Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,439 --> 00:00:08,675
{\an1}Okay, so I'll see you
after the deposition.
2
00:00:08,742 --> 00:00:09,709
{\an1}Okay.
3
00:00:09,776 --> 00:00:11,711
{\an1}Wait, is that
your cousin Joey?
4
00:00:11,778 --> 00:00:12,000
{\an1}Anthony.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,380
{\an1}Anthony.
6
00:00:13,446 --> 00:00:15,315
{\an1}Oh, great.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,000
{\an1}Hey.
8
00:00:18,000 --> 00:00:18,284
{\an1}Hey.
9
00:00:18,351 --> 00:00:19,352
{\an1}Hi.
10
00:00:19,419 --> 00:00:20,620
{\an1}It's good to
see you guys.
11
00:00:20,687 --> 00:00:22,222
{\an1}Yeah, wish I could say the same,
12
00:00:22,288 --> 00:00:23,556
{\an1}but now's not a good time.
13
00:00:23,623 --> 00:00:24,000
{\an1}Come on, that's no way
14
00:00:24,000 --> 00:00:24,791
{\an1}Come on, that's no way
15
00:00:24,858 --> 00:00:26,526
{\an1}to treat your guardian angel.
16
00:00:26,593 --> 00:00:28,027
{\an1}You know I took
a bullet for him?
17
00:00:28,094 --> 00:00:30,000
{\an1}I heard.
ABETEMARCO:
A year and a half ago.
18
00:00:30,000 --> 00:00:30,263
{\an1}I heard.
ABETEMARCO:
A year and a half ago.
19
00:00:30,330 --> 00:00:32,031
{\an1}Am I ever gonna live that down?
20
00:00:32,098 --> 00:00:35,201
{\an1}Well, that depends.
I sort of need a favor.
21
00:00:35,268 --> 00:00:36,000
{\an1}Of course you do.
22
00:00:36,000 --> 00:00:36,569
{\an1}Of course you do.
23
00:00:37,337 --> 00:00:38,505
{\an1}Just a place to crash,
that's it.
24
00:00:38,571 --> 00:00:39,906
{\an1}What's wrong
with your apartment?
25
00:00:40,707 --> 00:00:42,000
{\an1}I kind of had a falling out
with my landlord.
26
00:00:42,000 --> 00:00:43,576
{\an1}I kind of had a falling out
with my landlord.
27
00:00:43,643 --> 00:00:45,311
{\an1}I maybe, kind of slept
with his wife
28
00:00:45,378 --> 00:00:47,080
{\an1}a little bit.
Lovely.
29
00:00:47,147 --> 00:00:48,000
{\an1}Anthony,
come on.
30
00:00:48,000 --> 00:00:48,415
{\an1}Anthony,
come on.
31
00:00:48,481 --> 00:00:51,418
{\an1}You owe me. You know you do.
32
00:00:53,520 --> 00:00:54,000
{\an1}(sighs)
33
00:00:54,000 --> 00:00:55,155
{\an1}(sighs)
34
00:00:55,221 --> 00:00:57,223
{\an1}Fine. Just for the week.
35
00:00:57,290 --> 00:00:59,192
{\an1}That's all
you get.
Oh, thank you.
36
00:00:59,259 --> 00:01:00,000
{\an1}Oh, this is
gonna be great.
37
00:01:00,000 --> 00:01:00,293
{\an1}Oh, this is
gonna be great.
38
00:01:00,360 --> 00:01:01,528
{\an1}It'll be like when we was kids.
39
00:01:01,594 --> 00:01:03,663
{\an1}Mmm.
Get the hell out of here.
40
00:01:03,730 --> 00:01:05,398
{\an1}Now.
41
00:01:05,465 --> 00:01:06,000
{\an1}You sure this is a good idea?
42
00:01:06,000 --> 00:01:07,867
{\an1}You sure this is a good idea?
43
00:01:07,934 --> 00:01:09,502
{\an1}I know it's not.
44
00:01:11,638 --> 00:01:12,000
{\an1}Excuse me, I'm Officer Janko.
45
00:01:12,000 --> 00:01:13,306
{\an1}Excuse me, I'm Officer Janko.
46
00:01:13,373 --> 00:01:14,874
{\an1}We got a report of an assault.
47
00:01:14,941 --> 00:01:18,000
{\an1}Hey. Yeah. Isabella.
I'm the one who called it in.
48
00:01:18,000 --> 00:01:18,178
{\an1}Hey. Yeah. Isabella.
I'm the one who called it in.
49
00:01:18,244 --> 00:01:20,013
{\an1}This guy came in and...
50
00:01:20,079 --> 00:01:21,714
{\an1}(scoffs)
51
00:01:21,781 --> 00:01:22,916
{\an1}Luis.
52
00:01:22,982 --> 00:01:24,000
{\an1}Isabella.
53
00:01:24,000 --> 00:01:24,651
{\an1}Isabella.
54
00:01:24,717 --> 00:01:26,553
{\an1}You two know each other?
55
00:01:26,619 --> 00:01:28,688
{\an1}You know what, never mind.
Forget I called.
56
00:01:28,755 --> 00:01:30,000
{\an1}Wait. Wait a second.
What's going on here?
57
00:01:30,000 --> 00:01:31,558
{\an1}Wait. Wait a second.
What's going on here?
58
00:01:33,426 --> 00:01:35,295
{\an1}Oh, okay, one of
you needs to talk.
59
00:01:35,361 --> 00:01:36,000
{\an1}Isabella and I used to go out.
60
00:01:36,000 --> 00:01:37,564
{\an1}Isabella and I used to go out.
61
00:01:37,630 --> 00:01:39,165
{\an1}"Used to go out"?
62
00:01:39,232 --> 00:01:40,900
{\an1}What, are we
in middle school?
63
00:01:40,967 --> 00:01:42,000
{\an1}We were actually
64
00:01:42,000 --> 00:01:42,235
{\an1}We were actually
65
00:01:42,302 --> 00:01:44,437
{\an1}in a serious relationship
for an entire year.
66
00:01:44,504 --> 00:01:45,672
{\an1}Okay.
67
00:01:45,738 --> 00:01:47,040
{\an1}Yeah, I'm sorry,
I'm not doing this,
68
00:01:47,106 --> 00:01:48,000
{\an1}not with him here.
69
00:01:48,000 --> 00:01:48,174
{\an1}not with him here.
70
00:01:48,241 --> 00:01:49,809
{\an1}I'll meet you
in the RMP.
71
00:01:50,877 --> 00:01:51,845
{\an1}Eddie.
72
00:01:51,911 --> 00:01:53,580
{\an1}Go.
73
00:01:56,950 --> 00:01:58,384
{\an1}(sighs)
74
00:02:01,721 --> 00:02:03,356
{\an1}I can't believe it.
75
00:02:03,423 --> 00:02:04,557
{\an1}Out of all the cops in the city,
76
00:02:04,624 --> 00:02:05,992
{\an1}of course, it has to be him.
77
00:02:06,059 --> 00:02:08,161
{\an1}Listen, I don't know what
happened between you two,
78
00:02:08,228 --> 00:02:12,000
{\an1}but right now I... I need
to know what happened here.
79
00:02:12,000 --> 00:02:12,298
{\an1}but right now I... I need
to know what happened here.
80
00:02:12,365 --> 00:02:14,934
{\an1}Yeah, um...
81
00:02:15,702 --> 00:02:18,000
{\an1}This guy came in,
he was super drunk.
82
00:02:18,000 --> 00:02:18,037
{\an1}This guy came in,
he was super drunk.
83
00:02:18,104 --> 00:02:20,173
{\an1}He started hitting on me
and asked for my number
84
00:02:20,240 --> 00:02:22,242
{\an1}and got really angry when
I wouldn't give it to him.
85
00:02:22,308 --> 00:02:23,576
{\an1}I told him
86
00:02:23,643 --> 00:02:24,000
{\an1}to leave, and he
busted my lip.
87
00:02:24,000 --> 00:02:25,778
{\an1}to leave, and he
busted my lip.
88
00:02:25,845 --> 00:02:27,847
{\an1}You got a description
of the guy?
89
00:02:27,914 --> 00:02:30,000
{\an1}Yeah, just as long as you keep
Luis the hell away from me.
90
00:02:30,000 --> 00:02:30,850
{\an1}Yeah, just as long as you keep
Luis the hell away from me.
91
00:02:32,285 --> 00:02:34,087
{\an1}(indistinct chatter)
92
00:02:34,153 --> 00:02:35,955
{\an1}Reagan, Baez, my office.
93
00:02:42,328 --> 00:02:43,296
{\an1}What's up, boss?
94
00:02:43,363 --> 00:02:45,598
{\an1}The precinct received
95
00:02:45,665 --> 00:02:47,200
{\an1}some funeral flowers
this morning.
96
00:02:47,267 --> 00:02:48,000
{\an1}They just
came addressed
97
00:02:48,000 --> 00:02:48,368
{\an1}They just
came addressed
98
00:02:48,434 --> 00:02:49,469
{\an1}to the
entire squad?
99
00:02:49,536 --> 00:02:51,137
{\an1}Came with a card, too.
100
00:02:52,672 --> 00:02:54,000
{\an1}"Sorry for your loss." What...?
101
00:02:54,000 --> 00:02:54,407
{\an1}"Sorry for your loss." What...?
102
00:02:54,474 --> 00:02:55,875
{\an1}What loss?
103
00:02:55,942 --> 00:02:58,278
{\an1}We haven't lost anyone
in the squad recently.
104
00:02:58,344 --> 00:02:59,646
{\an1}Or a family member.
105
00:02:59,712 --> 00:03:00,000
{\an1}We thinking this is
some kind of threat?
106
00:03:00,000 --> 00:03:01,114
{\an1}We thinking this is
some kind of threat?
107
00:03:01,180 --> 00:03:03,516
{\an1}Yes.
DANNY:
And we're sure it wasn't
108
00:03:03,583 --> 00:03:05,785
{\an1}just some kid playing a prank?
109
00:03:05,852 --> 00:03:06,000
{\an1}Yes. I want them
found, arrested.
110
00:03:06,000 --> 00:03:08,121
{\an1}Yes. I want them
found, arrested.
111
00:03:08,187 --> 00:03:09,389
{\an1}This is our house.
112
00:03:09,455 --> 00:03:10,957
{\an1}Nobody disrespects our house.
113
00:03:11,024 --> 00:03:12,000
{\an1}Copy that.
114
00:03:12,000 --> 00:03:12,692
{\an1}Copy that.
115
00:03:17,397 --> 00:03:18,000
{\an1}What's wrong?
116
00:03:18,000 --> 00:03:18,932
{\an1}What's wrong?
117
00:03:18,998 --> 00:03:20,900
{\an1}I know who it is.
118
00:03:20,967 --> 00:03:22,368
{\an1}What do you mean,
you know who it is?
119
00:03:22,435 --> 00:03:23,903
{\an1}I know who sent this.
120
00:03:24,971 --> 00:03:27,740
{\an1}12 years ago, I put
a man named Sam Evans away
121
00:03:27,807 --> 00:03:29,309
{\an1}for a brutal murder.
122
00:03:29,375 --> 00:03:30,000
{\an1}What makes you think he's
the one that sent the flowers?
123
00:03:30,000 --> 00:03:31,678
{\an1}What makes you think he's
the one that sent the flowers?
124
00:03:31,744 --> 00:03:35,448
{\an1}At the trial,
he was just staring at me
125
00:03:35,515 --> 00:03:36,000
{\an1}the whole time
I was on the stand.
126
00:03:36,000 --> 00:03:37,317
{\an1}the whole time
I was on the stand.
127
00:03:37,383 --> 00:03:39,586
{\an1}Not for nothing, but that's
probably what I would do, too.
128
00:03:39,652 --> 00:03:42,000
{\an1}The whole time. I'm serious.
129
00:03:42,000 --> 00:03:42,355
{\an1}The whole time. I'm serious.
130
00:03:42,422 --> 00:03:44,557
{\an1}Okay, okay, I understand.
131
00:03:44,624 --> 00:03:48,000
{\an1}We all have that one perp
that we're afraid
132
00:03:48,000 --> 00:03:48,261
{\an1}We all have that one perp
that we're afraid
133
00:03:48,328 --> 00:03:50,563
{\an1}is gonna come back and pay us
a visit when they get out.
134
00:03:50,630 --> 00:03:52,498
{\an1}Mine got out today.
135
00:03:52,565 --> 00:03:54,000
{\an1}Today.
136
00:03:54,000 --> 00:03:54,801
{\an1}Today.
137
00:03:57,937 --> 00:03:59,172
{\an1}LENNY:
I got to tell you,
the food's
138
00:03:59,238 --> 00:04:00,000
{\an1}just not as good here
as it used to be.
139
00:04:00,000 --> 00:04:00,740
{\an1}just not as good here
as it used to be.
140
00:04:00,807 --> 00:04:02,508
{\an1}It was never good,
you just liked
141
00:04:02,575 --> 00:04:03,643
{\an1}coming here for the waitresses.
142
00:04:03,710 --> 00:04:04,844
{\an1}Nah, just that redhead Kate.
143
00:04:04,911 --> 00:04:06,000
{\an1}You know, the one that got away.
144
00:04:06,000 --> 00:04:06,379
{\an1}You know, the one that got away.
145
00:04:06,446 --> 00:04:08,915
{\an1}She didn't get away,
she just told you to get lost.
146
00:04:08,982 --> 00:04:11,484
{\an1}Well, she didn't like cops,
was my theory.
147
00:04:11,551 --> 00:04:12,000
{\an1}Nothing I could've said or done.
148
00:04:12,000 --> 00:04:12,852
{\an1}Nothing I could've said or done.
149
00:04:12,919 --> 00:04:15,288
{\an1}Actually, she married a cop.
150
00:04:15,355 --> 00:04:16,990
{\an1}She did?
151
00:04:17,056 --> 00:04:18,000
{\an1}Yep. Benny Mason.
152
00:04:18,000 --> 00:04:19,459
{\an1}Yep. Benny Mason.
153
00:04:19,525 --> 00:04:21,327
{\an1}That little meatball?
154
00:04:21,394 --> 00:04:23,329
{\an1}So, now you have
to ask yourself,
155
00:04:23,396 --> 00:04:24,000
{\an1}what did he have
that you didn't?
156
00:04:24,000 --> 00:04:25,732
{\an1}what did he have
that you didn't?
157
00:04:25,798 --> 00:04:27,467
{\an1}40-inch waist?
158
00:04:27,533 --> 00:04:29,902
{\an1}Kate wasn't looking
for a good time.
159
00:04:29,969 --> 00:04:30,000
{\an1}She was looking for a husband,
and Benny could see that.
160
00:04:30,000 --> 00:04:32,205
{\an1}She was looking for a husband,
and Benny could see that.
161
00:04:32,271 --> 00:04:35,074
{\an1}Now, what are you doing
up here anyway?
162
00:04:36,776 --> 00:04:39,612
{\an1}Well, you know, I was feeling
a little too good about myself,
163
00:04:39,679 --> 00:04:41,381
{\an1}so I thought I'd come up
here and balance it
164
00:04:41,447 --> 00:04:42,000
{\an1}with a dose of you.
165
00:04:42,000 --> 00:04:42,915
{\an1}with a dose of you.
