energy.
739
00:37:27,788 --> 00:37:28,914
Wow, Brewster.
740
00:37:30,708 --> 00:37:33,127
You're really in great shape.
741
00:37:34,628 --> 00:37:36,171
How many of those can you do?
742
00:37:36,380 --> 00:37:37,380
Hundreds.
743
00:37:37,423 --> 00:37:38,716
Oh, wow.
744
00:37:38,924 --> 00:37:39,967
I gotta do 'em.
745
00:37:44,012 --> 00:37:45,639
I brought my own lunch, too.
746
00:37:47,266 --> 00:37:48,308
Hot dog.
747
00:38:22,050 --> 00:38:23,093
Brewster?
748
00:38:23,302 --> 00:38:25,429
Tell me again
what you're doing here.
749
00:38:25,637 --> 00:38:27,014
What do you think I'm doing?
750
00:38:27,222 --> 00:38:29,099
I know you're doing chin-ups,
but I mean,
751
00:38:29,308 --> 00:38:30,976
what's the rest of it about?
752
00:38:32,269 --> 00:38:33,269
I'm building my wings.
753
00:38:33,979 --> 00:38:35,647
You're making an airplane?
754
00:38:37,232 --> 00:38:38,358
No.
755
00:38:41,403 --> 00:38:42,488
What are you doing?
756
00:38:43,030 --> 00:38:44,198
I'm flying away.
757
00:38:45,783 --> 00:38:46,867
Where are you flying to?
758
00:38:49,161 --> 00:38:50,161
Away.
759
00:38:52,414 --> 00:38:53,414
Wow.
760
00:38:56,668 --> 00:38:57,836
Brewster...
761
00:38:59,963 --> 00:39:02,424
Do you ever think about
anything except flying?
762
00:39:02,633 --> 00:39:03,926
Sure.
763
00:39:05,093 --> 00:39:06,762
You think about girls?
764
00:39:06,970 --> 00:39:08,472
Brewster?
765
00:39:08,680 --> 00:39:09,890
Yeah, all the time.
766
00:39:10,098 --> 00:39:11,725
Oh, wow.
767
00:39:13,393 --> 00:39:14,713
What are you up to?
768
00:39:17,189 --> 00:39:18,816
- Huh?
- 215.
769
00:39:19,024 --> 00:39:20,943
215?
770
00:39:21,151 --> 00:39:22,611
Brewster!
771
00:39:24,863 --> 00:39:27,491
Are you thinking about me or
are you thinking about flying?
772
00:39:38,460 --> 00:39:40,838
Oh! Oh, Brewster!
773
00:39:41,046 --> 00:39:44,049
What are you up to?
Tell me! Please!
774
00:39:44,258 --> 00:39:45,843
What are you up to?
775
00:39:46,051 --> 00:39:47,177
Huh? What are you up to?
776
00:39:47,386 --> 00:39:48,470
253!
777
00:39:48,679 --> 00:39:49,721
Wow.
778
00:39:52,724 --> 00:39:53,809
Wow!
779
00:39:57,938 --> 00:40:01,650
What?! Oh, what?!
780
00:40:13,328 --> 00:40:14,913
Wow, Brewster.
781
00:40:16,415 --> 00:40:18,083
You're really something.
782
00:40:25,966 --> 00:40:29,303
The... the jackdaw
is easily trained
783
00:40:29,511 --> 00:40:33,640
and made with little difficulty to be
taught to pronounce several words.
784
00:40:34,850 --> 00:40:36,351
Now, listen, tonight...
785
00:40:36,560 --> 00:40:38,645
Listen. I'm gonna
take you over there, right?
786
00:40:53,785 --> 00:40:56,747
- Marty, don't answer it.
- You know I have to, Angie.
787
00:41:01,627 --> 00:41:02,753
Hello.
788
00:41:03,337 --> 00:41:04,671
Johnson, this is frank shaft.
789
00:41:05,255 --> 00:41:07,758
How do you do,
lieutenant shaft? Uh, frank.
790
00:41:07,966 --> 00:41:09,468
I didn't interrupt
your dinner, did I?
791
00:41:09,676 --> 00:41:11,094
Hmm? Oh, uh...
792
00:41:11,303 --> 00:41:12,471
No, I...
793
00:41:13,555 --> 00:41:14,932
Finished about an hour ago.
794
00:41:15,140 --> 00:41:16,475
Good.
795
00:41:16,683 --> 00:41:18,328
Listen, I want you to take these
bird shit samples
796
00:41:18,352 --> 00:41:19,352
over to the lab.
797
00:41:19,394 --> 00:41:20,938
Right now, sir? Uh, frank?
798
00:41:21,146 --> 00:41:22,981
I'd do it myself
but I'm busy right now.
799
00:41:23,190 --> 00:41:24,590
I need somebody
I can trust on this.
800
00:41:24,691 --> 00:41:26,360
Well, I'm, uh... i'm, uh...
801
00:41:26,568 --> 00:41:27,611
Right out the door now.
802
00:41:27,819 --> 00:41:30,197
Johnson, you're a good cop.
803
00:41:35,744 --> 00:41:37,931
Near the sky
box, also the presidential suite,
804
00:41:37,955 --> 00:41:39,164
is the white area
805
00:41:39,373 --> 00:41:41,083
over there to the right
of the texico sign.
806
00:41:41,959 --> 00:41:43,770
That's where president Johnson
views the game from
807
00:41:43,794 --> 00:41:45,087
when he's here at the stadium.
808
00:41:45,295 --> 00:41:46,439
And if president Nixon
ever attends,
809
00:41:46,463 --> 00:41:48,632
he'll watch
the game from that box.
810
00:41:48,840 --> 00:41:50,801
But after baseball season...
811
00:42:12,030 --> 00:42:13,030
Hi, Louise.
812
00:42:13,782 --> 00:42:14,866
Hi, Brewster.
813
00:42:15,075 --> 00:42:16,075
That girl was here.
814
00:42:16,201 --> 00:42:18,745
Hope? Yep.
815
00:42:19,663 --> 00:42:21,183
I got a whole
new thing of health food.
816
00:42:23,417 --> 00:42:24,543
I did 300 today.
817
00:42:27,129 --> 00:42:29,339
Nothing goes on
between you two, does it?
818
00:42:30,924 --> 00:42:32,300
Me and hope?
819
00:42:32,509 --> 00:42:34,344
She seems so passionate.
820
00:42:35,053 --> 00:42:36,304
I really didn't notice.
821
00:42:39,224 --> 00:42:40,784
You ever think about
that sort of thing?
822
00:42:42,144 --> 00:42:43,144
What?
823
00:42:43,687 --> 00:42:44,813
Girls. You know.
824
00:42:45,022 --> 00:42:46,022
Sex?
825
00:42:49,317 --> 00:42:51,677
Hey, Louise, I think
you've been talking to hope.
826
00:42:51,820 --> 00:42:53,989
She just asked me
the same exact thing.
827
00:42:58,201 --> 00:42:59,201
All right, Brewster.
828
00:42:59,369 --> 00:43:00,412
Time to relax.
829
00:43:00,620 --> 00:43:02,080
Come on, we have to stay
on schedule.
830
00:43:39,326 --> 00:43:41,036
Why do you always
ask me about hope?
831
00:43:42,204 --> 00:43:44,206
Because she's passionate
and she can involve you.
832
00:43:44,831 --> 00:43:46,792
Involve me? In what?
833
00:43:47,000 --> 00:43:48,001
Sex.
834
00:43:48,877 --> 00:43:49,920
Is hope really like that?
835
00:43:50,796 --> 00:43:53,090
People like hope accept
what's been told to them.
836
00:43:53,799 --> 00:43:55,717
They don't think
they can be free.
837
00:43:55,926 --> 00:43:58,470
They don't even
believe they can be free.
838
00:43:58,929 --> 00:44:01,807
Their sex is the closest
thing they have to...
839
00:44:02,682 --> 00:44:03,682
Flying.
840
00:44:04,643 --> 00:44:06,228
Yes. Flying.
841
00:44:07,229 --> 00:44:08,230
Don't they want to fly?
842
00:44:08,438 --> 00:44:10,398
Only at first.
843
00:44:10,607 --> 00:44:12,359
Something happens
to them as they grow.
844
00:44:13,443 --> 00:44:14,986
And they...
845
00:44:15,195 --> 00:44:17,197
They turn
more and more toward earth.
846
00:44:17,405 --> 00:44:20,283
When they experience sex,
they simply settle for it.
847
00:44:20,492 --> 00:44:22,369
And procreate
more of their own kind.
848
00:44:23,411 --> 00:44:25,288
So you must never be tempted,
849
00:44:25,497 --> 00:44:28,708
let anything take your full
concentration away from your work.
850
00:44:31,586 --> 00:44:33,630
I don't think I could
do it without your help.
851
00:44:34,714 --> 00:44:36,466
I'll always be here
to help you, Brewster.
