All language subtitles for Blue Bloods S13E20 Irish Exits 1080p PMTP WEB-DL DDP5 1 x264-WhiteHat(1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:08,675 {\an1}Okay, so I'll see you after the deposition. 2 00:00:08,742 --> 00:00:09,709 {\an1}Okay. 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,711 {\an1}Wait, is that your cousin Joey? 4 00:00:11,778 --> 00:00:12,000 {\an1}Anthony. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,380 {\an1}Anthony. 6 00:00:13,446 --> 00:00:15,315 {\an1}Oh, great. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,000 {\an1}Hey. 8 00:00:18,000 --> 00:00:18,284 {\an1}Hey. 9 00:00:18,351 --> 00:00:19,352 {\an1}Hi. 10 00:00:19,419 --> 00:00:20,620 {\an1}It's good to see you guys. 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,222 {\an1}Yeah, wish I could say the same, 12 00:00:22,288 --> 00:00:23,556 {\an1}but now's not a good time. 13 00:00:23,623 --> 00:00:24,000 {\an1}Come on, that's no way 14 00:00:24,000 --> 00:00:24,791 {\an1}Come on, that's no way 15 00:00:24,858 --> 00:00:26,526 {\an1}to treat your guardian angel. 16 00:00:26,593 --> 00:00:28,027 {\an1}You know I took a bullet for him? 17 00:00:28,094 --> 00:00:30,000 {\an1}I heard. ABETEMARCO: A year and a half ago. 18 00:00:30,000 --> 00:00:30,263 {\an1}I heard. ABETEMARCO: A year and a half ago. 19 00:00:30,330 --> 00:00:32,031 {\an1}Am I ever gonna live that down? 20 00:00:32,098 --> 00:00:35,201 {\an1}Well, that depends. I sort of need a favor. 21 00:00:35,268 --> 00:00:36,000 {\an1}Of course you do. 22 00:00:36,000 --> 00:00:36,569 {\an1}Of course you do. 23 00:00:37,337 --> 00:00:38,505 {\an1}Just a place to crash, that's it. 24 00:00:38,571 --> 00:00:39,906 {\an1}What's wrong with your apartment? 25 00:00:40,707 --> 00:00:42,000 {\an1}I kind of had a falling out with my landlord. 26 00:00:42,000 --> 00:00:43,576 {\an1}I kind of had a falling out with my landlord. 27 00:00:43,643 --> 00:00:45,311 {\an1}I maybe, kind of slept with his wife 28 00:00:45,378 --> 00:00:47,080 {\an1}a little bit. Lovely. 29 00:00:47,147 --> 00:00:48,000 {\an1}Anthony, come on. 30 00:00:48,000 --> 00:00:48,415 {\an1}Anthony, come on. 31 00:00:48,481 --> 00:00:51,418 {\an1}You owe me. You know you do. 32 00:00:53,520 --> 00:00:54,000 {\an1}(sighs) 33 00:00:54,000 --> 00:00:55,155 {\an1}(sighs) 34 00:00:55,221 --> 00:00:57,223 {\an1}Fine. Just for the week. 35 00:00:57,290 --> 00:00:59,192 {\an1}That's all you get. Oh, thank you. 36 00:00:59,259 --> 00:01:00,000 {\an1}Oh, this is gonna be great. 37 00:01:00,000 --> 00:01:00,293 {\an1}Oh, this is gonna be great. 38 00:01:00,360 --> 00:01:01,528 {\an1}It'll be like when we was kids. 39 00:01:01,594 --> 00:01:03,663 {\an1}Mmm. Get the hell out of here. 40 00:01:03,730 --> 00:01:05,398 {\an1}Now. 41 00:01:05,465 --> 00:01:06,000 {\an1}You sure this is a good idea? 42 00:01:06,000 --> 00:01:07,867 {\an1}You sure this is a good idea? 43 00:01:07,934 --> 00:01:09,502 {\an1}I know it's not. 44 00:01:11,638 --> 00:01:12,000 {\an1}Excuse me, I'm Officer Janko. 45 00:01:12,000 --> 00:01:13,306 {\an1}Excuse me, I'm Officer Janko. 46 00:01:13,373 --> 00:01:14,874 {\an1}We got a report of an assault. 47 00:01:14,941 --> 00:01:18,000 {\an1}Hey. Yeah. Isabella. I'm the one who called it in. 48 00:01:18,000 --> 00:01:18,178 {\an1}Hey. Yeah. Isabella. I'm the one who called it in. 49 00:01:18,244 --> 00:01:20,013 {\an1}This guy came in and... 50 00:01:20,079 --> 00:01:21,714 {\an1}(scoffs) 51 00:01:21,781 --> 00:01:22,916 {\an1}Luis. 52 00:01:22,982 --> 00:01:24,000 {\an1}Isabella. 53 00:01:24,000 --> 00:01:24,651 {\an1}Isabella. 54 00:01:24,717 --> 00:01:26,553 {\an1}You two know each other? 55 00:01:26,619 --> 00:01:28,688 {\an1}You know what, never mind. Forget I called. 56 00:01:28,755 --> 00:01:30,000 {\an1}Wait. Wait a second. What's going on here? 57 00:01:30,000 --> 00:01:31,558 {\an1}Wait. Wait a second. What's going on here? 58 00:01:33,426 --> 00:01:35,295 {\an1}Oh, okay, one of you needs to talk. 59 00:01:35,361 --> 00:01:36,000 {\an1}Isabella and I used to go out. 60 00:01:36,000 --> 00:01:37,564 {\an1}Isabella and I used to go out. 61 00:01:37,630 --> 00:01:39,165 {\an1}"Used to go out"? 62 00:01:39,232 --> 00:01:40,900 {\an1}What, are we in middle school? 63 00:01:40,967 --> 00:01:42,000 {\an1}We were actually 64 00:01:42,000 --> 00:01:42,235 {\an1}We were actually 65 00:01:42,302 --> 00:01:44,437 {\an1}in a serious relationship for an entire year. 66 00:01:44,504 --> 00:01:45,672 {\an1}Okay. 67 00:01:45,738 --> 00:01:47,040 {\an1}Yeah, I'm sorry, I'm not doing this, 68 00:01:47,106 --> 00:01:48,000 {\an1}not with him here. 69 00:01:48,000 --> 00:01:48,174 {\an1}not with him here. 70 00:01:48,241 --> 00:01:49,809 {\an1}I'll meet you in the RMP. 71 00:01:50,877 --> 00:01:51,845 {\an1}Eddie. 72 00:01:51,911 --> 00:01:53,580 {\an1}Go. 73 00:01:56,950 --> 00:01:58,384 {\an1}(sighs) 74 00:02:01,721 --> 00:02:03,356 {\an1}I can't believe it. 75 00:02:03,423 --> 00:02:04,557 {\an1}Out of all the cops in the city, 76 00:02:04,624 --> 00:02:05,992 {\an1}of course, it has to be him. 77 00:02:06,059 --> 00:02:08,161 {\an1}Listen, I don't know what happened between you two, 78 00:02:08,228 --> 00:02:12,000 {\an1}but right now I... I need to know what happened here. 79 00:02:12,000 --> 00:02:12,298 {\an1}but right now I... I need to know what happened here. 80 00:02:12,365 --> 00:02:14,934 {\an1}Yeah, um... 81 00:02:15,702 --> 00:02:18,000 {\an1}This guy came in, he was super drunk. 82 00:02:18,000 --> 00:02:18,037 {\an1}This guy came in, he was super drunk. 83 00:02:18,104 --> 00:02:20,173 {\an1}He started hitting on me and asked for my number 84 00:02:20,240 --> 00:02:22,242 {\an1}and got really angry when I wouldn't give it to him. 85 00:02:22,308 --> 00:02:23,576 {\an1}I told him 86 00:02:23,643 --> 00:02:24,000 {\an1}to leave, and he busted my lip. 87 00:02:24,000 --> 00:02:25,778 {\an1}to leave, and he busted my lip. 88 00:02:25,845 --> 00:02:27,847 {\an1}You got a description of the guy? 89 00:02:27,914 --> 00:02:30,000 {\an1}Yeah, just as long as you keep Luis the hell away from me. 90 00:02:30,000 --> 00:02:30,850 {\an1}Yeah, just as long as you keep Luis the hell away from me. 91 00:02:32,285 --> 00:02:34,087 {\an1}(indistinct chatter) 92 00:02:34,153 --> 00:02:35,955 {\an1}Reagan, Baez, my office. 93 00:02:42,328 --> 00:02:43,296 {\an1}What's up, boss? 94 00:02:43,363 --> 00:02:45,598 {\an1}The precinct received 95 00:02:45,665 --> 00:02:47,200 {\an1}some funeral flowers this morning. 96 00:02:47,267 --> 00:02:48,000 {\an1}They just came addressed 97 00:02:48,000 --> 00:02:48,368 {\an1}They just came addressed 98 00:02:48,434 --> 00:02:49,469 {\an1}to the entire squad? 99 00:02:49,536 --> 00:02:51,137 {\an1}Came with a card, too. 100 00:02:52,672 --> 00:02:54,000 {\an1}"Sorry for your loss." What...? 101 00:02:54,000 --> 00:02:54,407 {\an1}"Sorry for your loss." What...? 102 00:02:54,474 --> 00:02:55,875 {\an1}What loss? 103 00:02:55,942 --> 00:02:58,278 {\an1}We haven't lost anyone in the squad recently. 104 00:02:58,344 --> 00:02:59,646 {\an1}Or a family member. 105 00:02:59,712 --> 00:03:00,000 {\an1}We thinking this is some kind of threat? 106 00:03:00,000 --> 00:03:01,114 {\an1}We thinking this is some kind of threat? 107 00:03:01,180 --> 00:03:03,516 {\an1}Yes. DANNY: And we're sure it wasn't 108 00:03:03,583 --> 00:03:05,785 {\an1}just some kid playing a prank? 109 00:03:05,852 --> 00:03:06,000 {\an1}Yes. I want them found, arrested. 110 00:03:06,000 --> 00:03:08,121 {\an1}Yes. I want them found, arrested. 111 00:03:08,187 --> 00:03:09,389 {\an1}This is our house. 112 00:03:09,455 --> 00:03:10,957 {\an1}Nobody disrespects our house. 113 00:03:11,024 --> 00:03:12,000 {\an1}Copy that. 114 00:03:12,000 --> 00:03:12,692 {\an1}Copy that. 115 00:03:17,397 --> 00:03:18,000 {\an1}What's wrong? 116 00:03:18,000 --> 00:03:18,932 {\an1}What's wrong? 117 00:03:18,998 --> 00:03:20,900 {\an1}I know who it is. 118 00:03:20,967 --> 00:03:22,368 {\an1}What do you mean, you know who it is? 119 00:03:22,435 --> 00:03:23,903 {\an1}I know who sent this. 120 00:03:24,971 --> 00:03:27,740 {\an1}12 years ago, I put a man named Sam Evans away 121 00:03:27,807 --> 00:03:29,309 {\an1}for a brutal murder. 122 00:03:29,375 --> 00:03:30,000 {\an1}What makes you think he's the one that sent the flowers? 123 00:03:30,000 --> 00:03:31,678 {\an1}What makes you think he's the one that sent the flowers? 124 00:03:31,744 --> 00:03:35,448 {\an1}At the trial, he was just staring at me 125 00:03:35,515 --> 00:03:36,000 {\an1}the whole time I was on the stand. 126 00:03:36,000 --> 00:03:37,317 {\an1}the whole time I was on the stand. 127 00:03:37,383 --> 00:03:39,586 {\an1}Not for nothing, but that's probably what I would do, too. 128 00:03:39,652 --> 00:03:42,000 {\an1}The whole time. I'm serious. 129 00:03:42,000 --> 00:03:42,355 {\an1}The whole time. I'm serious. 130 00:03:42,422 --> 00:03:44,557 {\an1}Okay, okay, I understand. 131 00:03:44,624 --> 00:03:48,000 {\an1}We all have that one perp that we're afraid 132 00:03:48,000 --> 00:03:48,261 {\an1}We all have that one perp that we're afraid 133 00:03:48,328 --> 00:03:50,563 {\an1}is gonna come back and pay us a visit when they get out. 134 00:03:50,630 --> 00:03:52,498 {\an1}Mine got out today. 135 00:03:52,565 --> 00:03:54,000 {\an1}Today. 136 00:03:54,000 --> 00:03:54,801 {\an1}Today. 137 00:03:57,937 --> 00:03:59,172 {\an1}LENNY: I got to tell you, the food's 138 00:03:59,238 --> 00:04:00,000 {\an1}just not as good here as it used to be. 139 00:04:00,000 --> 00:04:00,740 {\an1}just not as good here as it used to be. 140 00:04:00,807 --> 00:04:02,508 {\an1}It was never good, you just liked 141 00:04:02,575 --> 00:04:03,643 {\an1}coming here for the waitresses. 142 00:04:03,710 --> 00:04:04,844 {\an1}Nah, just that redhead Kate. 143 00:04:04,911 --> 00:04:06,000 {\an1}You know, the one that got away. 144 00:04:06,000 --> 00:04:06,379 {\an1}You know, the one that got away. 145 00:04:06,446 --> 00:04:08,915 {\an1}She didn't get away, she just told you to get lost. 146 00:04:08,982 --> 00:04:11,484 {\an1}Well, she didn't like cops, was my theory. 147 00:04:11,551 --> 00:04:12,000 {\an1}Nothing I could've said or done. 148 00:04:12,000 --> 00:04:12,852 {\an1}Nothing I could've said or done. 149 00:04:12,919 --> 00:04:15,288 {\an1}Actually, she married a cop. 150 00:04:15,355 --> 00:04:16,990 {\an1}She did? 151 00:04:17,056 --> 00:04:18,000 {\an1}Yep. Benny Mason. 152 00:04:18,000 --> 00:04:19,459 {\an1}Yep. Benny Mason. 153 00:04:19,525 --> 00:04:21,327 {\an1}That little meatball? 154 00:04:21,394 --> 00:04:23,329 {\an1}So, now you have to ask yourself, 155 00:04:23,396 --> 00:04:24,000 {\an1}what did he have that you didn't? 156 00:04:24,000 --> 00:04:25,732 {\an1}what did he have that you didn't? 157 00:04:25,798 --> 00:04:27,467 {\an1}40-inch waist? 158 00:04:27,533 --> 00:04:29,902 {\an1}Kate wasn't looking for a good time. 159 00:04:29,969 --> 00:04:30,000 {\an1}She was looking for a husband, and Benny could see that. 160 00:04:30,000 --> 00:04:32,205 {\an1}She was looking for a husband, and Benny could see that. 161 00:04:32,271 --> 00:04:35,074 {\an1}Now, what are you doing up here anyway? 