All language subtitles for Beyond.Paradise.S01E02.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,492 --> 00:00:06,512 ...once played an important ecological role 2 00:00:06,521 --> 00:00:07,592 in the countryside. 3 00:00:07,601 --> 00:00:09,851 The Devonshire Nature Trust is looking to recruit... 4 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:39,601 --> 00:00:40,921 Laura! 6 00:00:45,441 --> 00:00:46,641 Laura! 7 00:00:48,211 --> 00:00:50,161 ..for southern parts of England... 8 00:02:07,861 --> 00:02:09,181 Morning. 9 00:02:35,941 --> 00:02:37,982 Oh! 10 00:02:37,991 --> 00:02:40,181 Sorry. 11 00:02:43,741 --> 00:02:45,461 I'll... Yeah. 12 00:02:53,461 --> 00:02:54,852 I left you to sleep. 13 00:02:54,861 --> 00:02:59,012 Oh, I need to get to the cafe. Check on things. 14 00:02:59,021 --> 00:03:01,772 Um... Open house night? 15 00:03:01,781 --> 00:03:03,812 Drinks and canapes? Yes, I forgot. Sorry. 16 00:03:03,821 --> 00:03:06,741 Need to get word out that we open tomorrow. Right. 17 00:03:08,991 --> 00:03:10,351 I went for a walk. 18 00:03:12,431 --> 00:03:13,991 I just... 19 00:03:18,711 --> 00:03:20,021 Hello, Esther? 20 00:03:22,271 --> 00:03:24,652 Um... No, no, I can meet you there. 21 00:03:24,661 --> 00:03:26,301 Will you text me the address? 22 00:03:28,071 --> 00:03:29,382 0K. 0K. Bye. 23 00:03:32,991 --> 00:03:34,351 Work. 24 00:03:35,861 --> 00:03:37,852 I can put it off. 25 00:03:37,861 --> 00:03:39,502 Why? 26 00:03:44,221 --> 00:03:45,772 I just thought... 27 00:03:45,781 --> 00:03:49,212 ...it's been over a week. Maybe we could talk? 28 00:03:49,221 --> 00:03:50,581 If you want to. 29 00:03:52,171 --> 00:03:54,811 Only if you wanted to... Can we just not do this? 30 00:03:56,301 --> 00:03:57,581 Not now. 31 00:04:23,061 --> 00:04:24,932 Yeah. Yep. All right, then. 32 00:04:24,941 --> 00:04:27,623 You do that. I'll do the same. 33 00:04:27,632 --> 00:04:29,412 Yeah. All right. 34 00:04:29,421 --> 00:04:31,132 Good. 35 00:04:31,141 --> 00:04:32,493 Yeah. 36 00:04:32,502 --> 00:04:34,061 Thank you, Margo. 37 00:04:36,502 --> 00:04:37,932 Right, what have we got? 38 00:04:37,941 --> 00:04:39,692 Laura and Matthew Colbert 39 00:04:39,701 --> 00:04:42,373 and their two children — Arlo, who's five, 40 00:04:42,382 --> 00:04:45,012 and three—year—old Cora — Seem to have disappeared. 41 00:04:45,021 --> 00:04:47,542 Disappeared? As in... 42 00:04:47,551 --> 00:04:50,412 As in disappeared. 43 00:04:50,421 --> 00:04:52,373 Right. 44 00:04:52,382 --> 00:04:55,722 Neighbour Dorothy Trowman came this morning just after 8:30 45 00:04:55,731 --> 00:04:58,332 to pick up Laura Colbert to take her into town shopping 46 00:04:58,341 --> 00:04:59,932 and found the house like this. 47 00:04:59,941 --> 00:05:01,902 I've left everything exactly as it was found. 48 00:05:01,911 --> 00:05:04,082 TV on. 49 00:05:04,091 --> 00:05:06,082 Meals at the dining table, half—eaten, 50 00:05:06,091 --> 00:05:07,722 seemingly abandoned. 51 00:05:07,731 --> 00:05:09,852 Lights left on, doors unlocked. 52 00:05:09,861 --> 00:05:12,442 The oven was on. There's even an apple pie 53 00:05:12,451 --> 00:05:14,493 waiting to be put in. Car's in the drive. 54 00:05:14,502 --> 00:05:16,802 Nearest house? Three miles. 55 00:05:16,811 --> 00:05:19,652 Mary Celeste. Wasn't that a ship? 56 00:05:19,661 --> 00:05:21,902 Found off the Azores in 1872. 57 00:05:21,911 --> 00:05:23,613 In perfect working order, 58 00:05:23,622 --> 00:05:25,613 but all the crew had simply disappeared. 59 00:05:25,622 --> 00:05:28,052 Meals left half—eaten, just like this. 60 00:05:28,061 --> 00:05:30,572 Are you suggesting there might be a link, sir? 61 00:05:30,581 --> 00:05:32,902 One that would be tenuous at best. 62 00:05:32,911 --> 00:05:34,572 Have we checked with family and friends? 63 00:05:34,581 --> 00:05:37,002 The only family I found is Mr Colbert's elderly mother. 64 00:05:37,011 --> 00:05:39,002 She's in sheltered housing in Babbacombe. 