852
00:44:37,843 --> 00:44:40,053
I'll be with you
until you can fly away.
853
00:44:42,681 --> 00:44:45,475
J'j' rock-a-bye, baby j'j'
854
00:44:46,309 --> 00:44:48,770
j'j' on the tree top j'j'
855
00:44:49,688 --> 00:44:51,648
j'j' when the wind blows j'j'
856
00:44:51,857 --> 00:44:54,234
n the cradle will rock j'j'
857
00:44:55,277 --> 00:44:57,696
j'j' when the bough breaks j'j'
858
00:44:58,238 --> 00:45:00,699
n the cradle will fall j'j'
859
00:45:02,117 --> 00:45:05,829
j'j' and down will come baby j'j'
860
00:45:07,164 --> 00:45:11,835
j'j' cradle and all n'j'j'
861
00:45:22,053 --> 00:45:26,933
N” white feather wings j'j'
862
00:45:27,559 --> 00:45:32,355
j'j' gracefully gliding j'j'
863
00:45:32,939 --> 00:45:36,109
n” roll, turn and spin j'j'
864
00:45:36,318 --> 00:45:42,073
n” with you smiling j'j'
865
00:45:42,282 --> 00:45:45,952
j'j' how the bird sings j'j'
866
00:45:46,161 --> 00:45:51,541
j'j' when she is flying j'j'
867
00:45:52,000 --> 00:45:55,670
j'j' and how the bee stings j'j'
868
00:45:55,879 --> 00:46:00,675
j'j' when he know he's dying j'j'
869
00:46:15,023 --> 00:46:18,860
J'j' take what you treasure j'j'
870
00:46:21,279 --> 00:46:23,573
j'j' bring it to me if
871
00:46:23,782 --> 00:46:27,953
j'j' ooh, and I'll be
your measure j'j'
872
00:46:28,161 --> 00:46:30,080
j'j' J'j'
873
00:46:30,288 --> 00:46:34,084
j'j' I'd like to see if
874
00:46:34,292 --> 00:46:39,089
j'j' what it is that
you treasure j'j'
875
00:46:53,311 --> 00:46:55,605
J'j' how the bird sings j'j'
876
00:46:56,189 --> 00:46:59,609
j'j' when he's flying j'j'
877
00:46:59,818 --> 00:47:02,696
j'j” how the bee stings j'j'
878
00:47:02,904 --> 00:47:07,534
j'j' when he know he's dying j'j'j'j'
879
00:47:08,910 --> 00:47:10,578
instead of a prayer at this
time,
880
00:47:10,787 --> 00:47:13,540
the widow, Mrs. Green,
has requested I read instead
881
00:47:14,291 --> 00:47:19,379
the departed's favorite poem,
words be glad to live by.
882
00:47:23,883 --> 00:47:27,304
"How do I love thee?
Let me count the ways
883
00:47:27,512 --> 00:47:31,474
I love thee to the breadth and
depth and height of my soul...
884
00:47:48,450 --> 00:47:51,953
How do I love thee?
Let me count the ways
885
00:47:52,162 --> 00:47:55,540
I love thee to the breadth and
depth and height my soul can reach..."
886
00:47:55,749 --> 00:47:58,501
I can't put into words
how I personally feel
887
00:47:58,710 --> 00:48:01,504
about this brave officer
who died so nobly.
888
00:48:01,713 --> 00:48:03,298
Bullshit.
889
00:48:03,506 --> 00:48:05,842
Speaking for myself
and my entire staff.
890
00:48:06,051 --> 00:48:07,677
Save it, weeks.
891
00:48:07,886 --> 00:48:11,431
Green was a bad cop, and that
camera was hot for Christ's sake.
892
00:48:11,639 --> 00:48:14,017
He was a thief as well
as a shake-down artist.
893
00:48:14,225 --> 00:48:16,478
May I remind you that he
died in the line of duty.
894
00:48:16,686 --> 00:48:18,772
Shit, he was on vacation.
895
00:48:18,980 --> 00:48:22,317
"In my old griefs,
and with my childhood's faith
896
00:48:23,234 --> 00:48:24,235
I love thee with..."
897
00:48:31,951 --> 00:48:34,913
I'm having a few friends over
for dinner this evening, lieutenant,
898
00:48:35,121 --> 00:48:36,748
I thought you might
like to join us.
899
00:48:36,956 --> 00:48:38,958
|'|| be busy.
900
00:48:39,167 --> 00:48:42,337
I might remind you that my
friends are not without influence.
901
00:48:43,088 --> 00:48:44,688
Good, then they won't miss me,
will they?
902
00:48:57,727 --> 00:49:00,563
Protective plumage...
903
00:49:01,356 --> 00:49:05,235
Prolonged rains
are destructive to bird life
904
00:49:05,443 --> 00:49:11,199
because the insulating value of
plumage deteriorates as it becomes wet.
905
00:49:26,089 --> 00:49:27,715
Bye!
906
00:49:36,307 --> 00:49:37,600
Are you trying to steal my car?
907
00:49:37,809 --> 00:49:38,518
What?
908
00:49:38,726 --> 00:49:40,937
I asked you if you
were trying to steal my car.
909
00:49:41,146 --> 00:49:42,564
Is this your car?
910
00:49:42,772 --> 00:49:45,108
It looks exactly like my car.
911
00:49:45,316 --> 00:49:47,461
Uh, you even have the little
statue in front like mine.
912
00:49:47,485 --> 00:49:49,112
That's the virgin Mary.
913
00:49:49,320 --> 00:49:51,239
They used to be real popular
a long time ago.
914
00:49:51,448 --> 00:49:53,116
This is a very weird...
915
00:49:54,701 --> 00:49:57,101
There aren't too many orange
and black cars around, you know.
916
00:49:57,162 --> 00:50:00,248
Uh, I apologize. I didn't...
917
00:50:00,457 --> 00:50:04,043
Hey, I don't mind you
trying to steal my car.
918
00:50:04,252 --> 00:50:06,212
And besides it was raining
and everything.
919
00:50:06,421 --> 00:50:08,423
You don't wanna catch a cold,
do you?
920
00:50:08,631 --> 00:50:09,382
No.
921
00:50:09,591 --> 00:50:11,751
You look like the type
that catches cold pretty easily.
922
00:50:12,844 --> 00:50:14,929
I'll take you where
you're gonna go.
923
00:50:15,388 --> 00:50:18,266
Uh, I would like to pick up a
few photos that I'm having printed.
924
00:50:18,475 --> 00:50:20,018
Pictures?
925
00:50:20,226 --> 00:50:21,769
I love pictures.
Are they in color?
926
00:50:22,270 --> 00:50:23,270
Yeah.
927
00:50:24,355 --> 00:50:26,983
Well, let's go.
You're the chauffeur.
928
00:50:28,193 --> 00:50:32,155
McCloud, are you
happy here working?
929
00:50:43,791 --> 00:50:47,504
Courtship is ordinarily
the province of the male,
930
00:50:47,712 --> 00:50:50,548
and he shows his wares
before the female
931
00:50:51,341 --> 00:50:54,511
with an astonishing
assortment of tricks
932
00:50:54,719 --> 00:50:57,847
of varying according
to the species.
933
00:51:01,017 --> 00:51:02,685
He may posture
934
00:51:02,894 --> 00:51:07,148
so as to reveal
his gaudiest nuptial plumage.
935
00:51:07,357 --> 00:51:10,151
Spread his tail and erect
his crest
936
00:51:10,360 --> 00:51:13,947
or inflate brilliantly colored
pouches
937
00:51:14,155 --> 00:51:18,535
and parade, dance, fly
with dizzying acrobatics.
938
00:51:19,619 --> 00:51:22,747
Sing his most
fetching love song.
939
00:51:30,129 --> 00:51:31,273
You were on the tour,
weren't you?
940
00:51:31,297 --> 00:51:32,632
Tour?
941
00:51:33,508 --> 00:51:35,468
Yeah, I liked it.
942
00:51:35,677 --> 00:51:38,054
You kept ducking out all the
time. Did I bore you?
943
00:51:38,972 --> 00:51:40,092
I had to go to the bathroom.
944
00:51:40,515 --> 00:51:42,809
Oh, diarrhea. That's tough.
945
00:51:43,601 --> 00:51:45,937
Hope it wasn't from eating
Mexican food. That's bad.
946
00:51:46,813 --> 00:51:48,106
But that's when I
usually get it.
947
00:51:48,314 --> 00:51:50,634
Have you ever had diarrhea
from eating Mexican food before?
948
00:51:51,192 --> 00:51:52,485
I like your car.
949
00:51:53,111 --> 00:51:54,529
It's not mine, really.
950
00:51:54,737 --> 00:51:57,323
I met this guy at the racetrack.
Automobile races.
951
00:51:57,532 --> 00:51:59,158
You know, stock cars, midgets.
952
00:51:59,367 --> 00:52:00,952
Anyway, I'm a race car driver.