162 00:04:36,776 --> 00:04:39,612 {\an1}Well, you know, I was feeling a little too good about myself, 163 00:04:39,679 --> 00:04:41,381 {\an1}so I thought I'd come up here and balance it 164 00:04:41,447 --> 00:04:42,000 {\an1}with a dose of you. 165 00:04:42,000 --> 00:04:42,915 {\an1}with a dose of you. 166 00:04:43,850 --> 00:04:46,986 {\an1}And what are you doing up here anyway? 167 00:04:47,787 --> 00:04:48,000 {\an1}(laughs) It's New York. I need a reason? 168 00:04:48,000 --> 00:04:50,189 {\an1}(laughs) It's New York. I need a reason? 169 00:04:50,256 --> 00:04:52,158 {\an1}Doctor or lawyer? 170 00:04:52,225 --> 00:04:54,000 {\an1}At our age, it's one or the other. 171 00:04:54,000 --> 00:04:54,594 {\an1}At our age, it's one or the other. 172 00:04:54,661 --> 00:04:55,928 {\an1}I just missed it here, is all. 173 00:04:55,995 --> 00:04:58,798 {\an1}(phone vibrates) Come on. Hang on. 174 00:04:59,966 --> 00:05:00,000 {\an1}Oh, I'm sorry, Frankie. 175 00:05:00,000 --> 00:05:01,968 {\an1}Oh, I'm sorry, Frankie. 176 00:05:02,035 --> 00:05:03,436 {\an1}Looks like I'm gonna have to eat and run. 177 00:05:03,503 --> 00:05:04,470 {\an1}What happened? 178 00:05:04,537 --> 00:05:06,000 {\an1}Oh, just a thing came up. 179 00:05:06,000 --> 00:05:06,606 {\an1}Oh, just a thing came up. 180 00:05:06,673 --> 00:05:08,741 {\an1}Bad thing, good thing? 181 00:05:08,808 --> 00:05:10,677 {\an1}Just a thing needs me in person. 182 00:05:10,743 --> 00:05:12,000 {\an1}Oh, and for the record? Wasn't even my turn. 183 00:05:12,000 --> 00:05:13,246 {\an1}Oh, and for the record? Wasn't even my turn. 184 00:05:13,312 --> 00:05:15,648 {\an1}Lenny... Uh-uh, got to go. 185 00:05:24,424 --> 00:05:27,694 {\an1}♪ ♪ 186 00:05:47,146 --> 00:05:48,000 {\an1}LENNY: You can't do this every... TESS: This is not a big deal. 187 00:05:48,000 --> 00:05:48,748 {\an1}LENNY: You can't do this every... TESS: This is not a big deal. 188 00:05:48,815 --> 00:05:50,483 {\an1}LENNY: You have to understand something. 189 00:05:50,550 --> 00:05:52,685 {\an1}You get arrested enough times, it's gonna be harder for you 190 00:05:52,752 --> 00:05:54,000 {\an1}to get out of these things. But I can-- I can call you. 191 00:05:54,000 --> 00:05:54,353 {\an1}to get out of these things. But I can-- I can call you. 192 00:05:54,420 --> 00:05:55,521 {\an1}I don't know, what is the problem? 193 00:05:55,588 --> 00:05:56,756 {\an1}It's not about you calling me, 194 00:05:56,823 --> 00:05:58,191 {\an1}it's about not drinking too much, 195 00:05:58,257 --> 00:06:00,000 {\an1}okay? I didn't drink too... much. 196 00:06:00,000 --> 00:06:00,727 {\an1}okay? I didn't drink too... much. 197 00:06:02,528 --> 00:06:04,163 {\an1}What are you doing here? 198 00:06:05,698 --> 00:06:06,000 {\an1}Well... I had my detail tail you. 199 00:06:06,000 --> 00:06:10,069 {\an1}Well... I had my detail tail you. 200 00:06:10,136 --> 00:06:12,000 {\an1}You did what? 201 00:06:12,000 --> 00:06:12,004 {\an1}You did what? 202 00:06:12,071 --> 00:06:13,840 {\an1}"A thing," Lenny? 203 00:06:13,906 --> 00:06:15,608 {\an1}I was worried. 204 00:06:21,247 --> 00:06:24,000 {\an1}And you would be... Tess? 205 00:06:24,000 --> 00:06:24,817 {\an1}And you would be... Tess? 206 00:06:26,285 --> 00:06:27,820 {\an1}Frank. 207 00:06:28,688 --> 00:06:30,000 {\an1}Nice to finally meet you. 208 00:06:30,000 --> 00:06:31,324 {\an1}Nice to finally meet you. 209 00:06:31,390 --> 00:06:34,460 {\an1}And you as well. 210 00:06:36,696 --> 00:06:38,598 {\an1}Everything okay? 211 00:06:39,966 --> 00:06:42,000 {\an1}Yeah, it's fine. Just a little family issue. 212 00:06:42,000 --> 00:06:42,635 {\an1}Yeah, it's fine. Just a little family issue. 213 00:06:42,702 --> 00:06:44,337 {\an1}The officer did me a solid 214 00:06:44,403 --> 00:06:45,938 {\an1}and called my dad. 215 00:06:47,206 --> 00:06:48,000 {\an1}So you have your dad's courtesy card? 216 00:06:48,000 --> 00:06:49,142 {\an1}So you have your dad's courtesy card? 217 00:06:49,208 --> 00:06:50,409 {\an1}Of course she does. 218 00:06:51,410 --> 00:06:53,679 {\an1}I only use it in emergencies, I swear. 219 00:06:53,746 --> 00:06:54,000 {\an1}Such as? 220 00:06:54,000 --> 00:06:55,615 {\an1}Such as? 221 00:06:55,681 --> 00:06:58,751 {\an1}Such as when the bartender 86s you 222 00:06:58,818 --> 00:06:59,786 {\an1}and the bouncer 223 00:06:59,852 --> 00:07:00,000 {\an1}lays on hands before you can even 224 00:07:00,000 --> 00:07:01,254 {\an1}lays on hands before you can even 225 00:07:01,320 --> 00:07:03,289 {\an1}get your coat on, so you react. 226 00:07:03,356 --> 00:07:05,491 {\an1}And the manager calls the police. 227 00:07:05,558 --> 00:07:06,000 {\an1}Response time was, like, lickety-split. 228 00:07:06,000 --> 00:07:08,027 {\an1}Response time was, like, lickety-split. 229 00:07:08,094 --> 00:07:09,295 {\an1}You guys are crushing it. 230 00:07:09,362 --> 00:07:10,663 {\an1}Okay, Tess, that's-that's enough. 231 00:07:10,730 --> 00:07:12,000 {\an1}Look. 232 00:07:12,000 --> 00:07:12,298 {\an1}Look. 233 00:07:12,365 --> 00:07:13,633 {\an1}(sighs) 234 00:07:13,699 --> 00:07:15,101 {\an1}It was just a couple of minor offenses. 235 00:07:15,168 --> 00:07:16,669 {\an1}She's going through a rough patch, that's all. 236 00:07:16,736 --> 00:07:18,000 {\an1}Oh, I'm going through a rough patch? 237 00:07:18,000 --> 00:07:19,272 {\an1}Oh, I'm going through a rough patch? 238 00:07:19,338 --> 00:07:20,840 {\an1}What about you? 239 00:07:22,975 --> 00:07:24,000 {\an1}What about you? 240 00:07:24,000 --> 00:07:24,744 {\an1}What about you? 241 00:07:24,811 --> 00:07:27,380 {\an1}Wait, he doesn't know? Tess... 242 00:07:27,446 --> 00:07:29,182 {\an1}He's got some of that bad stuff 243 00:07:29,248 --> 00:07:30,000 {\an1}from working on the 9/11 pile. 244 00:07:30,000 --> 00:07:30,917 {\an1}from working on the 9/11 pile. 245 00:07:30,983 --> 00:07:34,754 {\an1}Nah, it's just that my asthma has been acting up. That's all. 246 00:07:34,821 --> 00:07:36,000 {\an1}And by the way, 247 00:07:36,000 --> 00:07:36,055 {\an1}And by the way, 248 00:07:36,122 --> 00:07:37,723 {\an1}you put a tail on me? 249 00:07:37,790 --> 00:07:39,125 {\an1}Who does that? 250 00:07:39,192 --> 00:07:41,561 {\an1}Your concerned old friend. 251 00:07:41,627 --> 00:07:42,000 {\an1}Well, thank you. You can go now. 252 00:07:42,000 --> 00:07:44,764 {\an1}Well, thank you. You can go now. 253 00:07:51,003 --> 00:07:53,239 {\an1}(indistinct chatter) 254 00:08:01,414 --> 00:08:03,316 {\an1}Sam Evans. 255 00:08:03,382 --> 00:08:04,917 {\an1}Yeah. 256 00:08:04,984 --> 00:08:06,000 {\an1}I'm here to meet with my parole officer Jimmy? 257 00:08:06,000 --> 00:08:07,286 {\an1}I'm here to meet with my parole officer Jimmy? 258 00:08:07,353 --> 00:08:09,989 {\an1}He took the day off. You got us instead. 259 00:08:10,056 --> 00:08:11,324 {\an1}I know you. 260 00:08:11,390 --> 00:08:12,000 {\an1}Hello, Sam. 261 00:08:12,000 --> 00:08:12,758 {\an1}Hello, Sam. 262 00:08:12,825 --> 00:08:15,061 {\an1}Detective Baez. 263 00:08:15,127 --> 00:08:16,429 {\an1}What are you doing here? 264 00:08:16,495 --> 00:08:18,000 {\an1}We're here to ask you a few questions. 265 00:08:18,000 --> 00:08:19,332 {\an1}We're here to ask you a few questions. 266 00:08:19,398 --> 00:08:21,601 {\an1}Like what you've been up to since you got out. 267 00:08:21,667 --> 00:08:24,000 {\an1}Making up for lost time. 268 00:08:24,000 --> 00:08:24,237 {\an1}Making up for lost time. 269 00:08:24,303 --> 00:08:25,438 {\an1}What's that mean? 270 00:08:25,504 --> 00:08:28,074 {\an1}Strolls through the park, mostly. 271 00:08:28,140 --> 00:08:30,000 {\an1}Or maybe sending threatening letters to old acquaintances? 272 00:08:30,000 --> 00:08:31,711 {\an1}Or maybe sending threatening letters to old acquaintances? 273 00:08:31,777 --> 00:08:35,047 {\an1}No? What are you talking about? 274 00:08:35,114 --> 00:08:36,000 {\an1}You sent a bouquet of flowers to our precinct 275 00:08:36,000 --> 00:08:38,117 {\an1}You sent a bouquet of flowers to our precinct 276 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 {\an1}with a threatening note. 277 00:08:39,252 --> 00:08:41,153 {\an1}You think I sent flowers? 278 00:08:41,220 --> 00:08:42,000 {\an1}Don't play dumb. I know it was you. 279 00:08:42,000 --> 00:08:42,555 {\an1}Don't play dumb. I know it was you. 280 00:08:42,622 --> 00:08:44,690 {\an1}I didn't send that. 281 00:08:45,858 --> 00:08:48,000 {\an1}I'm not the person I was all those years ago. 282 00:08:48,000 --> 00:08:48,527 {\an1}I'm not the person I was all those years ago. 283 00:08:48,594 --> 00:08:51,397 {\an1}You lured your coworker into a back alley 284 00:08:51,464 --> 00:08:53,699 {\an1}and beat his head to a literal pulp. 285 00:08:54,800 --> 00:08:56,569 {\an1}No. 286 00:08:56,636 --> 00:08:59,372 {\an1}We got into an argument. It was self-defense. 287 00:08:59,438 --> 00:09:00,000 {\an1}Save it for the jury at your next trial. 288 00:09:00,000 --> 00:09:01,807 {\an1}Save it for the jury at your next trial. 289 00:09:02,608 --> 00:09:06,000 {\an1}12 years is a long time, Detective. 290 00:09:06,000 --> 00:09:06,045 {\an1}12 years is a long time, Detective. 291 00:09:06,112 --> 00:09:08,848 {\an1}I spent that time thinking about everything. 292 00:09:10,182 --> 00:09:11,817 {\an1}About what happened. 293 00:09:11,884 --> 00:09:12,000 {\an1}I'm a new man now with new purpose. 294 00:09:12,000 --> 00:09:15,221 {\an1}I'm a new man now with new purpose. 295 00:09:16,022 --> 00:09:18,000 {\an1}Are you trying to tell us something, Sam? 296 00:09:18,000 --> 00:09:19,091 {\an1}Are you trying to tell us something, Sam? 297 00:09:20,426 --> 00:09:22,561 {\an1}Not at all. 298 00:09:22,628 --> 00:09:24,000 {\an1}I just got out. 299 00:09:24,000 --> 00:09:24,530 {\an1}I just got out. 300 00:09:26,032 --> 00:09:28,167 {\an1}Last thing I want is to go back to prison. 301 00:09:28,234 --> 00:09:29,835 {\an1}God's honest truth. 302 00:09:29,902 --> 00:09:30,000 {\an1}I'm not your guy. 303 00:09:30,000 --> 00:09:31,470 {\an1}I'm not your guy. 304 00:09:32,772 --> 00:09:35,308 {\an1}Now, do I need to call my attorney, 305 00:09:35,374 --> 00:09:36,000 {\an1}or am I free to go? 306 00:09:36,000 --> 00:09:37,576 {\an1}or am I free to go? 307 00:09:38,611 --> 00:09:40,479 {\an1}We'll be watching you. 308 00:09:55,094 --> 00:09:57,596 {\an1}JANKO: We got an image of the guy coming through the door 309 00:09:57,663 --> 00:09:59,332 {\an1}on the bar's surveillance camera. 310 00:09:59,398 --> 00:10:00,000 {\an1}Facial recognition's processing it now, 311 00:10:00,000 --> 00:10:00,967 {\an1}Facial recognition's processing it now, 312 00:10:01,033 --> 00:10:03,936 {\an1}so if there's a match, we should know soon. 313 00:10:04,003 --> 00:10:05,304 {\an1}Good. 314 00:10:05,371 --> 00:10:06,000 {\an1}So, what happened between you and Isabella? 315 00:10:06,000 --> 00:10:07,773 {\an1}So, what happened between you and Isabella? 316 00:10:07,840 --> 00:10:08,941 {\an1}Nothing. 317 00:10:09,008 --> 00:10:10,142 {\an1}Oh, come on. 318 00:10:10,209 --> 00:10:12,000 {\an1}We dated, it ended. That's it. 319 00:10:12,000 --> 00:10:12,211 {\an1}We dated, it ended. That's it. 320 00:10:12,278 --> 00:10:13,346 {\an1}I bet you ghosted her 321 00:10:13,412 --> 00:10:15,548 {\an1}like you did that girl last year. 322 00:10:15,614 --> 00:10:17,049 {\an1}Look, when I end a relationship, 323 00:10:17,116 --> 00:10:18,000 {\an1}I like a clean break. 324 00:10:18,000 --> 00:10:18,184 {\an1}I like a clean break. 