166
00:04:43,850 --> 00:04:46,986
{\an1}And what are you doing
up here anyway?
167
00:04:47,787 --> 00:04:48,000
{\an1}(laughs) It's New York.
I need a reason?
168
00:04:48,000 --> 00:04:50,189
{\an1}(laughs) It's New York.
I need a reason?
169
00:04:50,256 --> 00:04:52,158
{\an1}Doctor or lawyer?
170
00:04:52,225 --> 00:04:54,000
{\an1}At our age,
it's one or the other.
171
00:04:54,000 --> 00:04:54,594
{\an1}At our age,
it's one or the other.
172
00:04:54,661 --> 00:04:55,928
{\an1}I just missed it here, is all.
173
00:04:55,995 --> 00:04:58,798
{\an1}(phone vibrates)
Come on. Hang on.
174
00:04:59,966 --> 00:05:00,000
{\an1}Oh, I'm sorry, Frankie.
175
00:05:00,000 --> 00:05:01,968
{\an1}Oh, I'm sorry, Frankie.
176
00:05:02,035 --> 00:05:03,436
{\an1}Looks like I'm gonna
have to eat and run.
177
00:05:03,503 --> 00:05:04,470
{\an1}What happened?
178
00:05:04,537 --> 00:05:06,000
{\an1}Oh, just a thing came up.
179
00:05:06,000 --> 00:05:06,606
{\an1}Oh, just a thing came up.
180
00:05:06,673 --> 00:05:08,741
{\an1}Bad thing, good thing?
181
00:05:08,808 --> 00:05:10,677
{\an1}Just a thing needs me in person.
182
00:05:10,743 --> 00:05:12,000
{\an1}Oh, and for the record?
Wasn't even my turn.
183
00:05:12,000 --> 00:05:13,246
{\an1}Oh, and for the record?
Wasn't even my turn.
184
00:05:13,312 --> 00:05:15,648
{\an1}Lenny...
Uh-uh, got to go.
185
00:05:24,424 --> 00:05:27,694
{\an1}♪ ♪
186
00:05:47,146 --> 00:05:48,000
{\an1}LENNY:
You can't do this every...
TESS: This is not a big deal.
187
00:05:48,000 --> 00:05:48,748
{\an1}LENNY:
You can't do this every...
TESS: This is not a big deal.
188
00:05:48,815 --> 00:05:50,483
{\an1}LENNY: You have
to understand something.
189
00:05:50,550 --> 00:05:52,685
{\an1}You get arrested enough times,
it's gonna be harder for you
190
00:05:52,752 --> 00:05:54,000
{\an1}to get out of these things.
But I can-- I can call you.
191
00:05:54,000 --> 00:05:54,353
{\an1}to get out of these things.
But I can-- I can call you.
192
00:05:54,420 --> 00:05:55,521
{\an1}I don't know,
what is the problem?
193
00:05:55,588 --> 00:05:56,756
{\an1}It's not about you calling me,
194
00:05:56,823 --> 00:05:58,191
{\an1}it's about not
drinking too much,
195
00:05:58,257 --> 00:06:00,000
{\an1}okay?
I didn't drink
too... much.
196
00:06:00,000 --> 00:06:00,727
{\an1}okay?
I didn't drink
too... much.
197
00:06:02,528 --> 00:06:04,163
{\an1}What are you doing here?
198
00:06:05,698 --> 00:06:06,000
{\an1}Well... I had
my detail tail you.
199
00:06:06,000 --> 00:06:10,069
{\an1}Well... I had
my detail tail you.
200
00:06:10,136 --> 00:06:12,000
{\an1}You did what?
201
00:06:12,000 --> 00:06:12,004
{\an1}You did what?
202
00:06:12,071 --> 00:06:13,840
{\an1}"A thing," Lenny?
203
00:06:13,906 --> 00:06:15,608
{\an1}I was worried.
204
00:06:21,247 --> 00:06:24,000
{\an1}And you would be... Tess?
205
00:06:24,000 --> 00:06:24,817
{\an1}And you would be... Tess?
206
00:06:26,285 --> 00:06:27,820
{\an1}Frank.
207
00:06:28,688 --> 00:06:30,000
{\an1}Nice to finally meet you.
208
00:06:30,000 --> 00:06:31,324
{\an1}Nice to finally meet you.
209
00:06:31,390 --> 00:06:34,460
{\an1}And you as well.
210
00:06:36,696 --> 00:06:38,598
{\an1}Everything okay?
211
00:06:39,966 --> 00:06:42,000
{\an1}Yeah, it's fine.
Just a little family issue.
212
00:06:42,000 --> 00:06:42,635
{\an1}Yeah, it's fine.
Just a little family issue.
213
00:06:42,702 --> 00:06:44,337
{\an1}The officer
did me a solid
214
00:06:44,403 --> 00:06:45,938
{\an1}and called
my dad.
215
00:06:47,206 --> 00:06:48,000
{\an1}So you have
your dad's courtesy card?
216
00:06:48,000 --> 00:06:49,142
{\an1}So you have
your dad's courtesy card?
217
00:06:49,208 --> 00:06:50,409
{\an1}Of course she does.
218
00:06:51,410 --> 00:06:53,679
{\an1}I only use it
in emergencies, I swear.
219
00:06:53,746 --> 00:06:54,000
{\an1}Such as?
220
00:06:54,000 --> 00:06:55,615
{\an1}Such as?
221
00:06:55,681 --> 00:06:58,751
{\an1}Such as when
the bartender 86s you
222
00:06:58,818 --> 00:06:59,786
{\an1}and the bouncer
223
00:06:59,852 --> 00:07:00,000
{\an1}lays on hands before
you can even
224
00:07:00,000 --> 00:07:01,254
{\an1}lays on hands before
you can even
225
00:07:01,320 --> 00:07:03,289
{\an1}get your coat on, so you react.
226
00:07:03,356 --> 00:07:05,491
{\an1}And the manager
calls the police.
227
00:07:05,558 --> 00:07:06,000
{\an1}Response time
was, like, lickety-split.
228
00:07:06,000 --> 00:07:08,027
{\an1}Response time
was, like, lickety-split.
229
00:07:08,094 --> 00:07:09,295
{\an1}You guys are crushing it.
230
00:07:09,362 --> 00:07:10,663
{\an1}Okay, Tess,
that's-that's enough.
231
00:07:10,730 --> 00:07:12,000
{\an1}Look.
232
00:07:12,000 --> 00:07:12,298
{\an1}Look.
233
00:07:12,365 --> 00:07:13,633
{\an1}(sighs)
234
00:07:13,699 --> 00:07:15,101
{\an1}It was just a couple
of minor offenses.
235
00:07:15,168 --> 00:07:16,669
{\an1}She's going through
a rough patch, that's all.
236
00:07:16,736 --> 00:07:18,000
{\an1}Oh, I'm going through
a rough patch?
237
00:07:18,000 --> 00:07:19,272
{\an1}Oh, I'm going through
a rough patch?
238
00:07:19,338 --> 00:07:20,840
{\an1}What about you?
239
00:07:22,975 --> 00:07:24,000
{\an1}What about you?
240
00:07:24,000 --> 00:07:24,744
{\an1}What about you?
241
00:07:24,811 --> 00:07:27,380
{\an1}Wait, he doesn't know?
Tess...
242
00:07:27,446 --> 00:07:29,182
{\an1}He's got some of that bad stuff
243
00:07:29,248 --> 00:07:30,000
{\an1}from working on the 9/11 pile.
244
00:07:30,000 --> 00:07:30,917
{\an1}from working on the 9/11 pile.
245
00:07:30,983 --> 00:07:34,754
{\an1}Nah, it's just that my asthma
has been acting up. That's all.
246
00:07:34,821 --> 00:07:36,000
{\an1}And by the way,
247
00:07:36,000 --> 00:07:36,055
{\an1}And by the way,
248
00:07:36,122 --> 00:07:37,723
{\an1}you put
a tail on me?
249
00:07:37,790 --> 00:07:39,125
{\an1}Who does that?
250
00:07:39,192 --> 00:07:41,561
{\an1}Your concerned old friend.
251
00:07:41,627 --> 00:07:42,000
{\an1}Well, thank you. You can go now.
252
00:07:42,000 --> 00:07:44,764
{\an1}Well, thank you. You can go now.
253
00:07:51,003 --> 00:07:53,239
{\an1}(indistinct chatter)
254
00:08:01,414 --> 00:08:03,316
{\an1}Sam Evans.
255
00:08:03,382 --> 00:08:04,917
{\an1}Yeah.
256
00:08:04,984 --> 00:08:06,000
{\an1}I'm here to meet with
my parole officer Jimmy?
257
00:08:06,000 --> 00:08:07,286
{\an1}I'm here to meet with
my parole officer Jimmy?
258
00:08:07,353 --> 00:08:09,989
{\an1}He took the day off.
You got us instead.
259
00:08:10,056 --> 00:08:11,324
{\an1}I know you.
260
00:08:11,390 --> 00:08:12,000
{\an1}Hello, Sam.
261
00:08:12,000 --> 00:08:12,758
{\an1}Hello, Sam.
262
00:08:12,825 --> 00:08:15,061
{\an1}Detective Baez.
263
00:08:15,127 --> 00:08:16,429
{\an1}What are you doing here?
264
00:08:16,495 --> 00:08:18,000
{\an1}We're here to ask you
a few questions.
265
00:08:18,000 --> 00:08:19,332
{\an1}We're here to ask you
a few questions.
266
00:08:19,398 --> 00:08:21,601
{\an1}Like what you've been
up to since you got out.
267
00:08:21,667 --> 00:08:24,000
{\an1}Making up for lost time.
268
00:08:24,000 --> 00:08:24,237
{\an1}Making up for lost time.
269
00:08:24,303 --> 00:08:25,438
{\an1}What's that mean?
270
00:08:25,504 --> 00:08:28,074
{\an1}Strolls through the park,
mostly.
271
00:08:28,140 --> 00:08:30,000
{\an1}Or maybe sending threatening
letters to old acquaintances?
272
00:08:30,000 --> 00:08:31,711
{\an1}Or maybe sending threatening
letters to old acquaintances?
273
00:08:31,777 --> 00:08:35,047
{\an1}No? What are you talking about?
274
00:08:35,114 --> 00:08:36,000
{\an1}You sent a bouquet
of flowers to our precinct
275
00:08:36,000 --> 00:08:38,117
{\an1}You sent a bouquet
of flowers to our precinct
276
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
{\an1}with a threatening note.
277
00:08:39,252 --> 00:08:41,153
{\an1}You think I sent flowers?
278
00:08:41,220 --> 00:08:42,000
{\an1}Don't play dumb.
I know it was you.
279
00:08:42,000 --> 00:08:42,555
{\an1}Don't play dumb.
I know it was you.
280
00:08:42,622 --> 00:08:44,690
{\an1}I didn't send that.
281
00:08:45,858 --> 00:08:48,000
{\an1}I'm not the person
I was all those years ago.
282
00:08:48,000 --> 00:08:48,527
{\an1}I'm not the person
I was all those years ago.
283
00:08:48,594 --> 00:08:51,397
{\an1}You lured your coworker
into a back alley
284
00:08:51,464 --> 00:08:53,699
{\an1}and beat his head
to a literal pulp.
285
00:08:54,800 --> 00:08:56,569
{\an1}No.
286
00:08:56,636 --> 00:08:59,372
{\an1}We got into an argument.
It was self-defense.
287
00:08:59,438 --> 00:09:00,000
{\an1}Save it for the jury
at your next trial.
288
00:09:00,000 --> 00:09:01,807
{\an1}Save it for the jury
at your next trial.
289
00:09:02,608 --> 00:09:06,000
{\an1}12 years is a long time,
Detective.
290
00:09:06,000 --> 00:09:06,045
{\an1}12 years is a long time,
Detective.
291
00:09:06,112 --> 00:09:08,848
{\an1}I spent that time
thinking about everything.
292
00:09:10,182 --> 00:09:11,817
{\an1}About what happened.
293
00:09:11,884 --> 00:09:12,000
{\an1}I'm a new man now
with new purpose.
294
00:09:12,000 --> 00:09:15,221
{\an1}I'm a new man now
with new purpose.
295
00:09:16,022 --> 00:09:18,000
{\an1}Are you trying to
tell us something, Sam?
296
00:09:18,000 --> 00:09:19,091
{\an1}Are you trying to
tell us something, Sam?
297
00:09:20,426 --> 00:09:22,561
{\an1}Not at all.
298
00:09:22,628 --> 00:09:24,000
{\an1}I just got out.
299
00:09:24,000 --> 00:09:24,530
{\an1}I just got out.
300
00:09:26,032 --> 00:09:28,167
{\an1}Last thing I want is
to go back to prison.
301
00:09:28,234 --> 00:09:29,835
{\an1}God's honest truth.
302
00:09:29,902 --> 00:09:30,000
{\an1}I'm not your guy.
303
00:09:30,000 --> 00:09:31,470
{\an1}I'm not your guy.
304
00:09:32,772 --> 00:09:35,308
{\an1}Now, do I need
to call my attorney,
305
00:09:35,374 --> 00:09:36,000
{\an1}or am I free to go?
306
00:09:36,000 --> 00:09:37,576
{\an1}or am I free to go?
307
00:09:38,611 --> 00:09:40,479
{\an1}We'll be watching you.
308
00:09:55,094 --> 00:09:57,596
{\an1}JANKO: We got an image of
the guy coming through the door
309
00:09:57,663 --> 00:09:59,332
{\an1}on the bar's
surveillance camera.
310
00:09:59,398 --> 00:10:00,000
{\an1}Facial recognition's
processing it now,
311
00:10:00,000 --> 00:10:00,967
{\an1}Facial recognition's
processing it now,
312
00:10:01,033 --> 00:10:03,936
{\an1}so if there's a match,
we should know soon.
313
00:10:04,003 --> 00:10:05,304
{\an1}Good.
314
00:10:05,371 --> 00:10:06,000
{\an1}So, what happened
between you and Isabella?
315
00:10:06,000 --> 00:10:07,773
{\an1}So, what happened
between you and Isabella?
316
00:10:07,840 --> 00:10:08,941
{\an1}Nothing.
317
00:10:09,008 --> 00:10:10,142
{\an1}Oh, come on.
318
00:10:10,209 --> 00:10:12,000
{\an1}We dated, it ended.
That's it.
319
00:10:12,000 --> 00:10:12,211
{\an1}We dated, it ended.
That's it.
320
00:10:12,278 --> 00:10:13,346
{\an1}I bet you
ghosted her
321
00:10:13,412 --> 00:10:15,548
{\an1}like you did
that girl last year.
322
00:10:15,614 --> 00:10:17,049
{\an1}Look, when
I end a relationship,
323
00:10:17,116 --> 00:10:18,000
{\an1}I like a clean break.
324
00:10:18,000 --> 00:10:18,184
{\an1}I like a clean break.
325
00:10:18,250 --> 00:10:20,720
{\an1}None of this
"On again, off again,
326
00:10:20,786 --> 00:10:21,954
{\an1}dragging it out for
another year" crap.
327
00:10:22,021 --> 00:10:23,122
{\an1}So you just get in deep,
328
00:10:23,189 --> 00:10:24,000
{\an1}and then you cut and
run. That's your MO?