953
00:52:01,828 --> 00:52:03,055
I don't have a car or anything,
954
00:52:03,079 --> 00:52:05,099
but sometimes some of the guys
let me drive for them.
955
00:52:05,123 --> 00:52:07,917
Anyway, one night this guy
offered to take me home.
956
00:52:08,126 --> 00:52:09,669
So I said ok.
957
00:52:09,877 --> 00:52:11,981
Well, instead of taking me home,
he took me to memorial park.
958
00:52:12,005 --> 00:52:14,299
I mean, wow, he
tried to rape me.
959
00:52:14,924 --> 00:52:16,924
Anyway, I hit him with a
lug wrench and drove home.
960
00:52:17,302 --> 00:52:20,263
I haven't seen him since so I've
got this neat little roadrunner.
961
00:52:21,180 --> 00:52:22,390
How long ago was that?
962
00:52:23,057 --> 00:52:24,392
A couple of weeks.
963
00:52:25,018 --> 00:52:26,436
Does he know where you live?
964
00:52:26,644 --> 00:52:28,980
No, maybe that's why he never
came to pick it up.
965
00:52:30,023 --> 00:52:31,663
And it's really sort
of a neat little car.
966
00:52:31,816 --> 00:52:34,235
It's all souped up
and everything. See?
967
00:52:44,746 --> 00:52:47,540
“I love thee freely,
as men strive for right
968
00:52:47,749 --> 00:52:52,211
I love thee purely,
as men turns from praise
969
00:52:52,420 --> 00:52:54,422
I love thee with passion
put to use
970
00:52:54,631 --> 00:52:56,090
in my old griefs,
and with my..."
971
00:52:56,299 --> 00:52:57,342
- Hey!
- What?
972
00:52:57,550 --> 00:52:59,135
Come on, for god's sake.
973
00:53:02,597 --> 00:53:04,015
"I love thee with a love
974
00:53:04,223 --> 00:53:07,393
I seemed to lose
with my lost saints
975
00:53:07,602 --> 00:53:08,602
I love thee with..."
976
00:53:13,650 --> 00:53:16,903
"I choose to love thee
better every day"
977
00:53:21,199 --> 00:53:22,950
Oh, god.
978
00:53:26,454 --> 00:53:28,289
That's fantastic.
979
00:53:28,915 --> 00:53:32,168
That'll be $468.50, sir.
980
00:53:32,835 --> 00:53:36,673
Uh, yeah, you charge that
for me, will ya?
981
00:53:45,181 --> 00:53:47,451
Oh, those are the
biggest snapshots I ever seen.
982
00:53:47,475 --> 00:53:48,851
Yeah.
983
00:53:49,060 --> 00:53:50,812
They sure are pretty, though.
What are they?
984
00:53:51,020 --> 00:53:55,900
These are studies of the yutaxican
diasteraxic arrangements of the
985
00:53:56,818 --> 00:54:01,239
major covetan secondaries of
the phoenicopteridae.
986
00:54:01,447 --> 00:54:04,701
Oh, I thought maybe they were pictures
of your mother and father at the beach.
987
00:54:04,909 --> 00:54:09,038
No, these are photos that I took
at the zoo of various birds.
988
00:54:09,247 --> 00:54:11,708
I was just joking, Brewster.
989
00:54:12,959 --> 00:54:14,043
Huh?
990
00:54:14,836 --> 00:54:17,356
I tell you what, I got this great
dinner planned tonight at my house,
991
00:54:17,380 --> 00:54:19,298
so how'd you like to come over?
992
00:54:20,258 --> 00:54:22,927
Oh, fine. Fine.
993
00:54:23,136 --> 00:54:25,138
- Uh-huh.
- What is it?
994
00:54:25,346 --> 00:54:27,640
Uric acids, amino acids.
995
00:54:27,849 --> 00:54:31,018
Formers of glucose,
traces of saturated almond.
996
00:54:32,645 --> 00:54:33,646
Whoops!
997
00:54:34,355 --> 00:54:36,774
It's bird shit, for Christ's
sake. We all know that.
998
00:54:36,983 --> 00:54:40,653
Is this how you got your rep, sheriff,
running around collecting shit samples?
999
00:54:40,903 --> 00:54:42,343
What kind of a bird
did it come from?
1000
00:54:42,405 --> 00:54:44,615
Well, we couldn't tell you that.
1001
00:54:44,824 --> 00:54:48,327
Tell you what it ate, but I don't think we
can determine what kind of bird it came from.
1002
00:54:48,536 --> 00:54:50,163
Besides, it might
not have been a bird.
1003
00:54:50,830 --> 00:54:52,498
I know bird shit when I see it.
1004
00:54:52,707 --> 00:54:54,709
Now, I suggest we drop
this bird shit shit
1005
00:54:54,917 --> 00:54:57,253
and settle down to some
old-fashioned police work.
1006
00:54:57,462 --> 00:54:59,314
You go ahead and do your
old-fashioned police work, captain,
1007
00:54:59,338 --> 00:55:00,938
and leave me alone to work
in my own way.
1008
00:55:01,048 --> 00:55:02,592
This is my department, sheriff.
1009
00:55:02,842 --> 00:55:05,529
I was under the impression that I could
handle this case my way, is that true or what?
1010
00:55:05,553 --> 00:55:07,889
We don't have to draw such
fine lines, gentlemen,
1011
00:55:08,097 --> 00:55:09,557
we're all after the same thing.
1012
00:55:09,766 --> 00:55:11,058
Not necessarily.
1013
00:55:11,267 --> 00:55:12,727
I doubt it even come
from a bird.
1014
00:55:12,935 --> 00:55:14,246
I'll just assume I
did not hear that.
1015
00:55:14,270 --> 00:55:15,772
What else could've done it?
1016
00:55:15,980 --> 00:55:18,649
A snake, toad maybe.
Maybe even one of those turtles.
1017
00:55:18,858 --> 00:55:21,235
Christ, I've heard
of everything. Turtle shit.
1018
00:55:21,444 --> 00:55:24,684
We could've told more if you hadn't of
broken the geometric composition, you know?
1019
00:55:24,864 --> 00:55:27,408
Besides this is only a small
portion. It's not a full sample.
1020
00:55:27,617 --> 00:55:32,705
Lieutenant, perhaps you'd like
to reconsider my invitation for dinner.
1021
00:55:32,914 --> 00:55:34,749
I tell ya, maybe a scatologist
could help.
1022
00:55:34,957 --> 00:55:37,502
What's a scatologist?
1023
00:55:37,710 --> 00:55:39,521
There will be some people there
who can be very useful to one's career.
1024
00:55:39,545 --> 00:55:41,506
You know, shit.
1025
00:55:41,672 --> 00:55:42,840
Can you get us one?
1026
00:55:43,049 --> 00:55:46,249
There's a guy over at the university of
Houston who's supposed to be pretty good.
1027
00:55:46,803 --> 00:55:48,513
Should we say
nine o' clock, then?
1028
00:55:48,763 --> 00:55:50,973
I really don't have time for
this small talk, Mr. Weeks.
1029
00:55:52,099 --> 00:55:54,139
I hope you're not being
hostile, lieutenant.
1030
00:55:54,268 --> 00:55:57,897
May I remind you that it was I
who brought you in on this case.
1031
00:55:58,564 --> 00:55:59,816
There's a message here for you.
1032
00:56:00,024 --> 00:56:01,317
Read it. Read it. Go on.
1033
00:56:01,526 --> 00:56:03,861
Well, there's something
confidential about it.
1034
00:56:04,070 --> 00:56:06,906
There's nothing confidential in the
police department. Read it, hanes.
1035
00:56:07,114 --> 00:56:08,115
"Hines."
1036
00:56:08,324 --> 00:56:11,764
Your mother says that when you pick up the
olive oil, you should also get some romaine.
1037
00:56:17,667 --> 00:56:20,795
Pollution. Of greater
importance than ever before
1038
00:56:21,045 --> 00:56:25,007
is the bird's adaptation
to the new conditions.
1039
00:56:25,716 --> 00:56:29,595
Since man, his traps, his guns
and his pollution...
1040
00:56:31,681 --> 00:56:33,558
Have come upon the scene,
1041
00:56:33,766 --> 00:56:37,562
upsetting all the order of
nature and slowly,
1042
00:56:37,770 --> 00:56:41,524
surely, claiming the whole
earth for himself
1043
00:56:42,733 --> 00:56:44,485
and his own destruction.
1044
00:56:58,207 --> 00:57:00,418
Hi, nice to see you.
1045
00:57:00,626 --> 00:57:03,838
There's still no guarantee that
that film came from green's camera.
1046
00:57:04,046 --> 00:57:05,882
But all the pictures
were taken at the zoo.
1047
00:57:06,090 --> 00:57:07,341
What the hell does that mean?
1048
00:57:07,550 --> 00:57:09,343
Everybody takes pictures at the
goddamn zoo.
1049
00:57:09,552 --> 00:57:10,821
They think they got a picture.