325 00:10:18,250 --> 00:10:20,720 {\an1}None of this "On again, off again, 326 00:10:20,786 --> 00:10:21,954 {\an1}dragging it out for another year" crap. 327 00:10:22,021 --> 00:10:23,122 {\an1}So you just get in deep, 328 00:10:23,189 --> 00:10:24,000 {\an1}and then you cut and run. That's your MO? 329 00:10:24,000 --> 00:10:24,490 {\an1}and then you cut and run. That's your MO? 330 00:10:24,557 --> 00:10:26,359 {\an1}It's not my MO. 331 00:10:26,425 --> 00:10:27,426 {\an1}I just don't like to make things 332 00:10:27,493 --> 00:10:28,627 {\an1}into more than they are. 333 00:10:28,694 --> 00:10:29,929 {\an1}Sounds more like you don't want to 334 00:10:29,996 --> 00:10:30,000 {\an1}take responsibility for what went wrong. 335 00:10:30,000 --> 00:10:31,630 {\an1}take responsibility for what went wrong. 336 00:10:31,697 --> 00:10:33,332 {\an1}It's not my fault these women 337 00:10:33,399 --> 00:10:36,000 {\an1}get crazy and emotional when I leave. 338 00:10:36,000 --> 00:10:36,002 {\an1}get crazy and emotional when I leave. 339 00:10:36,068 --> 00:10:39,238 {\an1}(phone rings, chimes) 340 00:10:39,305 --> 00:10:40,539 {\an1}Hey, hey. What is it? 341 00:10:40,606 --> 00:10:42,000 {\an1}Uh, facial recognition got a possible 342 00:10:42,000 --> 00:10:42,541 {\an1}Uh, facial recognition got a possible 343 00:10:42,608 --> 00:10:43,776 {\an1}on a guy named 344 00:10:43,843 --> 00:10:45,011 {\an1}Erik Rys. 345 00:10:45,077 --> 00:10:47,146 {\an1}He's had a few past misdemeanor collars 346 00:10:47,213 --> 00:10:48,000 {\an1}for assault three, disorderly conduct. 347 00:10:48,000 --> 00:10:49,648 {\an1}for assault three, disorderly conduct. 348 00:10:49,715 --> 00:10:50,916 {\an1}His employment's listed 349 00:10:50,983 --> 00:10:52,718 {\an1}at a restaurant in Williamsburg. 350 00:10:52,785 --> 00:10:54,000 {\an1}Huh. 351 00:10:54,000 --> 00:10:54,120 {\an1}Huh. 352 00:10:55,221 --> 00:10:56,589 {\an1}Let's go get lunch. 353 00:11:06,332 --> 00:11:07,967 {\an1}Erik Rys? 354 00:11:08,034 --> 00:11:09,402 {\an1}Yeah? 355 00:11:09,468 --> 00:11:11,670 {\an1}I'm Officer Janko, this is Officer Badillo. 356 00:11:11,737 --> 00:11:12,000 {\an1}We have a few questions for you. 357 00:11:12,000 --> 00:11:13,506 {\an1}We have a few questions for you. 358 00:11:14,707 --> 00:11:15,808 {\an1}You ever been to the Crow's Nest? 359 00:11:15,875 --> 00:11:17,176 {\an1}It's a bar on West Fourth Street. 360 00:11:17,243 --> 00:11:18,000 {\an1}Yeah, why? 361 00:11:18,000 --> 00:11:18,711 {\an1}Yeah, why? 362 00:11:18,778 --> 00:11:20,379 {\an1}You know the bartender there, Isabella? 363 00:11:20,446 --> 00:11:22,281 {\an1}I'm not sure. 364 00:11:22,348 --> 00:11:24,000 {\an1}Cute. Dark hair, lot of attitude. 365 00:11:24,000 --> 00:11:25,384 {\an1}Cute. Dark hair, lot of attitude. 366 00:11:25,451 --> 00:11:28,120 {\an1}Yeah, yeah. You know, maybe I've seen her around. 367 00:11:28,187 --> 00:11:30,000 {\an1}Yeah? Maybe Monday afternoon when she was working? 368 00:11:30,000 --> 00:11:30,322 {\an1}Yeah? Maybe Monday afternoon when she was working? 369 00:11:30,389 --> 00:11:31,991 {\an1}Nope. 370 00:11:32,058 --> 00:11:33,292 {\an1}Okay, look, Erik. 371 00:11:33,359 --> 00:11:34,627 {\an1}This will go a lot easier if you're just 372 00:11:34,693 --> 00:11:36,000 {\an1}honest with us. 373 00:11:36,000 --> 00:11:36,028 {\an1}honest with us. 374 00:11:36,095 --> 00:11:37,530 {\an1}There's always two sides to every story. 375 00:11:37,596 --> 00:11:39,565 {\an1}Why don't you tell us yours? 376 00:11:39,632 --> 00:11:41,700 {\an1}She talked to you? 377 00:11:42,568 --> 00:11:43,836 {\an1}What did she tell you? 378 00:11:43,903 --> 00:11:45,871 {\an1}(chuckles) What did she say about me? 379 00:11:45,938 --> 00:11:47,873 {\an1}She said you got in an argument 380 00:11:47,940 --> 00:11:48,000 {\an1}after she turned down your advances. 381 00:11:48,000 --> 00:11:50,910 {\an1}after she turned down your advances. 382 00:11:50,976 --> 00:11:52,711 {\an1}Oh, I asked her for her number. 383 00:11:52,778 --> 00:11:54,000 {\an1}All right? It wa-wasn't a big deal. 384 00:11:54,000 --> 00:11:54,380 {\an1}All right? It wa-wasn't a big deal. 385 00:11:54,447 --> 00:11:56,916 {\an1}She's the one who got all crazy and emotional about it. 386 00:11:56,982 --> 00:11:58,517 {\an1}You know how some women can get. 387 00:11:59,552 --> 00:12:00,000 {\an1}So she got upset, and you did what exactly? 388 00:12:00,000 --> 00:12:02,021 {\an1}So she got upset, and you did what exactly? 389 00:12:02,088 --> 00:12:03,823 {\an1}I left. 390 00:12:03,889 --> 00:12:05,224 {\an1}Okay. 391 00:12:05,291 --> 00:12:06,000 {\an1}Well, we appreciate you telling us what happened. 392 00:12:06,000 --> 00:12:08,094 {\an1}Well, we appreciate you telling us what happened. 393 00:12:09,995 --> 00:12:11,097 {\an1}Hmm. 394 00:12:12,131 --> 00:12:13,432 {\an1}Looks like you got some bruises 395 00:12:13,499 --> 00:12:15,568 {\an1}on your knuckles. 396 00:12:15,634 --> 00:12:16,502 {\an1}How'd that happen? 397 00:12:16,569 --> 00:12:17,870 {\an1}Hey, I don't know. 398 00:12:17,937 --> 00:12:18,000 {\an1}Wouldn't be from hitting Isabella, now, would it? 399 00:12:18,000 --> 00:12:21,006 {\an1}Wouldn't be from hitting Isabella, now, would it? 400 00:12:23,409 --> 00:12:24,000 {\an1}I-I think I want a lawyer. 401 00:12:24,000 --> 00:12:25,211 {\an1}I-I think I want a lawyer. 402 00:12:25,277 --> 00:12:27,179 {\an1}Why don't you call one from the station? 403 00:12:30,049 --> 00:12:32,151 {\an1}How the hell did you lock yourself out? 404 00:12:32,218 --> 00:12:33,486 {\an1}I swear, I had it. 405 00:12:33,552 --> 00:12:35,020 {\an1}God, you're an idiot. 406 00:12:35,888 --> 00:12:36,000 {\an1}I got a spare one in the car. Come on. 407 00:12:36,000 --> 00:12:38,290 {\an1}I got a spare one in the car. Come on. 408 00:12:38,357 --> 00:12:39,558 {\an1}You lose this one, too, 409 00:12:39,625 --> 00:12:41,760 {\an1}I'm telling you, don't bother coming back. 410 00:12:41,827 --> 00:12:42,000 {\an1}Hey, what is with 411 00:12:42,000 --> 00:12:43,629 {\an1}Hey, what is with 412 00:12:43,696 --> 00:12:45,764 {\an1}the hostility all the time? 413 00:12:45,831 --> 00:12:47,366 {\an1}It was an honest mistake. 414 00:12:47,433 --> 00:12:48,000 {\an1}Nothing you do is ever honest. 415 00:12:48,000 --> 00:12:50,069 {\an1}Nothing you do is ever honest. 416 00:12:50,136 --> 00:12:51,937 {\an1}You're so uptight all the time. 417 00:12:52,004 --> 00:12:53,973 {\an1}You really need to learn to relax... 418 00:12:54,039 --> 00:12:55,107 {\an1}(gunshots) 419 00:13:02,748 --> 00:13:03,849 {\an1}(vehicle departs) 420 00:13:03,916 --> 00:13:05,518 {\an1}(tires screeching) 421 00:13:05,584 --> 00:13:06,000 {\an1}What the hell?! 422 00:13:06,000 --> 00:13:07,186 {\an1}What the hell?! 423 00:13:17,096 --> 00:13:18,000 {\an1}ABETEMARCO: What the hell is wrong with you? 424 00:13:18,000 --> 00:13:18,464 {\an1}ABETEMARCO: What the hell is wrong with you? 425 00:13:18,531 --> 00:13:19,698 {\an1}Are you okay? What happened? 426 00:13:19,765 --> 00:13:21,333 {\an1}My idiot cousin's what happened. 427 00:13:21,400 --> 00:13:22,735 {\an1}Take it easy, will you? 428 00:13:22,801 --> 00:13:24,000 {\an1}Take it easy? You almost got us both shot. 429 00:13:24,000 --> 00:13:24,703 {\an1}Take it easy? You almost got us both shot. 430 00:13:24,770 --> 00:13:26,572 {\an1}I didn't know he was gonna go that far. 431 00:13:26,639 --> 00:13:28,340 {\an1}Who? That wasn't some landlord! 432 00:13:28,407 --> 00:13:30,000 {\an1}That was a professional! 433 00:13:30,000 --> 00:13:30,042 {\an1}That was a professional! 434 00:13:30,109 --> 00:13:32,211 {\an1}The Lucero crime family's after me. 435 00:13:32,278 --> 00:13:34,480 {\an1}Lucero? Are you kidding me?! 436 00:13:34,547 --> 00:13:36,000 {\an1}I'll kill you before they do! Okay, all right, all right! 437 00:13:36,000 --> 00:13:36,749 {\an1}I'll kill you before they do! Okay, all right, all right! 438 00:13:36,815 --> 00:13:38,150 {\an1}This is not gonna help. 439 00:13:38,217 --> 00:13:40,586 {\an1}Why are the Luceros after you? 440 00:13:40,653 --> 00:13:42,000 {\an1}I was working 441 00:13:42,000 --> 00:13:42,655 {\an1}I was working 442 00:13:42,721 --> 00:13:44,924 {\an1}as a dealer at their underground casino. 443 00:13:44,990 --> 00:13:46,292 {\an1}They think I skimmed 444 00:13:46,358 --> 00:13:47,960 {\an1}a little off the top, that's all. 445 00:13:48,027 --> 00:13:49,361 {\an1}Yeah, that means he did skim, 446 00:13:49,428 --> 00:13:50,596 {\an1}and more than a little. 447 00:13:50,663 --> 00:13:52,331 {\an1}Ye of little faith. Oh, I got faith, 448 00:13:52,398 --> 00:13:54,000 {\an1}just not in you! Okay, enough. 449 00:13:54,000 --> 00:13:54,500 {\an1}just not in you! Okay, enough. 450 00:13:54,567 --> 00:13:56,669 {\an1}What does "a little" mean? 451 00:13:56,735 --> 00:13:58,270 {\an1}Hypothetically? 452 00:13:58,337 --> 00:14:00,000 {\an1}Yeah, sure. Ten grand? 453 00:14:00,000 --> 00:14:00,206 {\an1}Yeah, sure. Ten grand? 454 00:14:00,272 --> 00:14:02,241 {\an1}Ten grand? You stole ten grand 455 00:14:02,308 --> 00:14:04,043 {\an1}from the most dangerous crime family in the city 456 00:14:04,109 --> 00:14:06,000 {\an1}and decided to hide out at my place without mentioning it?! 457 00:14:06,000 --> 00:14:07,680 {\an1}and decided to hide out at my place without mentioning it?! 458 00:14:07,746 --> 00:14:09,315 {\an1}I didn't want to get you involved! 459 00:14:09,381 --> 00:14:11,116 {\an1}I'd say I'm pretty involved! 460 00:14:11,183 --> 00:14:12,000 {\an1}I'm sorry, Anthony! 461 00:14:12,000 --> 00:14:13,552 {\an1}I'm sorry, Anthony! 462 00:14:15,020 --> 00:14:17,590 {\an1}I swear, on my mother, 463 00:14:17,656 --> 00:14:18,000 {\an1}I will help make this up to you. 464 00:14:18,000 --> 00:14:19,291 {\an1}I will help make this up to you. 465 00:14:19,358 --> 00:14:21,060 {\an1}You're damn right, you will. 466 00:14:21,126 --> 00:14:22,094 {\an1}Who's the trigger man? 467 00:14:22,161 --> 00:14:23,229 {\an1}Who's after you? Anthony. 468 00:14:23,295 --> 00:14:24,000 {\an1}It's not a trigger man. 469 00:14:24,000 --> 00:14:24,797 {\an1}It's not a trigger man. 470 00:14:26,065 --> 00:14:27,700 {\an1}It's Leeroy Lucero himself. 471 00:14:27,766 --> 00:14:28,834 {\an1}One of the sons. 472 00:14:28,901 --> 00:14:30,000 {\an1}He runs the casino, 473 00:14:30,000 --> 00:14:30,202 {\an1}He runs the casino, 474 00:14:30,269 --> 00:14:32,137 {\an1}been trying to make a name for himself. 475 00:14:32,204 --> 00:14:33,739 {\an1}We've had him on our radar for some time. 476 00:14:33,806 --> 00:14:36,000 {\an1}Haven't been able to make anything stick. 477 00:14:36,000 --> 00:14:36,375 {\an1}Haven't been able to make anything stick. 478 00:14:36,442 --> 00:14:38,944 {\an1}Well, it's good that we got a little minnow 479 00:14:39,011 --> 00:14:40,112 {\an1}to use as bait. 480 00:14:40,179 --> 00:14:41,413 {\an1}(grunts) 481 00:14:43,048 --> 00:14:44,149 {\an1}I'll have Isabella come in and see 482 00:14:44,216 --> 00:14:45,451 {\an1}if she can pick him out of a lineup. 483 00:14:45,517 --> 00:14:46,885 {\an1}That should be enough for the D.A.'s office. 484 00:14:46,952 --> 00:14:48,000 {\an1}Okay, I'll hide 485 00:14:48,000 --> 00:14:48,153 {\an1}Okay, I'll hide 486 00:14:48,220 --> 00:14:49,421 {\an1}in the locker room or something. 487 00:14:49,488 --> 00:14:51,056 {\an1}Yep, makes sense. 488 00:14:51,123 --> 00:14:53,292 {\an1}Okay, what's that mean? Nothing. 