65 00:05:39,011 --> 00:05:40,852 She last saw her son two days ago. 66 00:05:40,861 --> 00:05:42,613 The children were due at school, 67 00:05:42,622 --> 00:05:45,941 and Mr Colbert due at work this morning. None of them arrived. 68 00:05:47,421 --> 00:05:48,701 Her birthday, maybe? 69 00:05:50,011 --> 00:05:51,061 No cards. 70 00:06:43,091 --> 00:06:46,172 They can't have just vanished into thin air. Mrs Trowman said 71 00:06:46,181 --> 00:06:48,901 they would never have left the place like this — everything on. 72 00:06:51,421 --> 00:06:53,651 And Laura would always be on time. 73 00:07:29,701 --> 00:07:31,861 I wonder what this is for. 74 00:07:35,622 --> 00:07:37,052 There's no shed. 75 00:07:37,061 --> 00:07:38,363 I've no idea. 76 00:07:38,372 --> 00:07:40,642 But as all the doors were left unlocked, 77 00:07:40,651 --> 00:07:43,341 I'm not entirely sure it's relevant. Yes. 78 00:07:44,372 --> 00:07:46,651 Oh, wait, I forgot. 79 00:07:48,181 --> 00:07:49,562 I bought you this. 80 00:07:49,571 --> 00:07:50,922 Oh, I usually just... 81 00:07:50,931 --> 00:07:52,642 Scribble on random bits of paper. 82 00:07:52,651 --> 00:07:54,701 It makes my teeth itch. 83 00:08:04,541 --> 00:08:06,532 Um... Mobile phones? 84 00:08:06,541 --> 00:08:09,332 We've tried calling both numbers. They go straight to voicemail. 85 00:08:09,341 --> 00:08:12,252 I've asked for call logs from the service providers. 86 00:08:12,261 --> 00:08:13,461 What happened here? 87 00:08:14,651 --> 00:08:18,011 How does the entire family simply vanish? 88 00:08:21,181 --> 00:08:22,532 Uh... this neighbour? 89 00:08:22,541 --> 00:08:24,202 Mrs Trowman. 90 00:08:26,541 --> 00:08:28,282 Mrs Trowman? 91 00:08:28,291 --> 00:08:29,892 Detective Inspector Goodman. 92 00:08:29,901 --> 00:08:31,772 Well, this is a waste of time. 93 00:08:31,781 --> 00:08:33,052 Is it? 94 00:08:33,061 --> 00:08:34,733 I told her what I saw. 95 00:08:34,742 --> 00:08:37,613 I watched her write it down. Er, yes. 96 00:08:37,622 --> 00:08:40,002 I just wanted to talk to you myself. 97 00:08:40,011 --> 00:08:42,332 Why? 98 00:08:42,341 --> 00:08:45,332 Can't you read her writing? Oh, no. Yes, I can. 99 00:08:45,341 --> 00:08:48,122 I'd just like to hear it first—hand, as it were. 100 00:08:48,131 --> 00:08:50,772 You're new, aren't you? Yes. Yes, I am. 101 00:08:50,781 --> 00:08:53,022 Thought you were a bit weird. 102 00:08:53,031 --> 00:08:55,452 So you were friends with Laura Colbert? 103 00:08:55,461 --> 00:08:57,452 Well, depends what you mean by friends. 104 00:08:57,461 --> 00:08:59,202 You were going shopping together? 105 00:08:59,211 --> 00:09:01,733 Well, car—sharing to buy groceries 106 00:09:01,742 --> 00:09:03,372 doesn't make us Ant and Dec. 107 00:09:05,541 --> 00:09:08,122 Oh, for God's sake, man! He won't hurt you. 108 00:09:08,131 --> 00:09:09,642 No. 109 00:09:09,651 --> 00:09:10,733 Yes. Um... 110 00:09:10,742 --> 00:09:13,052 And when was the last time you saw the Colbert family? 111 00:09:13,061 --> 00:09:14,562 The weekend. 112 00:09:14,571 --> 00:09:16,981 They brought the children over to see the baby goats. 113 00:09:21,421 --> 00:09:22,812 It bit me! 114 00:09:22,821 --> 00:09:24,532 And, um... 115 00:09:24,541 --> 00:09:28,821 And, um... And you've no idea where they might be right now? 116 00:09:30,131 --> 00:09:31,381 Well, I didn't say that. 117 00:09:32,981 --> 00:09:34,901 Well, didn't she tell you? 118 00:09:38,701 --> 00:09:41,202 A passing vagrant, probably from London, 119 00:09:41,211 --> 00:09:43,052 broke in, murdered them all in their beds 120 00:09:43,061 --> 00:09:44,922 and buried their bodies in nearby woodland? 121 00:09:44,931 --> 00:09:46,692 She watches a lot of true crime. 122 00:09:46,701 --> 00:09:48,613 I wonder how she sleeps at night. 123 00:09:51,411 --> 00:09:53,532 You must have seen a man's leg before. 124 00:09:53,541 --> 00:09:56,202 It's blood. Makes me feel queasy. 125 00:09:56,211 --> 00:09:58,483 Not mine, just other people's. 126 00:09:58,492 --> 00:10:00,202 Sorry. 