They got in these cameras.
1050
00:57:10,845 --> 00:57:12,346
Never mind this, where's hanes?
1051
00:57:12,555 --> 00:57:14,724
- "Hines."
- where is shaft?
1052
00:57:14,932 --> 00:57:16,517
He's in the back in the lab.
1053
00:57:17,894 --> 00:57:18,978
- Wendell?
- What is it?
1054
00:57:19,186 --> 00:57:19,979
How you doing?
1055
00:57:20,187 --> 00:57:21,564
I'm putting it in the soup now.
1056
00:57:21,772 --> 00:57:24,150
We got a lot of important fuzz
out here.
1057
00:57:24,358 --> 00:57:26,986
You call us when we
can see that thing.
1058
00:57:32,450 --> 00:57:34,702
- Well?
- It's in the soup now.
1059
00:57:35,453 --> 00:57:37,613
I started racing 'cause of
this guy I was in love with.
1060
00:57:37,788 --> 00:57:40,374
His name was Bernard and he
was a really neat artist.
1061
00:57:41,042 --> 00:57:43,419
He used to do etchings
on cider bottles.
1062
00:57:44,170 --> 00:57:46,088
Boy, was he a genius.
1063
00:57:46,297 --> 00:57:47,548
He was beautiful, too.
1064
00:57:47,757 --> 00:57:50,176
He had hair out to here.
1065
00:57:50,384 --> 00:57:53,664
But his daddy was rich and made
him cut his hair and then go into politics.
1066
00:57:53,971 --> 00:57:57,642
Evidently he didn't get too far
though 'cause he's only a secretary.
1067
00:57:57,850 --> 00:58:02,438
Anyway, the whole deal made me so mad,
I broke every one of his cider bottles.
1068
00:58:02,647 --> 00:58:04,440
Especially the one
he dedicated to me.
1069
00:58:04,649 --> 00:58:06,376
When is the goddamn picture
going to be ready?
1070
00:58:06,400 --> 00:58:08,569
Wendel's working on the
negatives right now.
1071
00:58:14,700 --> 00:58:15,700
Color lab?
1072
00:58:16,994 --> 00:58:20,039
I'll see. Is there a
lieutenant shaft here?
1073
00:58:23,376 --> 00:58:24,502
This your bourbon?
1074
00:58:24,710 --> 00:58:26,504
Haskell weeks here, lieutenant.
1075
00:58:26,712 --> 00:58:28,464
I understand you might
have a lead.
1076
00:58:28,673 --> 00:58:30,633
The lab had an electronic
surveillance camera.
1077
00:58:30,841 --> 00:58:32,426
We'll have the film
in a few minutes.
1078
00:58:32,635 --> 00:58:34,235
Why don't you
come sit over here with me?
1079
00:58:34,971 --> 00:58:36,555
No, I gotta be going now,
I think.
1080
00:58:36,764 --> 00:58:40,267
Brewster, here I am sitting over
here on the couch,
1081
00:58:40,726 --> 00:58:43,604
and inviting you to do,
well, who knows what?
1082
00:58:44,397 --> 00:58:47,358
And you just sit there and say,
"oh, no, I've gotta go home.“
1083
00:58:48,985 --> 00:58:50,695
Yeah, I do gotta go home,
though.
1084
00:58:50,903 --> 00:58:52,780
I think I'll
have a little of that.
1085
00:58:52,989 --> 00:58:56,158
Don't you get it?
You're in traffic and...
1086
00:58:57,660 --> 00:58:59,704
Oh, I'm sorry. I thought
this was the ladies' room.
1087
00:58:59,912 --> 00:59:02,415
- What?
- What the hell is that?
1088
00:59:02,623 --> 00:59:05,435
Do you think you can get a decent
description of the man who brought it in?
1089
00:59:05,459 --> 00:59:07,336
Well, lieutenant,
1090
00:59:07,545 --> 00:59:09,705
why don't you drop over here
for an after-dinner drink?
1091
00:59:10,131 --> 00:59:12,251
There's someone here who'd very
much like to meet you.
1092
00:59:14,385 --> 00:59:15,761
It's not my fault this time.
1093
00:59:15,970 --> 00:59:17,847
The red light was on,
1094
00:59:18,055 --> 00:59:20,495
and the door's supposed to be
closed when the red light is on.
1095
00:59:20,641 --> 00:59:22,143
That's the rule.
1096
00:59:24,186 --> 00:59:25,646
Thanks!
1097
00:59:25,855 --> 00:59:27,690
Christ.
1098
00:59:30,443 --> 00:59:31,443
Well, is he coming?
1099
00:59:31,986 --> 00:59:33,529
I'm afraid not, senator.
1100
00:59:33,738 --> 00:59:36,032
He's a very dedicated man.
1101
00:59:36,240 --> 00:59:38,451
What about them ballplayers?
1102
00:59:38,659 --> 00:59:42,496
Curfew, senator. They have a
very strict... curfew.
1103
00:59:42,705 --> 00:59:45,416
Astronauts? Does he know
any astronauts?
1104
00:59:45,624 --> 00:59:47,126
Weeks!
1105
00:59:47,752 --> 00:59:48,872
Aren't you going to kiss me?
1106
00:59:49,420 --> 00:59:50,421
I don't know how.
1107
00:59:55,384 --> 00:59:57,386
Brewster, are you a virgin?
1108
00:59:58,637 --> 00:59:59,805
Am I a virgin?
1109
01:00:00,014 --> 01:00:01,766
I bet you live with your mother,
don't you?
1110
01:00:02,516 --> 01:00:04,852
No, I live by myself.
1111
01:00:05,061 --> 01:00:08,272
- Where?
- By the dome, in a room.
1112
01:00:11,609 --> 01:00:13,944
I gotta get going. It'll take me
a while to get back.
1113
01:00:14,153 --> 01:00:16,155
Oh, look, take my car.
1114
01:00:16,363 --> 01:00:17,907
I can get a ride with Nicki.
1115
01:00:18,115 --> 01:00:19,658
She works at the dome, too.
1116
01:00:20,451 --> 01:00:23,412
You can meet me there at 4:00,
and I'll get my car then.
1117
01:00:23,621 --> 01:00:25,581
How's that for a good plan?
1118
01:00:25,790 --> 01:00:27,124
0k.
1119
01:00:27,333 --> 01:00:29,543
That way I'll get
to see you tomorrow.
1120
01:00:31,670 --> 01:00:32,670
Goodbye.
1121
01:00:33,589 --> 01:00:35,091
Don't forget 4:00.
1122
01:00:45,851 --> 01:00:47,436
Hey, boy!
1123
01:00:54,318 --> 01:00:56,358
Where the hell you think
you're going with that car?
1124
01:00:57,154 --> 01:00:58,155
Pardon me?
1125
01:00:58,364 --> 01:01:00,157
"Pardon me," my ass.
1126
01:01:00,491 --> 01:01:04,161
That car belongs to Billy Joe
goodwill, and that happens to be me.
1127
01:01:04,370 --> 01:01:07,456
And I've been chasing you down
for a long time.
1128
01:01:08,207 --> 01:01:09,367
I think you've made an error.
1129
01:01:09,792 --> 01:01:12,044
There's been a goddamn error
made, all right.
1130
01:01:12,253 --> 01:01:14,088
But you and that dingy
girlfriend of yours
1131
01:01:14,296 --> 01:01:16,048
are the one that made the error.
1132
01:01:16,257 --> 01:01:18,467
And now I'm fixed
to strum your head,
1133
01:01:18,676 --> 01:01:19,945
and when I get through with you,
1134
01:01:19,969 --> 01:01:21,053
I'm gonna go up to...
1135
01:01:23,806 --> 01:01:25,808
What do you have
on this guy, Harry?
1136
01:01:26,016 --> 01:01:28,310
Well, his name
was Billy Joe goodwill.
1137
01:01:28,519 --> 01:01:30,104
Goodwill?
1138
01:01:31,730 --> 01:01:34,042
There seems to be some
connection with racecar drivers.
1139
01:01:34,066 --> 01:01:37,111
Can you tell me when
the guy died? Can you find that out?
1140
01:01:37,319 --> 01:01:39,079
The widow green
got the full pension.
1141
01:01:39,280 --> 01:01:41,341
To hell with the widow green,
we got another murder on our hands.
1142
01:01:41,365 --> 01:01:42,658
Say, are you with the lab?
1143
01:01:42,867 --> 01:01:44,507
He's got a very good reputation.
1144
01:01:44,577 --> 01:01:45,937
What kind of reputation?
1145
01:01:46,495 --> 01:01:48,664
The Santa Barbara strangler
surrendered to him.
1146
01:01:48,873 --> 01:01:52,585
The Santa Barbara
strangler... surrendered himself.
1147
01:01:52,793 --> 01:01:55,272
He surrendered himself,
see? He must have trusted him.
1148
01:01:55,296 --> 01:01:57,882
It's a goddamn waste
of time, you ask me.