329
00:10:24,000 --> 00:10:24,490
{\an1}and then you cut and
run. That's your MO?
330
00:10:24,557 --> 00:10:26,359
{\an1}It's not my MO.
331
00:10:26,425 --> 00:10:27,426
{\an1}I just don't
like to make things
332
00:10:27,493 --> 00:10:28,627
{\an1}into more
than they are.
333
00:10:28,694 --> 00:10:29,929
{\an1}Sounds more like
you don't want to
334
00:10:29,996 --> 00:10:30,000
{\an1}take responsibility
for what went wrong.
335
00:10:30,000 --> 00:10:31,630
{\an1}take responsibility
for what went wrong.
336
00:10:31,697 --> 00:10:33,332
{\an1}It's not my fault
these women
337
00:10:33,399 --> 00:10:36,000
{\an1}get crazy and emotional
when I leave.
338
00:10:36,000 --> 00:10:36,002
{\an1}get crazy and emotional
when I leave.
339
00:10:36,068 --> 00:10:39,238
{\an1}(phone rings, chimes)
340
00:10:39,305 --> 00:10:40,539
{\an1}Hey, hey.
What is it?
341
00:10:40,606 --> 00:10:42,000
{\an1}Uh, facial recognition
got a possible
342
00:10:42,000 --> 00:10:42,541
{\an1}Uh, facial recognition
got a possible
343
00:10:42,608 --> 00:10:43,776
{\an1}on a guy named
344
00:10:43,843 --> 00:10:45,011
{\an1}Erik Rys.
345
00:10:45,077 --> 00:10:47,146
{\an1}He's had a few past
misdemeanor collars
346
00:10:47,213 --> 00:10:48,000
{\an1}for assault three,
disorderly conduct.
347
00:10:48,000 --> 00:10:49,648
{\an1}for assault three,
disorderly conduct.
348
00:10:49,715 --> 00:10:50,916
{\an1}His employment's listed
349
00:10:50,983 --> 00:10:52,718
{\an1}at a restaurant
in Williamsburg.
350
00:10:52,785 --> 00:10:54,000
{\an1}Huh.
351
00:10:54,000 --> 00:10:54,120
{\an1}Huh.
352
00:10:55,221 --> 00:10:56,589
{\an1}Let's go get lunch.
353
00:11:06,332 --> 00:11:07,967
{\an1}Erik Rys?
354
00:11:08,034 --> 00:11:09,402
{\an1}Yeah?
355
00:11:09,468 --> 00:11:11,670
{\an1}I'm Officer Janko,
this is Officer Badillo.
356
00:11:11,737 --> 00:11:12,000
{\an1}We have a few
questions for you.
357
00:11:12,000 --> 00:11:13,506
{\an1}We have a few
questions for you.
358
00:11:14,707 --> 00:11:15,808
{\an1}You ever been
to the Crow's Nest?
359
00:11:15,875 --> 00:11:17,176
{\an1}It's a bar
on West Fourth Street.
360
00:11:17,243 --> 00:11:18,000
{\an1}Yeah, why?
361
00:11:18,000 --> 00:11:18,711
{\an1}Yeah, why?
362
00:11:18,778 --> 00:11:20,379
{\an1}You know the bartender
there, Isabella?
363
00:11:20,446 --> 00:11:22,281
{\an1}I'm not sure.
364
00:11:22,348 --> 00:11:24,000
{\an1}Cute. Dark hair,
lot of attitude.
365
00:11:24,000 --> 00:11:25,384
{\an1}Cute. Dark hair,
lot of attitude.
366
00:11:25,451 --> 00:11:28,120
{\an1}Yeah, yeah. You know,
maybe I've seen her around.
367
00:11:28,187 --> 00:11:30,000
{\an1}Yeah? Maybe Monday afternoon
when she was working?
368
00:11:30,000 --> 00:11:30,322
{\an1}Yeah? Maybe Monday afternoon
when she was working?
369
00:11:30,389 --> 00:11:31,991
{\an1}Nope.
370
00:11:32,058 --> 00:11:33,292
{\an1}Okay, look, Erik.
371
00:11:33,359 --> 00:11:34,627
{\an1}This will go a lot
easier if you're just
372
00:11:34,693 --> 00:11:36,000
{\an1}honest with us.
373
00:11:36,000 --> 00:11:36,028
{\an1}honest with us.
374
00:11:36,095 --> 00:11:37,530
{\an1}There's always
two sides to every story.
375
00:11:37,596 --> 00:11:39,565
{\an1}Why don't you tell us yours?
376
00:11:39,632 --> 00:11:41,700
{\an1}She talked to you?
377
00:11:42,568 --> 00:11:43,836
{\an1}What did she tell you?
378
00:11:43,903 --> 00:11:45,871
{\an1}(chuckles) What did
she say about me?
379
00:11:45,938 --> 00:11:47,873
{\an1}She said you got in an argument
380
00:11:47,940 --> 00:11:48,000
{\an1}after she turned down
your advances.
381
00:11:48,000 --> 00:11:50,910
{\an1}after she turned down
your advances.
382
00:11:50,976 --> 00:11:52,711
{\an1}Oh, I asked her for her number.
383
00:11:52,778 --> 00:11:54,000
{\an1}All right?
It wa-wasn't a big deal.
384
00:11:54,000 --> 00:11:54,380
{\an1}All right?
It wa-wasn't a big deal.
385
00:11:54,447 --> 00:11:56,916
{\an1}She's the one who got all
crazy and emotional about it.
386
00:11:56,982 --> 00:11:58,517
{\an1}You know how some
women can get.
387
00:11:59,552 --> 00:12:00,000
{\an1}So she got upset,
and you did what exactly?
388
00:12:00,000 --> 00:12:02,021
{\an1}So she got upset,
and you did what exactly?
389
00:12:02,088 --> 00:12:03,823
{\an1}I left.
390
00:12:03,889 --> 00:12:05,224
{\an1}Okay.
391
00:12:05,291 --> 00:12:06,000
{\an1}Well, we appreciate you
telling us what happened.
392
00:12:06,000 --> 00:12:08,094
{\an1}Well, we appreciate you
telling us what happened.
393
00:12:09,995 --> 00:12:11,097
{\an1}Hmm.
394
00:12:12,131 --> 00:12:13,432
{\an1}Looks like you got some bruises
395
00:12:13,499 --> 00:12:15,568
{\an1}on your
knuckles.
396
00:12:15,634 --> 00:12:16,502
{\an1}How'd that happen?
397
00:12:16,569 --> 00:12:17,870
{\an1}Hey, I don't know.
398
00:12:17,937 --> 00:12:18,000
{\an1}Wouldn't be from hitting
Isabella, now, would it?
399
00:12:18,000 --> 00:12:21,006
{\an1}Wouldn't be from hitting
Isabella, now, would it?
400
00:12:23,409 --> 00:12:24,000
{\an1}I-I think I want a lawyer.
401
00:12:24,000 --> 00:12:25,211
{\an1}I-I think I want a lawyer.
402
00:12:25,277 --> 00:12:27,179
{\an1}Why don't you call one
from the station?
403
00:12:30,049 --> 00:12:32,151
{\an1}How the hell did you
lock yourself out?
404
00:12:32,218 --> 00:12:33,486
{\an1}I swear, I had it.
405
00:12:33,552 --> 00:12:35,020
{\an1}God, you're an idiot.
406
00:12:35,888 --> 00:12:36,000
{\an1}I got a spare one
in the car. Come on.
407
00:12:36,000 --> 00:12:38,290
{\an1}I got a spare one
in the car. Come on.
408
00:12:38,357 --> 00:12:39,558
{\an1}You lose this one, too,
409
00:12:39,625 --> 00:12:41,760
{\an1}I'm telling you,
don't bother coming back.
410
00:12:41,827 --> 00:12:42,000
{\an1}Hey, what is with
411
00:12:42,000 --> 00:12:43,629
{\an1}Hey, what is with
412
00:12:43,696 --> 00:12:45,764
{\an1}the hostility
all the time?
413
00:12:45,831 --> 00:12:47,366
{\an1}It was an
honest mistake.
414
00:12:47,433 --> 00:12:48,000
{\an1}Nothing you do
is ever honest.
415
00:12:48,000 --> 00:12:50,069
{\an1}Nothing you do
is ever honest.
416
00:12:50,136 --> 00:12:51,937
{\an1}You're so uptight
all the time.
417
00:12:52,004 --> 00:12:53,973
{\an1}You really need to
learn to relax...
418
00:12:54,039 --> 00:12:55,107
{\an1}(gunshots)
419
00:13:02,748 --> 00:13:03,849
{\an1}(vehicle departs)
420
00:13:03,916 --> 00:13:05,518
{\an1}(tires screeching)
421
00:13:05,584 --> 00:13:06,000
{\an1}What the hell?!
422
00:13:06,000 --> 00:13:07,186
{\an1}What the hell?!
423
00:13:17,096 --> 00:13:18,000
{\an1}ABETEMARCO:
What the hell
is wrong with you?
424
00:13:18,000 --> 00:13:18,464
{\an1}ABETEMARCO:
What the hell
is wrong with you?
425
00:13:18,531 --> 00:13:19,698
{\an1}Are you okay?
What happened?
426
00:13:19,765 --> 00:13:21,333
{\an1}My idiot cousin's
what happened.
427
00:13:21,400 --> 00:13:22,735
{\an1}Take it easy,
will you?
428
00:13:22,801 --> 00:13:24,000
{\an1}Take it easy?
You almost got us both shot.
429
00:13:24,000 --> 00:13:24,703
{\an1}Take it easy?
You almost got us both shot.
430
00:13:24,770 --> 00:13:26,572
{\an1}I didn't know he was
gonna go that far.
431
00:13:26,639 --> 00:13:28,340
{\an1}Who? That wasn't
some landlord!
432
00:13:28,407 --> 00:13:30,000
{\an1}That was
a professional!
433
00:13:30,000 --> 00:13:30,042
{\an1}That was
a professional!
434
00:13:30,109 --> 00:13:32,211
{\an1}The Lucero crime
family's after me.
435
00:13:32,278 --> 00:13:34,480
{\an1}Lucero?
Are you kidding me?!
436
00:13:34,547 --> 00:13:36,000
{\an1}I'll kill you before they do!
Okay, all right, all right!
437
00:13:36,000 --> 00:13:36,749
{\an1}I'll kill you before they do!
Okay, all right, all right!
438
00:13:36,815 --> 00:13:38,150
{\an1}This is not gonna help.
439
00:13:38,217 --> 00:13:40,586
{\an1}Why are the Luceros
after you?
440
00:13:40,653 --> 00:13:42,000
{\an1}I was working
441
00:13:42,000 --> 00:13:42,655
{\an1}I was working
442
00:13:42,721 --> 00:13:44,924
{\an1}as a dealer
at their underground casino.
443
00:13:44,990 --> 00:13:46,292
{\an1}They think
I skimmed
444
00:13:46,358 --> 00:13:47,960
{\an1}a little off the top,
that's all.
445
00:13:48,027 --> 00:13:49,361
{\an1}Yeah, that means he did skim,
446
00:13:49,428 --> 00:13:50,596
{\an1}and more
than a little.
447
00:13:50,663 --> 00:13:52,331
{\an1}Ye of
little faith.
Oh, I got faith,
448
00:13:52,398 --> 00:13:54,000
{\an1}just not in you!
Okay, enough.
449
00:13:54,000 --> 00:13:54,500
{\an1}just not in you!
Okay, enough.
450
00:13:54,567 --> 00:13:56,669
{\an1}What does "a little" mean?
451
00:13:56,735 --> 00:13:58,270
{\an1}Hypothetically?
452
00:13:58,337 --> 00:14:00,000
{\an1}Yeah, sure.
Ten grand?
453
00:14:00,000 --> 00:14:00,206
{\an1}Yeah, sure.
Ten grand?
454
00:14:00,272 --> 00:14:02,241
{\an1}Ten grand? You stole ten grand
455
00:14:02,308 --> 00:14:04,043
{\an1}from the most dangerous
crime family in the city
456
00:14:04,109 --> 00:14:06,000
{\an1}and decided to hide out at
my place without mentioning it?!
457
00:14:06,000 --> 00:14:07,680
{\an1}and decided to hide out at
my place without mentioning it?!
458
00:14:07,746 --> 00:14:09,315
{\an1}I didn't want to
get you involved!
459
00:14:09,381 --> 00:14:11,116
{\an1}I'd say I'm
pretty involved!
460
00:14:11,183 --> 00:14:12,000
{\an1}I'm sorry, Anthony!
461
00:14:12,000 --> 00:14:13,552
{\an1}I'm sorry, Anthony!
462
00:14:15,020 --> 00:14:17,590
{\an1}I swear, on my mother,
463
00:14:17,656 --> 00:14:18,000
{\an1}I will help make this up to you.
464
00:14:18,000 --> 00:14:19,291
{\an1}I will help make this up to you.
465
00:14:19,358 --> 00:14:21,060
{\an1}You're damn right, you will.
466
00:14:21,126 --> 00:14:22,094
{\an1}Who's the trigger man?
467
00:14:22,161 --> 00:14:23,229
{\an1}Who's after you?
Anthony.
468
00:14:23,295 --> 00:14:24,000
{\an1}It's not a trigger man.
469
00:14:24,000 --> 00:14:24,797
{\an1}It's not a trigger man.
470
00:14:26,065 --> 00:14:27,700
{\an1}It's Leeroy Lucero himself.
471
00:14:27,766 --> 00:14:28,834
{\an1}One of the sons.
472
00:14:28,901 --> 00:14:30,000
{\an1}He runs
the casino,
473
00:14:30,000 --> 00:14:30,202
{\an1}He runs
the casino,
474
00:14:30,269 --> 00:14:32,137
{\an1}been trying to make
a name for himself.
475
00:14:32,204 --> 00:14:33,739
{\an1}We've had him on
our radar for some time.
476
00:14:33,806 --> 00:14:36,000
{\an1}Haven't been able
to make anything stick.
477
00:14:36,000 --> 00:14:36,375
{\an1}Haven't been able
to make anything stick.
478
00:14:36,442 --> 00:14:38,944
{\an1}Well, it's good that
we got a little minnow
479
00:14:39,011 --> 00:14:40,112
{\an1}to use as bait.
480
00:14:40,179 --> 00:14:41,413
{\an1}(grunts)
481
00:14:43,048 --> 00:14:44,149
{\an1}I'll have Isabella
come in and see
482
00:14:44,216 --> 00:14:45,451
{\an1}if she can pick him
out of a lineup.
483
00:14:45,517 --> 00:14:46,885
{\an1}That should be enough
for the D.A.'s office.
484
00:14:46,952 --> 00:14:48,000
{\an1}Okay, I'll hide
485
00:14:48,000 --> 00:14:48,153
{\an1}Okay, I'll hide
486
00:14:48,220 --> 00:14:49,421
{\an1}in the locker room
or something.
487
00:14:49,488 --> 00:14:51,056
{\an1}Yep, makes sense.
488
00:14:51,123 --> 00:14:53,292
{\an1}Okay, what's
that mean?
Nothing.
489
00:14:53,359 --> 00:14:54,000
{\an1}Man, you're coming
really hard
490
00:14:54,000 --> 00:14:54,526
{\an1}Man, you're coming
really hard
491
00:14:54,593 --> 00:14:55,628
{\an1}with the judgment
this week.