489 00:14:53,359 --> 00:14:54,000 {\an1}Man, you're coming really hard 490 00:14:54,000 --> 00:14:54,526 {\an1}Man, you're coming really hard 491 00:14:54,593 --> 00:14:55,628 {\an1}with the judgment this week. 492 00:14:55,694 --> 00:14:56,795 {\an1}Well, do you realize you and Erik 493 00:14:56,862 --> 00:14:58,130 {\an1}used the same words to describe her? 494 00:14:58,197 --> 00:14:59,265 {\an1}"Crazy." "Emotional." 495 00:14:59,331 --> 00:15:00,000 {\an1}We're nothing alike. 496 00:15:00,000 --> 00:15:00,266 {\an1}We're nothing alike. 497 00:15:00,332 --> 00:15:01,767 {\an1}You sure about that? 498 00:15:01,834 --> 00:15:03,469 {\an1}I'd never hit a woman, Eddie. Yeah, I know that. 499 00:15:03,535 --> 00:15:04,436 {\an1}And you got no idea what happened 500 00:15:04,503 --> 00:15:05,471 {\an1}between me and Isabella. 501 00:15:05,537 --> 00:15:06,000 {\an1}Whatever you did to her, 502 00:15:06,000 --> 00:15:06,839 {\an1}Whatever you did to her, 503 00:15:06,905 --> 00:15:08,674 {\an1}that damage is gonna last a lot longer 504 00:15:08,741 --> 00:15:10,109 {\an1}than a mark on her face. 505 00:15:10,175 --> 00:15:12,000 {\an1}I'll skip the lecture, thanks, Dr. Phil. 506 00:15:12,000 --> 00:15:12,244 {\an1}I'll skip the lecture, thanks, Dr. Phil. 507 00:15:12,311 --> 00:15:13,312 {\an1}Well, you should talk to her. 508 00:15:13,379 --> 00:15:14,980 {\an1}Okay, how about this? 509 00:15:15,047 --> 00:15:17,716 {\an1}I live my life the way I want to, and you stay out of it. 510 00:15:17,783 --> 00:15:18,000 {\an1}You men are such stubborn idiots sometimes. 511 00:15:18,000 --> 00:15:19,652 {\an1}You men are such stubborn idiots sometimes. 512 00:15:19,718 --> 00:15:21,220 {\an1}And you women are always concerned with relationships 513 00:15:21,287 --> 00:15:22,554 {\an1}that aren't your own. 514 00:15:22,621 --> 00:15:23,989 {\an1}I am trying to help you out here, man. 515 00:15:24,056 --> 00:15:25,291 {\an1}You need to grow up. 516 00:15:26,292 --> 00:15:27,459 {\an1}You act like you've never been 517 00:15:27,526 --> 00:15:28,794 {\an1}in a screwed-up relationship before. 518 00:15:29,728 --> 00:15:30,000 {\an1}Have you always been this perfect little saint? 519 00:15:30,000 --> 00:15:31,664 {\an1}Have you always been this perfect little saint? 520 00:15:31,730 --> 00:15:32,731 {\an1}Or maybe 521 00:15:32,798 --> 00:15:34,066 {\an1}that's just what you tell yourself 522 00:15:34,133 --> 00:15:35,534 {\an1}because you married into a family full of them. 523 00:15:36,402 --> 00:15:37,870 {\an1}Yeah, since you married Sergeant Flawless. 524 00:15:37,936 --> 00:15:39,405 {\an1}You need to stop. 525 00:15:39,471 --> 00:15:40,572 {\an1}Oh, that's what I thought. 526 00:15:40,639 --> 00:15:42,000 {\an1}You can dish it out, 527 00:15:42,000 --> 00:15:42,441 {\an1}You can dish it out, 528 00:15:42,508 --> 00:15:44,677 {\an1}but you can't take it. 529 00:15:46,879 --> 00:15:48,000 {\an1}I can't get the exact number, but a lot. 530 00:15:48,000 --> 00:15:50,449 {\an1}I can't get the exact number, but a lot. 531 00:15:52,051 --> 00:15:54,000 {\an1}But you can be more exact than "a lot." 532 00:15:54,000 --> 00:15:55,187 {\an1}But you can be more exact than "a lot." 533 00:15:55,254 --> 00:15:58,090 {\an1}Somewhere around twice a week 534 00:15:58,157 --> 00:16:00,000 {\an1}the last couple of months. 535 00:16:00,000 --> 00:16:00,592 {\an1}the last couple of months. 536 00:16:00,659 --> 00:16:02,761 {\an1}Mostly on weekends, mostly nights. 537 00:16:02,828 --> 00:16:06,000 {\an1}And is she courteous when she plays Lenny's courtesy card? 538 00:16:06,000 --> 00:16:07,299 {\an1}And is she courteous when she plays Lenny's courtesy card? 539 00:16:07,366 --> 00:16:08,867 {\an1}Yeah, mostly. 540 00:16:08,934 --> 00:16:10,135 {\an1}But not a lot? 541 00:16:10,202 --> 00:16:12,000 {\an1}There have been a couple of incidences 542 00:16:12,000 --> 00:16:12,604 {\an1}There have been a couple of incidences 543 00:16:12,671 --> 00:16:14,907 {\an1}where she, uh, voiced her displeasure 544 00:16:14,973 --> 00:16:17,976 {\an1}at the way our officers tried to unjam her. 545 00:16:18,043 --> 00:16:19,244 {\an1}Like? 546 00:16:19,311 --> 00:16:20,512 {\an1}Like making her pay the tab 547 00:16:20,579 --> 00:16:21,914 {\an1}that she tried to skate on, 548 00:16:21,980 --> 00:16:24,000 {\an1}or bring back the merchandise that she lifted. 549 00:16:24,000 --> 00:16:24,416 {\an1}or bring back the merchandise that she lifted. 550 00:16:26,819 --> 00:16:30,000 {\an1}But the officers keep giving her back the card. 551 00:16:30,000 --> 00:16:30,389 {\an1}But the officers keep giving her back the card. 552 00:16:30,456 --> 00:16:31,657 {\an1}Most cops out there don't know 553 00:16:31,724 --> 00:16:33,659 {\an1}who Detective Lenny Ross is from Adam. 554 00:16:33,726 --> 00:16:36,000 {\an1}But when she points out who his old friend 555 00:16:36,000 --> 00:16:36,395 {\an1}But when she points out who his old friend 556 00:16:36,462 --> 00:16:37,896 {\an1}and former partner is, 557 00:16:37,963 --> 00:16:40,199 {\an1}they let her slide. 558 00:16:40,265 --> 00:16:42,000 {\an1}So, dents on Lenny's shield and mine? 559 00:16:42,000 --> 00:16:42,868 {\an1}So, dents on Lenny's shield and mine? 560 00:16:42,935 --> 00:16:45,104 {\an1}I wouldn't look at it that way, boss. 561 00:16:45,170 --> 00:16:46,872 {\an1}But I have to. 562 00:16:47,873 --> 00:16:48,000 {\an1}(sighs) In the most discreet way possible, 563 00:16:48,000 --> 00:16:50,542 {\an1}(sighs) In the most discreet way possible, 564 00:16:50,609 --> 00:16:52,711 {\an1}have her surrender the card. 565 00:16:53,512 --> 00:16:54,000 {\an1}And thank you. 566 00:16:54,000 --> 00:16:54,980 {\an1}And thank you. 567 00:16:56,081 --> 00:16:57,249 {\an1}You're up. 568 00:16:57,316 --> 00:16:59,418 {\an1}I reached out to the top doc 569 00:16:59,485 --> 00:17:00,000 {\an1}at the World Trade Center Health Program. 570 00:17:00,000 --> 00:17:01,153 {\an1}at the World Trade Center Health Program. 571 00:17:01,220 --> 00:17:02,287 {\an1}Pat Amato? 572 00:17:02,354 --> 00:17:04,523 {\an1}Yes. Lenny Ross is under his care. 573 00:17:05,791 --> 00:17:06,000 {\an1}For? 574 00:17:06,000 --> 00:17:07,226 {\an1}For? 575 00:17:07,292 --> 00:17:10,863 {\an1}Well, HIPAA regulations forbid any disclosure. 576 00:17:10,929 --> 00:17:12,000 {\an1}Yeah, I know that, 577 00:17:12,000 --> 00:17:12,331 {\an1}Yeah, I know that, 578 00:17:12,398 --> 00:17:15,434 {\an1}but you found a way around it, right? 579 00:17:15,501 --> 00:17:17,669 {\an1}I'll take that as a compliment. 580 00:17:17,736 --> 00:17:18,000 {\an1}Amato said to tell you, 581 00:17:18,000 --> 00:17:19,204 {\an1}Amato said to tell you, 582 00:17:19,271 --> 00:17:24,000 {\an1}"Inspector Bill Soames and Lieutenant Janice Huff." 583 00:17:24,000 --> 00:17:24,343 {\an1}"Inspector Bill Soames and Lieutenant Janice Huff." 584 00:17:25,377 --> 00:17:27,613 {\an1}(sighs) 585 00:17:35,788 --> 00:17:36,000 {\an1}He said you'd understand. 586 00:17:36,000 --> 00:17:38,524 {\an1}He said you'd understand. 587 00:17:39,858 --> 00:17:41,427 {\an1}(sighs) 588 00:17:41,493 --> 00:17:42,000 {\an1}Soames got mesothelioma, 589 00:17:42,000 --> 00:17:43,429 {\an1}Soames got mesothelioma, 590 00:17:43,495 --> 00:17:46,598 {\an1}Huff got liver cancer. 591 00:17:48,867 --> 00:17:50,502 {\an1}Whoa. 592 00:17:52,337 --> 00:17:53,605 {\an1}You maybe want to hit pause 593 00:17:53,672 --> 00:17:54,000 {\an1}on pulling the kid's courtesy card? 594 00:17:54,000 --> 00:17:55,741 {\an1}on pulling the kid's courtesy card? 595 00:17:55,808 --> 00:17:57,509 {\an1}(sighs) 596 00:17:58,343 --> 00:18:00,000 {\an1}Apples and oranges. 597 00:18:00,000 --> 00:18:00,379 {\an1}Apples and oranges. 598 00:18:06,385 --> 00:18:08,053 {\an1}All right, thank you. 599 00:18:08,120 --> 00:18:11,757 {\an1}Got nothing from the delivery service or the florist. 600 00:18:11,824 --> 00:18:12,000 {\an1}We must be missing something. 601 00:18:12,000 --> 00:18:13,358 {\an1}We must be missing something. 602 00:18:13,425 --> 00:18:15,527 {\an1}You really think it was him? 603 00:18:15,594 --> 00:18:17,496 {\an1}When I looked into Sam's eyes, 604 00:18:17,563 --> 00:18:18,000 {\an1}I saw the same man, 605 00:18:18,000 --> 00:18:19,064 {\an1}I saw the same man, 606 00:18:19,131 --> 00:18:20,499 {\an1}the same monster. 607 00:18:20,566 --> 00:18:21,533 {\an1}He hasn't changed, 608 00:18:21,600 --> 00:18:22,901 {\an1}no matter what he says. 609 00:18:22,968 --> 00:18:24,000 {\an1}He really got to you back then, huh? 610 00:18:24,000 --> 00:18:25,771 {\an1}He really got to you back then, huh? 611 00:18:26,772 --> 00:18:29,508 {\an1}It was one of my first homicides. 612 00:18:29,575 --> 00:18:30,000 {\an1}The... the body... 613 00:18:30,000 --> 00:18:32,244 {\an1}The... the body... 614 00:18:32,311 --> 00:18:35,247 {\an1}It took dental records to ID it. 615 00:18:35,314 --> 00:18:36,000 {\an1}That's how mutilated it was. 616 00:18:36,000 --> 00:18:36,949 {\an1}That's how mutilated it was. 617 00:18:37,015 --> 00:18:38,817 {\an1}I'll never get that out of my head. 618 00:18:38,884 --> 00:18:40,919 {\an1}You never do. (phone rings) 619 00:18:40,986 --> 00:18:42,000 {\an1}Hey. 620 00:18:42,000 --> 00:18:42,654 {\an1}Hey. 621 00:18:44,056 --> 00:18:45,824 {\an1}You're sure you didn't leave it open? 622 00:18:47,125 --> 00:18:48,000 {\an1}No, don't go in. 623 00:18:48,000 --> 00:18:48,227 {\an1}No, don't go in. 624 00:18:48,293 --> 00:18:49,561 {\an1}We'll be right there. What is it? 625 00:18:49,628 --> 00:18:50,662 {\an1}My house, go. 626 00:18:50,729 --> 00:18:53,699 {\an1}(siren wailing) 627 00:19:00,138 --> 00:19:01,206 {\an1}(tires screech) 628 00:19:03,275 --> 00:19:05,377 {\an1}What happened? When I came back, I saw the door open. 629 00:19:05,444 --> 00:19:06,000 {\an1}How long ago did you get back? Maybe ten minutes? 630 00:19:06,000 --> 00:19:08,780 {\an1}How long ago did you get back? Maybe ten minutes? 631 00:19:38,243 --> 00:19:40,145 {\an1}Baez! 632 00:19:51,990 --> 00:19:53,759 {\an1}Oh, my God. 633 00:20:02,100 --> 00:20:03,669 {\an1}(indistinct chatter) 634 00:20:03,735 --> 00:20:06,000 {\an1}Okay, we're pulling security footage 635 00:20:06,000 --> 00:20:06,305 {\an1}Okay, we're pulling security footage 636 00:20:06,371 --> 00:20:07,706 {\an1}from every camera on the block 637 00:20:07,773 --> 00:20:09,675 {\an1}and running every single print we can find. 638 00:20:09,741 --> 00:20:11,543 {\an1}Well, they're not gonna find a match, 639 00:20:11,610 --> 00:20:12,000 {\an1}not with Sam. He's too smart. 640 00:20:12,000 --> 00:20:13,545 {\an1}not with Sam. He's too smart. 641 00:20:13,612 --> 00:20:15,814 {\an1}Well, he didn't outsmart you last time, did he? 642 00:20:15,881 --> 00:20:18,000 {\an1}(sighs) No, but... he was here, Danny. 643 00:20:18,000 --> 00:20:20,252 {\an1}(sighs) No, but... he was here, Danny. 644 00:20:20,319 --> 00:20:21,486 {\an1}He came for her. 645 00:20:21,553 --> 00:20:22,821 {\an1}I know. 646 00:20:22,888 --> 00:20:24,000 {\an1}Like, what if she'd been here when he broke in? 647 00:20:24,000 --> 00:20:24,323 {\an1}Like, what if she'd been here when he broke in? 648 00:20:24,389 --> 00:20:25,924 {\an1}What if he'd taken her? 649 00:20:25,991 --> 00:20:28,894 {\an1}You guys are safe now, okay? 650 00:20:28,961 --> 00:20:30,000 {\an1}Just try not to worry. 