1149
01:01:58,090 --> 01:02:00,360
It could yield a clue.
I know it seems far-fetched.
1150
01:02:00,384 --> 01:02:03,012
What sort of clue are
we going to get from bird shit?
1151
01:02:03,220 --> 01:02:05,198
- Well, you can't...
- What happened? Is anybody hurt?
1152
01:02:05,222 --> 01:02:07,266
No, everything's all right,
young lady.
1153
01:02:07,474 --> 01:02:09,411
We're just having a drill
for the ambulance drivers.
1154
01:02:09,435 --> 01:02:10,871
They need a little training,
you know?
1155
01:02:10,895 --> 01:02:12,038
You run along.
We take care of things.
1156
01:02:12,062 --> 01:02:14,732
- Oh, - Jesus Christ.
1157
01:02:39,882 --> 01:02:42,218
Hey, Brewster.
Right on time! Wow!
1158
01:02:43,385 --> 01:02:44,385
Where you going?
1159
01:02:44,428 --> 01:02:46,513
I wanna be by myself.
I need some time to think.
1160
01:02:46,722 --> 01:02:48,474
Why don't you come with me?
1161
01:02:49,850 --> 01:02:51,477
Nah, I think I'll take a walk.
1162
01:02:53,354 --> 01:02:55,564
Yeah, I'd really like
to go with you.
1163
01:02:55,773 --> 01:02:56,857
0k.
1164
01:03:08,202 --> 01:03:09,245
Dammit.
1165
01:03:09,453 --> 01:03:10,913
Come on, right now.
1166
01:03:14,875 --> 01:03:17,002
This sample here is
1167
01:03:17,211 --> 01:03:20,965
the excrement that we
took off officer green's body
1168
01:03:21,173 --> 01:03:26,720
while the second one here is the sample
we took off the last victim, Mr. Goodwill.
1169
01:03:27,596 --> 01:03:32,017
I think that we can definitely say that
these two samples came from the same bird.
1170
01:03:32,226 --> 01:03:33,519
You sure it was a bird?
1171
01:03:33,727 --> 01:03:35,354
It wasn't no flying turtle,
was it?
1172
01:03:35,562 --> 01:03:37,898
Sarcasm so early in the day,
captain?
1173
01:03:39,066 --> 01:03:40,818
Yes, we can definitely
say it was a bird.
1174
01:03:41,026 --> 01:03:42,444
What kind of bird?
1175
01:03:42,653 --> 01:03:44,947
Well, we can't
really say about that,
1176
01:03:45,155 --> 01:03:47,700
but we can be sure that
it was from a small bird.
1177
01:03:49,827 --> 01:03:53,580
Perhaps a pigeon
or a small pheasant
1178
01:03:53,789 --> 01:03:56,500
or perhaps a... perhaps a raven.
1179
01:03:56,709 --> 01:03:59,336
Well, the guy's a bird freak.
It's probably a pet.
1180
01:03:59,545 --> 01:04:01,714
Yeah? Yeah?
1181
01:04:01,922 --> 01:04:05,301
Well, you just look for some
kook with a bird on his shoulder.
1182
01:04:05,509 --> 01:04:08,387
We'll be running down a
1970 orange roadrunner...
1183
01:04:08,595 --> 01:04:10,014
It's mango.
1184
01:04:10,222 --> 01:04:12,725
"Orange" roadrunner,
license plate number...
1185
01:04:12,933 --> 01:04:14,935
D-u-v-2-2-2.
1186
01:04:15,144 --> 01:04:17,896
I want a pickup on that car, and
it's dangerous.
1187
01:04:18,105 --> 01:04:19,231
Who might that be, captain?
1188
01:04:19,440 --> 01:04:21,317
Goodwill's car, it's missing.
Yeah.
1189
01:04:21,525 --> 01:04:23,944
The killer probably has it,
but he won't keep it for long
1190
01:04:24,153 --> 01:04:25,654
so let's get going, hanes.
1191
01:04:25,863 --> 01:04:27,239
- "Hines."
- watch it there.
1192
01:04:27,448 --> 01:04:29,950
Perhaps captain crandall
is right.
1193
01:04:30,993 --> 01:04:34,580
Perhaps you should not have been brought
in on the case at all, lieu... lieutenant.
1194
01:04:35,956 --> 01:04:38,417
I'd like to go on record
right now.
1195
01:04:38,625 --> 01:04:39,877
I do not...
1196
01:04:41,587 --> 01:04:47,176
Admire a man who uses others as a
stepping stone to gain his own ends.
1197
01:05:10,074 --> 01:05:11,158
What is this?
1198
01:05:11,367 --> 01:05:13,118
Come on, Brewster,
you're going to love it.
1199
01:05:57,454 --> 01:05:59,614
Calling
all cars, calling all cars.
1200
01:06:00,207 --> 01:06:03,961
Be on the lookout for a 1970
mango-orange roadrunner,
1201
01:06:04,169 --> 01:06:07,256
license number d-u-v-2-2-2.
1202
01:06:07,464 --> 01:06:10,926
Approach with caution, y'all,
occupant is considered dangerous.
1203
01:06:11,135 --> 01:06:12,678
That is all.
1204
01:06:20,561 --> 01:06:22,020
All right, Johnson, here it is:
1205
01:06:22,229 --> 01:06:23,522
Take memorial to west loop
south,
1206
01:06:23,730 --> 01:06:25,649
take west loop south
to south beach.
1207
01:06:25,858 --> 01:06:28,498
I'll ride 59 to post oak road and
I'll meet you on west loop south.
1208
01:06:28,902 --> 01:06:30,571
Now, if you see him, don't get
heroic.
1209
01:06:30,779 --> 01:06:32,239
Just hang back and call me.
1210
01:06:32,448 --> 01:06:34,533
We don't know what he'll do if
he sees a squad car.
1211
01:06:34,741 --> 01:06:36,326
- Got it?
- Yes, sir.
1212
01:06:36,535 --> 01:06:37,619
- Frank.
- I mean frank.
1213
01:06:37,828 --> 01:06:39,621
Ok, let's go, Johnson.
1214
01:07:06,815 --> 01:07:10,652
Welcome aboard, crew, my name's Gina,
and I'm gonna be your guide right now.
1215
01:07:10,861 --> 01:07:14,615
Are there any people on board from
out of state, out of town or foreigners?
1216
01:07:15,532 --> 01:07:16,692
Yes, sir, where are you from?
1217
01:07:17,367 --> 01:07:18,535
- Mississippi.
- Mississippi.
1218
01:07:18,744 --> 01:07:20,704
- Well, how's Mr. Sippi?
- Fine.
1219
01:07:20,954 --> 01:07:22,247
Fine, well, good.
1220
01:07:29,505 --> 01:07:32,925
Among forms of behavior
which show great stereotypes
1221
01:07:33,133 --> 01:07:37,012
are those that have to do
with care of the body surface.
1222
01:07:37,221 --> 01:07:42,726
To bathe in water, most species
immerse the head, suddenly raise it
1223
01:07:42,935 --> 01:07:46,605
and then begin beating the wing.
1224
01:07:46,813 --> 01:07:50,234
Look up there to your right,
there's our famous god, boomba.
1225
01:07:50,442 --> 01:07:55,072
Every time I think of all the
years you've spent with that monster,
1226
01:07:55,906 --> 01:07:57,449
I just start shaking.
1227
01:07:57,658 --> 01:08:00,202
You didn't deserve that.
1228
01:08:00,994 --> 01:08:02,794
I mean, he was a monster.
That was all he was.
1229
01:08:03,830 --> 01:08:07,876
You deserve the best. Not
to say that I'm the best.
1230
01:08:08,085 --> 01:08:10,796
Now, we're entering to
the land of the Shirley Indian tribe.
1231
01:08:11,964 --> 01:08:13,131
See that temple they built?
1232
01:08:13,799 --> 01:08:15,399
Well, you'll never guess
what we call it,
1233
01:08:15,592 --> 01:08:18,220
the Shirley temple.
1234
01:08:18,428 --> 01:08:22,266
And you know, we're thinking of
painting that Shirley temple black.
1235
01:08:51,378 --> 01:08:54,607
Say, Rob, you haven't seen a roadrunner around
here with a racing-type setup, have you?
1236
01:08:54,631 --> 01:08:57,092
Uh, no. Is something wrong?
1237
01:08:57,301 --> 01:08:59,761
Oh, great,
another parking ticket.
1238
01:08:59,970 --> 01:09:03,348
I don't even know
why. They're a waste of paper.
1239
01:09:03,557 --> 01:09:04,997
Think we got a line
on the strangler.
1240
01:09:05,058 --> 01:09:07,311
Yeah, license number
d-u-v-2-2-2.
1241
01:09:07,477 --> 01:09:09,855
Why, I just gave them...
1242
01:09:10,939 --> 01:09:11,940
Ho!
1243
01:11:43,550 --> 01:11:44,968
Frank.