127 00:10:00,211 --> 00:10:02,771 Just a scratch. All done. 128 00:10:04,291 --> 00:10:07,402 If the car's still in the drive, then they left the house on foot, 129 00:10:07,411 --> 00:10:08,842 and someone must have seen them. 130 00:10:08,851 --> 00:10:10,613 I've asked Margo to check taxi drivers, 131 00:10:10,622 --> 00:10:12,483 delivery drivers, nearby properties. 132 00:10:12,492 --> 00:10:15,691 Anyone who might have been on this road last night. Although... 133 00:10:16,742 --> 00:10:18,292 ...they may not have used the road. 134 00:10:18,301 --> 00:10:20,452 Ask Kelby to pull out all maps 135 00:10:20,461 --> 00:10:22,452 of nearby footpaths and bridleways. 136 00:10:22,461 --> 00:10:24,771 Will do. Thank you. 137 00:10:45,821 --> 00:10:47,733 Even if you can paint it in time, 138 00:10:47,742 --> 00:10:49,562 it'll never be dry by this evening. 139 00:10:49,571 --> 00:10:51,483 So when you said "Come and lend your support," 140 00:10:51,492 --> 00:10:53,122 is this what you had in mind? 141 00:10:53,131 --> 00:10:54,762 I'm being pragmatic, darling. 142 00:10:54,771 --> 00:10:58,092 Well, don't! It's not helping. 143 00:10:58,101 --> 00:11:00,622 Besides which, I'm not painting. 144 00:11:04,051 --> 00:11:05,842 Ooh! 145 00:11:05,851 --> 00:11:08,892 You asked me to invite half of Shipton Abbott. 146 00:11:08,901 --> 00:11:10,372 I've a right to be anxious. 147 00:11:10,381 --> 00:11:12,172 Besides, being anxious is also how you feel 148 00:11:12,181 --> 00:11:13,932 when you're excluded from things. 149 00:11:13,941 --> 00:11:16,892 You tend to fear the worst. What? 150 00:11:16,901 --> 00:11:18,733 Is Humphrey having an affair? 151 00:11:18,742 --> 00:11:22,252 You two have been creeping around for days. 152 00:11:22,261 --> 00:11:23,452 And I'm not stupid. 153 00:11:23,461 --> 00:11:25,483 I know something's going on between you two. 154 00:11:25,492 --> 00:11:27,492 If it's not that... 155 00:11:28,851 --> 00:11:30,131 ...what is it? 156 00:11:33,771 --> 00:11:36,562 I just need to speak to Mr Bromley when he's up to it, 157 00:11:36,571 --> 00:11:39,532 if that's all right. Oh, and I've got his phone 158 00:11:39,541 --> 00:11:41,532 and stuff we found from the scene, 159 00:11:41,541 --> 00:11:44,012 so I can bring that into the hospital. 160 00:11:44,021 --> 00:11:46,733 And how's your mum? Say hello to her for me. 161 00:11:46,742 --> 00:11:50,603 And if she's making any more of them apple cakes, 162 00:11:50,612 --> 00:11:52,492 don't forget me. 163 00:11:55,221 --> 00:11:57,181 OK. Thanks, Susie. 164 00:11:59,181 --> 00:12:02,483 No luck? She's making a batch on the weekend. 165 00:12:02,492 --> 00:12:06,212 On Christopher Bromley? Oh, the hit—and—run bloke? 166 00:12:06,221 --> 00:12:09,322 He's still in A&E. They're doing more scans. 167 00:12:09,331 --> 00:12:10,891 She's going to call me when he's done. 168 00:12:13,461 --> 00:12:14,812 You found them? No. 169 00:12:14,821 --> 00:12:16,962 How are you getting on with the family and friends? 170 00:12:16,971 --> 00:12:18,532 Report's on your desk. HeadHnes? 171 00:12:18,541 --> 00:12:21,122 Well, that was a load of typing for nothing. 172 00:12:21,131 --> 00:12:24,322 No family close by apart from Matthew Colbert's mum. 173 00:12:24,331 --> 00:12:26,372 They moved to Shipton about eight years ago. 174 00:12:26,381 --> 00:12:30,092 He plays five—a—side football for the Weary Friar pub, 175 00:12:30,101 --> 00:12:32,212 where Laura Colbert used to work as a barmaid. 176 00:12:32,221 --> 00:12:34,661 She still covers the odd shift if they're short. 177 00:12:35,771 --> 00:12:38,372 Oi! Thank you. 178 00:12:38,381 --> 00:12:40,682 Anything else come in? 179 00:12:40,691 --> 00:12:42,812 Hit—and—run on the Raleigh Estate. 180 00:12:42,821 --> 00:12:46,483 Bad? As opposed to one of those good hit—and—runs, you mean? 181 00:12:46,492 --> 00:12:48,292 Oh, yes. Good point. 182 00:12:48,301 --> 00:12:50,932 Victim is Christopher Bromley, 183 00:12:50,941 --> 00:12:53,092 a 35—year—old financial consultant. 184 00:12:53,101 --> 00:12:55,162 He's been in A&E overnight, but he's got 185 00:12:55,171 --> 00:12:57,042 a suspected leg fracture, 186 00:12:57,051 --> 00:12:59,122 a broken wrist, a few bumps and bruises. 