651 00:20:30,000 --> 00:20:31,229 {\an1}Just try not to worry. 652 00:20:31,296 --> 00:20:33,398 {\an1}I just wanted a better life for her, 653 00:20:33,465 --> 00:20:35,434 {\an1}to protect her, and... 654 00:20:35,500 --> 00:20:36,000 {\an1}instead, because of me, this monster is after her. 655 00:20:36,000 --> 00:20:39,271 {\an1}instead, because of me, this monster is after her. 656 00:20:39,338 --> 00:20:41,106 {\an1}Okay, first things first, 657 00:20:41,173 --> 00:20:42,000 {\an1}it's not your fault. Okay? 658 00:20:42,000 --> 00:20:43,241 {\an1}it's not your fault. Okay? 659 00:20:43,308 --> 00:20:45,711 {\an1}Second, we are not gonna let anything 660 00:20:45,777 --> 00:20:47,546 {\an1}happen to her or you. 661 00:20:47,613 --> 00:20:48,000 {\an1}I promise. 662 00:20:48,000 --> 00:20:49,014 {\an1}I promise. 663 00:20:49,081 --> 00:20:50,482 {\an1}Thanks, Danny. 664 00:20:50,549 --> 00:20:53,151 {\an1}There'll be two RMPs stationed outside 665 00:20:53,218 --> 00:20:54,000 {\an1}around the clock, one out front, 666 00:20:54,000 --> 00:20:54,720 {\an1}around the clock, one out front, 667 00:20:54,786 --> 00:20:57,356 {\an1}one in back, so he will not dare show up here again. 668 00:21:00,726 --> 00:21:03,061 {\an1}And I can... I can stay. 669 00:21:03,128 --> 00:21:04,763 {\an1}If you want. 670 00:21:04,830 --> 00:21:06,000 {\an1}I do. 671 00:21:06,000 --> 00:21:06,531 {\an1}I do. 672 00:21:06,598 --> 00:21:10,202 {\an1}Okay, I'll crash here on the couch 673 00:21:10,268 --> 00:21:11,737 {\an1}and sleep with one eye open. 674 00:21:11,803 --> 00:21:12,000 {\an1}You guys have nothing to worry about. 675 00:21:12,000 --> 00:21:13,805 {\an1}You guys have nothing to worry about. 676 00:21:14,806 --> 00:21:16,508 {\an1}Try and get some rest. 677 00:21:16,575 --> 00:21:18,000 {\an1}You, too. 678 00:21:18,000 --> 00:21:18,243 {\an1}You, too. 679 00:21:26,652 --> 00:21:28,887 {\an1}(sighs) 680 00:21:34,026 --> 00:21:35,494 {\an1}Uh-huh. 681 00:21:35,560 --> 00:21:36,000 {\an1}Okay, what time was that? 682 00:21:36,000 --> 00:21:37,663 {\an1}Okay, what time was that? 683 00:21:38,864 --> 00:21:39,798 {\an1}2:50. 684 00:21:39,865 --> 00:21:40,999 {\an1}Okay, got it. 685 00:21:41,066 --> 00:21:42,000 {\an1}Let me know if you hear anything else. 686 00:21:42,000 --> 00:21:43,568 {\an1}Let me know if you hear anything else. 687 00:21:43,635 --> 00:21:44,903 {\an1}Thanks. 688 00:21:44,970 --> 00:21:47,839 {\an1}Good morning. You sleep well? 689 00:21:47,906 --> 00:21:48,000 {\an1}Not really. You? 690 00:21:48,000 --> 00:21:49,274 {\an1}Not really. You? 691 00:21:49,341 --> 00:21:51,376 {\an1}Not a wink. Coffee? 692 00:21:51,443 --> 00:21:53,378 {\an1}Yeah, please. 693 00:21:53,445 --> 00:21:54,000 {\an1}Who was that? 694 00:21:54,000 --> 00:21:55,180 {\an1}Who was that? 695 00:21:55,247 --> 00:21:58,583 {\an1}That was Sam Evans' parole officer. 696 00:21:58,650 --> 00:22:00,000 {\an1}Apparently, he removed his ankle bracelet 697 00:22:00,000 --> 00:22:00,419 {\an1}Apparently, he removed his ankle bracelet 698 00:22:00,485 --> 00:22:02,120 {\an1}right before the break-in. 699 00:22:02,187 --> 00:22:04,690 {\an1}So now we have no idea where he is. 700 00:22:04,756 --> 00:22:06,000 {\an1}Not a clue. 701 00:22:06,000 --> 00:22:06,024 {\an1}Not a clue. 702 00:22:06,091 --> 00:22:09,227 {\an1}But the good news is, when we do find him, 703 00:22:09,294 --> 00:22:10,629 {\an1}now we can collar him. 704 00:22:10,696 --> 00:22:12,000 {\an1}Any idea where he might be? 705 00:22:12,000 --> 00:22:12,531 {\an1}Any idea where he might be? 706 00:22:12,597 --> 00:22:15,033 {\an1}He's, uh, supposedly staying with his mom, 707 00:22:15,100 --> 00:22:16,301 {\an1}so that's where I'm gonna start, 708 00:22:16,368 --> 00:22:17,502 {\an1}see what she has to say. 709 00:22:17,569 --> 00:22:18,000 {\an1}Uh, I can't leave Elena, 710 00:22:18,000 --> 00:22:20,138 {\an1}Uh, I can't leave Elena, 711 00:22:20,205 --> 00:22:22,007 {\an1}not while he's still out there. 712 00:22:22,074 --> 00:22:23,408 {\an1}No, I don't want you to. 713 00:22:23,475 --> 00:22:24,000 {\an1}I'll call you as soon as I hear anything from her, 714 00:22:24,000 --> 00:22:25,077 {\an1}I'll call you as soon as I hear anything from her, 715 00:22:25,143 --> 00:22:28,213 {\an1}and if anything happens here, please call me right away. 716 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 {\an1}I will. Okay. 717 00:22:30,000 --> 00:22:30,215 {\an1}I will. Okay. 718 00:22:48,366 --> 00:22:49,901 {\an1}Yes? Ms. Evans? 719 00:22:49,968 --> 00:22:52,370 {\an1}My name's Detective Reagan. Is your son home? 720 00:22:52,437 --> 00:22:53,839 {\an1}No, he's not. 721 00:22:53,905 --> 00:22:54,000 {\an1}Mind if I have a word? 722 00:22:54,000 --> 00:22:55,540 {\an1}Mind if I have a word? 723 00:23:00,645 --> 00:23:02,714 {\an1}I'm not sure how I can help. 724 00:23:02,781 --> 00:23:03,882 {\an1}He isn't here. 725 00:23:03,949 --> 00:23:05,917 {\an1}Uh, when's the last time you saw him? 726 00:23:05,984 --> 00:23:06,000 {\an1}Yesterday morning. 727 00:23:06,000 --> 00:23:07,552 {\an1}Yesterday morning. 728 00:23:07,619 --> 00:23:09,154 {\an1}And he didn't stay here last night? 729 00:23:09,221 --> 00:23:10,889 {\an1}No. 730 00:23:10,956 --> 00:23:12,000 {\an1}Wh-What's going on? Did he hurt someone? 731 00:23:12,000 --> 00:23:13,325 {\an1}Wh-What's going on? Did he hurt someone? 732 00:23:13,391 --> 00:23:16,495 {\an1}Would you be surprised if he did? 733 00:23:18,864 --> 00:23:23,235 {\an1}Must've been tough, raising a son like Sam. 734 00:23:23,301 --> 00:23:24,000 {\an1}When he got out, 735 00:23:24,000 --> 00:23:25,437 {\an1}When he got out, 736 00:23:25,504 --> 00:23:27,205 {\an1}I wanted to turn him away, 737 00:23:27,272 --> 00:23:30,000 {\an1}but he had no other place to go. 738 00:23:30,000 --> 00:23:30,041 {\an1}but he had no other place to go. 739 00:23:30,108 --> 00:23:33,078 {\an1}I thought maybe his time in prison might have... 740 00:23:33,145 --> 00:23:34,346 {\an1}fixed him. 741 00:23:34,412 --> 00:23:36,000 {\an1}He's been sending flowers as a threat. 742 00:23:36,000 --> 00:23:38,183 {\an1}He's been sending flowers as a threat. 743 00:23:38,250 --> 00:23:39,618 {\an1}Does that mean anything to you? 744 00:23:39,684 --> 00:23:41,753 {\an1}He always loved to mess with people's heads. 745 00:23:41,820 --> 00:23:42,000 {\an1}And he always loved objects. Symbols. 746 00:23:42,000 --> 00:23:44,256 {\an1}And he always loved objects. Symbols. 747 00:23:44,322 --> 00:23:47,159 {\an1}Symbols? Trophies? What? 748 00:23:47,225 --> 00:23:48,000 {\an1}Yes. 749 00:23:48,000 --> 00:23:48,693 {\an1}Yes. 750 00:23:50,595 --> 00:23:52,297 {\an1}Hey, wanted to see me? 751 00:23:52,364 --> 00:23:54,000 {\an1}Yeah, I wanted to speak to you about the Lucero investigation. 752 00:23:54,000 --> 00:23:56,601 {\an1}Yeah, I wanted to speak to you about the Lucero investigation. 753 00:23:56,668 --> 00:23:58,637 {\an1}I think you need to find another way 754 00:23:58,703 --> 00:24:00,000 {\an1}to get him without using your cousin Joey. 755 00:24:00,000 --> 00:24:00,906 {\an1}to get him without using your cousin Joey. 756 00:24:00,972 --> 00:24:02,240 {\an1}But Joey's our way in. 757 00:24:02,307 --> 00:24:03,642 {\an1}Yeah, and he's a huge liability, 758 00:24:03,708 --> 00:24:06,000 {\an1}which he's proven time and time again. 759 00:24:06,000 --> 00:24:06,378 {\an1}which he's proven time and time again. 760 00:24:06,444 --> 00:24:07,779 {\an1}Yeah, but if we do nothing, 761 00:24:07,846 --> 00:24:09,714 {\an1}we're gonna find him shot on the side of the road. 762 00:24:09,781 --> 00:24:11,550 {\an1}Well, better him than you. 763 00:24:11,616 --> 00:24:12,000 {\an1}Joey agreed to cooperate, Erin. 764 00:24:12,000 --> 00:24:14,452 {\an1}Joey agreed to cooperate, Erin. 765 00:24:14,519 --> 00:24:16,021 {\an1}Fool me once, shame on you. 766 00:24:16,087 --> 00:24:17,556 {\an1}Fool me ten times, 767 00:24:17,622 --> 00:24:18,000 {\an1}and you have a serious blind spot 768 00:24:18,000 --> 00:24:20,392 {\an1}and you have a serious blind spot 769 00:24:20,458 --> 00:24:21,693 {\an1}when it comes to your cousin. 770 00:24:21,760 --> 00:24:23,361 {\an1}You know, you act like you wouldn't do 771 00:24:23,428 --> 00:24:24,000 {\an1}whatever it takes to protect your family. 772 00:24:24,000 --> 00:24:24,763 {\an1}whatever it takes to protect your family. 773 00:24:24,830 --> 00:24:28,266 {\an1}My family are not ex-cons working for the mob. 774 00:24:28,333 --> 00:24:29,467 {\an1}Oh, really? 775 00:24:29,534 --> 00:24:30,000 {\an1}Well, mine may not be perfect, 776 00:24:30,000 --> 00:24:32,437 {\an1}Well, mine may not be perfect, 777 00:24:32,504 --> 00:24:33,505 {\an1}but that doesn't mean 778 00:24:33,572 --> 00:24:35,707 {\an1}I'm gonna turn my back on 'em. 779 00:24:44,082 --> 00:24:46,318 {\an1}(sighs) 780 00:24:48,887 --> 00:24:52,557 {\an1}Francis, if he's that sick, 781 00:24:52,624 --> 00:24:54,000 {\an1}he's got every right to an Irish exit. 782 00:24:54,000 --> 00:24:55,260 {\an1}he's got every right to an Irish exit. 783 00:24:55,327 --> 00:24:56,695 {\an1}But it's me, Pop. 784 00:24:56,761 --> 00:24:59,264 {\an1}We always check in and check out on each other. 785 00:24:59,331 --> 00:25:00,000 {\an1}And he had dinner with you just the other night. 786 00:25:00,000 --> 00:25:02,534 {\an1}And he had dinner with you just the other night. 787 00:25:02,601 --> 00:25:05,704 {\an1}Yeah, when I was in the dark. 788 00:25:05,770 --> 00:25:06,000 {\an1}Yeah, but that's his right, too. 789 00:25:06,000 --> 00:25:07,906 {\an1}Yeah, but that's his right, too. 790 00:25:07,973 --> 00:25:09,608 {\an1}Lot of guys would rather be remembered 791 00:25:09,674 --> 00:25:12,000 {\an1}for their last good time than their sad farewell. 792 00:25:12,000 --> 00:25:12,911 {\an1}for their last good time than their sad farewell. 793 00:25:12,978 --> 00:25:17,249 {\an1}But it isn't that either. I mean, he just bolted. 794 00:25:17,315 --> 00:25:18,000 {\an1}To help out his daughter. 795 00:25:18,000 --> 00:25:19,117 {\an1}To help out his daughter. 796 00:25:19,184 --> 00:25:21,152 {\an1}(sighs) 797 00:25:21,219 --> 00:25:22,954 {\an1}It isn't about you. 798 00:25:23,021 --> 00:25:24,000 {\an1}But it is. 799 00:25:24,000 --> 00:25:24,990 {\an1}But it is. 800 00:25:26,258 --> 00:25:28,126 {\an1}It has to be. 801 00:25:29,394 --> 00:25:30,000 {\an1}The ones we care about most 802 00:25:30,000 --> 00:25:31,229 {\an1}The ones we care about most 803 00:25:31,296 --> 00:25:33,732 {\an1}deserve more than an Irish exit. 804 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 {\an1}Earned more. 805 00:25:36,000 --> 00:25:37,202 {\an1}Earned more. 806 00:25:37,269 --> 00:25:39,471 {\an1}To say what? 807 00:25:41,139 --> 00:25:42,000 {\an1}I don't know. 808 00:25:42,000 --> 00:25:42,741 {\an1}I don't know. 809 00:25:42,807 --> 00:25:45,076 {\an1}Is there a clock on this thing? 810 00:25:47,379 --> 00:25:48,000 {\an1}Well, a calendar anyway. 811 00:25:48,000 --> 00:25:50,815 {\an1}Well, a calendar anyway. 812 00:25:52,550 --> 00:25:54,000 {\an1}That's a real double-whammy, what he's got. 813 00:25:54,000 --> 00:25:55,387 {\an1}That's a real double-whammy, what he's got. 814 00:26:00,292 --> 00:26:01,993 {\an1}Is he still here? 815 00:26:02,060 --> 00:26:03,728 {\an1}I don't even know. 816 00:26:03,795 --> 00:26:06,000 {\an1}You have an army under your command. 