1244
01:11:45,886 --> 01:11:48,638
2-3-12... 2-3-12
to mobile unit 710.
1245
01:11:49,806 --> 01:11:51,433
2-3-12 to mobile unit 710.
1246
01:11:52,058 --> 01:11:53,477
Over.
1247
01:11:53,685 --> 01:11:54,936
Yeah, what is it, Johnson?
1248
01:11:55,145 --> 01:11:57,105
I've got him, sir... frank.
1249
01:11:57,314 --> 01:11:59,316
D-u-v-2-2-2,
right in front of me.
1250
01:11:59,900 --> 01:12:01,660
Jesus Christ, Johnson,
I told you to call me.
1251
01:12:01,860 --> 01:12:03,987
You were just supposed
to spot him and call me.
1252
01:12:04,196 --> 01:12:07,076
Well, that's all I've done, sir. I
spotted them, they haven't spotted me.
1253
01:12:07,657 --> 01:12:08,283
Look, they're right
in front of me.
1254
01:12:08,492 --> 01:12:10,344
They don't even know
I'm behind them.
1255
01:12:10,368 --> 01:12:12,579
I'm incognito. I don't
have my light on or anything.
1256
01:12:12,788 --> 01:12:13,872
Where?
1257
01:12:14,080 --> 01:12:15,832
I'm on the south loop
going west,
1258
01:12:15,999 --> 01:12:19,044
so if you take the old Spanish trail
going east, you can head them off.
1259
01:12:19,711 --> 01:12:21,588
Ok, keep in sight of a save act.
1260
01:12:21,797 --> 01:12:23,006
When you see me, call.
1261
01:12:23,590 --> 01:12:25,217
2-3-12 clear.
1262
01:12:25,425 --> 01:12:26,593
Clear.
1263
01:13:07,217 --> 01:13:10,512
2-3-12 to mobile unit 710.
1264
01:13:10,720 --> 01:13:11,720
Yep?
1265
01:13:12,013 --> 01:13:17,394
I'm at a stoplight one block
south from old Spanish trail, oven
1266
01:13:18,144 --> 01:13:19,396
ok, Jonathan, I see you.
1267
01:14:55,325 --> 01:14:57,953
Jesus Christ.
1268
01:15:46,584 --> 01:15:48,211
I've got them, frank.
1269
01:18:18,736 --> 01:18:20,548
You all right, mother,
it's not too hot for you?
1270
01:18:20,572 --> 01:18:22,612
You wanna look this way?
You wanna look right at me?
1271
01:18:23,366 --> 01:18:25,076
- That's great.
- That's where I'm looking.
1272
01:18:25,285 --> 01:18:27,745
Ok, wanna hold it.
1273
01:18:29,831 --> 01:18:32,041
Can I ask you
to switch places here?
1274
01:18:32,250 --> 01:18:34,127
Could you... that's great.
1275
01:18:34,335 --> 01:18:36,921
Should I be standing
next to hines?
1276
01:18:37,672 --> 01:18:39,507
Yeah.
1277
01:18:42,260 --> 01:18:44,804
Ok. Hold it, don't move.
1278
01:18:49,350 --> 01:18:50,350
Ah!
1279
01:19:22,508 --> 01:19:24,468
Police business, ma'am.
Would you follow that car?
1280
01:19:25,470 --> 01:19:28,389
Follow that car? I'd love to.
1281
01:19:43,738 --> 01:19:44,948
Are you all right?
1282
01:19:46,991 --> 01:19:49,244
My legs are crushed.
I'm trapped in here.
1283
01:19:50,995 --> 01:19:52,914
I'll get some help.
1284
01:19:55,124 --> 01:19:57,085
That won't be necessary.
1285
01:20:09,222 --> 01:20:10,348
Brewster!
1286
01:20:13,643 --> 01:20:17,438
Brewster! Brewster!
1287
01:20:18,606 --> 01:20:21,276
Brewster! Ham and
buckwheat honey!
1288
01:20:21,484 --> 01:20:22,652
Whoo!
1289
01:20:22,860 --> 01:20:24,570
Brewster, I'm watching
the ball game.
1290
01:20:24,779 --> 01:20:26,656
Oh, oh, Brewster!
1291
01:20:26,864 --> 01:20:28,658
Come over to the, Brewster.
1292
01:20:28,908 --> 01:20:30,868
Oh, let's count.
1293
01:20:32,370 --> 01:20:34,372
One, two, three, four!
1294
01:20:34,580 --> 01:20:37,083
Oh, Brewster, I can't hear you.
Come on!
1295
01:20:37,292 --> 01:20:42,046
Brewster, they were bind!
1296
01:20:43,172 --> 01:20:45,174
One, two... come on!
1297
01:20:45,383 --> 01:20:46,383
Brewster?
1298
01:20:56,394 --> 01:20:57,937
It's hot in here.
1299
01:20:58,146 --> 01:20:59,666
Aren't you going to
take off your coat?
1300
01:21:02,108 --> 01:21:04,319
Boy, am I sweating.
1301
01:21:06,404 --> 01:21:08,031
That was some race, huh?
1302
01:21:09,699 --> 01:21:12,660
Those cops really hung in there.
1303
01:21:45,401 --> 01:21:47,487
Brewster, I can't hear you!
1304
01:21:50,448 --> 01:21:52,742
212!
1305
01:21:53,868 --> 01:21:55,119
I can't hear you!
1306
01:21:55,328 --> 01:21:59,999
Come on, Brewster,
we were dying!
1307
01:22:39,705 --> 01:22:42,500
I meant to get you
buckwheat honey,
1308
01:22:42,708 --> 01:22:47,213
but I made a mistake
and got you coconut banana.
1309
01:23:02,728 --> 01:23:04,355
That was your first time,
wasn't it?
1310
01:23:04,564 --> 01:23:05,857
Mm-hmm.
1311
01:23:06,065 --> 01:23:09,068
That means that I'm responsible
for you from now on.
1312
01:23:09,694 --> 01:23:11,237
When will I get
to see you again?
1313
01:23:15,658 --> 01:23:19,495
Always, forever.
1314
01:23:27,086 --> 01:23:30,465
I guess you'll just have to fly
away with me.
1315
01:23:31,591 --> 01:23:33,384
I'm scared of airplanes.
1316
01:23:33,593 --> 01:23:36,471
Last time I flew to Dallas,
I got so scared,
1317
01:23:36,679 --> 01:23:38,681
I soiled right through
my new dress.
1318
01:23:40,016 --> 01:23:42,185
I can kinda fly.
1319
01:23:44,395 --> 01:23:45,855
Real flying.
1320
01:23:48,649 --> 01:23:52,737
I have wings... like a bird.
1321
01:23:54,780 --> 01:23:56,949
Wings? You're kidding.
1322
01:23:57,658 --> 01:23:58,658
Mm.
1323
01:24:01,329 --> 01:24:02,329
Uh-uh.
1324
01:24:03,206 --> 01:24:05,082
I've been working on them
for a long time.
1325
01:24:05,917 --> 01:24:07,502
They're almost finished.
1326
01:24:10,046 --> 01:24:14,800
You mean you've
got real wings that work?
1327
01:24:15,009 --> 01:24:16,427
And that you can really fly
with?
1328
01:24:16,636 --> 01:24:17,803
Mm-hmm.
1329
01:24:21,891 --> 01:24:24,227
- You're kidding.
- No.
1330
01:24:24,435 --> 01:24:25,770
Where are they?
1331
01:24:25,978 --> 01:24:29,273
Where I live in the dome.
1332
01:24:29,482 --> 01:24:31,400
You live in the astrodome?
1333
01:24:31,609 --> 01:24:33,653
You're kidding. Where?
1334
01:24:33,861 --> 01:24:35,404
In the fallout shelter.
1335
01:24:35,613 --> 01:24:37,823
And you've got wings
that really work?
1336
01:24:38,032 --> 01:24:39,075
Mm-hmm.
1337
01:24:39,283 --> 01:24:40,576
You're kidding.
1338
01:24:41,244 --> 01:24:43,889
You keep saying that.
Do you think I'd just make that up?
1339
01:24:43,913 --> 01:24:45,790
When can you try them out?
1340
01:24:45,998 --> 01:24:49,126
Tomorrow. I can fly tomorrow?
1341
01:24:52,463 --> 01:24:53,839
I waited up for you.
1342
01:24:55,633 --> 01:24:57,301
It's very late.
You should be in bed.
1343
01:24:58,261 --> 01:24:59,971
I'm not tired.
1344
01:25:01,764 --> 01:25:03,766
That girl almost got you caught.
1345
01:25:04,600 --> 01:25:06,394
I asked you
not to see her again.
1346
01:25:07,395 --> 01:25:09,564
I think I'm capable of picking
my own friends.
1347
01:25:09,772 --> 01:25:12,233
You only have one friend,
Brewster, me.
1348
01:25:13,484 --> 01:25:14,924
I'm the only one
who cares about you.