492
00:14:55,694 --> 00:14:56,795
{\an1}Well, do you
realize you and Erik
493
00:14:56,862 --> 00:14:58,130
{\an1}used the same words
to describe her?
494
00:14:58,197 --> 00:14:59,265
{\an1}"Crazy." "Emotional."
495
00:14:59,331 --> 00:15:00,000
{\an1}We're nothing alike.
496
00:15:00,000 --> 00:15:00,266
{\an1}We're nothing alike.
497
00:15:00,332 --> 00:15:01,767
{\an1}You sure
about that?
498
00:15:01,834 --> 00:15:03,469
{\an1}I'd never
hit a woman, Eddie.
Yeah, I know that.
499
00:15:03,535 --> 00:15:04,436
{\an1}And you got no idea
what happened
500
00:15:04,503 --> 00:15:05,471
{\an1}between me and Isabella.
501
00:15:05,537 --> 00:15:06,000
{\an1}Whatever you
did to her,
502
00:15:06,000 --> 00:15:06,839
{\an1}Whatever you
did to her,
503
00:15:06,905 --> 00:15:08,674
{\an1}that damage is gonna
last a lot longer
504
00:15:08,741 --> 00:15:10,109
{\an1}than a mark
on her face.
505
00:15:10,175 --> 00:15:12,000
{\an1}I'll skip the lecture,
thanks, Dr. Phil.
506
00:15:12,000 --> 00:15:12,244
{\an1}I'll skip the lecture,
thanks, Dr. Phil.
507
00:15:12,311 --> 00:15:13,312
{\an1}Well, you should talk to her.
508
00:15:13,379 --> 00:15:14,980
{\an1}Okay, how about this?
509
00:15:15,047 --> 00:15:17,716
{\an1}I live my life the way I want
to, and you stay out of it.
510
00:15:17,783 --> 00:15:18,000
{\an1}You men are such
stubborn idiots sometimes.
511
00:15:18,000 --> 00:15:19,652
{\an1}You men are such
stubborn idiots sometimes.
512
00:15:19,718 --> 00:15:21,220
{\an1}And you women are always
concerned with relationships
513
00:15:21,287 --> 00:15:22,554
{\an1}that aren't your own.
514
00:15:22,621 --> 00:15:23,989
{\an1}I am trying to
help you out here, man.
515
00:15:24,056 --> 00:15:25,291
{\an1}You need to grow up.
516
00:15:26,292 --> 00:15:27,459
{\an1}You act like you've never been
517
00:15:27,526 --> 00:15:28,794
{\an1}in a screwed-up
relationship before.
518
00:15:29,728 --> 00:15:30,000
{\an1}Have you always been
this perfect little saint?
519
00:15:30,000 --> 00:15:31,664
{\an1}Have you always been
this perfect little saint?
520
00:15:31,730 --> 00:15:32,731
{\an1}Or maybe
521
00:15:32,798 --> 00:15:34,066
{\an1}that's just what
you tell yourself
522
00:15:34,133 --> 00:15:35,534
{\an1}because you married into
a family full of them.
523
00:15:36,402 --> 00:15:37,870
{\an1}Yeah, since you married
Sergeant Flawless.
524
00:15:37,936 --> 00:15:39,405
{\an1}You need to stop.
525
00:15:39,471 --> 00:15:40,572
{\an1}Oh, that's what I thought.
526
00:15:40,639 --> 00:15:42,000
{\an1}You can dish it out,
527
00:15:42,000 --> 00:15:42,441
{\an1}You can dish it out,
528
00:15:42,508 --> 00:15:44,677
{\an1}but you can't take it.
529
00:15:46,879 --> 00:15:48,000
{\an1}I can't get the exact
number, but a lot.
530
00:15:48,000 --> 00:15:50,449
{\an1}I can't get the exact
number, but a lot.
531
00:15:52,051 --> 00:15:54,000
{\an1}But you can be more
exact than "a lot."
532
00:15:54,000 --> 00:15:55,187
{\an1}But you can be more
exact than "a lot."
533
00:15:55,254 --> 00:15:58,090
{\an1}Somewhere around twice a week
534
00:15:58,157 --> 00:16:00,000
{\an1}the last couple of months.
535
00:16:00,000 --> 00:16:00,592
{\an1}the last couple of months.
536
00:16:00,659 --> 00:16:02,761
{\an1}Mostly on weekends,
mostly nights.
537
00:16:02,828 --> 00:16:06,000
{\an1}And is she courteous when she
plays Lenny's courtesy card?
538
00:16:06,000 --> 00:16:07,299
{\an1}And is she courteous when she
plays Lenny's courtesy card?
539
00:16:07,366 --> 00:16:08,867
{\an1}Yeah, mostly.
540
00:16:08,934 --> 00:16:10,135
{\an1}But not a lot?
541
00:16:10,202 --> 00:16:12,000
{\an1}There have been
a couple of incidences
542
00:16:12,000 --> 00:16:12,604
{\an1}There have been
a couple of incidences
543
00:16:12,671 --> 00:16:14,907
{\an1}where she, uh, voiced
her displeasure
544
00:16:14,973 --> 00:16:17,976
{\an1}at the way our officers
tried to unjam her.
545
00:16:18,043 --> 00:16:19,244
{\an1}Like?
546
00:16:19,311 --> 00:16:20,512
{\an1}Like making her
pay the tab
547
00:16:20,579 --> 00:16:21,914
{\an1}that she tried to skate on,
548
00:16:21,980 --> 00:16:24,000
{\an1}or bring back the merchandise
that she lifted.
549
00:16:24,000 --> 00:16:24,416
{\an1}or bring back the merchandise
that she lifted.
550
00:16:26,819 --> 00:16:30,000
{\an1}But the officers keep
giving her back the card.
551
00:16:30,000 --> 00:16:30,389
{\an1}But the officers keep
giving her back the card.
552
00:16:30,456 --> 00:16:31,657
{\an1}Most cops out there don't know
553
00:16:31,724 --> 00:16:33,659
{\an1}who Detective Lenny Ross
is from Adam.
554
00:16:33,726 --> 00:16:36,000
{\an1}But when she points out
who his old friend
555
00:16:36,000 --> 00:16:36,395
{\an1}But when she points out
who his old friend
556
00:16:36,462 --> 00:16:37,896
{\an1}and former partner is,
557
00:16:37,963 --> 00:16:40,199
{\an1}they let
her slide.
558
00:16:40,265 --> 00:16:42,000
{\an1}So, dents on Lenny's
shield and mine?
559
00:16:42,000 --> 00:16:42,868
{\an1}So, dents on Lenny's
shield and mine?
560
00:16:42,935 --> 00:16:45,104
{\an1}I wouldn't look at it
that way, boss.
561
00:16:45,170 --> 00:16:46,872
{\an1}But I have to.
562
00:16:47,873 --> 00:16:48,000
{\an1}(sighs) In the most
discreet way possible,
563
00:16:48,000 --> 00:16:50,542
{\an1}(sighs) In the most
discreet way possible,
564
00:16:50,609 --> 00:16:52,711
{\an1}have her surrender the card.
565
00:16:53,512 --> 00:16:54,000
{\an1}And thank you.
566
00:16:54,000 --> 00:16:54,980
{\an1}And thank you.
567
00:16:56,081 --> 00:16:57,249
{\an1}You're up.
568
00:16:57,316 --> 00:16:59,418
{\an1}I reached out to the top doc
569
00:16:59,485 --> 00:17:00,000
{\an1}at the World Trade Center
Health Program.
570
00:17:00,000 --> 00:17:01,153
{\an1}at the World Trade Center
Health Program.
571
00:17:01,220 --> 00:17:02,287
{\an1}Pat Amato?
572
00:17:02,354 --> 00:17:04,523
{\an1}Yes. Lenny Ross is under
his care.
573
00:17:05,791 --> 00:17:06,000
{\an1}For?
574
00:17:06,000 --> 00:17:07,226
{\an1}For?
575
00:17:07,292 --> 00:17:10,863
{\an1}Well, HIPAA regulations
forbid any disclosure.
576
00:17:10,929 --> 00:17:12,000
{\an1}Yeah, I know that,
577
00:17:12,000 --> 00:17:12,331
{\an1}Yeah, I know that,
578
00:17:12,398 --> 00:17:15,434
{\an1}but you found a way
around it, right?
579
00:17:15,501 --> 00:17:17,669
{\an1}I'll take that as a compliment.
580
00:17:17,736 --> 00:17:18,000
{\an1}Amato said to tell you,
581
00:17:18,000 --> 00:17:19,204
{\an1}Amato said to tell you,
582
00:17:19,271 --> 00:17:24,000
{\an1}"Inspector Bill Soames
and Lieutenant Janice Huff."
583
00:17:24,000 --> 00:17:24,343
{\an1}"Inspector Bill Soames
and Lieutenant Janice Huff."
584
00:17:25,377 --> 00:17:27,613
{\an1}(sighs)
585
00:17:35,788 --> 00:17:36,000
{\an1}He said you'd understand.
586
00:17:36,000 --> 00:17:38,524
{\an1}He said you'd understand.
587
00:17:39,858 --> 00:17:41,427
{\an1}(sighs)
588
00:17:41,493 --> 00:17:42,000
{\an1}Soames got mesothelioma,
589
00:17:42,000 --> 00:17:43,429
{\an1}Soames got mesothelioma,
590
00:17:43,495 --> 00:17:46,598
{\an1}Huff got liver cancer.
591
00:17:48,867 --> 00:17:50,502
{\an1}Whoa.
592
00:17:52,337 --> 00:17:53,605
{\an1}You maybe want
to hit pause
593
00:17:53,672 --> 00:17:54,000
{\an1}on pulling the kid's
courtesy card?
594
00:17:54,000 --> 00:17:55,741
{\an1}on pulling the kid's
courtesy card?
595
00:17:55,808 --> 00:17:57,509
{\an1}(sighs)
596
00:17:58,343 --> 00:18:00,000
{\an1}Apples and oranges.
597
00:18:00,000 --> 00:18:00,379
{\an1}Apples and oranges.
598
00:18:06,385 --> 00:18:08,053
{\an1}All right, thank you.
599
00:18:08,120 --> 00:18:11,757
{\an1}Got nothing from the delivery
service or the florist.
600
00:18:11,824 --> 00:18:12,000
{\an1}We must be missing something.
601
00:18:12,000 --> 00:18:13,358
{\an1}We must be missing something.
602
00:18:13,425 --> 00:18:15,527
{\an1}You really think it was him?
603
00:18:15,594 --> 00:18:17,496
{\an1}When I looked into Sam's eyes,
604
00:18:17,563 --> 00:18:18,000
{\an1}I saw the same man,
605
00:18:18,000 --> 00:18:19,064
{\an1}I saw the same man,
606
00:18:19,131 --> 00:18:20,499
{\an1}the same
monster.
607
00:18:20,566 --> 00:18:21,533
{\an1}He hasn't changed,
608
00:18:21,600 --> 00:18:22,901
{\an1}no matter what he says.
609
00:18:22,968 --> 00:18:24,000
{\an1}He really got to you
back then, huh?
610
00:18:24,000 --> 00:18:25,771
{\an1}He really got to you
back then, huh?
611
00:18:26,772 --> 00:18:29,508
{\an1}It was one of
my first homicides.
612
00:18:29,575 --> 00:18:30,000
{\an1}The... the body...
613
00:18:30,000 --> 00:18:32,244
{\an1}The... the body...
614
00:18:32,311 --> 00:18:35,247
{\an1}It took dental
records to ID it.
615
00:18:35,314 --> 00:18:36,000
{\an1}That's how
mutilated it was.
616
00:18:36,000 --> 00:18:36,949
{\an1}That's how
mutilated it was.
617
00:18:37,015 --> 00:18:38,817
{\an1}I'll never get that
out of my head.
618
00:18:38,884 --> 00:18:40,919
{\an1}You never do.
(phone rings)
619
00:18:40,986 --> 00:18:42,000
{\an1}Hey.
620
00:18:42,000 --> 00:18:42,654
{\an1}Hey.
621
00:18:44,056 --> 00:18:45,824
{\an1}You're sure you didn't
leave it open?
622
00:18:47,125 --> 00:18:48,000
{\an1}No, don't go in.
623
00:18:48,000 --> 00:18:48,227
{\an1}No, don't go in.
624
00:18:48,293 --> 00:18:49,561
{\an1}We'll be
right there.
What is it?
625
00:18:49,628 --> 00:18:50,662
{\an1}My house, go.
626
00:18:50,729 --> 00:18:53,699
{\an1}(siren wailing)
627
00:19:00,138 --> 00:19:01,206
{\an1}(tires screech)
628
00:19:03,275 --> 00:19:05,377
{\an1}What happened?
When I came back,
I saw the door open.
629
00:19:05,444 --> 00:19:06,000
{\an1}How long ago
did you get back?
Maybe ten minutes?
630
00:19:06,000 --> 00:19:08,780
{\an1}How long ago
did you get back?
Maybe ten minutes?
631
00:19:38,243 --> 00:19:40,145
{\an1}Baez!
632
00:19:51,990 --> 00:19:53,759
{\an1}Oh, my God.
633
00:20:02,100 --> 00:20:03,669
{\an1}(indistinct chatter)
634
00:20:03,735 --> 00:20:06,000
{\an1}Okay, we're pulling
security footage
635
00:20:06,000 --> 00:20:06,305
{\an1}Okay, we're pulling
security footage
636
00:20:06,371 --> 00:20:07,706
{\an1}from every camera on the block
637
00:20:07,773 --> 00:20:09,675
{\an1}and running every single
print we can find.
638
00:20:09,741 --> 00:20:11,543
{\an1}Well, they're not
gonna find a match,
639
00:20:11,610 --> 00:20:12,000
{\an1}not with Sam.
He's too smart.
640
00:20:12,000 --> 00:20:13,545
{\an1}not with Sam.
He's too smart.
641
00:20:13,612 --> 00:20:15,814
{\an1}Well, he didn't outsmart
you last time, did he?
642
00:20:15,881 --> 00:20:18,000
{\an1}(sighs) No, but...
he was here, Danny.
643
00:20:18,000 --> 00:20:20,252
{\an1}(sighs) No, but...
he was here, Danny.
644
00:20:20,319 --> 00:20:21,486
{\an1}He came for her.
645
00:20:21,553 --> 00:20:22,821
{\an1}I know.
646
00:20:22,888 --> 00:20:24,000
{\an1}Like, what if she'd been
here when he broke in?
647
00:20:24,000 --> 00:20:24,323
{\an1}Like, what if she'd been
here when he broke in?
648
00:20:24,389 --> 00:20:25,924
{\an1}What if he'd taken her?
649
00:20:25,991 --> 00:20:28,894
{\an1}You guys are safe now, okay?
650
00:20:28,961 --> 00:20:30,000
{\an1}Just try not to worry.
651
00:20:30,000 --> 00:20:31,229
{\an1}Just try not to worry.
652
00:20:31,296 --> 00:20:33,398
{\an1}I just wanted
a better life for her,
653
00:20:33,465 --> 00:20:35,434
{\an1}to protect her, and...