817 00:26:06,000 --> 00:26:06,898 {\an1}You have an army under your command. 818 00:26:06,965 --> 00:26:09,601 {\an1}They can find him if you want. 819 00:26:09,668 --> 00:26:12,000 {\an1}He knows I'm trying to reach him. 820 00:26:12,000 --> 00:26:12,103 {\an1}He knows I'm trying to reach him. 821 00:26:13,305 --> 00:26:15,974 {\an1}If he doesn't want to be found... 822 00:26:17,742 --> 00:26:18,000 {\an1}I have to respect that. 823 00:26:18,000 --> 00:26:20,478 {\an1}I have to respect that. 824 00:26:22,480 --> 00:26:24,000 {\an1}Yeah. 825 00:26:24,000 --> 00:26:24,716 {\an1}Yeah. 826 00:26:29,287 --> 00:26:30,000 {\an1}I'm sure that was him. 100%. 827 00:26:30,000 --> 00:26:31,823 {\an1}I'm sure that was him. 100%. 828 00:26:31,890 --> 00:26:33,391 {\an1}Well, then we're done here. 829 00:26:33,458 --> 00:26:34,793 {\an1}I spoke to the D.A.'s office. 830 00:26:34,859 --> 00:26:36,000 {\an1}They're gonna do everything they can. 831 00:26:36,000 --> 00:26:36,695 {\an1}They're gonna do everything they can. 832 00:26:36,761 --> 00:26:38,563 {\an1}God, this week has been such a whirlwind. 833 00:26:38,630 --> 00:26:40,532 {\an1}I feel like I owe you in more ways than one. 834 00:26:40,598 --> 00:26:42,000 {\an1}What do you mean? 835 00:26:42,000 --> 00:26:42,233 {\an1}What do you mean? 836 00:26:42,300 --> 00:26:43,668 {\an1}Luis and I talked. 837 00:26:43,735 --> 00:26:45,670 {\an1}It was the first real conversation 838 00:26:45,737 --> 00:26:47,205 {\an1}we've had since we dated. 839 00:26:47,272 --> 00:26:48,000 {\an1}Maybe even the first real conversation we've ever had. 840 00:26:48,000 --> 00:26:50,475 {\an1}Maybe even the first real conversation we've ever had. 841 00:26:50,542 --> 00:26:52,043 {\an1}And he came to talk to you? 842 00:26:52,110 --> 00:26:53,545 {\an1}Yeah, we're not getting back together 843 00:26:53,611 --> 00:26:54,000 {\an1}or anything like that. Not a chance. 844 00:26:54,000 --> 00:26:55,480 {\an1}or anything like that. Not a chance. 845 00:26:55,547 --> 00:26:58,016 {\an1}But I feel a lot better 846 00:26:58,083 --> 00:27:00,000 {\an1}about finally getting some things answered. 847 00:27:00,000 --> 00:27:00,652 {\an1}about finally getting some things answered. 848 00:27:00,719 --> 00:27:02,754 {\an1}I feel less used. 849 00:27:02,821 --> 00:27:03,922 {\an1}Hmm. 850 00:27:03,989 --> 00:27:05,523 {\an1}I thought he was the love of my life. 851 00:27:05,590 --> 00:27:06,000 {\an1}You know? Seems so silly now. 852 00:27:06,000 --> 00:27:07,792 {\an1}You know? Seems so silly now. 853 00:27:07,859 --> 00:27:10,028 {\an1}Oh, I-I've been there. 854 00:27:10,095 --> 00:27:11,329 {\an1}I know how it feels. 855 00:27:11,396 --> 00:27:12,000 {\an1}Anyway, I know why he came to talk to me, 856 00:27:12,000 --> 00:27:13,565 {\an1}Anyway, I know why he came to talk to me, 857 00:27:13,631 --> 00:27:17,135 {\an1}so thank you for everything. 858 00:27:21,506 --> 00:27:24,000 {\an1}(phone ringing) 859 00:27:24,000 --> 00:27:24,009 {\an1}(phone ringing) 860 00:27:25,510 --> 00:27:27,112 {\an1}Hey, Danny. 861 00:27:27,178 --> 00:27:29,080 {\an1}You guys okay? 862 00:27:29,147 --> 00:27:30,000 {\an1}Yeah, we're good. Did you find anything? 863 00:27:30,000 --> 00:27:31,449 {\an1}Yeah, we're good. Did you find anything? 864 00:27:31,516 --> 00:27:33,251 {\an1}Maybe. I-I spoke to Sam's mother, 865 00:27:33,318 --> 00:27:35,653 {\an1}who said he has a thing for trophies. 866 00:27:35,720 --> 00:27:36,000 {\an1}And I may have found a trophy. 867 00:27:36,000 --> 00:27:37,155 {\an1}And I may have found a trophy. 868 00:27:37,222 --> 00:27:38,957 {\an1}Really? What is it? 869 00:27:39,024 --> 00:27:40,458 {\an1}The guy that Sam murdered had a house 870 00:27:40,525 --> 00:27:41,860 {\an1}that he left to his family. 871 00:27:41,926 --> 00:27:42,000 {\an1}A few months back they sold it, but get this, 872 00:27:42,000 --> 00:27:44,462 {\an1}A few months back they sold it, but get this, 873 00:27:44,529 --> 00:27:46,564 {\an1}it was purchased all cash 874 00:27:46,631 --> 00:27:47,632 {\an1}by an anonymous buyer. 875 00:27:47,699 --> 00:27:48,000 {\an1}You think Sam bought it? 876 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 {\an1}You think Sam bought it? 877 00:27:49,067 --> 00:27:51,102 {\an1}It's a theory, but I got to check it out. 878 00:27:51,169 --> 00:27:52,070 {\an1}What's the address? 879 00:27:52,137 --> 00:27:54,000 {\an1}544 Monroe Street in Queens. 880 00:27:54,000 --> 00:27:55,607 {\an1}544 Monroe Street in Queens. 881 00:27:55,673 --> 00:27:56,674 {\an1}Got it. No, hey. 882 00:27:56,741 --> 00:27:57,709 {\an1}Don't even think about 883 00:27:57,776 --> 00:27:59,144 {\an1}going there. 884 00:28:00,011 --> 00:28:02,714 {\an1}Maria, wait! (disconnect tone) 885 00:28:12,957 --> 00:28:13,958 {\an1}(siren wailing) 886 00:28:14,025 --> 00:28:16,428 {\an1}Come on, Maria, pick up. 887 00:28:18,797 --> 00:28:20,565 {\an1}(sighs) 888 00:28:21,366 --> 00:28:24,000 {\an1}(tires screeching) 889 00:28:24,000 --> 00:28:24,202 {\an1}(tires screeching) 890 00:28:42,887 --> 00:28:44,656 {\an1}(clattering) 891 00:28:48,660 --> 00:28:49,761 {\an1}Baez? 892 00:28:53,231 --> 00:28:54,000 {\an1}What's going on, partner? 893 00:28:54,000 --> 00:28:54,432 {\an1}What's going on, partner? 894 00:28:54,499 --> 00:28:56,668 {\an1}I don't want you to be a part of this. 895 00:28:58,736 --> 00:29:00,000 {\an1}Okay. 896 00:29:00,000 --> 00:29:00,004 {\an1}Okay. 897 00:29:01,039 --> 00:29:03,007 {\an1}Why don't you take your finger off that trigger 898 00:29:03,074 --> 00:29:04,642 {\an1}and let me put the cuffs on him? 899 00:29:05,410 --> 00:29:06,000 {\an1}I can't let him walk out of here. 900 00:29:06,000 --> 00:29:07,278 {\an1}I can't let him walk out of here. 901 00:29:07,345 --> 00:29:09,080 {\an1}He'll be walking into a prison cell. 902 00:29:09,147 --> 00:29:10,949 {\an1}Look at his computer. 903 00:29:12,283 --> 00:29:13,852 {\an1}DANNY: I see it. 904 00:29:13,918 --> 00:29:15,353 {\an1}I can't let him hurt her. 905 00:29:15,420 --> 00:29:17,355 {\an1}He's not going to. 906 00:29:17,422 --> 00:29:18,000 {\an1}Come on, this ain't the way. 907 00:29:18,000 --> 00:29:18,923 {\an1}Come on, this ain't the way. 908 00:29:18,990 --> 00:29:21,126 {\an1}Listen to your partner, Detective. 909 00:29:21,192 --> 00:29:22,694 {\an1}(yells) Shut up! 910 00:29:23,528 --> 00:29:24,000 {\an1}Hey, hey, hey. 911 00:29:24,000 --> 00:29:25,563 {\an1}Hey, hey, hey. 912 00:29:25,630 --> 00:29:26,564 {\an1}Relax. 913 00:29:26,631 --> 00:29:28,233 {\an1}Relax, okay? Don't do this. 914 00:29:28,299 --> 00:29:29,701 {\an1}Just take your finger off the trigger 915 00:29:29,767 --> 00:29:30,000 {\an1}and lower the weapon, all right? 916 00:29:30,000 --> 00:29:31,436 {\an1}and lower the weapon, all right? 917 00:29:31,503 --> 00:29:32,971 {\an1}You don't want to end up in prison 918 00:29:33,037 --> 00:29:34,706 {\an1}for the rest of your life over this piece of crap. 919 00:29:34,772 --> 00:29:36,000 {\an1}I do if that's what it takes. 920 00:29:36,000 --> 00:29:36,641 {\an1}I do if that's what it takes. 921 00:29:36,708 --> 00:29:38,476 {\an1}DANNY: Listen to me. 922 00:29:38,543 --> 00:29:41,679 {\an1}Don't do this. 923 00:29:42,447 --> 00:29:43,581 {\an1}Lower the gun. 924 00:29:43,648 --> 00:29:45,617 {\an1}What do you got me on? 925 00:29:45,683 --> 00:29:48,000 {\an1}Parole violation? Stalking? 926 00:29:48,000 --> 00:29:49,521 {\an1}Parole violation? Stalking? 927 00:29:49,587 --> 00:29:50,922 {\an1}I won't be in for long. 928 00:29:50,989 --> 00:29:52,357 {\an1}Shut your mouth. 929 00:29:53,391 --> 00:29:54,000 {\an1}Just think about the people who love you, okay? 930 00:29:54,000 --> 00:29:56,427 {\an1}Just think about the people who love you, okay? 931 00:29:56,494 --> 00:29:58,730 {\an1}Think about your family. 932 00:29:58,796 --> 00:30:00,000 {\an1}Okay? 933 00:30:00,000 --> 00:30:00,331 {\an1}Okay? 934 00:30:00,398 --> 00:30:02,967 {\an1}Your daughter can't make it without you. 935 00:30:04,769 --> 00:30:06,000 {\an1}Neither can I. 936 00:30:06,000 --> 00:30:07,038 {\an1}Neither can I. 937 00:30:10,575 --> 00:30:12,000 {\an1}Just lower it, please. 938 00:30:12,000 --> 00:30:13,578 {\an1}Just lower it, please. 939 00:30:19,117 --> 00:30:21,986 {\an1}Just cover him while I put the cuffs on. 940 00:30:24,989 --> 00:30:26,457 {\an1}Turn over. 941 00:30:27,258 --> 00:30:28,860 {\an1}Give me your hand. 942 00:30:42,207 --> 00:30:43,241 {\an1}When you see Leeroy, 943 00:30:43,308 --> 00:30:44,709 {\an1}hand him the duffel of cash, 944 00:30:44,776 --> 00:30:47,312 {\an1}tell him you got more coming next week. 945 00:30:47,378 --> 00:30:48,000 {\an1}Once you're in the clear, 946 00:30:48,000 --> 00:30:49,447 {\an1}Once you're in the clear, 947 00:30:49,514 --> 00:30:51,916 {\an1}I'll move in with ESU. 948 00:30:51,983 --> 00:30:53,751 {\an1}Look, Anthony... 949 00:30:55,787 --> 00:30:57,055 {\an1}I'm sorry I lied to you. 950 00:30:57,121 --> 00:30:59,591 {\an1}I really didn't mean to drag you into all this. 951 00:30:59,657 --> 00:31:00,000 {\an1}I want you to know, whatever happens... 952 00:31:00,000 --> 00:31:02,627 {\an1}I want you to know, whatever happens... 953 00:31:04,529 --> 00:31:05,597 {\an1}I appreciate everything 954 00:31:05,663 --> 00:31:06,000 {\an1}you've done for me over the years. 955 00:31:06,000 --> 00:31:07,599 {\an1}you've done for me over the years. 956 00:31:10,134 --> 00:31:11,402 {\an1}Just stick to the plan, 957 00:31:11,469 --> 00:31:12,000 {\an1}everything'll be fine. 958 00:31:12,000 --> 00:31:12,904 {\an1}everything'll be fine. 959 00:31:14,405 --> 00:31:15,873 {\an1}You ready? 960 00:31:17,875 --> 00:31:18,000 {\an1}(exhales) 961 00:31:18,000 --> 00:31:19,844 {\an1}(exhales) 962 00:31:20,945 --> 00:31:22,380 {\an1}Yeah. 963 00:31:22,447 --> 00:31:24,000 {\an1}Good luck. You can do this. 964 00:31:24,000 --> 00:31:24,415 {\an1}Good luck. You can do this. 965 00:31:38,596 --> 00:31:40,832 {\an1}Hi, I'm Joey. I'm here to see Leeroy. 966 00:31:43,067 --> 00:31:46,204 {\an1}(indistinct chatter) 967 00:31:46,271 --> 00:31:48,000 {\an1}Excuse me. 968 00:31:48,000 --> 00:31:48,406 {\an1}Excuse me. 969 00:32:00,585 --> 00:32:02,253 {\an1}Joey Ruscoli. 970 00:32:02,320 --> 00:32:04,889 {\an1}Scared you to your senses, huh? 971 00:32:04,956 --> 00:32:06,000 {\an1}Hey, Leeroy. Good to see you. 972 00:32:06,000 --> 00:32:07,992 {\an1}Hey, Leeroy. Good to see you. 973 00:32:08,059 --> 00:32:10,228 {\an1}Uh, got that money we talked about. 974 00:32:10,295 --> 00:32:11,629 {\an1}Oh, I know you do. 975 00:32:11,696 --> 00:32:12,000 {\an1}Either that or you have a death wish. 976 00:32:12,000 --> 00:32:15,033 {\an1}Either that or you have a death wish. 977 00:32:15,099 --> 00:32:16,267 {\an1}That's a good one. 978 00:32:16,334 --> 00:32:18,000 {\an1}Always with the jokes, this guy. 979 00:32:18,000 --> 00:32:18,369 {\an1}Always with the jokes, this guy. 980 00:32:18,436 --> 00:32:20,705 {\an1}Anyway, here's the money. 981 00:32:24,108 --> 00:32:25,743 {\an1}Ten. 982 00:32:25,810 --> 00:32:29,213 {\an1}Ten? You said you had five more in interest. 