187 00:12:59,131 --> 00:13:00,492 No driver of the car? 188 00:13:00,501 --> 00:13:03,092 We've got witnesses saying that they heard 189 00:13:03,101 --> 00:13:05,402 the screech of tires and collision, 190 00:13:05,411 --> 00:13:07,762 but no—one actually saw anything. 191 00:13:07,771 --> 00:13:10,092 I found broken plastic at the scene. 192 00:13:10,101 --> 00:13:12,603 Looks like one of the headlights was smashed in. 193 00:13:12,612 --> 00:13:14,802 OK. Let me know if you need anything. 194 00:13:14,811 --> 00:13:17,483 Have we got the details of Mr Colbert's employer? 195 00:13:17,492 --> 00:13:18,932 Why? 196 00:13:18,941 --> 00:13:21,012 Well, I'd quite like to talk to him. 197 00:13:21,021 --> 00:13:23,042 What for? I'm a detective. 198 00:13:23,051 --> 00:13:25,483 Well, he won't know anything. 199 00:13:25,492 --> 00:13:29,251 He's as mad as a barbed—wire badger. Ha! 200 00:13:41,251 --> 00:13:42,331 Thank you. 201 00:13:43,581 --> 00:13:46,012 Can we check the PNC, see if we have anything at all 202 00:13:46,021 --> 00:13:48,322 on file concerning our missing family? 203 00:13:48,331 --> 00:13:50,572 Domestic neighbour disputes, criminal records, 204 00:13:50,581 --> 00:13:51,862 anything we can find. 205 00:13:53,141 --> 00:13:54,882 A family of four... 206 00:13:54,891 --> 00:13:57,762 ...simply vanish... 207 00:13:57,771 --> 00:14:00,603 ...midway through their evening meal 208 00:14:00,612 --> 00:14:02,411 without taking their car. 209 00:14:03,581 --> 00:14:07,422 The question is, did they leave of their own accord? 210 00:14:07,431 --> 00:14:09,351 Or were they taken against their will? 211 00:14:11,521 --> 00:14:14,062 You went through all that without telling me? 212 00:14:14,071 --> 00:14:15,422 Without telling anyone. 213 00:14:15,431 --> 00:14:17,512 I'm not sure that makes it any better. 214 00:14:17,521 --> 00:14:18,873 We... 215 00:14:18,882 --> 00:14:22,462 I just couldn't cope with the daily IVF updates. 216 00:14:22,471 --> 00:14:24,232 "Has it worked yet?" 217 00:14:24,241 --> 00:14:26,521 "How are you feeling?" "Are you pregnant?" 218 00:14:27,711 --> 00:14:30,592 And then I had to deal with Humphrey's endless optimism 219 00:14:30,601 --> 00:14:33,392 that every time we did it, this was the one. 220 00:14:33,401 --> 00:14:37,062 And then every time, the look on his face when it wasn't. 221 00:14:37,071 --> 00:14:39,512 Oh, you poor darling. 222 00:14:39,521 --> 00:14:42,271 I can't begin to imagine how that must have felt. 223 00:14:44,391 --> 00:14:46,382 And I wish I'd been there for you. 224 00:14:46,391 --> 00:14:48,551 Well, you couldn't have done anything. 225 00:14:50,321 --> 00:14:52,382 It's this stupid body of mine. 226 00:14:52,391 --> 00:14:54,102 Will you try again? 227 00:14:54,111 --> 00:14:55,681 I don't know. 228 00:14:57,391 --> 00:15:00,062 But you do want children? 229 00:15:00,071 --> 00:15:02,262 I want to make Humphrey a dad. 230 00:15:02,271 --> 00:15:04,542 And you a grandma. 231 00:15:04,551 --> 00:15:06,321 That's not what I asked! 232 00:15:20,321 --> 00:15:21,672 So... 233 00:15:21,681 --> 00:15:23,262 How's life at the in—laws? 234 00:15:23,271 --> 00:15:24,592 Oh, fine. 235 00:15:24,601 --> 00:15:26,062 Mostly. 236 00:15:26,071 --> 00:15:28,342 I'm surprised Martha isn't pulling her hair out. 237 00:15:28,351 --> 00:15:30,592 Must feel like a step backwards for her, 238 00:15:30,601 --> 00:15:32,262 moving back in with her mum. 239 00:15:32,271 --> 00:15:33,982 I never really thought of it like that. 240 00:15:33,991 --> 00:15:36,111 No, of course you didn't. You're a man. 241 00:15:38,111 --> 00:15:39,662 Marvellous Harris? 242 00:15:39,671 --> 00:15:40,873 Yes, I am. 243 00:15:40,882 --> 00:15:43,182 Unless I owe you money, then I'm Robert Johnson. 244 00:15:43,191 --> 00:15:45,743 It's quite a name, Marvellous. 245 00:15:45,752 --> 00:15:48,462 I'm Detective Inspector Goodman. This is DS Williams. 246 00:15:48,471 --> 00:15:50,102 You're the new fella at Shipton station 247 00:15:50,111 --> 00:15:51,743 everyone's talking about, are you? 248 00:15:51,752 --> 00:15:54,382 Yes. Yes, I am. So what are they saying? 