1349
01:25:17,738 --> 01:25:19,073
Why did you lie to me?
1350
01:25:19,282 --> 01:25:21,284
I never lied to you.
1351
01:25:21,492 --> 01:25:24,161
I'm the only one who
has never lied to you.
1352
01:25:26,706 --> 01:25:28,541
It's happened, hasn't it?
1353
01:25:28,749 --> 01:25:31,377
It's not like you would say it
would be at all, Louise.
1354
01:25:31,586 --> 01:25:33,379
Suzanne is nothing
like you said.
1355
01:25:33,588 --> 01:25:37,300
Brewster do you realize
what that means if they work?
1356
01:25:38,426 --> 01:25:39,468
Yeah.
1357
01:25:41,679 --> 01:25:43,264
We can fly away together.
1358
01:25:43,472 --> 01:25:45,641
"Fly away."
1359
01:25:46,851 --> 01:25:49,854
Brewster,
you could be a millionaire.
1360
01:25:50,688 --> 01:25:53,274
I've got to get you
a good lawyer to protect you.
1361
01:25:53,482 --> 01:25:55,192
And you'll need a patent.
1362
01:25:55,901 --> 01:26:00,239
Bernard'll know. Remember he's
my old boyfriend.
1363
01:26:00,948 --> 01:26:03,576
The one I told you about who
works for the politician.
1364
01:26:03,826 --> 01:26:09,206
You could get a limousine
with a chauffeur and everything.
1365
01:26:09,415 --> 01:26:11,083
Suzanne, you're talking crazy.
1366
01:26:11,626 --> 01:26:14,170
You can get a house on
river oaks boulevard.
1367
01:26:15,713 --> 01:26:18,799
Brewster, how could you?
1368
01:26:19,008 --> 01:26:21,510
Louise, if Suzanne upsets you
that much, maybe you better go.
1369
01:26:24,305 --> 01:26:26,557
You told her everything about
yourself, didn't you?
1370
01:26:26,766 --> 01:26:28,392
But we have to fly away.
1371
01:26:32,396 --> 01:26:35,232
Why? Why can't we stay here?
1372
01:26:35,941 --> 01:26:37,610
This is my home.
1373
01:26:37,818 --> 01:26:39,028
I love it here.
1374
01:26:43,783 --> 01:26:45,368
They'll put me in a cage.
1375
01:26:48,537 --> 01:26:49,580
Why?
1376
01:26:55,378 --> 01:26:57,463
You know all the people
who died?
1377
01:26:57,672 --> 01:27:00,091
You mean the ones who
were strangled?
1378
01:27:01,509 --> 01:27:02,509
Mm-hmm.
1379
01:27:05,638 --> 01:27:07,181
I'm responsible.
1380
01:27:12,978 --> 01:27:14,480
She's coming here, isn't she?
1381
01:27:16,941 --> 01:27:19,026
Don't you know what she'll do?
1382
01:27:20,861 --> 01:27:22,405
She'll be the death of you.
1383
01:27:23,364 --> 01:27:24,365
We could leave now.
1384
01:27:25,533 --> 01:27:26,659
We could leave now.
1385
01:27:28,786 --> 01:27:32,081
All right, we'll go now.
1386
01:27:33,416 --> 01:27:36,001
But it'll take me a
little time to get ready.
1387
01:27:36,794 --> 01:27:40,047
So why don't you go ahead and go to the
dome and begin getting the wings ready.
1388
01:27:41,215 --> 01:27:44,635
And I'll meet you there
in the fallout shelter.
1389
01:27:44,844 --> 01:27:46,262
Right?
1390
01:27:49,932 --> 01:27:53,352
- Suzanne?
- Huh?
1391
01:27:56,814 --> 01:28:00,025
I love you,
and Louise was wrong.
1392
01:28:30,765 --> 01:28:31,765
N“ I... n
1393
01:28:34,268 --> 01:28:36,270
j'j” promise not to tell j'j'
1394
01:28:37,688 --> 01:28:38,688
n“ I... n
1395
01:28:41,525 --> 01:28:43,319
j'j” promise not to tell j'j'
1396
01:28:45,029 --> 01:28:46,363
n“ I... n
1397
01:28:49,074 --> 01:28:50,785
j'j” promise not to tell j'j'
1398
01:28:52,411 --> 01:28:53,412
n“ I... n
1399
01:28:55,915 --> 01:28:57,833
j'j' promise not to tell j'j'j'j'
1400
01:29:02,379 --> 01:29:03,379
Hello?
1401
01:29:03,839 --> 01:29:05,174
May I speak to Bernard?
1402
01:29:05,424 --> 01:29:06,550
Who?
1403
01:29:07,259 --> 01:29:09,595
Bernard. He's supposed
to work there.
1404
01:29:09,804 --> 01:29:11,722
I think he's a secretary
or something.
1405
01:29:12,932 --> 01:29:13,933
Just a moment.
1406
01:29:15,267 --> 01:29:16,477
It's for you.
1407
01:29:23,943 --> 01:29:26,028
Bernard, you know I
do not approve
1408
01:29:26,237 --> 01:29:29,323
of your taking personal phone
calls during business hours.
1409
01:29:29,532 --> 01:29:30,574
Well, who is it?
1410
01:29:31,408 --> 01:29:33,077
I hope it's an emergency.
1411
01:29:33,911 --> 01:29:34,911
Hello?
1412
01:29:35,079 --> 01:29:37,581
Bernard, it's me, Suzanne.
1413
01:29:37,790 --> 01:29:40,793
Suzanne, Mr. Weeks doesn't like
me getting personal calls at work.
1414
01:29:41,001 --> 01:29:42,586
But it's an emergency.
1415
01:29:42,795 --> 01:29:44,213
It's an emergency.
1416
01:29:45,047 --> 01:29:47,675
I've been dating this
really weird boy.
1417
01:29:47,883 --> 01:29:49,927
His name is Brewster...
1418
01:29:50,135 --> 01:29:51,679
Brewster McCloud.
1419
01:29:52,847 --> 01:29:56,517
Bernard, I think he's crazy.
1420
01:29:57,852 --> 01:29:59,979
He thinks he can fly,
1421
01:30:00,646 --> 01:30:04,650
and I think he's the one who's
been strangling all those people.
1422
01:30:05,359 --> 01:30:07,611
You mean you know
who the strangler is?
1423
01:30:07,820 --> 01:30:09,488
Give me that phone.
1424
01:30:10,155 --> 01:30:11,156
Younglady?
1425
01:30:12,700 --> 01:30:14,994
This is haskell weeks.
1426
01:30:25,504 --> 01:30:26,504
What?
1427
01:30:29,925 --> 01:30:32,011
Can't close this goddamned door.
1428
01:30:32,219 --> 01:30:37,016
And you say he says he can fly,
miss Ferris?
1429
01:30:37,850 --> 01:30:39,202
Yeah, that's what he said.
1430
01:30:39,226 --> 01:30:42,104
He said he's got wings he
made himself.
1431
01:30:42,313 --> 01:30:45,441
He probably swoops down on
people and strangles them.
1432
01:30:46,108 --> 01:30:47,109
Mm-hmm.
1433
01:30:49,528 --> 01:30:51,655
It looks like he's
deranged also.
1434
01:30:51,864 --> 01:30:54,199
Suzanne is very gullible,
Mr. Weeks.
1435
01:30:54,408 --> 01:30:58,287
And yet he did confess to the
stranglings, however.
1436
01:30:59,038 --> 01:31:03,167
Yes! You don't know how it
scared me being here with a crazy person.
1437
01:31:03,375 --> 01:31:05,127
Shall I call the police,
Mr. Weeks?
1438
01:31:05,336 --> 01:31:06,336
No.
1439
01:31:07,087 --> 01:31:08,589
No, we shall...
1440
01:31:08,797 --> 01:31:11,091
Shall not call the police.
1441
01:31:11,300 --> 01:31:15,179
I am going to bring in this
confessed killer myself.
1442
01:31:15,387 --> 01:31:17,264
When I have him safely
in my custody,
1443
01:31:17,473 --> 01:31:21,018
and I've had a chance to consider
all the political options of that move,
1444
01:31:21,226 --> 01:31:24,396
then we'll notify the police.
1445
01:31:24,605 --> 01:31:26,523
Are you about ready, miss, uh...
1446
01:31:28,192 --> 01:31:29,652
All ready.
1447
01:31:31,487 --> 01:31:32,738
Hi, Bernard.
1448
01:31:33,739 --> 01:31:38,619
The blue footed booby will compete
for the attentions of her intended
1449
01:31:39,536 --> 01:31:41,705
by goose stepping
in front of him,
1450
01:31:41,914 --> 01:31:45,834
raising her bright blue feet
as high as she can
1451
01:31:46,043 --> 01:31:48,295
and thrusting out her chest.
1452
01:32:04,603 --> 01:32:07,243
- Wait in the car, Bernard.
- But don't you want me to go with you?