654
00:20:35,500 --> 00:20:36,000
{\an1}instead, because of me,
this monster is after her.
655
00:20:36,000 --> 00:20:39,271
{\an1}instead, because of me,
this monster is after her.
656
00:20:39,338 --> 00:20:41,106
{\an1}Okay, first
things first,
657
00:20:41,173 --> 00:20:42,000
{\an1}it's not your fault. Okay?
658
00:20:42,000 --> 00:20:43,241
{\an1}it's not your fault. Okay?
659
00:20:43,308 --> 00:20:45,711
{\an1}Second, we are not
gonna let anything
660
00:20:45,777 --> 00:20:47,546
{\an1}happen to her
or you.
661
00:20:47,613 --> 00:20:48,000
{\an1}I promise.
662
00:20:48,000 --> 00:20:49,014
{\an1}I promise.
663
00:20:49,081 --> 00:20:50,482
{\an1}Thanks, Danny.
664
00:20:50,549 --> 00:20:53,151
{\an1}There'll be two RMPs
stationed outside
665
00:20:53,218 --> 00:20:54,000
{\an1}around the clock, one out front,
666
00:20:54,000 --> 00:20:54,720
{\an1}around the clock, one out front,
667
00:20:54,786 --> 00:20:57,356
{\an1}one in back, so he will
not dare show up here again.
668
00:21:00,726 --> 00:21:03,061
{\an1}And I can... I can stay.
669
00:21:03,128 --> 00:21:04,763
{\an1}If you want.
670
00:21:04,830 --> 00:21:06,000
{\an1}I do.
671
00:21:06,000 --> 00:21:06,531
{\an1}I do.
672
00:21:06,598 --> 00:21:10,202
{\an1}Okay, I'll crash here
on the couch
673
00:21:10,268 --> 00:21:11,737
{\an1}and sleep with
one eye open.
674
00:21:11,803 --> 00:21:12,000
{\an1}You guys have nothing
to worry about.
675
00:21:12,000 --> 00:21:13,805
{\an1}You guys have nothing
to worry about.
676
00:21:14,806 --> 00:21:16,508
{\an1}Try and get
some rest.
677
00:21:16,575 --> 00:21:18,000
{\an1}You, too.
678
00:21:18,000 --> 00:21:18,243
{\an1}You, too.
679
00:21:26,652 --> 00:21:28,887
{\an1}(sighs)
680
00:21:34,026 --> 00:21:35,494
{\an1}Uh-huh.
681
00:21:35,560 --> 00:21:36,000
{\an1}Okay, what time was that?
682
00:21:36,000 --> 00:21:37,663
{\an1}Okay, what time was that?
683
00:21:38,864 --> 00:21:39,798
{\an1}2:50.
684
00:21:39,865 --> 00:21:40,999
{\an1}Okay, got it.
685
00:21:41,066 --> 00:21:42,000
{\an1}Let me know if you hear
anything else.
686
00:21:42,000 --> 00:21:43,568
{\an1}Let me know if you hear
anything else.
687
00:21:43,635 --> 00:21:44,903
{\an1}Thanks.
688
00:21:44,970 --> 00:21:47,839
{\an1}Good morning.
You sleep well?
689
00:21:47,906 --> 00:21:48,000
{\an1}Not really. You?
690
00:21:48,000 --> 00:21:49,274
{\an1}Not really. You?
691
00:21:49,341 --> 00:21:51,376
{\an1}Not a wink. Coffee?
692
00:21:51,443 --> 00:21:53,378
{\an1}Yeah, please.
693
00:21:53,445 --> 00:21:54,000
{\an1}Who was that?
694
00:21:54,000 --> 00:21:55,180
{\an1}Who was that?
695
00:21:55,247 --> 00:21:58,583
{\an1}That was Sam Evans'
parole officer.
696
00:21:58,650 --> 00:22:00,000
{\an1}Apparently, he removed
his ankle bracelet
697
00:22:00,000 --> 00:22:00,419
{\an1}Apparently, he removed
his ankle bracelet
698
00:22:00,485 --> 00:22:02,120
{\an1}right before
the break-in.
699
00:22:02,187 --> 00:22:04,690
{\an1}So now we have
no idea where he is.
700
00:22:04,756 --> 00:22:06,000
{\an1}Not a clue.
701
00:22:06,000 --> 00:22:06,024
{\an1}Not a clue.
702
00:22:06,091 --> 00:22:09,227
{\an1}But the good news is,
when we do find him,
703
00:22:09,294 --> 00:22:10,629
{\an1}now we can collar him.
704
00:22:10,696 --> 00:22:12,000
{\an1}Any idea where he might be?
705
00:22:12,000 --> 00:22:12,531
{\an1}Any idea where he might be?
706
00:22:12,597 --> 00:22:15,033
{\an1}He's, uh, supposedly
staying with his mom,
707
00:22:15,100 --> 00:22:16,301
{\an1}so that's where I'm gonna start,
708
00:22:16,368 --> 00:22:17,502
{\an1}see what she has to say.
709
00:22:17,569 --> 00:22:18,000
{\an1}Uh, I can't leave Elena,
710
00:22:18,000 --> 00:22:20,138
{\an1}Uh, I can't leave Elena,
711
00:22:20,205 --> 00:22:22,007
{\an1}not while he's still out there.
712
00:22:22,074 --> 00:22:23,408
{\an1}No, I don't want you to.
713
00:22:23,475 --> 00:22:24,000
{\an1}I'll call you as soon as
I hear anything from her,
714
00:22:24,000 --> 00:22:25,077
{\an1}I'll call you as soon as
I hear anything from her,
715
00:22:25,143 --> 00:22:28,213
{\an1}and if anything happens here,
please call me right away.
716
00:22:28,280 --> 00:22:30,000
{\an1}I will.
Okay.
717
00:22:30,000 --> 00:22:30,215
{\an1}I will.
Okay.
718
00:22:48,366 --> 00:22:49,901
{\an1}Yes?
Ms. Evans?
719
00:22:49,968 --> 00:22:52,370
{\an1}My name's Detective Reagan.
Is your son home?
720
00:22:52,437 --> 00:22:53,839
{\an1}No, he's not.
721
00:22:53,905 --> 00:22:54,000
{\an1}Mind if I have a word?
722
00:22:54,000 --> 00:22:55,540
{\an1}Mind if I have a word?
723
00:23:00,645 --> 00:23:02,714
{\an1}I'm not sure
how I can help.
724
00:23:02,781 --> 00:23:03,882
{\an1}He isn't here.
725
00:23:03,949 --> 00:23:05,917
{\an1}Uh, when's the last time
you saw him?
726
00:23:05,984 --> 00:23:06,000
{\an1}Yesterday morning.
727
00:23:06,000 --> 00:23:07,552
{\an1}Yesterday morning.
728
00:23:07,619 --> 00:23:09,154
{\an1}And he didn't
stay here last night?
729
00:23:09,221 --> 00:23:10,889
{\an1}No.
730
00:23:10,956 --> 00:23:12,000
{\an1}Wh-What's going on?
Did he hurt someone?
731
00:23:12,000 --> 00:23:13,325
{\an1}Wh-What's going on?
Did he hurt someone?
732
00:23:13,391 --> 00:23:16,495
{\an1}Would you be
surprised if he did?
733
00:23:18,864 --> 00:23:23,235
{\an1}Must've been tough,
raising a son like Sam.
734
00:23:23,301 --> 00:23:24,000
{\an1}When he got out,
735
00:23:24,000 --> 00:23:25,437
{\an1}When he got out,
736
00:23:25,504 --> 00:23:27,205
{\an1}I wanted to turn him away,
737
00:23:27,272 --> 00:23:30,000
{\an1}but he had no other place to go.
738
00:23:30,000 --> 00:23:30,041
{\an1}but he had no other place to go.
739
00:23:30,108 --> 00:23:33,078
{\an1}I thought maybe his time
in prison might have...
740
00:23:33,145 --> 00:23:34,346
{\an1}fixed him.
741
00:23:34,412 --> 00:23:36,000
{\an1}He's been sending
flowers as a threat.
742
00:23:36,000 --> 00:23:38,183
{\an1}He's been sending
flowers as a threat.
743
00:23:38,250 --> 00:23:39,618
{\an1}Does that mean
anything to you?
744
00:23:39,684 --> 00:23:41,753
{\an1}He always loved to mess
with people's heads.
745
00:23:41,820 --> 00:23:42,000
{\an1}And he always
loved objects. Symbols.
746
00:23:42,000 --> 00:23:44,256
{\an1}And he always
loved objects. Symbols.
747
00:23:44,322 --> 00:23:47,159
{\an1}Symbols? Trophies? What?
748
00:23:47,225 --> 00:23:48,000
{\an1}Yes.
749
00:23:48,000 --> 00:23:48,693
{\an1}Yes.
750
00:23:50,595 --> 00:23:52,297
{\an1}Hey, wanted to see me?
751
00:23:52,364 --> 00:23:54,000
{\an1}Yeah, I wanted to speak to you
about the Lucero investigation.
752
00:23:54,000 --> 00:23:56,601
{\an1}Yeah, I wanted to speak to you
about the Lucero investigation.
753
00:23:56,668 --> 00:23:58,637
{\an1}I think you need
to find another way
754
00:23:58,703 --> 00:24:00,000
{\an1}to get him without
using your cousin Joey.
755
00:24:00,000 --> 00:24:00,906
{\an1}to get him without
using your cousin Joey.
756
00:24:00,972 --> 00:24:02,240
{\an1}But Joey's our way in.
757
00:24:02,307 --> 00:24:03,642
{\an1}Yeah, and he's a huge liability,
758
00:24:03,708 --> 00:24:06,000
{\an1}which he's proven
time and time again.
759
00:24:06,000 --> 00:24:06,378
{\an1}which he's proven
time and time again.
760
00:24:06,444 --> 00:24:07,779
{\an1}Yeah, but if we do nothing,
761
00:24:07,846 --> 00:24:09,714
{\an1}we're gonna find him shot
on the side of the road.
762
00:24:09,781 --> 00:24:11,550
{\an1}Well, better him than you.
763
00:24:11,616 --> 00:24:12,000
{\an1}Joey agreed to cooperate, Erin.
764
00:24:12,000 --> 00:24:14,452
{\an1}Joey agreed to cooperate, Erin.
765
00:24:14,519 --> 00:24:16,021
{\an1}Fool me once, shame on you.
766
00:24:16,087 --> 00:24:17,556
{\an1}Fool me ten times,
767
00:24:17,622 --> 00:24:18,000
{\an1}and you have
a serious blind spot
768
00:24:18,000 --> 00:24:20,392
{\an1}and you have
a serious blind spot
769
00:24:20,458 --> 00:24:21,693
{\an1}when it comes
to your cousin.
770
00:24:21,760 --> 00:24:23,361
{\an1}You know, you act
like you wouldn't do
771
00:24:23,428 --> 00:24:24,000
{\an1}whatever it takes to
protect your family.
772
00:24:24,000 --> 00:24:24,763
{\an1}whatever it takes to
protect your family.
773
00:24:24,830 --> 00:24:28,266
{\an1}My family are not ex-cons
working for the mob.
774
00:24:28,333 --> 00:24:29,467
{\an1}Oh, really?
775
00:24:29,534 --> 00:24:30,000
{\an1}Well, mine may not be perfect,
776
00:24:30,000 --> 00:24:32,437
{\an1}Well, mine may not be perfect,
777
00:24:32,504 --> 00:24:33,505
{\an1}but that doesn't mean
778
00:24:33,572 --> 00:24:35,707
{\an1}I'm gonna turn my back on 'em.
779
00:24:44,082 --> 00:24:46,318
{\an1}(sighs)
780
00:24:48,887 --> 00:24:52,557
{\an1}Francis, if he's
that sick,
781
00:24:52,624 --> 00:24:54,000
{\an1}he's got every right
to an Irish exit.
782
00:24:54,000 --> 00:24:55,260
{\an1}he's got every right
to an Irish exit.
783
00:24:55,327 --> 00:24:56,695
{\an1}But it's me, Pop.
784
00:24:56,761 --> 00:24:59,264
{\an1}We always check in and
check out on each other.
785
00:24:59,331 --> 00:25:00,000
{\an1}And he had dinner with you
just the other night.
786
00:25:00,000 --> 00:25:02,534
{\an1}And he had dinner with you
just the other night.
787
00:25:02,601 --> 00:25:05,704
{\an1}Yeah, when I was in the dark.
788
00:25:05,770 --> 00:25:06,000
{\an1}Yeah, but that's
his right, too.
789
00:25:06,000 --> 00:25:07,906
{\an1}Yeah, but that's
his right, too.
790
00:25:07,973 --> 00:25:09,608
{\an1}Lot of guys would
rather be remembered
791
00:25:09,674 --> 00:25:12,000
{\an1}for their last good time
than their sad farewell.
792
00:25:12,000 --> 00:25:12,911
{\an1}for their last good time
than their sad farewell.
793
00:25:12,978 --> 00:25:17,249
{\an1}But it isn't that either.
I mean, he just bolted.
794
00:25:17,315 --> 00:25:18,000
{\an1}To help out his daughter.
795
00:25:18,000 --> 00:25:19,117
{\an1}To help out his daughter.
796
00:25:19,184 --> 00:25:21,152
{\an1}(sighs)
797
00:25:21,219 --> 00:25:22,954
{\an1}It isn't about you.
798
00:25:23,021 --> 00:25:24,000
{\an1}But it is.
799
00:25:24,000 --> 00:25:24,990
{\an1}But it is.
800
00:25:26,258 --> 00:25:28,126
{\an1}It has to be.
801
00:25:29,394 --> 00:25:30,000
{\an1}The ones we care about most
802
00:25:30,000 --> 00:25:31,229
{\an1}The ones we care about most
803
00:25:31,296 --> 00:25:33,732
{\an1}deserve more than an Irish exit.
804
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
{\an1}Earned more.
805
00:25:36,000 --> 00:25:37,202
{\an1}Earned more.
806
00:25:37,269 --> 00:25:39,471
{\an1}To say what?
807
00:25:41,139 --> 00:25:42,000
{\an1}I don't know.
808
00:25:42,000 --> 00:25:42,741
{\an1}I don't know.
809
00:25:42,807 --> 00:25:45,076
{\an1}Is there a clock on this thing?
810
00:25:47,379 --> 00:25:48,000
{\an1}Well, a calendar anyway.
811
00:25:48,000 --> 00:25:50,815
{\an1}Well, a calendar anyway.
812
00:25:52,550 --> 00:25:54,000
{\an1}That's a real double-whammy,
what he's got.
813
00:25:54,000 --> 00:25:55,387
{\an1}That's a real double-whammy,
what he's got.
814
00:26:00,292 --> 00:26:01,993
{\an1}Is he still here?
815
00:26:02,060 --> 00:26:03,728
{\an1}I don't even know.
816
00:26:03,795 --> 00:26:06,000
{\an1}You have an army
under your command.
817
00:26:06,000 --> 00:26:06,898
{\an1}You have an army
under your command.
818
00:26:06,965 --> 00:26:09,601
{\an1}They can find him
if you want.
819
00:26:09,668 --> 00:26:12,000
{\an1}He knows I'm trying
to reach him.
820
00:26:12,000 --> 00:26:12,103
{\an1}He knows I'm trying
to reach him.