249 00:15:54,391 --> 00:15:55,961 A bit odd. 250 00:15:57,391 --> 00:15:59,822 So you work with Margo Martins? 251 00:15:59,831 --> 00:16:00,882 Yes, we do. 252 00:16:01,882 --> 00:16:04,232 In that case, I confess. Take me in. 253 00:16:04,241 --> 00:16:05,982 Confess what? 254 00:16:05,991 --> 00:16:09,311 Anything you like, as long as Margo frisks me when I get there. 255 00:16:14,391 --> 00:16:15,623 You know Margo? 256 00:16:15,632 --> 00:16:17,743 Know her? I've been lusting after her 257 00:16:17,752 --> 00:16:20,542 nigh—on 60 years, ever since she showed me her knickers 258 00:16:20,551 --> 00:16:23,342 in the Wendy house of St Vincent's when we were seven. 259 00:16:23,351 --> 00:16:24,662 Oi, Picasso! 260 00:16:24,671 --> 00:16:27,262 Keep it below the waterline, you gert noodle. 261 00:16:27,271 --> 00:16:30,152 Last I looked, barnacles were under the water, 262 00:16:30,161 --> 00:16:31,662 not swimming on the top. 263 00:16:31,671 --> 00:16:34,072 Always thought I'd marry her, 264 00:16:34,081 --> 00:16:36,432 but Jamie Martins beat me to it. 265 00:16:36,441 --> 00:16:38,232 Broke my heart. 266 00:16:38,241 --> 00:16:41,662 Night they got married, I sat in the old snug at Kitty Jay's, 267 00:16:41,671 --> 00:16:44,382 listening to One Man Band on the jukebox. 268 00:16:44,391 --> 00:16:45,942 Leo Sayer. 269 00:16:45,951 --> 00:16:49,102 Sang it dressed as a clown, he did. 270 00:16:49,111 --> 00:16:51,542 Or maybe that was just in my head. 271 00:16:51,551 --> 00:16:55,623 Right. Well, we'll pass on your regards to Margo. 272 00:16:55,632 --> 00:16:57,982 Now, can we ask you about Matthew Colbert? 273 00:16:57,991 --> 00:16:59,262 Have you had any news? 274 00:16:59,271 --> 00:17:02,022 No, not yet. Was he at work yesterday? 275 00:17:02,031 --> 00:17:03,432 Yeah. 276 00:17:03,441 --> 00:17:07,262 Finished off a refit on the Mighty Flynn, got his bonus, 277 00:17:07,271 --> 00:17:08,873 went home happy as Larry. 278 00:17:08,882 --> 00:17:11,512 And while he was here, he didn't seem preoccupied, 279 00:17:11,521 --> 00:17:14,512 worried about anything? Not that I noticed. 280 00:17:14,521 --> 00:17:16,432 And is it unlike him to take a day off work 281 00:17:16,441 --> 00:17:18,302 without telling you? Matty's a good lad. 282 00:17:18,311 --> 00:17:20,072 Never late, not afraid of hard work. 283 00:17:20,081 --> 00:17:21,623 Lives for his family. 284 00:17:21,632 --> 00:17:24,222 He even looks after his old mum, too, he does. 285 00:17:24,231 --> 00:17:27,022 If he could have called me, let me know, he would have done. 286 00:17:27,031 --> 00:17:28,863 Something's wrong. 287 00:17:28,872 --> 00:17:30,262 Sir? 288 00:17:30,271 --> 00:17:31,512 Hmm? 289 00:17:31,521 --> 00:17:32,902 Is there anything else? 290 00:17:32,911 --> 00:17:34,863 No, I don't think so. Beauty, ain't she? 291 00:17:34,872 --> 00:17:36,382 Came in last week. 292 00:17:36,391 --> 00:17:39,743 Needs a lick of paint and a bit of a refit inside. 293 00:17:39,752 --> 00:17:41,361 But she's solid enough, though. 294 00:17:44,031 --> 00:17:47,031 Can I? You be my guest. 295 00:17:58,721 --> 00:17:59,863 Five minutes! 296 00:17:59,872 --> 00:18:01,911 Just be a bit careful, you know? 297 00:18:10,511 --> 00:18:13,432 I heard there's a new bloke up there. From London. 298 00:18:13,441 --> 00:18:14,712 That's right. 299 00:18:14,721 --> 00:18:16,022 God help us all! 300 00:18:16,031 --> 00:18:17,822 He's all right, as it goes. 301 00:18:17,831 --> 00:18:20,111 For a grockle. HE LAUGHS. 302 00:18:24,191 --> 00:18:25,743 What's that? 303 00:18:25,752 --> 00:18:28,252 It was a headlight. 304 00:18:28,261 --> 00:18:29,743 Why are you showing it to me? 305 00:18:29,752 --> 00:18:32,033 I thought you could tell me what make of car it came from. 306 00:18:32,042 --> 00:18:33,763 There's been a hit—and—run. 307 00:18:35,002 --> 00:18:37,072 I'm going up the doctor's later. 