983 00:32:29,280 --> 00:32:30,000 {\an1}Right, but I said I would bring that next week. 984 00:32:30,000 --> 00:32:31,115 {\an1}Right, but I said I would bring that next week. 985 00:32:31,182 --> 00:32:32,183 {\an1}Didn't I say that? 986 00:32:32,250 --> 00:32:34,652 {\an1}It was 15 this week, ten next. 987 00:32:34,719 --> 00:32:36,000 {\an1}I-I-I must've got mixed up. 988 00:32:36,000 --> 00:32:36,487 {\an1}I-I-I must've got mixed up. 989 00:32:36,554 --> 00:32:38,089 {\an1}Look, I promise you, 990 00:32:38,156 --> 00:32:40,792 {\an1}I will get you that money. Hey. Hey, hey, hey, hey. 991 00:32:40,858 --> 00:32:42,000 {\an1}What are you doing, Leeroy? Come on. 992 00:32:42,000 --> 00:32:42,160 {\an1}What are you doing, Leeroy? Come on. 993 00:32:42,226 --> 00:32:45,063 {\an1}I guess you had a death wish after all. 994 00:32:45,129 --> 00:32:46,831 {\an1}Boss. 995 00:32:48,266 --> 00:32:49,233 {\an1}Who's this? 996 00:32:49,300 --> 00:32:50,568 {\an1}Detective Abetemarco. 997 00:32:50,635 --> 00:32:52,303 {\an1}20 years NYPD, 998 00:32:52,370 --> 00:32:53,705 {\an1}12 years an investigator 999 00:32:53,771 --> 00:32:54,000 {\an1}with the Manhattan D.A.'s office, 1000 00:32:54,000 --> 00:32:55,807 {\an1}with the Manhattan D.A.'s office, 1001 00:32:55,873 --> 00:32:58,142 {\an1}and the last guy you want to screw with. 1002 00:32:58,209 --> 00:33:00,000 {\an1}You, back off. 1003 00:33:00,000 --> 00:33:00,211 {\an1}You, back off. 1004 00:33:03,648 --> 00:33:05,883 {\an1}Wow. The balls on you. 1005 00:33:05,950 --> 00:33:06,000 {\an1}This piece of crap is my cousin Joey. 1006 00:33:06,000 --> 00:33:08,920 {\an1}This piece of crap is my cousin Joey. 1007 00:33:08,986 --> 00:33:10,288 {\an1}Check his jacket. He tried to pocket 1008 00:33:10,355 --> 00:33:11,322 {\an1}some of your money. 1009 00:33:11,389 --> 00:33:12,000 {\an1}Anthony. 1010 00:33:12,000 --> 00:33:13,191 {\an1}Anthony. 1011 00:33:16,394 --> 00:33:17,395 {\an1}Ah. 1012 00:33:17,462 --> 00:33:18,000 {\an1}Okay. 1013 00:33:18,000 --> 00:33:19,030 {\an1}Okay. 1014 00:33:22,033 --> 00:33:23,835 {\an1}He's still short the juice. 1015 00:33:23,901 --> 00:33:24,000 {\an1}He's gonna work the rest of it off. 1016 00:33:24,000 --> 00:33:25,503 {\an1}He's gonna work the rest of it off. 1017 00:33:25,570 --> 00:33:26,604 {\an1}I am? 1018 00:33:26,671 --> 00:33:28,106 {\an1}Yeah. And you're gonna employ him 1019 00:33:28,172 --> 00:33:29,907 {\an1}till his debt's all paid, 1020 00:33:29,974 --> 00:33:30,000 {\an1}or I'm going to have ESU come down here 1021 00:33:30,000 --> 00:33:31,509 {\an1}or I'm going to have ESU come down here 1022 00:33:31,576 --> 00:33:34,212 {\an1}and bust up your whole operation. 1023 00:33:34,278 --> 00:33:36,000 {\an1}I'll arrest everyone from your blackjack dealers to you. 1024 00:33:36,000 --> 00:33:37,382 {\an1}I'll arrest everyone from your blackjack dealers to you. 1025 00:33:37,448 --> 00:33:40,518 {\an1}Well, you've got nothing on me. Nothing that'll stick. 1026 00:33:40,585 --> 00:33:41,853 {\an1}That may be true, 1027 00:33:41,919 --> 00:33:42,000 {\an1}but I bet you got a lot of cash 1028 00:33:42,000 --> 00:33:43,388 {\an1}but I bet you got a lot of cash 1029 00:33:43,454 --> 00:33:44,856 {\an1}stashed around this place. 1030 00:33:44,922 --> 00:33:46,624 {\an1}My guys come in here, 1031 00:33:46,691 --> 00:33:47,859 {\an1}you're gonna lose a lot more 1032 00:33:47,925 --> 00:33:48,000 {\an1}than what Joey here shorted you. 1033 00:33:48,000 --> 00:33:49,293 {\an1}than what Joey here shorted you. 1034 00:33:54,232 --> 00:33:58,836 {\an1}Well, Mr. Ruscoli, looks like you got yourself a job. 1035 00:34:00,204 --> 00:34:01,906 {\an1}Now, if I find out anything happens to him... 1036 00:34:01,973 --> 00:34:04,776 {\an1}Don't worry. He'll have health care and pension. 1037 00:34:04,842 --> 00:34:06,000 {\an1}Anthony, you can't 1038 00:34:06,000 --> 00:34:06,978 {\an1}Anthony, you can't 1039 00:34:07,044 --> 00:34:08,513 {\an1}leave me with these people. 1040 00:34:08,579 --> 00:34:10,815 {\an1}Please. They're animals. 1041 00:34:11,716 --> 00:34:12,000 {\an1}Then you should feel right at home. 1042 00:34:12,000 --> 00:34:14,185 {\an1}Then you should feel right at home. 1043 00:34:26,330 --> 00:34:27,999 {\an1}(sighs) 1044 00:34:28,065 --> 00:34:29,500 {\an1}Will Gabriel. 1045 00:34:29,567 --> 00:34:30,000 {\an1}Huh? 1046 00:34:30,000 --> 00:34:30,668 {\an1}Huh? 1047 00:34:30,735 --> 00:34:32,103 {\an1}He was a guy I dated. 1048 00:34:32,170 --> 00:34:34,839 {\an1}We were supposed to go on vacation in the Caribbean. 1049 00:34:34,906 --> 00:34:36,000 {\an1}I thought it was his plan to propose to me, 1050 00:34:36,000 --> 00:34:37,542 {\an1}I thought it was his plan to propose to me, 1051 00:34:37,608 --> 00:34:40,111 {\an1}but when I showed up down there to meet him, 1052 00:34:40,178 --> 00:34:42,000 {\an1}I found out he'd canceled his flight. 1053 00:34:42,000 --> 00:34:42,780 {\an1}I found out he'd canceled his flight. 1054 00:34:42,847 --> 00:34:43,915 {\an1}I called and called, 1055 00:34:43,981 --> 00:34:46,584 {\an1}but I never heard from him again. 1056 00:34:47,785 --> 00:34:48,000 {\an1}Why are you telling me all this? 1057 00:34:48,000 --> 00:34:49,454 {\an1}Why are you telling me all this? 1058 00:34:49,520 --> 00:34:51,422 {\an1}I heard you spoke to Isabella. 1059 00:34:51,489 --> 00:34:53,257 {\an1}Oh. 1060 00:34:53,324 --> 00:34:54,000 {\an1}Yeah, I did. 1061 00:34:54,000 --> 00:34:55,126 {\an1}Yeah, I did. 1062 00:34:55,193 --> 00:34:56,461 {\an1}And? 1063 00:34:56,527 --> 00:34:57,695 {\an1}Nice. 1064 00:34:57,762 --> 00:34:59,530 {\an1}It was nice? That's it? It was nice? 1065 00:34:59,597 --> 00:35:00,000 {\an1}Okay, I was wrong. 1066 00:35:00,000 --> 00:35:01,532 {\an1}Okay, I was wrong. 1067 00:35:01,599 --> 00:35:03,167 {\an1}You were... right. 1068 00:35:03,234 --> 00:35:04,669 {\an1}You happy? 1069 00:35:04,735 --> 00:35:06,000 {\an1}What made you change your mind? 1070 00:35:06,000 --> 00:35:06,971 {\an1}What made you change your mind? 1071 00:35:07,038 --> 00:35:09,407 {\an1}Advice from someone I trust, 1072 00:35:09,474 --> 00:35:11,142 {\an1}who's in a marriage I admire. 1073 00:35:11,209 --> 00:35:12,000 {\an1}I just puked in my mouth a little. 1074 00:35:12,000 --> 00:35:13,211 {\an1}I just puked in my mouth a little. 1075 00:35:13,277 --> 00:35:14,879 {\an1}Yeah. 1076 00:35:16,614 --> 00:35:18,000 {\an1}I don't like it, you know. 1077 00:35:18,000 --> 00:35:18,282 {\an1}I don't like it, you know. 1078 00:35:18,349 --> 00:35:19,450 {\an1}Hmm? 1079 00:35:19,517 --> 00:35:21,285 {\an1}Being single, dating around. 1080 00:35:22,653 --> 00:35:23,821 {\an1}I'd like to find the right one, 1081 00:35:23,888 --> 00:35:24,000 {\an1}but I just haven't yet. 1082 00:35:24,000 --> 00:35:26,224 {\an1}but I just haven't yet. 1083 00:35:26,290 --> 00:35:28,793 {\an1}You'll find your Sergeant Flawless one day. 1084 00:35:28,860 --> 00:35:30,000 {\an1}Ooh, don't know about "Flawless". 1085 00:35:30,000 --> 00:35:30,828 {\an1}Ooh, don't know about "Flawless". 1086 00:35:30,895 --> 00:35:32,430 {\an1}Well, opposites attract, right? 1087 00:35:32,497 --> 00:35:33,631 {\an1}Wow. 1088 00:35:33,698 --> 00:35:34,732 {\an1}Okay, why don't you meet me 1089 00:35:34,799 --> 00:35:36,000 {\an1}at King's Crown after work? 1090 00:35:36,000 --> 00:35:37,869 {\an1}at King's Crown after work? 1091 00:35:37,935 --> 00:35:40,505 {\an1}It's been a minute since I got to play wingwoman. 1092 00:35:40,571 --> 00:35:41,973 {\an1}I'll buy. 1093 00:35:42,039 --> 00:35:43,908 {\an1}(scoffs) Yeah, you will. 1094 00:35:47,845 --> 00:35:48,000 {\an1}Brought you some takeout. 1095 00:35:48,000 --> 00:35:49,947 {\an1}Brought you some takeout. 1096 00:35:50,014 --> 00:35:51,816 {\an1}You didn't have to do that. 1097 00:35:51,883 --> 00:35:53,584 {\an1}Of course I did. Where's Elena? 1098 00:35:53,651 --> 00:35:54,000 {\an1}I just put her down. 1099 00:35:54,000 --> 00:35:55,086 {\an1}I just put her down. 1100 00:35:56,420 --> 00:35:57,989 {\an1}You doing okay? 1101 00:35:58,956 --> 00:36:00,000 {\an1}(sighs) I don't know. 1102 00:36:00,000 --> 00:36:01,659 {\an1}(sighs) I don't know. 1103 00:36:01,726 --> 00:36:04,295 {\an1}The way I reacted. 1104 00:36:04,362 --> 00:36:06,000 {\an1}I almost shot him, Danny. I really did. 1105 00:36:06,000 --> 00:36:07,732 {\an1}I almost shot him, Danny. I really did. 1106 00:36:07,798 --> 00:36:10,234 {\an1}I know. I thought you were going to. 1107 00:36:10,301 --> 00:36:11,736 {\an1}(sighs) 1108 00:36:11,802 --> 00:36:12,000 {\an1}I don't know what I was thinking. 1109 00:36:12,000 --> 00:36:13,905 {\an1}I don't know what I was thinking. 1110 00:36:13,971 --> 00:36:17,008 {\an1}Maybe I'm not cut out to be a mom. 1111 00:36:17,074 --> 00:36:18,000 {\an1}The last week has proven that you are 1112 00:36:18,000 --> 00:36:18,509 {\an1}The last week has proven that you are 1113 00:36:18,576 --> 00:36:20,912 {\an1}more than cut out to be a mom. 1114 00:36:20,978 --> 00:36:23,114 {\an1}You're just saying that. No, I'm not. 1115 00:36:23,180 --> 00:36:24,000 {\an1}If I was in your shoes, I would've done the same thing 1116 00:36:24,000 --> 00:36:25,383 {\an1}If I was in your shoes, I would've done the same thing 1117 00:36:25,449 --> 00:36:27,285 {\an1}or probably worse. 1118 00:36:27,351 --> 00:36:29,887 {\an1}Maybe we've spent too much time together. 1119 00:36:29,954 --> 00:36:30,000 {\an1}Yeah, probably. 1120 00:36:30,000 --> 00:36:31,689 {\an1}Yeah, probably. 1121 00:36:32,690 --> 00:36:34,025 {\an1}I spoke to the D.A.'s office. 1122 00:36:34,091 --> 00:36:36,000 {\an1}They're gonna push for maximum sentencing. 1123 00:36:36,000 --> 00:36:36,127 {\an1}They're gonna push for maximum sentencing. 1124 00:36:36,193 --> 00:36:39,630 {\an1}And if this guy ever does see the light of day again, 1125 00:36:39,697 --> 00:36:41,265 {\an1}we'll be ready for him. 1126 00:36:42,233 --> 00:36:43,434 {\an1}Thanks, Danny. 1127 00:36:43,501 --> 00:36:45,436 {\an1}For everything this week. 1128 00:36:45,503 --> 00:36:47,972 {\an1}I don't know what I would have done if you weren't here. 1129 00:36:48,039 --> 00:36:51,142 {\an1}You would've handled your business. 1130 00:36:52,610 --> 00:36:54,000 {\an1}Enjoy your food. 1131 00:36:54,000 --> 00:36:54,345 {\an1}Enjoy your food. 1132 00:36:54,412 --> 00:36:57,081 {\an1}Stay for dinner? 1133 00:36:58,549 --> 00:37:00,000 {\an1}I can't eat all this by myself. 1134 00:37:00,000 --> 00:37:01,352 {\an1}I can't eat all this by myself. 1135 00:37:01,419 --> 00:37:03,254 {\an1}I'd love to. 1136 00:37:05,089 --> 00:37:06,000 {\an1}Grab us some drinks? 1137 00:37:06,000 --> 00:37:06,524 {\an1}Grab us some drinks? 1138 00:37:06,591 --> 00:37:08,092 {\an1}You got beer in the fridge? 1139 00:37:08,159 --> 00:37:10,394 {\an1}Tequila on the shelf. 1140 00:37:11,495 --> 00:37:12,000 {\an1}Tequila on the shelf it is. 1141 00:37:12,000 --> 00:37:13,731 {\an1}Tequila on the shelf it is. 1142 00:37:17,735 --> 00:37:18,000 {\an1}FAMILY: Bless us, O Lord, 1143 00:37:18,000 --> 00:37:19,570 {\an1}FAMILY: Bless us, O Lord, 1144 00:37:19,637 --> 00:37:20,972 {\an1}and these, Thy gifts, 1145 00:37:21,038 --> 00:37:22,073 {\an1}which we are about to receive from Thy bounty. 1146 00:37:22,139 --> 00:37:23,975 {\an1}Through Christ, our Lord. Amen. 1147 00:37:24,041 --> 00:37:25,977 {\an1}Uncle Jamie, what is up 1148 00:37:26,043 --> 00:37:27,678 {\an1}with the shirt? See? 1149 00:37:27,745 --> 00:37:30,000 {\an1}Yeah, did you just come back from an island or something? 1150 00:37:30,000 --> 00:37:30,281 {\an1}Yeah, did you just come back from an island or something? 