821
00:26:13,305 --> 00:26:15,974
{\an1}If he doesn't
want to be found...
822
00:26:17,742 --> 00:26:18,000
{\an1}I have to respect that.
823
00:26:18,000 --> 00:26:20,478
{\an1}I have to respect that.
824
00:26:22,480 --> 00:26:24,000
{\an1}Yeah.
825
00:26:24,000 --> 00:26:24,716
{\an1}Yeah.
826
00:26:29,287 --> 00:26:30,000
{\an1}I'm sure that was him. 100%.
827
00:26:30,000 --> 00:26:31,823
{\an1}I'm sure that was him. 100%.
828
00:26:31,890 --> 00:26:33,391
{\an1}Well, then
we're done here.
829
00:26:33,458 --> 00:26:34,793
{\an1}I spoke to
the D.A.'s office.
830
00:26:34,859 --> 00:26:36,000
{\an1}They're gonna do
everything they can.
831
00:26:36,000 --> 00:26:36,695
{\an1}They're gonna do
everything they can.
832
00:26:36,761 --> 00:26:38,563
{\an1}God, this week has
been such a whirlwind.
833
00:26:38,630 --> 00:26:40,532
{\an1}I feel like I owe you
in more ways than one.
834
00:26:40,598 --> 00:26:42,000
{\an1}What do you mean?
835
00:26:42,000 --> 00:26:42,233
{\an1}What do you mean?
836
00:26:42,300 --> 00:26:43,668
{\an1}Luis and I talked.
837
00:26:43,735 --> 00:26:45,670
{\an1}It was the first
real conversation
838
00:26:45,737 --> 00:26:47,205
{\an1}we've had since we dated.
839
00:26:47,272 --> 00:26:48,000
{\an1}Maybe even the first real
conversation we've ever had.
840
00:26:48,000 --> 00:26:50,475
{\an1}Maybe even the first real
conversation we've ever had.
841
00:26:50,542 --> 00:26:52,043
{\an1}And he came to talk to you?
842
00:26:52,110 --> 00:26:53,545
{\an1}Yeah, we're not
getting back together
843
00:26:53,611 --> 00:26:54,000
{\an1}or anything like that.
Not a chance.
844
00:26:54,000 --> 00:26:55,480
{\an1}or anything like that.
Not a chance.
845
00:26:55,547 --> 00:26:58,016
{\an1}But I feel a lot better
846
00:26:58,083 --> 00:27:00,000
{\an1}about finally getting
some things answered.
847
00:27:00,000 --> 00:27:00,652
{\an1}about finally getting
some things answered.
848
00:27:00,719 --> 00:27:02,754
{\an1}I feel less used.
849
00:27:02,821 --> 00:27:03,922
{\an1}Hmm.
850
00:27:03,989 --> 00:27:05,523
{\an1}I thought he was
the love of my life.
851
00:27:05,590 --> 00:27:06,000
{\an1}You know? Seems so silly now.
852
00:27:06,000 --> 00:27:07,792
{\an1}You know? Seems so silly now.
853
00:27:07,859 --> 00:27:10,028
{\an1}Oh, I-I've been there.
854
00:27:10,095 --> 00:27:11,329
{\an1}I know how it feels.
855
00:27:11,396 --> 00:27:12,000
{\an1}Anyway, I know why
he came to talk to me,
856
00:27:12,000 --> 00:27:13,565
{\an1}Anyway, I know why
he came to talk to me,
857
00:27:13,631 --> 00:27:17,135
{\an1}so thank you for everything.
858
00:27:21,506 --> 00:27:24,000
{\an1}(phone ringing)
859
00:27:24,000 --> 00:27:24,009
{\an1}(phone ringing)
860
00:27:25,510 --> 00:27:27,112
{\an1}Hey, Danny.
861
00:27:27,178 --> 00:27:29,080
{\an1}You guys okay?
862
00:27:29,147 --> 00:27:30,000
{\an1}Yeah, we're good.
Did you find anything?
863
00:27:30,000 --> 00:27:31,449
{\an1}Yeah, we're good.
Did you find anything?
864
00:27:31,516 --> 00:27:33,251
{\an1}Maybe. I-I spoke
to Sam's mother,
865
00:27:33,318 --> 00:27:35,653
{\an1}who said he has
a thing for trophies.
866
00:27:35,720 --> 00:27:36,000
{\an1}And I may have found a trophy.
867
00:27:36,000 --> 00:27:37,155
{\an1}And I may have found a trophy.
868
00:27:37,222 --> 00:27:38,957
{\an1}Really? What is it?
869
00:27:39,024 --> 00:27:40,458
{\an1}The guy that Sam
murdered had a house
870
00:27:40,525 --> 00:27:41,860
{\an1}that he left to his family.
871
00:27:41,926 --> 00:27:42,000
{\an1}A few months back
they sold it, but get this,
872
00:27:42,000 --> 00:27:44,462
{\an1}A few months back
they sold it, but get this,
873
00:27:44,529 --> 00:27:46,564
{\an1}it was purchased all cash
874
00:27:46,631 --> 00:27:47,632
{\an1}by an anonymous buyer.
875
00:27:47,699 --> 00:27:48,000
{\an1}You think Sam bought it?
876
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
{\an1}You think Sam bought it?
877
00:27:49,067 --> 00:27:51,102
{\an1}It's a theory,
but I got to check it out.
878
00:27:51,169 --> 00:27:52,070
{\an1}What's the address?
879
00:27:52,137 --> 00:27:54,000
{\an1}544 Monroe Street in Queens.
880
00:27:54,000 --> 00:27:55,607
{\an1}544 Monroe Street in Queens.
881
00:27:55,673 --> 00:27:56,674
{\an1}Got it.
No, hey.
882
00:27:56,741 --> 00:27:57,709
{\an1}Don't even think about
883
00:27:57,776 --> 00:27:59,144
{\an1}going there.
884
00:28:00,011 --> 00:28:02,714
{\an1}Maria, wait!
(disconnect tone)
885
00:28:12,957 --> 00:28:13,958
{\an1}(siren wailing)
886
00:28:14,025 --> 00:28:16,428
{\an1}Come on, Maria, pick up.
887
00:28:18,797 --> 00:28:20,565
{\an1}(sighs)
888
00:28:21,366 --> 00:28:24,000
{\an1}(tires screeching)
889
00:28:24,000 --> 00:28:24,202
{\an1}(tires screeching)
890
00:28:42,887 --> 00:28:44,656
{\an1}(clattering)
891
00:28:48,660 --> 00:28:49,761
{\an1}Baez?
892
00:28:53,231 --> 00:28:54,000
{\an1}What's going
on, partner?
893
00:28:54,000 --> 00:28:54,432
{\an1}What's going
on, partner?
894
00:28:54,499 --> 00:28:56,668
{\an1}I don't want you
to be a part of this.
895
00:28:58,736 --> 00:29:00,000
{\an1}Okay.
896
00:29:00,000 --> 00:29:00,004
{\an1}Okay.
897
00:29:01,039 --> 00:29:03,007
{\an1}Why don't you take your
finger off that trigger
898
00:29:03,074 --> 00:29:04,642
{\an1}and let me put
the cuffs on him?
899
00:29:05,410 --> 00:29:06,000
{\an1}I can't let him
walk out of here.
900
00:29:06,000 --> 00:29:07,278
{\an1}I can't let him
walk out of here.
901
00:29:07,345 --> 00:29:09,080
{\an1}He'll be walking
into a prison cell.
902
00:29:09,147 --> 00:29:10,949
{\an1}Look at his computer.
903
00:29:12,283 --> 00:29:13,852
{\an1}DANNY:
I see it.
904
00:29:13,918 --> 00:29:15,353
{\an1}I can't let him hurt her.
905
00:29:15,420 --> 00:29:17,355
{\an1}He's not going to.
906
00:29:17,422 --> 00:29:18,000
{\an1}Come on, this ain't the way.
907
00:29:18,000 --> 00:29:18,923
{\an1}Come on, this ain't the way.
908
00:29:18,990 --> 00:29:21,126
{\an1}Listen to your partner,
Detective.
909
00:29:21,192 --> 00:29:22,694
{\an1}(yells)
Shut up!
910
00:29:23,528 --> 00:29:24,000
{\an1}Hey, hey, hey.
911
00:29:24,000 --> 00:29:25,563
{\an1}Hey, hey, hey.
912
00:29:25,630 --> 00:29:26,564
{\an1}Relax.
913
00:29:26,631 --> 00:29:28,233
{\an1}Relax, okay?
Don't do this.
914
00:29:28,299 --> 00:29:29,701
{\an1}Just take your finger
off the trigger
915
00:29:29,767 --> 00:29:30,000
{\an1}and lower the weapon, all right?
916
00:29:30,000 --> 00:29:31,436
{\an1}and lower the weapon, all right?
917
00:29:31,503 --> 00:29:32,971
{\an1}You don't want to
end up in prison
918
00:29:33,037 --> 00:29:34,706
{\an1}for the rest of your life
over this piece of crap.
919
00:29:34,772 --> 00:29:36,000
{\an1}I do if that's what it takes.
920
00:29:36,000 --> 00:29:36,641
{\an1}I do if that's what it takes.
921
00:29:36,708 --> 00:29:38,476
{\an1}DANNY:
Listen to me.
922
00:29:38,543 --> 00:29:41,679
{\an1}Don't do this.
923
00:29:42,447 --> 00:29:43,581
{\an1}Lower the gun.
924
00:29:43,648 --> 00:29:45,617
{\an1}What do you
got me on?
925
00:29:45,683 --> 00:29:48,000
{\an1}Parole violation? Stalking?
926
00:29:48,000 --> 00:29:49,521
{\an1}Parole violation? Stalking?
927
00:29:49,587 --> 00:29:50,922
{\an1}I won't be in for long.
928
00:29:50,989 --> 00:29:52,357
{\an1}Shut your mouth.
929
00:29:53,391 --> 00:29:54,000
{\an1}Just think about the people
who love you, okay?
930
00:29:54,000 --> 00:29:56,427
{\an1}Just think about the people
who love you, okay?
931
00:29:56,494 --> 00:29:58,730
{\an1}Think about
your family.
932
00:29:58,796 --> 00:30:00,000
{\an1}Okay?
933
00:30:00,000 --> 00:30:00,331
{\an1}Okay?
934
00:30:00,398 --> 00:30:02,967
{\an1}Your daughter can't
make it without you.
935
00:30:04,769 --> 00:30:06,000
{\an1}Neither can I.
936
00:30:06,000 --> 00:30:07,038
{\an1}Neither can I.
937
00:30:10,575 --> 00:30:12,000
{\an1}Just lower it, please.
938
00:30:12,000 --> 00:30:13,578
{\an1}Just lower it, please.
939
00:30:19,117 --> 00:30:21,986
{\an1}Just cover him while
I put the cuffs on.
940
00:30:24,989 --> 00:30:26,457
{\an1}Turn over.
941
00:30:27,258 --> 00:30:28,860
{\an1}Give me your hand.
942
00:30:42,207 --> 00:30:43,241
{\an1}When you
see Leeroy,
943
00:30:43,308 --> 00:30:44,709
{\an1}hand him the
duffel of cash,
944
00:30:44,776 --> 00:30:47,312
{\an1}tell him you got more
coming next week.
945
00:30:47,378 --> 00:30:48,000
{\an1}Once you're
in the clear,
946
00:30:48,000 --> 00:30:49,447
{\an1}Once you're
in the clear,
947
00:30:49,514 --> 00:30:51,916
{\an1}I'll move in
with ESU.
948
00:30:51,983 --> 00:30:53,751
{\an1}Look, Anthony...
949
00:30:55,787 --> 00:30:57,055
{\an1}I'm sorry
I lied to you.
950
00:30:57,121 --> 00:30:59,591
{\an1}I really didn't mean
to drag you into all this.
951
00:30:59,657 --> 00:31:00,000
{\an1}I want you to know,
whatever happens...
952
00:31:00,000 --> 00:31:02,627
{\an1}I want you to know,
whatever happens...
953
00:31:04,529 --> 00:31:05,597
{\an1}I appreciate
everything
954
00:31:05,663 --> 00:31:06,000
{\an1}you've done for me
over the years.
955
00:31:06,000 --> 00:31:07,599
{\an1}you've done for me
over the years.
956
00:31:10,134 --> 00:31:11,402
{\an1}Just stick
to the plan,
957
00:31:11,469 --> 00:31:12,000
{\an1}everything'll
be fine.
958
00:31:12,000 --> 00:31:12,904
{\an1}everything'll
be fine.
959
00:31:14,405 --> 00:31:15,873
{\an1}You ready?
960
00:31:17,875 --> 00:31:18,000
{\an1}(exhales)
961
00:31:18,000 --> 00:31:19,844
{\an1}(exhales)
962
00:31:20,945 --> 00:31:22,380
{\an1}Yeah.
963
00:31:22,447 --> 00:31:24,000
{\an1}Good luck.
You can do this.
964
00:31:24,000 --> 00:31:24,415
{\an1}Good luck.
You can do this.
965
00:31:38,596 --> 00:31:40,832
{\an1}Hi, I'm Joey.
I'm here to see Leeroy.
966
00:31:43,067 --> 00:31:46,204
{\an1}(indistinct chatter)
967
00:31:46,271 --> 00:31:48,000
{\an1}Excuse me.
968
00:31:48,000 --> 00:31:48,406
{\an1}Excuse me.
969
00:32:00,585 --> 00:32:02,253
{\an1}Joey Ruscoli.
970
00:32:02,320 --> 00:32:04,889
{\an1}Scared you to your senses, huh?
971
00:32:04,956 --> 00:32:06,000
{\an1}Hey, Leeroy. Good to see you.
972
00:32:06,000 --> 00:32:07,992
{\an1}Hey, Leeroy. Good to see you.
973
00:32:08,059 --> 00:32:10,228
{\an1}Uh, got that money
we talked about.
974
00:32:10,295 --> 00:32:11,629
{\an1}Oh, I know you do.
975
00:32:11,696 --> 00:32:12,000
{\an1}Either that
or you have a death wish.
976
00:32:12,000 --> 00:32:15,033
{\an1}Either that
or you have a death wish.
977
00:32:15,099 --> 00:32:16,267
{\an1}That's a good one.
978
00:32:16,334 --> 00:32:18,000
{\an1}Always with the
jokes, this guy.
979
00:32:18,000 --> 00:32:18,369
{\an1}Always with the
jokes, this guy.
980
00:32:18,436 --> 00:32:20,705
{\an1}Anyway, here's the money.
981
00:32:24,108 --> 00:32:25,743
{\an1}Ten.
982
00:32:25,810 --> 00:32:29,213
{\an1}Ten? You said you had
five more in interest.
983
00:32:29,280 --> 00:32:30,000
{\an1}Right, but I said I would
bring that next week.
984
00:32:30,000 --> 00:32:31,115
{\an1}Right, but I said I would
bring that next week.
985
00:32:31,182 --> 00:32:32,183
{\an1}Didn't I say that?
986
00:32:32,250 --> 00:32:34,652
{\an1}It was 15 this week, ten next.
987
00:32:34,719 --> 00:32:36,000
{\an1}I-I-I must've got mixed up.