308 00:18:37,081 --> 00:18:39,671 That's a pee sample I did a half hour ago. 309 00:18:41,511 --> 00:18:43,822 Me working out what car them bits of glass came from 310 00:18:43,831 --> 00:18:45,942 is a bit like giving that to the hospital 311 00:18:45,951 --> 00:18:47,721 and asking what my shoe size is. 312 00:18:50,081 --> 00:18:52,072 To work out what car it came from, 313 00:18:52,081 --> 00:18:53,892 you'd have to see the shape it was. 314 00:18:53,901 --> 00:18:55,831 Not much shape there, is there? 315 00:19:01,151 --> 00:19:03,102 We know it's a worrying time for you, 316 00:19:03,111 --> 00:19:05,422 but we're doing everything we can. 317 00:19:05,431 --> 00:19:07,942 I just can't think what's happened. 318 00:19:07,951 --> 00:19:10,462 And what about those little 'uns? 319 00:19:10,471 --> 00:19:12,582 Is there anything that might help us? 320 00:19:12,591 --> 00:19:14,942 Problems within the family, money worries? 321 00:19:14,951 --> 00:19:16,863 Issues between Matthew and Laura? 322 00:19:16,872 --> 00:19:19,142 No, nothing like that. 323 00:19:19,151 --> 00:19:23,102 Oh, don't get me wrong, they don't have much. 324 00:19:23,111 --> 00:19:26,942 But Matthew dotes on Laura and the kids. 325 00:19:26,951 --> 00:19:29,863 Is there anything that's happened recently? 326 00:19:29,872 --> 00:19:32,352 Have circumstances changed in any way? 327 00:19:32,361 --> 00:19:34,812 Not that I can think of. 328 00:19:34,821 --> 00:19:36,431 Ah—ah—ah! 329 00:19:37,591 --> 00:19:40,502 Um... You last saw Matthew two days ago. 330 00:19:40,511 --> 00:19:42,942 Is that right? After he finished work, 331 00:19:42,951 --> 00:19:45,582 he brought me in some fish and chips. 332 00:19:45,591 --> 00:19:47,302 And he seemed OK to you? 333 00:19:47,311 --> 00:19:49,352 Fine. 334 00:19:49,361 --> 00:19:52,172 He didn't stay long. He wanted to get home, 335 00:19:52,181 --> 00:19:54,912 see the children before they went to bed. 336 00:19:54,921 --> 00:19:57,632 And the last time you saw him before that? 337 00:19:57,641 --> 00:20:01,022 The weekend I had a fall. 338 00:20:01,031 --> 00:20:02,743 They came out to check 339 00:20:02,752 --> 00:20:04,422 I was all right. Oh, dear. 340 00:20:04,431 --> 00:20:05,942 Next door's cat. 341 00:20:05,951 --> 00:20:08,062 I let it in sometimes. 342 00:20:08,071 --> 00:20:10,382 Stupid thing got under my feet. 343 00:20:10,391 --> 00:20:12,662 I went flying. 344 00:20:12,671 --> 00:20:15,062 Can you... Can you think of where they might go? 345 00:20:15,071 --> 00:20:16,272 Anywhere at all? 346 00:20:16,281 --> 00:20:18,391 I know my Matthew. 347 00:20:19,541 --> 00:20:23,502 There's nowhere he'd go without telling me. 348 00:20:23,511 --> 00:20:24,942 OK. 349 00:20:24,951 --> 00:20:27,812 Well, I think that's all for now, Mrs Colbert. 350 00:20:27,821 --> 00:20:30,452 We'll let you know as soon as we hear anything. 351 00:20:30,461 --> 00:20:33,552 But for now, we'll leave you in peace. 352 00:20:33,561 --> 00:20:35,431 Finish your cake first! 353 00:20:40,511 --> 00:20:42,272 I believe her when she said that Matthew 354 00:20:42,281 --> 00:20:44,733 wouldn't go anywhere without telling her. Yes, I agree. 355 00:20:44,742 --> 00:20:46,452 Two children out there somewhere, 356 00:20:46,461 --> 00:20:48,382 and we've no way of knowing if they're safe. 357 00:20:48,391 --> 00:20:50,422 So I think we need to escalate this. Call HQ. 358 00:20:50,431 --> 00:20:52,561 Let's get people out looking. 359 00:20:54,101 --> 00:20:55,381 Hello? 360 00:20:56,381 --> 00:20:59,151 Um... No, we're out and about. Why? 361 00:21:00,381 --> 00:21:01,951 Oh, ten minutes? 362 00:21:03,151 --> 00:21:05,812 OK. OK, love you. Bye—bye. 363 00:21:05,821 --> 00:21:07,671 Esther? 364 00:21:09,031 --> 00:21:12,281 Could you drop me off? I need to pop in and see Martha. 365 00:21:34,791 --> 00:21:36,342 There she is. 366 00:21:36,351 --> 00:21:39,231 The most beautiful restaurateur in Shipton Abbott. 367 00:21:43,461 --> 00:21:45,222 The bank have refused my overdraft. 368 00:21:45,231 --> 00:21:47,302 I thought they said it was a formality? 369 00:21:47,311 --> 00:21:49,652 It's because our savings have dropped so drastically. 