1453
01:32:08,232 --> 01:32:11,986
There are times, Bernard,
when a man works best alone.
1454
01:32:12,653 --> 01:32:14,738
This is one of those times.
1455
01:32:17,741 --> 01:32:19,284
What did he mean by that?
1456
01:32:19,493 --> 01:32:21,787
I don't know, but it's
something worth remembering.
1457
01:32:22,955 --> 01:32:25,916
- Bernard, I've missed you so.
- Me, too.
1458
01:32:38,262 --> 01:32:40,055
Shit.
1459
01:32:40,264 --> 01:32:42,558
Stupid. Bernard!
1460
01:32:42,766 --> 01:32:46,645
I get so tired
of "norwood! Norwood!"
1461
01:32:57,197 --> 01:32:59,199
- We better not.
- Yeah, what's wrong?
1462
01:32:59,408 --> 01:33:00,701
It's not right.
1463
01:33:00,909 --> 01:33:02,036
Yes, it is.
1464
01:33:03,328 --> 01:33:04,496
I mean, we're not married.
1465
01:33:04,705 --> 01:33:06,248
It's all right.
1466
01:33:06,457 --> 01:33:07,916
All right, I'll marry you.
1467
01:33:09,043 --> 01:33:09,835
When?
1468
01:33:10,044 --> 01:33:13,422
Today, just as soon
as Mr. Weeks gets back.
1469
01:33:24,099 --> 01:33:27,061
Courtship activities
have the further function
1470
01:33:27,269 --> 01:33:30,522
of regulating the timing
of sex readiness,
1471
01:33:30,731 --> 01:33:34,068
so that the reproductive
physiology of a pair
1472
01:33:34,276 --> 01:33:36,195
may be synchronized.
1473
01:33:36,403 --> 01:33:40,115
This is particularly important
in a flying animal
1474
01:33:40,365 --> 01:33:44,661
which cannot afford to carry
indefinitely the extra ballast
1475
01:33:44,870 --> 01:33:48,624
of greatly enlarged gonads.
1476
01:33:53,504 --> 01:33:54,755
Take me.
1477
01:33:55,339 --> 01:33:59,468
Uh, maybe we'd better wait until
we're married this evening.
1478
01:34:00,427 --> 01:34:02,262
You're not going to
leave me like this.
1479
01:34:03,263 --> 01:34:07,267
Well, we better go look for
Mr. Weeks. He's been gone a long time.
1480
01:34:26,787 --> 01:34:29,039
Let's not be sleeping
on the job, norwood.
1481
01:34:48,725 --> 01:34:50,310
It's Mr. Weeks!
1482
01:34:50,519 --> 01:34:51,228
Is he dead?
1483
01:34:51,436 --> 01:34:52,521
I don't know.
1484
01:34:52,729 --> 01:34:54,289
Then maybe we better find out.
1485
01:34:54,481 --> 01:34:55,481
0k.
1486
01:35:08,328 --> 01:35:09,746
He's dead, all right.
1487
01:35:09,955 --> 01:35:12,124
Well, what do you
think we ought to do?
1488
01:35:12,833 --> 01:35:13,917
Call the police.
1489
01:35:14,126 --> 01:35:15,419
Good idea.
1490
01:35:20,591 --> 01:35:21,591
What are you doing?
1491
01:35:21,758 --> 01:35:23,927
I'm getting the number
of the police.
1492
01:35:24,720 --> 01:35:26,555
Oh, Bernard.
1493
01:35:42,863 --> 01:35:46,158
Bernard, everything's so awful.
1494
01:35:46,366 --> 01:35:47,826
Kiss me?
1495
01:35:52,414 --> 01:35:53,540
N“ I... n
1496
01:35:56,293 --> 01:35:58,212
j'j' pretended not to see j'j'
1497
01:36:00,088 --> 01:36:01,088
n“ I... n
1498
01:36:03,884 --> 01:36:05,469
j'j' pretended not to see j'j'
1499
01:36:07,429 --> 01:36:08,680
j'j' and I... n”
1500
01:36:11,350 --> 01:36:13,936
n I promised not to tell n'j'j'
1501
01:36:19,483 --> 01:36:24,112
N all the stars
look down on your earth if
1502
01:36:24,321 --> 01:36:28,617
j'j' everyone can see
everything that you do if
1503
01:36:30,827 --> 01:36:36,166
j'j' and all of the heavens
have watched you since birth j'j'
1504
01:36:36,375 --> 01:36:40,587
n“ and you had your chance
to watch them, too if
1505
01:36:42,381 --> 01:36:46,426
n all of the trees,
all of the flowers j'j'
1506
01:36:47,719 --> 01:36:52,099
n“ and the birds that fly high
in your wind j'j'
1507
01:36:53,850 --> 01:36:57,854
j'j' babe, the heavens
and the clouds j'j'
1508
01:36:59,064 --> 01:37:03,652
m will intervene before you
reach the end j'j'
1509
01:37:05,529 --> 01:37:10,242
n all of the rain that
falls on your earth if
1510
01:37:11,243 --> 01:37:14,955
j'j' cannot cleanse away
what's been done j'j'
1511
01:37:17,165 --> 01:37:22,296
j'j' and all of the winds
can't blow away the curse j'j'
1512
01:37:23,088 --> 01:37:28,051
j'j' nature has required
that we could j'j'
1513
01:37:28,927 --> 01:37:32,306
if these are the
unnatural facts j'j'
1514
01:37:34,683 --> 01:37:39,521
n“ this is the last
of the unnatural acts j'j'j'j'
1515
01:39:36,847 --> 01:39:42,436
J'j' when you're sliding j'j'
1516
01:39:44,771 --> 01:39:47,691
j'j' how the birds sing j'j'
1517
01:39:48,358 --> 01:39:52,863
j'j' when she is flying j'j'
1518
01:39:54,364 --> 01:39:57,367
n” and how that bee stings j'j'
1519
01:39:58,326 --> 01:40:02,164
j'j' when he knows he is dying j'j'
1520
01:40:04,499 --> 01:40:08,044
n” white feather wings j'j'
1521
01:40:08,253 --> 01:40:12,257
j'j' gracefully gliding j'j'
1522
01:40:13,842 --> 01:40:16,678
n” roll, turn and spin j'j'
1523
01:40:16,887 --> 01:40:21,057
n” if you are sliding j'j'
1524
01:40:23,018 --> 01:40:26,354
j'j' how the bird sings j'j'
1525
01:40:26,563 --> 01:40:31,151
j'j' when she is flying j'j'
1526
01:40:32,569 --> 01:40:36,156
j'j' and how the bee stings j'j'
1527
01:40:36,364 --> 01:40:40,577
j'j' when he know he is dying j'j'j'j'
1528
01:40:42,037 --> 01:40:44,331
Man's insatiable mind
1529
01:40:44,539 --> 01:40:48,168
goaded on by a handicapped body
1530
01:40:48,376 --> 01:40:52,339
will undoubtedly invent
subtleties and refinements
1531
01:40:52,547 --> 01:40:57,010
for his present clumsy
progress through the air.
1532
01:40:57,219 --> 01:41:01,223
But he will never obtain that
mastery of the air
1533
01:41:01,431 --> 01:41:06,186
which is the result of the
development of millions of years
1534
01:41:06,394 --> 01:41:12,067
acting on the self-contained
mechanism of a living body!
1535
01:41:40,470 --> 01:41:44,432
Fly! Fly! Fly!
1536
01:41:45,433 --> 01:41:46,433
Fly!
1537
01:43:09,643 --> 01:43:12,646
Ladies and gentlemen,
1538
01:43:12,854 --> 01:43:17,108
the greatest show on
earth proudly presents
1539
01:43:17,317 --> 01:43:21,071
the cast of Brewster McCloud.
1540
01:43:21,279 --> 01:43:23,657
Miss Sally Kellerman,
1541
01:43:23,865 --> 01:43:27,160
Mr. Michael Murphy,
1542
01:43:27,369 --> 01:43:32,123
yours truly, William windom,
1543
01:43:32,332 --> 01:43:35,210
shelley duvall,
1544
01:43:35,418 --> 01:43:37,754
John schuck...
1545
01:43:41,007 --> 01:43:43,009
G. Wood,
1546
01:43:44,928 --> 01:43:47,514
Corey fischer,
1547
01:43:47,722 --> 01:43:49,766
Jennifer salt,
1548
01:43:50,934 --> 01:43:53,436
Dean goss,
1549
01:43:53,645 --> 01:43:56,147
Bert remsen,
1550
01:43:56,356 --> 01:43:58,566
angelin Johnson,
1551
01:44:00,151 --> 01:44:02,404
William Baldwin,
1552
01:44:02,612 --> 01:44:06,950
Rene auberjonois,
1553
01:44:07,158 --> 01:44:09,119
Margaret Hamilton,
1554
01:44:10,453 --> 01:44:12,789
Stacy keach...
1555
01:44:15,041 --> 01:44:18,837
And Mr. Bud cort!
108630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.