988
00:32:36,000 --> 00:32:36,487
{\an1}I-I-I must've got mixed up.
989
00:32:36,554 --> 00:32:38,089
{\an1}Look, I promise you,
990
00:32:38,156 --> 00:32:40,792
{\an1}I will get you that money.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
991
00:32:40,858 --> 00:32:42,000
{\an1}What are you doing,
Leeroy? Come on.
992
00:32:42,000 --> 00:32:42,160
{\an1}What are you doing,
Leeroy? Come on.
993
00:32:42,226 --> 00:32:45,063
{\an1}I guess you had
a death wish after all.
994
00:32:45,129 --> 00:32:46,831
{\an1}Boss.
995
00:32:48,266 --> 00:32:49,233
{\an1}Who's this?
996
00:32:49,300 --> 00:32:50,568
{\an1}Detective Abetemarco.
997
00:32:50,635 --> 00:32:52,303
{\an1}20 years NYPD,
998
00:32:52,370 --> 00:32:53,705
{\an1}12 years an investigator
999
00:32:53,771 --> 00:32:54,000
{\an1}with the Manhattan
D.A.'s office,
1000
00:32:54,000 --> 00:32:55,807
{\an1}with the Manhattan
D.A.'s office,
1001
00:32:55,873 --> 00:32:58,142
{\an1}and the last guy
you want to screw with.
1002
00:32:58,209 --> 00:33:00,000
{\an1}You, back off.
1003
00:33:00,000 --> 00:33:00,211
{\an1}You, back off.
1004
00:33:03,648 --> 00:33:05,883
{\an1}Wow. The balls on you.
1005
00:33:05,950 --> 00:33:06,000
{\an1}This piece of crap
is my cousin Joey.
1006
00:33:06,000 --> 00:33:08,920
{\an1}This piece of crap
is my cousin Joey.
1007
00:33:08,986 --> 00:33:10,288
{\an1}Check his jacket.
He tried to pocket
1008
00:33:10,355 --> 00:33:11,322
{\an1}some of
your money.
1009
00:33:11,389 --> 00:33:12,000
{\an1}Anthony.
1010
00:33:12,000 --> 00:33:13,191
{\an1}Anthony.
1011
00:33:16,394 --> 00:33:17,395
{\an1}Ah.
1012
00:33:17,462 --> 00:33:18,000
{\an1}Okay.
1013
00:33:18,000 --> 00:33:19,030
{\an1}Okay.
1014
00:33:22,033 --> 00:33:23,835
{\an1}He's still short the juice.
1015
00:33:23,901 --> 00:33:24,000
{\an1}He's gonna work
the rest of it off.
1016
00:33:24,000 --> 00:33:25,503
{\an1}He's gonna work
the rest of it off.
1017
00:33:25,570 --> 00:33:26,604
{\an1}I am?
1018
00:33:26,671 --> 00:33:28,106
{\an1}Yeah. And you're
gonna employ him
1019
00:33:28,172 --> 00:33:29,907
{\an1}till his debt's all paid,
1020
00:33:29,974 --> 00:33:30,000
{\an1}or I'm going to have
ESU come down here
1021
00:33:30,000 --> 00:33:31,509
{\an1}or I'm going to have
ESU come down here
1022
00:33:31,576 --> 00:33:34,212
{\an1}and bust up
your whole operation.
1023
00:33:34,278 --> 00:33:36,000
{\an1}I'll arrest everyone from
your blackjack dealers to you.
1024
00:33:36,000 --> 00:33:37,382
{\an1}I'll arrest everyone from
your blackjack dealers to you.
1025
00:33:37,448 --> 00:33:40,518
{\an1}Well, you've got nothing on me.
Nothing that'll stick.
1026
00:33:40,585 --> 00:33:41,853
{\an1}That may be true,
1027
00:33:41,919 --> 00:33:42,000
{\an1}but I bet you got a lot of cash
1028
00:33:42,000 --> 00:33:43,388
{\an1}but I bet you got a lot of cash
1029
00:33:43,454 --> 00:33:44,856
{\an1}stashed around this place.
1030
00:33:44,922 --> 00:33:46,624
{\an1}My guys come in here,
1031
00:33:46,691 --> 00:33:47,859
{\an1}you're gonna lose a lot more
1032
00:33:47,925 --> 00:33:48,000
{\an1}than what Joey
here shorted you.
1033
00:33:48,000 --> 00:33:49,293
{\an1}than what Joey
here shorted you.
1034
00:33:54,232 --> 00:33:58,836
{\an1}Well, Mr. Ruscoli, looks
like you got yourself a job.
1035
00:34:00,204 --> 00:34:01,906
{\an1}Now, if I find out
anything happens to him...
1036
00:34:01,973 --> 00:34:04,776
{\an1}Don't worry. He'll have
health care and pension.
1037
00:34:04,842 --> 00:34:06,000
{\an1}Anthony, you can't
1038
00:34:06,000 --> 00:34:06,978
{\an1}Anthony, you can't
1039
00:34:07,044 --> 00:34:08,513
{\an1}leave me with
these people.
1040
00:34:08,579 --> 00:34:10,815
{\an1}Please. They're animals.
1041
00:34:11,716 --> 00:34:12,000
{\an1}Then you should
feel right at home.
1042
00:34:12,000 --> 00:34:14,185
{\an1}Then you should
feel right at home.
1043
00:34:26,330 --> 00:34:27,999
{\an1}(sighs)
1044
00:34:28,065 --> 00:34:29,500
{\an1}Will Gabriel.
1045
00:34:29,567 --> 00:34:30,000
{\an1}Huh?
1046
00:34:30,000 --> 00:34:30,668
{\an1}Huh?
1047
00:34:30,735 --> 00:34:32,103
{\an1}He was a guy I dated.
1048
00:34:32,170 --> 00:34:34,839
{\an1}We were supposed to go
on vacation in the Caribbean.
1049
00:34:34,906 --> 00:34:36,000
{\an1}I thought it was his plan
to propose to me,
1050
00:34:36,000 --> 00:34:37,542
{\an1}I thought it was his plan
to propose to me,
1051
00:34:37,608 --> 00:34:40,111
{\an1}but when I showed up
down there to meet him,
1052
00:34:40,178 --> 00:34:42,000
{\an1}I found out he'd
canceled his flight.
1053
00:34:42,000 --> 00:34:42,780
{\an1}I found out he'd
canceled his flight.
1054
00:34:42,847 --> 00:34:43,915
{\an1}I called and called,
1055
00:34:43,981 --> 00:34:46,584
{\an1}but I never heard
from him again.
1056
00:34:47,785 --> 00:34:48,000
{\an1}Why are you telling me all this?
1057
00:34:48,000 --> 00:34:49,454
{\an1}Why are you telling me all this?
1058
00:34:49,520 --> 00:34:51,422
{\an1}I heard you spoke to Isabella.
1059
00:34:51,489 --> 00:34:53,257
{\an1}Oh.
1060
00:34:53,324 --> 00:34:54,000
{\an1}Yeah, I did.
1061
00:34:54,000 --> 00:34:55,126
{\an1}Yeah, I did.
1062
00:34:55,193 --> 00:34:56,461
{\an1}And?
1063
00:34:56,527 --> 00:34:57,695
{\an1}Nice.
1064
00:34:57,762 --> 00:34:59,530
{\an1}It was nice?
That's it? It was nice?
1065
00:34:59,597 --> 00:35:00,000
{\an1}Okay, I was wrong.
1066
00:35:00,000 --> 00:35:01,532
{\an1}Okay, I was wrong.
1067
00:35:01,599 --> 00:35:03,167
{\an1}You were... right.
1068
00:35:03,234 --> 00:35:04,669
{\an1}You happy?
1069
00:35:04,735 --> 00:35:06,000
{\an1}What made you change your mind?
1070
00:35:06,000 --> 00:35:06,971
{\an1}What made you change your mind?
1071
00:35:07,038 --> 00:35:09,407
{\an1}Advice from
someone I trust,
1072
00:35:09,474 --> 00:35:11,142
{\an1}who's in a marriage I admire.
1073
00:35:11,209 --> 00:35:12,000
{\an1}I just puked
in my mouth a little.
1074
00:35:12,000 --> 00:35:13,211
{\an1}I just puked
in my mouth a little.
1075
00:35:13,277 --> 00:35:14,879
{\an1}Yeah.
1076
00:35:16,614 --> 00:35:18,000
{\an1}I don't like it, you know.
1077
00:35:18,000 --> 00:35:18,282
{\an1}I don't like it, you know.
1078
00:35:18,349 --> 00:35:19,450
{\an1}Hmm?
1079
00:35:19,517 --> 00:35:21,285
{\an1}Being single,
dating around.
1080
00:35:22,653 --> 00:35:23,821
{\an1}I'd like to find
the right one,
1081
00:35:23,888 --> 00:35:24,000
{\an1}but I just
haven't yet.
1082
00:35:24,000 --> 00:35:26,224
{\an1}but I just
haven't yet.
1083
00:35:26,290 --> 00:35:28,793
{\an1}You'll find your
Sergeant Flawless one day.
1084
00:35:28,860 --> 00:35:30,000
{\an1}Ooh, don't know
about "Flawless".
1085
00:35:30,000 --> 00:35:30,828
{\an1}Ooh, don't know
about "Flawless".
1086
00:35:30,895 --> 00:35:32,430
{\an1}Well, opposites attract, right?
1087
00:35:32,497 --> 00:35:33,631
{\an1}Wow.
1088
00:35:33,698 --> 00:35:34,732
{\an1}Okay, why don't you meet me
1089
00:35:34,799 --> 00:35:36,000
{\an1}at King's Crown after work?
1090
00:35:36,000 --> 00:35:37,869
{\an1}at King's Crown after work?
1091
00:35:37,935 --> 00:35:40,505
{\an1}It's been a minute since
I got to play wingwoman.
1092
00:35:40,571 --> 00:35:41,973
{\an1}I'll buy.
1093
00:35:42,039 --> 00:35:43,908
{\an1}(scoffs)
Yeah, you will.
1094
00:35:47,845 --> 00:35:48,000
{\an1}Brought you some takeout.
1095
00:35:48,000 --> 00:35:49,947
{\an1}Brought you some takeout.
1096
00:35:50,014 --> 00:35:51,816
{\an1}You didn't have to do that.
1097
00:35:51,883 --> 00:35:53,584
{\an1}Of course I did.
Where's Elena?
1098
00:35:53,651 --> 00:35:54,000
{\an1}I just
put her down.
1099
00:35:54,000 --> 00:35:55,086
{\an1}I just
put her down.
1100
00:35:56,420 --> 00:35:57,989
{\an1}You doing okay?
1101
00:35:58,956 --> 00:36:00,000
{\an1}(sighs) I don't know.
1102
00:36:00,000 --> 00:36:01,659
{\an1}(sighs) I don't know.
1103
00:36:01,726 --> 00:36:04,295
{\an1}The way I reacted.
1104
00:36:04,362 --> 00:36:06,000
{\an1}I almost shot him, Danny.
I really did.
1105
00:36:06,000 --> 00:36:07,732
{\an1}I almost shot him, Danny.
I really did.
1106
00:36:07,798 --> 00:36:10,234
{\an1}I know. I thought
you were going to.
1107
00:36:10,301 --> 00:36:11,736
{\an1}(sighs)
1108
00:36:11,802 --> 00:36:12,000
{\an1}I don't know what
I was thinking.
1109
00:36:12,000 --> 00:36:13,905
{\an1}I don't know what
I was thinking.
1110
00:36:13,971 --> 00:36:17,008
{\an1}Maybe I'm not
cut out to be a mom.
1111
00:36:17,074 --> 00:36:18,000
{\an1}The last week
has proven that you are
1112
00:36:18,000 --> 00:36:18,509
{\an1}The last week
has proven that you are
1113
00:36:18,576 --> 00:36:20,912
{\an1}more than cut out to be a mom.
1114
00:36:20,978 --> 00:36:23,114
{\an1}You're just saying that.
No, I'm not.
1115
00:36:23,180 --> 00:36:24,000
{\an1}If I was in your shoes,
I would've done the same thing
1116
00:36:24,000 --> 00:36:25,383
{\an1}If I was in your shoes,
I would've done the same thing
1117
00:36:25,449 --> 00:36:27,285
{\an1}or probably worse.
1118
00:36:27,351 --> 00:36:29,887
{\an1}Maybe we've spent
too much time together.
1119
00:36:29,954 --> 00:36:30,000
{\an1}Yeah, probably.
1120
00:36:30,000 --> 00:36:31,689
{\an1}Yeah, probably.
1121
00:36:32,690 --> 00:36:34,025
{\an1}I spoke to the D.A.'s office.
1122
00:36:34,091 --> 00:36:36,000
{\an1}They're gonna push
for maximum sentencing.
1123
00:36:36,000 --> 00:36:36,127
{\an1}They're gonna push
for maximum sentencing.
1124
00:36:36,193 --> 00:36:39,630
{\an1}And if this guy ever does
see the light of day again,
1125
00:36:39,697 --> 00:36:41,265
{\an1}we'll be ready for him.
1126
00:36:42,233 --> 00:36:43,434
{\an1}Thanks, Danny.
1127
00:36:43,501 --> 00:36:45,436
{\an1}For everything this week.
1128
00:36:45,503 --> 00:36:47,972
{\an1}I don't know what I would have
done if you weren't here.
1129
00:36:48,039 --> 00:36:51,142
{\an1}You would've handled
your business.
1130
00:36:52,610 --> 00:36:54,000
{\an1}Enjoy your food.
1131
00:36:54,000 --> 00:36:54,345
{\an1}Enjoy your food.
1132
00:36:54,412 --> 00:36:57,081
{\an1}Stay for dinner?
1133
00:36:58,549 --> 00:37:00,000
{\an1}I can't eat all this by myself.
1134
00:37:00,000 --> 00:37:01,352
{\an1}I can't eat all this by myself.
1135
00:37:01,419 --> 00:37:03,254
{\an1}I'd love to.
1136
00:37:05,089 --> 00:37:06,000
{\an1}Grab us some drinks?
1137
00:37:06,000 --> 00:37:06,524
{\an1}Grab us some drinks?
1138
00:37:06,591 --> 00:37:08,092
{\an1}You got beer
in the fridge?
1139
00:37:08,159 --> 00:37:10,394
{\an1}Tequila on the shelf.
1140
00:37:11,495 --> 00:37:12,000
{\an1}Tequila on the shelf it is.
1141
00:37:12,000 --> 00:37:13,731
{\an1}Tequila on the shelf it is.
1142
00:37:17,735 --> 00:37:18,000
{\an1}FAMILY:
Bless us, O Lord,
1143
00:37:18,000 --> 00:37:19,570
{\an1}FAMILY:
Bless us, O Lord,
1144
00:37:19,637 --> 00:37:20,972
{\an1}and these, Thy gifts,
1145
00:37:21,038 --> 00:37:22,073
{\an1}which we are about to
receive from Thy bounty.
1146
00:37:22,139 --> 00:37:23,975
{\an1}Through Christ, our Lord. Amen.
1147
00:37:24,041 --> 00:37:25,977
{\an1}Uncle Jamie, what is up
1148
00:37:26,043 --> 00:37:27,678
{\an1}with the shirt?
See?