370 00:21:49,661 --> 00:21:51,942 It's thrown their risk assessment out or something. 371 00:21:51,951 --> 00:21:53,863 They haven't dropped that much. 372 00:21:53,872 --> 00:21:57,012 23,000. Three rounds of NF, moving here. 373 00:21:57,021 --> 00:21:59,791 Without the overdraft, I can't pay the contractors. 374 00:22:01,231 --> 00:22:03,271 I think I need to use the house deposit. 375 00:22:04,271 --> 00:22:05,702 Ah. 376 00:22:05,711 --> 00:22:08,012 You bought a boat? A houseboat. 377 00:22:08,021 --> 00:22:09,863 It's still a boat. 378 00:22:09,872 --> 00:22:11,733 It's our new home. 379 00:22:11,742 --> 00:22:13,192 It's our own space. 380 00:22:13,201 --> 00:22:15,342 You'll still be close to your mum. 381 00:22:15,351 --> 00:22:16,911 Don't worry, it moves. 382 00:22:19,351 --> 00:22:21,502 Well, was I asleep or drunk? 383 00:22:21,511 --> 00:22:24,542 Sorry? When we discussed it. 384 00:22:24,551 --> 00:22:26,422 Well, we didn't. Not exactly. 385 00:22:26,431 --> 00:22:28,791 Define "not exactly". We didn't. 386 00:22:31,101 --> 00:22:32,551 Think about it, though. It's... 387 00:22:33,791 --> 00:22:35,092 It's our new home. 388 00:22:35,101 --> 00:22:37,733 Out in the fresh air, on the water. 389 00:22:37,742 --> 00:22:39,742 It'll be the most amazing... 390 00:22:41,631 --> 00:22:43,872 ...and yet worst decision of my life. 391 00:22:48,711 --> 00:22:50,381 I'll...|'ll send it back. 392 00:22:51,791 --> 00:22:53,932 It was a stupid idea. 393 00:22:53,941 --> 00:22:55,831 Yes, it was. 394 00:22:56,941 --> 00:22:59,372 But it's also very beautiful. 395 00:22:59,381 --> 00:23:01,992 And very... you. 396 00:23:03,661 --> 00:23:04,911 Us! 397 00:23:06,021 --> 00:23:07,101 Us. 398 00:23:08,191 --> 00:23:09,542 Oh... 399 00:23:09,551 --> 00:23:12,142 Let me talk to the bank again. 400 00:23:28,071 --> 00:23:29,863 Colberts have been missing all night. 401 00:23:29,872 --> 00:23:31,631 Let's spread out, look for any traces. 402 00:23:35,761 --> 00:23:37,142 Anything new come in? 403 00:23:37,151 --> 00:23:40,542 HQ have been on, moaning about how much manpower we're using. 404 00:23:40,551 --> 00:23:43,502 Oops. And I checked the PNC like the inspector asked. 405 00:23:43,511 --> 00:23:45,292 Nothing from any of the Colbert family. 406 00:23:45,301 --> 00:23:46,652 Not even a parking ticket. 407 00:23:46,661 --> 00:23:48,542 OK. 408 00:23:48,551 --> 00:23:49,862 What are you doing? 409 00:23:51,151 --> 00:23:53,381 I'm trying to glue this headlight back together. 410 00:23:54,831 --> 00:23:56,292 Why? 411 00:23:56,301 --> 00:23:58,372 I need to know what shape it was 412 00:23:58,381 --> 00:24:00,932 so I know what make of car it came from. 413 00:24:00,941 --> 00:24:04,212 But if the hit—and—run car was damaged, what about garages? 414 00:24:04,221 --> 00:24:07,542 Body repair shops? I tried them all. Nothing. 415 00:24:07,551 --> 00:24:09,572 This is my last chance. 416 00:24:09,581 --> 00:24:12,652 All right. What about the victim, Chris Bromley? 417 00:24:12,661 --> 00:24:14,853 Do we know anything else about him? 418 00:24:14,862 --> 00:24:18,132 One of the neighbours said that they heard an argument 419 00:24:18,141 --> 00:24:20,292 between him and his wife, which is why 420 00:24:20,301 --> 00:24:22,572 he might not have been looking where he was going. 421 00:24:22,581 --> 00:24:25,782 Ah, the course of true love. 422 00:24:25,791 --> 00:24:28,782 Talking of which, we had an interesting conversation 423 00:24:28,791 --> 00:24:31,382 with Mr Harris, Margo. 424 00:24:31,391 --> 00:24:34,262 Sounds like he's holding a bit of a candle for you. 425 00:24:34,271 --> 00:24:36,782 And something about the Wendy house 426 00:24:36,791 --> 00:24:39,103 at St Vincent's? He's not right in the head. 427 00:24:39,112 --> 00:24:40,542 Never has been. 428 00:24:40,551 --> 00:24:42,742 Anything from the search teams? 