1151 00:37:30,348 --> 00:37:31,515 {\an1}Yes, actually. 1152 00:37:31,582 --> 00:37:33,451 {\an1}I went to a college friend's bachelor party 1153 00:37:33,517 --> 00:37:34,785 {\an1}in the Caribbean this week. 1154 00:37:34,852 --> 00:37:36,000 {\an1}Oh, you're still going to those? Yeah. 1155 00:37:36,000 --> 00:37:36,854 {\an1}Oh, you're still going to those? Yeah. 1156 00:37:36,921 --> 00:37:38,389 {\an1}Second marriage or third? 1157 00:37:38,456 --> 00:37:39,590 {\an1}Second. 1158 00:37:39,657 --> 00:37:40,558 {\an1}(laughs) 1159 00:37:40,625 --> 00:37:41,792 {\an1}I asked him to change it, 1160 00:37:41,859 --> 00:37:42,000 {\an1}trust me. 1161 00:37:42,000 --> 00:37:43,060 {\an1}trust me. 1162 00:37:43,127 --> 00:37:44,695 {\an1}Hey, I came straight from the airport. 1163 00:37:44,762 --> 00:37:46,564 {\an1}Which still doesn't excuse that. 1164 00:37:46,631 --> 00:37:47,765 {\an1}(laughter) 1165 00:37:47,832 --> 00:37:48,000 {\an1}I think it's stylish. 1166 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 {\an1}I think it's stylish. 1167 00:37:49,066 --> 00:37:50,768 {\an1}Case in point. Hey. 1168 00:37:50,835 --> 00:37:51,769 {\an1}FRANK: Hey, don't knock it. 1169 00:37:51,836 --> 00:37:53,237 {\an1}You have fun? 1170 00:37:53,304 --> 00:37:54,000 {\an1}Yeah. 1171 00:37:54,000 --> 00:37:54,038 {\an1}Yeah. 1172 00:37:54,105 --> 00:37:55,072 {\an1}Hmm, how much fun? 1173 00:37:55,139 --> 00:37:57,508 {\an1}It was very relaxing, actually. 1174 00:37:57,575 --> 00:37:59,543 {\an1}We were all in bed every night before 9:00 p.m. 1175 00:37:59,610 --> 00:38:00,000 {\an1}Oh, right. 1176 00:38:00,000 --> 00:38:00,578 {\an1}Oh, right. 1177 00:38:00,645 --> 00:38:01,779 {\an1}9:00 p.m. 1178 00:38:01,846 --> 00:38:02,880 {\an1}A likely story. 1179 00:38:02,947 --> 00:38:04,115 {\an1}I'm serious. 1180 00:38:04,181 --> 00:38:05,683 {\an1}You guys get food poisoning or something? 1181 00:38:05,750 --> 00:38:06,000 {\an1}No, we're just all in our 40s now and value our sleep. 1182 00:38:06,000 --> 00:38:09,153 {\an1}No, we're just all in our 40s now and value our sleep. 1183 00:38:09,220 --> 00:38:11,489 {\an1}Are you buying any of this? 1184 00:38:11,555 --> 00:38:12,000 {\an1}Actually, yes. 1185 00:38:12,000 --> 00:38:13,024 {\an1}Actually, yes. 1186 00:38:13,090 --> 00:38:15,693 {\an1}I'm telling the truth. We fished, we ate, we slept. 1187 00:38:15,760 --> 00:38:17,795 {\an1}Hey, what more could you need? 1188 00:38:17,862 --> 00:38:18,000 {\an1}You ever come back from a bachelor party by 9:00 p.m.? 1189 00:38:18,000 --> 00:38:20,698 {\an1}You ever come back from a bachelor party by 9:00 p.m.? 1190 00:38:20,765 --> 00:38:24,000 {\an1}You bet, absolutely. 8:00 p.m. Right after calling Mary. 1191 00:38:24,000 --> 00:38:24,335 {\an1}You bet, absolutely. 8:00 p.m. Right after calling Mary. 1192 00:38:24,402 --> 00:38:26,637 {\an1}(laughs) What? You're both liars. 1193 00:38:26,704 --> 00:38:28,039 {\an1}What about that time I picked up you 1194 00:38:28,105 --> 00:38:29,540 {\an1}and all your friends from the Sapphire club 1195 00:38:29,607 --> 00:38:30,000 {\an1}and took you to eat fast food at 3:00 in the morning? 1196 00:38:30,000 --> 00:38:31,442 {\an1}and took you to eat fast food at 3:00 in the morning? 1197 00:38:31,509 --> 00:38:33,778 {\an1}I thought we agreed to never speak about that. 1198 00:38:33,844 --> 00:38:35,813 {\an1}(chuckles) Uh... 1199 00:38:35,880 --> 00:38:36,000 {\an1}Statute of limitations. 1200 00:38:36,000 --> 00:38:37,281 {\an1}Statute of limitations. 1201 00:38:37,348 --> 00:38:38,816 {\an1}Mm-hmm, and you don't think I have collateral? 1202 00:38:38,883 --> 00:38:40,518 {\an1}'Cause the stories I could tell... 1203 00:38:40,584 --> 00:38:42,000 {\an1}Okay, what happens at a bachelor or bachelorette party 1204 00:38:42,000 --> 00:38:43,521 {\an1}Okay, what happens at a bachelor or bachelorette party 1205 00:38:43,587 --> 00:38:45,222 {\an1}stays there. Amen. 1206 00:38:45,289 --> 00:38:46,991 {\an1}Unless you cross the line, 'cause I'd kill you. 1207 00:38:47,058 --> 00:38:48,000 {\an1}(laughter) 1208 00:38:48,000 --> 00:38:48,592 {\an1}(laughter) 1209 00:38:48,659 --> 00:38:52,129 {\an1}Well, nobody in this family would ever cross the line. 1210 00:38:52,196 --> 00:38:54,000 {\an1}Or let their friends cross the line, 1211 00:38:54,000 --> 00:38:55,032 {\an1}Or let their friends cross the line, 1212 00:38:55,099 --> 00:38:56,267 {\an1}hard as they might try. 1213 00:38:56,333 --> 00:38:58,469 {\an1}Oh, yeah, it's not worth the risk. 1214 00:38:58,536 --> 00:39:00,000 {\an1}I mean I don't understand the whole tradition, 1215 00:39:00,000 --> 00:39:00,938 {\an1}I mean I don't understand the whole tradition, 1216 00:39:01,005 --> 00:39:02,373 {\an1}just the liability. 1217 00:39:02,440 --> 00:39:04,041 {\an1}For me, I hadn't seen these guys in a lot of years. 1218 00:39:04,108 --> 00:39:06,000 {\an1}It was just nice to catch up before the actual wedding. 1219 00:39:06,000 --> 00:39:06,510 {\an1}It was just nice to catch up before the actual wedding. 1220 00:39:06,577 --> 00:39:09,246 {\an1}Yeah, you pick up right where you left off? 1221 00:39:09,313 --> 00:39:10,981 {\an1}Yeah. 1222 00:39:11,048 --> 00:39:12,000 {\an1}That sounds more like a no. 1223 00:39:12,000 --> 00:39:13,117 {\an1}That sounds more like a no. 1224 00:39:13,184 --> 00:39:16,353 {\an1}No, we did, it's just, after a few days, 1225 00:39:16,420 --> 00:39:18,000 {\an1}you can't really pretend you're all 1226 00:39:18,000 --> 00:39:18,656 {\an1}you can't really pretend you're all 1227 00:39:18,723 --> 00:39:20,324 {\an1}still back in college. There's a distance 1228 00:39:20,391 --> 00:39:23,294 {\an1}between who we were and who we are, 1229 00:39:23,360 --> 00:39:24,000 {\an1}no matter how hard you pretend. 1230 00:39:24,000 --> 00:39:25,229 {\an1}no matter how hard you pretend. 1231 00:39:26,997 --> 00:39:29,533 {\an1}Sometimes those cracks are hard to ignore. 1232 00:39:29,600 --> 00:39:30,000 {\an1}They'll swallow you whole if you let 'em. 1233 00:39:30,000 --> 00:39:32,002 {\an1}They'll swallow you whole if you let 'em. 1234 00:39:33,070 --> 00:39:34,405 {\an1}What do you mean? 1235 00:39:34,472 --> 00:39:36,000 {\an1}People come and go and come again in life. 1236 00:39:36,000 --> 00:39:38,175 {\an1}People come and go and come again in life. 1237 00:39:38,242 --> 00:39:39,977 {\an1}You can't worry about the gaps in time. 1238 00:39:40,044 --> 00:39:41,245 {\an1}All you can worry about 1239 00:39:41,312 --> 00:39:42,000 {\an1}is the time that you have with them. 1240 00:39:42,000 --> 00:39:44,215 {\an1}is the time that you have with them. 1241 00:39:44,281 --> 00:39:47,651 {\an1}And as you get older, the more you realize 1242 00:39:47,718 --> 00:39:48,000 {\an1}that making the most of that time is all that matters. 1243 00:39:48,000 --> 00:39:52,223 {\an1}that making the most of that time is all that matters. 1244 00:40:07,204 --> 00:40:08,606 {\an1}You had me followed again? 1245 00:40:08,672 --> 00:40:12,000 {\an1}Dr. Amato is an old and trusted friend. 1246 00:40:12,000 --> 00:40:12,243 {\an1}Dr. Amato is an old and trusted friend. 1247 00:40:12,309 --> 00:40:13,377 {\an1}Well, even if he wasn't, 1248 00:40:13,444 --> 00:40:15,513 {\an1}New York's top cop can squeeze him. 1249 00:40:15,579 --> 00:40:17,214 {\an1}That, too. 1250 00:40:17,281 --> 00:40:18,000 {\an1}Took away my daughter's courtesy card. 1251 00:40:18,000 --> 00:40:19,450 {\an1}Took away my daughter's courtesy card. 1252 00:40:19,517 --> 00:40:20,718 {\an1}That really hurt. 1253 00:40:20,785 --> 00:40:22,686 {\an1}Hurt me, too. 1254 00:40:22,753 --> 00:40:24,000 {\an1}But she was using it like it was an EZ pass. 1255 00:40:24,000 --> 00:40:25,189 {\an1}But she was using it like it was an EZ pass. 1256 00:40:25,256 --> 00:40:26,724 {\an1}Well, she's having a hard time. 1257 00:40:26,791 --> 00:40:30,000 {\an1}What, with her old man having a worse time? 1258 00:40:30,000 --> 00:40:30,461 {\an1}What, with her old man having a worse time? 1259 00:40:33,931 --> 00:40:35,166 {\an1}So you know. 1260 00:40:37,101 --> 00:40:38,669 {\an1}Look, Frank, I'm not asking you for anything. 1261 00:40:38,736 --> 00:40:39,904 {\an1}I didn't say you were. 1262 00:40:39,970 --> 00:40:41,138 {\an1}Then why are you here? 1263 00:40:41,205 --> 00:40:42,000 {\an1}Well, I tried to respect your request 1264 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 {\an1}Well, I tried to respect your request 1265 00:40:44,108 --> 00:40:47,311 {\an1}to be left alone, but I failed. 1266 00:40:47,378 --> 00:40:48,000 {\an1}I didn't have it in me. 1267 00:40:48,000 --> 00:40:49,246 {\an1}I didn't have it in me. 1268 00:40:51,015 --> 00:40:52,983 {\an1}I brought you something. 1269 00:40:59,023 --> 00:41:00,000 {\an1}This is your courtesy card. 1270 00:41:00,000 --> 00:41:01,325 {\an1}This is your courtesy card. 1271 00:41:02,226 --> 00:41:05,229 {\an1}With my cell phone number and my direct office line. 1272 00:41:06,730 --> 00:41:08,332 {\an1}Please see that she gets it. 1273 00:41:08,399 --> 00:41:11,535 {\an1}You're gonna regret this. 1274 00:41:13,037 --> 00:41:15,940 {\an1}Not if I can pitch in when you're... 1275 00:41:16,006 --> 00:41:17,775 {\an1}Taking the dirt nap? 1276 00:41:17,842 --> 00:41:18,000 {\an1}I was gonna say out of town. 1277 00:41:18,000 --> 00:41:21,145 {\an1}I was gonna say out of town. 1278 00:41:22,146 --> 00:41:23,781 {\an1}Well... 1279 00:41:23,848 --> 00:41:24,000 {\an1}I'll give it to her, 1280 00:41:24,000 --> 00:41:25,683 {\an1}I'll give it to her, 1281 00:41:25,749 --> 00:41:27,918 {\an1}with some guidelines. 1282 00:41:27,985 --> 00:41:29,553 {\an1}That'd be good. 1283 00:41:29,620 --> 00:41:30,000 {\an1}(laughs) 1284 00:41:30,000 --> 00:41:31,155 {\an1}(laughs) 1285 00:41:33,090 --> 00:41:34,391 {\an1}And thank you. 1286 00:41:36,627 --> 00:41:38,262 {\an1}Where you going? 1287 00:41:38,329 --> 00:41:40,698 {\an1}Nowhere in particular. 1288 00:41:40,764 --> 00:41:42,000 {\an1}Flight's not till tonight. 1289 00:41:42,000 --> 00:41:42,333 {\an1}Flight's not till tonight. 1290 00:41:42,399 --> 00:41:44,101 {\an1}Hmm. 1291 00:41:44,168 --> 00:41:45,736 {\an1}Well, I cleared my afternoon, 1292 00:41:45,803 --> 00:41:48,000 {\an1}just in case you quit being such a jerk. 1293 00:41:48,000 --> 00:41:48,072 {\an1}just in case you quit being such a jerk. 1294 00:41:48,138 --> 00:41:49,640 {\an1}(laughs) 1295 00:41:49,707 --> 00:41:52,276 {\an1}You want to do something? 1296 00:41:54,778 --> 00:41:56,580 {\an1}Yeah, sure. 1297 00:41:57,815 --> 00:41:59,350 {\an1}Lights and sirens? 1298 00:42:01,185 --> 00:42:02,486 {\an1}Where we going? 1299 00:42:03,654 --> 00:42:05,022 {\an1}I don't know yet, 1300 00:42:05,089 --> 00:42:06,000 {\an1}but wherever it is, I want to go loud and fast. 1301 00:42:06,000 --> 00:42:08,592 {\an1}but wherever it is, I want to go loud and fast. 1302 00:42:14,164 --> 00:42:16,700 {\an1}(siren wailing) ♪ ♪ 1303 00:42:16,767 --> 00:42:18,000 {\an1}Captioning sponsored by CBS 1304 00:42:18,000 --> 00:42:19,870 {\an1}Captioning sponsored by CBS 1305 00:42:19,937 --> 00:42:23,007 {\an1}And TOYOTA. 1306 00:42:23,073 --> 00:42:24,000 {\an1}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1307 00:42:24,000 --> 00:42:27,044 {\an1}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 128271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.