1149
00:37:27,745 --> 00:37:30,000
{\an1}Yeah, did you just come back
from an island or something?
1150
00:37:30,000 --> 00:37:30,281
{\an1}Yeah, did you just come back
from an island or something?
1151
00:37:30,348 --> 00:37:31,515
{\an1}Yes, actually.
1152
00:37:31,582 --> 00:37:33,451
{\an1}I went to a college
friend's bachelor party
1153
00:37:33,517 --> 00:37:34,785
{\an1}in the Caribbean this week.
1154
00:37:34,852 --> 00:37:36,000
{\an1}Oh, you're still
going to those?
Yeah.
1155
00:37:36,000 --> 00:37:36,854
{\an1}Oh, you're still
going to those?
Yeah.
1156
00:37:36,921 --> 00:37:38,389
{\an1}Second marriage or third?
1157
00:37:38,456 --> 00:37:39,590
{\an1}Second.
1158
00:37:39,657 --> 00:37:40,558
{\an1}(laughs)
1159
00:37:40,625 --> 00:37:41,792
{\an1}I asked him to change it,
1160
00:37:41,859 --> 00:37:42,000
{\an1}trust me.
1161
00:37:42,000 --> 00:37:43,060
{\an1}trust me.
1162
00:37:43,127 --> 00:37:44,695
{\an1}Hey, I came straight
from the airport.
1163
00:37:44,762 --> 00:37:46,564
{\an1}Which still doesn't excuse that.
1164
00:37:46,631 --> 00:37:47,765
{\an1}(laughter)
1165
00:37:47,832 --> 00:37:48,000
{\an1}I think it's stylish.
1166
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
{\an1}I think it's stylish.
1167
00:37:49,066 --> 00:37:50,768
{\an1}Case in point.
Hey.
1168
00:37:50,835 --> 00:37:51,769
{\an1}FRANK:
Hey, don't knock it.
1169
00:37:51,836 --> 00:37:53,237
{\an1}You have fun?
1170
00:37:53,304 --> 00:37:54,000
{\an1}Yeah.
1171
00:37:54,000 --> 00:37:54,038
{\an1}Yeah.
1172
00:37:54,105 --> 00:37:55,072
{\an1}Hmm, how much fun?
1173
00:37:55,139 --> 00:37:57,508
{\an1}It was very relaxing,
actually.
1174
00:37:57,575 --> 00:37:59,543
{\an1}We were all in bed every
night before 9:00 p.m.
1175
00:37:59,610 --> 00:38:00,000
{\an1}Oh, right.
1176
00:38:00,000 --> 00:38:00,578
{\an1}Oh, right.
1177
00:38:00,645 --> 00:38:01,779
{\an1}9:00 p.m.
1178
00:38:01,846 --> 00:38:02,880
{\an1}A likely story.
1179
00:38:02,947 --> 00:38:04,115
{\an1}I'm serious.
1180
00:38:04,181 --> 00:38:05,683
{\an1}You guys
get food poisoning or something?
1181
00:38:05,750 --> 00:38:06,000
{\an1}No, we're just all in our 40s
now and value our sleep.
1182
00:38:06,000 --> 00:38:09,153
{\an1}No, we're just all in our 40s
now and value our sleep.
1183
00:38:09,220 --> 00:38:11,489
{\an1}Are you buying
any of this?
1184
00:38:11,555 --> 00:38:12,000
{\an1}Actually, yes.
1185
00:38:12,000 --> 00:38:13,024
{\an1}Actually, yes.
1186
00:38:13,090 --> 00:38:15,693
{\an1}I'm telling the truth.
We fished, we ate, we slept.
1187
00:38:15,760 --> 00:38:17,795
{\an1}Hey, what more could you need?
1188
00:38:17,862 --> 00:38:18,000
{\an1}You ever come back from
a bachelor party by 9:00 p.m.?
1189
00:38:18,000 --> 00:38:20,698
{\an1}You ever come back from
a bachelor party by 9:00 p.m.?
1190
00:38:20,765 --> 00:38:24,000
{\an1}You bet, absolutely. 8:00 p.m.
Right after calling Mary.
1191
00:38:24,000 --> 00:38:24,335
{\an1}You bet, absolutely. 8:00 p.m.
Right after calling Mary.
1192
00:38:24,402 --> 00:38:26,637
{\an1}(laughs)
What? You're both liars.
1193
00:38:26,704 --> 00:38:28,039
{\an1}What about that time
I picked up you
1194
00:38:28,105 --> 00:38:29,540
{\an1}and all your friends
from the Sapphire club
1195
00:38:29,607 --> 00:38:30,000
{\an1}and took you to eat fast
food at 3:00 in the morning?
1196
00:38:30,000 --> 00:38:31,442
{\an1}and took you to eat fast
food at 3:00 in the morning?
1197
00:38:31,509 --> 00:38:33,778
{\an1}I thought we agreed to
never speak about that.
1198
00:38:33,844 --> 00:38:35,813
{\an1}(chuckles)
Uh...
1199
00:38:35,880 --> 00:38:36,000
{\an1}Statute of limitations.
1200
00:38:36,000 --> 00:38:37,281
{\an1}Statute of limitations.
1201
00:38:37,348 --> 00:38:38,816
{\an1}Mm-hmm, and you don't
think I have collateral?
1202
00:38:38,883 --> 00:38:40,518
{\an1}'Cause the stories
I could tell...
1203
00:38:40,584 --> 00:38:42,000
{\an1}Okay, what happens at a bachelor
or bachelorette party
1204
00:38:42,000 --> 00:38:43,521
{\an1}Okay, what happens at a bachelor
or bachelorette party
1205
00:38:43,587 --> 00:38:45,222
{\an1}stays there.
Amen.
1206
00:38:45,289 --> 00:38:46,991
{\an1}Unless you cross the line,
'cause I'd kill you.
1207
00:38:47,058 --> 00:38:48,000
{\an1}(laughter)
1208
00:38:48,000 --> 00:38:48,592
{\an1}(laughter)
1209
00:38:48,659 --> 00:38:52,129
{\an1}Well, nobody in this family
would ever cross the line.
1210
00:38:52,196 --> 00:38:54,000
{\an1}Or let their friends
cross the line,
1211
00:38:54,000 --> 00:38:55,032
{\an1}Or let their friends
cross the line,
1212
00:38:55,099 --> 00:38:56,267
{\an1}hard as they might try.
1213
00:38:56,333 --> 00:38:58,469
{\an1}Oh, yeah,
it's not worth the risk.
1214
00:38:58,536 --> 00:39:00,000
{\an1}I mean I don't understand
the whole tradition,
1215
00:39:00,000 --> 00:39:00,938
{\an1}I mean I don't understand
the whole tradition,
1216
00:39:01,005 --> 00:39:02,373
{\an1}just the liability.
1217
00:39:02,440 --> 00:39:04,041
{\an1}For me, I hadn't seen these
guys in a lot of years.
1218
00:39:04,108 --> 00:39:06,000
{\an1}It was just nice to catch up
before the actual wedding.
1219
00:39:06,000 --> 00:39:06,510
{\an1}It was just nice to catch up
before the actual wedding.
1220
00:39:06,577 --> 00:39:09,246
{\an1}Yeah, you pick up right
where you left off?
1221
00:39:09,313 --> 00:39:10,981
{\an1}Yeah.
1222
00:39:11,048 --> 00:39:12,000
{\an1}That sounds more like a no.
1223
00:39:12,000 --> 00:39:13,117
{\an1}That sounds more like a no.
1224
00:39:13,184 --> 00:39:16,353
{\an1}No, we did, it's just,
after a few days,
1225
00:39:16,420 --> 00:39:18,000
{\an1}you can't really
pretend you're all
1226
00:39:18,000 --> 00:39:18,656
{\an1}you can't really
pretend you're all
1227
00:39:18,723 --> 00:39:20,324
{\an1}still back in college.
There's a distance
1228
00:39:20,391 --> 00:39:23,294
{\an1}between who we were
and who we are,
1229
00:39:23,360 --> 00:39:24,000
{\an1}no matter how hard
you pretend.
1230
00:39:24,000 --> 00:39:25,229
{\an1}no matter how hard
you pretend.
1231
00:39:26,997 --> 00:39:29,533
{\an1}Sometimes those cracks
are hard to ignore.
1232
00:39:29,600 --> 00:39:30,000
{\an1}They'll swallow you whole
if you let 'em.
1233
00:39:30,000 --> 00:39:32,002
{\an1}They'll swallow you whole
if you let 'em.
1234
00:39:33,070 --> 00:39:34,405
{\an1}What do you mean?
1235
00:39:34,472 --> 00:39:36,000
{\an1}People come and go
and come again in life.
1236
00:39:36,000 --> 00:39:38,175
{\an1}People come and go
and come again in life.
1237
00:39:38,242 --> 00:39:39,977
{\an1}You can't worry
about the gaps in time.
1238
00:39:40,044 --> 00:39:41,245
{\an1}All you can
worry about
1239
00:39:41,312 --> 00:39:42,000
{\an1}is the time that
you have with them.
1240
00:39:42,000 --> 00:39:44,215
{\an1}is the time that
you have with them.
1241
00:39:44,281 --> 00:39:47,651
{\an1}And as you get older,
the more you realize
1242
00:39:47,718 --> 00:39:48,000
{\an1}that making the most of
that time is all that matters.
1243
00:39:48,000 --> 00:39:52,223
{\an1}that making the most of
that time is all that matters.
1244
00:40:07,204 --> 00:40:08,606
{\an1}You had me followed again?
1245
00:40:08,672 --> 00:40:12,000
{\an1}Dr. Amato is an old
and trusted friend.
1246
00:40:12,000 --> 00:40:12,243
{\an1}Dr. Amato is an old
and trusted friend.
1247
00:40:12,309 --> 00:40:13,377
{\an1}Well, even
if he wasn't,
1248
00:40:13,444 --> 00:40:15,513
{\an1}New York's top cop
can squeeze him.
1249
00:40:15,579 --> 00:40:17,214
{\an1}That, too.
1250
00:40:17,281 --> 00:40:18,000
{\an1}Took away
my daughter's courtesy card.
1251
00:40:18,000 --> 00:40:19,450
{\an1}Took away
my daughter's courtesy card.
1252
00:40:19,517 --> 00:40:20,718
{\an1}That really hurt.
1253
00:40:20,785 --> 00:40:22,686
{\an1}Hurt me, too.
1254
00:40:22,753 --> 00:40:24,000
{\an1}But she was using it
like it was an EZ pass.
1255
00:40:24,000 --> 00:40:25,189
{\an1}But she was using it
like it was an EZ pass.
1256
00:40:25,256 --> 00:40:26,724
{\an1}Well, she's having a hard time.
1257
00:40:26,791 --> 00:40:30,000
{\an1}What, with her old man
having a worse time?
1258
00:40:30,000 --> 00:40:30,461
{\an1}What, with her old man
having a worse time?
1259
00:40:33,931 --> 00:40:35,166
{\an1}So you know.
1260
00:40:37,101 --> 00:40:38,669
{\an1}Look, Frank, I'm not
asking you for anything.
1261
00:40:38,736 --> 00:40:39,904
{\an1}I didn't say you were.
1262
00:40:39,970 --> 00:40:41,138
{\an1}Then why are you here?
1263
00:40:41,205 --> 00:40:42,000
{\an1}Well, I tried to
respect your request
1264
00:40:42,000 --> 00:40:44,041
{\an1}Well, I tried to
respect your request
1265
00:40:44,108 --> 00:40:47,311
{\an1}to be left alone, but I failed.
1266
00:40:47,378 --> 00:40:48,000
{\an1}I didn't have it in me.
1267
00:40:48,000 --> 00:40:49,246
{\an1}I didn't have it in me.
1268
00:40:51,015 --> 00:40:52,983
{\an1}I brought you something.
1269
00:40:59,023 --> 00:41:00,000
{\an1}This is your courtesy card.
1270
00:41:00,000 --> 00:41:01,325
{\an1}This is your courtesy card.
1271
00:41:02,226 --> 00:41:05,229
{\an1}With my cell phone number
and my direct office line.
1272
00:41:06,730 --> 00:41:08,332
{\an1}Please see that she gets it.
1273
00:41:08,399 --> 00:41:11,535
{\an1}You're gonna regret this.
1274
00:41:13,037 --> 00:41:15,940
{\an1}Not if I can pitch
in when you're...
1275
00:41:16,006 --> 00:41:17,775
{\an1}Taking the dirt nap?
1276
00:41:17,842 --> 00:41:18,000
{\an1}I was gonna say out of town.
1277
00:41:18,000 --> 00:41:21,145
{\an1}I was gonna say out of town.
1278
00:41:22,146 --> 00:41:23,781
{\an1}Well...
1279
00:41:23,848 --> 00:41:24,000
{\an1}I'll give it to her,
1280
00:41:24,000 --> 00:41:25,683
{\an1}I'll give it to her,
1281
00:41:25,749 --> 00:41:27,918
{\an1}with some guidelines.
1282
00:41:27,985 --> 00:41:29,553
{\an1}That'd be good.
1283
00:41:29,620 --> 00:41:30,000
{\an1}(laughs)
1284
00:41:30,000 --> 00:41:31,155
{\an1}(laughs)
1285
00:41:33,090 --> 00:41:34,391
{\an1}And thank you.
1286
00:41:36,627 --> 00:41:38,262
{\an1}Where you going?
1287
00:41:38,329 --> 00:41:40,698
{\an1}Nowhere in particular.
1288
00:41:40,764 --> 00:41:42,000
{\an1}Flight's not till tonight.
1289
00:41:42,000 --> 00:41:42,333
{\an1}Flight's not till tonight.
1290
00:41:42,399 --> 00:41:44,101
{\an1}Hmm.
1291
00:41:44,168 --> 00:41:45,736
{\an1}Well, I cleared my afternoon,
1292
00:41:45,803 --> 00:41:48,000
{\an1}just in case you quit
being such a jerk.
1293
00:41:48,000 --> 00:41:48,072
{\an1}just in case you quit
being such a jerk.
1294
00:41:48,138 --> 00:41:49,640
{\an1}(laughs)
1295
00:41:49,707 --> 00:41:52,276
{\an1}You want to do something?
1296
00:41:54,778 --> 00:41:56,580
{\an1}Yeah, sure.
1297
00:41:57,815 --> 00:41:59,350
{\an1}Lights and sirens?
1298
00:42:01,185 --> 00:42:02,486
{\an1}Where we going?
1299
00:42:03,654 --> 00:42:05,022
{\an1}I don't know yet,
1300
00:42:05,089 --> 00:42:06,000
{\an1}but wherever it is,
I want to go loud and fast.
1301
00:42:06,000 --> 00:42:08,592
{\an1}but wherever it is,
I want to go loud and fast.
1302
00:42:14,164 --> 00:42:16,700
{\an1}(siren wailing)
♪ ♪
1303
00:42:16,767 --> 00:42:18,000
{\an1}Captioning sponsored by
CBS
1304
00:42:18,000 --> 00:42:19,870
{\an1}Captioning sponsored by
CBS
1305
00:42:19,937 --> 00:42:23,007
{\an1}And TOYOTA.
1306
00:42:23,073 --> 00:42:24,000
{\an1}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1307
00:42:24,000 --> 00:42:27,044
{\an1}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
128271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.