429 00:24:42,751 --> 00:24:45,022 Nothing yet. 430 00:24:45,031 --> 00:24:46,622 But HQ have been on. Oh? 431 00:24:46,631 --> 00:24:50,022 Five search teams covered a three—mile radius of countryside 432 00:24:50,031 --> 00:24:51,382 around the Colbert house, 433 00:24:51,391 --> 00:24:54,462 including all footpaths and bridleways, but found nothing. 434 00:24:54,471 --> 00:24:57,622 Chief Superintendent Woods called to ask 435 00:24:57,631 --> 00:24:59,983 if we know how much a helicopter costs. 436 00:24:59,992 --> 00:25:02,212 Oh... Charlie Woods is a bit of a stickler. 437 00:25:02,221 --> 00:25:04,822 Doesn't like smaller stations using divisional resources. 438 00:25:04,831 --> 00:25:07,501 We've got two missing children out there somewhere. 439 00:25:08,941 --> 00:25:11,742 Any sign of those phone records for Matthew and Laura? 440 00:25:11,751 --> 00:25:14,141 Still waiting on the network providers, sir. 441 00:25:19,351 --> 00:25:22,382 Oh, hello, it's Martha Lloyd again. 442 00:25:22,391 --> 00:25:24,262 Is Mr Gissing out of his meeting yet? 443 00:25:27,271 --> 00:25:28,862 It is rather urgent. 444 00:25:30,781 --> 00:25:32,031 No, I understand. 445 00:25:33,992 --> 00:25:37,902 OK, yes, that would be great. 446 00:25:37,911 --> 00:25:39,631 Thank you. 447 00:25:44,351 --> 00:25:45,992 Hello, stranger. 448 00:25:54,631 --> 00:25:56,662 Yay! 449 00:25:56,671 --> 00:25:58,542 What have you got there, baby girl? 450 00:25:58,551 --> 00:26:00,412 Sand castles. Sand castles! 451 00:26:00,421 --> 00:26:01,701 I love sand castles. 452 00:26:03,031 --> 00:26:05,983 Oh! Rubbish! 453 00:26:05,992 --> 00:26:07,382 Rubbish! 454 00:26:14,230 --> 00:26:15,731 Show me, show me, show me. 455 00:26:15,740 --> 00:26:18,380 Right, let's go, go, go! 456 00:26:26,460 --> 00:26:29,100 Ready? Three, two, one! 457 00:26:36,071 --> 00:26:40,111 Yesterday evening, Matthew Colbert returned home from work 458 00:26:40,120 --> 00:26:42,471 and the family sat down together, as they usually did, 459 00:26:42,480 --> 00:26:44,952 to eat their evening meal. 460 00:26:44,961 --> 00:26:47,952 At some point, Matthew even presented his wife with a gift. 461 00:26:47,961 --> 00:26:50,031 A necklace. 462 00:26:50,040 --> 00:26:51,952 And yet, before they finished eating, 463 00:26:51,961 --> 00:26:54,161 all four of them got up from the table, 464 00:26:54,170 --> 00:26:56,441 left the house and disappeared without a trace. 465 00:26:56,450 --> 00:26:59,450 No signs of a struggle, no notes left behind. 466 00:27:00,680 --> 00:27:02,441 And haven't contacted anyone since. 467 00:27:02,450 --> 00:27:03,930 Questions! Questions! 468 00:27:06,890 --> 00:27:09,832 How did they leave the house — On foot or by car? 469 00:27:09,841 --> 00:27:11,441 If on foot, why did no—one see them? 470 00:27:11,450 --> 00:27:13,721 If by car, then whose car? Theirs is still at the house. 471 00:27:13,730 --> 00:27:16,311 If they did leave of their own free will, 472 00:27:16,320 --> 00:27:18,521 why would Mr Colbert not contact his employer 473 00:27:18,530 --> 00:27:20,441 or his elderly mother, who he knows relies 474 00:27:20,450 --> 00:27:22,361 heavily upon him? 475 00:27:22,370 --> 00:27:24,471 Why would Mrs Colbert not inform the school 476 00:27:24,480 --> 00:27:26,530 that the children wouldn't be in? 477 00:27:30,211 --> 00:27:32,082 It can't be kidnap. 478 00:27:32,091 --> 00:27:35,400 They're not rich. We must be missing something. 479 00:27:44,810 --> 00:27:46,361 This is amazing! 480 00:27:46,370 --> 00:27:48,111 All my notes... 481 00:27:48,120 --> 00:27:49,810 ...in the order I made them. 482 00:27:51,370 --> 00:27:53,311 I know, right? 483 00:27:53,320 --> 00:27:56,471 It's a revelation. Welcome to 21st—century policing. 484 00:28:00,880 --> 00:28:03,281 We must be missing something. 485 00:28:03,290 --> 00:28:04,441 At the house. 486 00:28:04,450 --> 00:28:06,671 You want to go back? Do you mind? 487 00:28:06,680 --> 00:28:08,751 It's not like we're knee—deep in other leads. 488 00:28:08,760 --> 00:28:13,040 I just... need to make a couple of stops on the way. 489 00:28:14,650 --> 00:28:16,240 That's great, thank you. 490 00:28:18,091 --> 00:28:19,361 Humphrey! 491 00:28:19,370 --> 00:28:20,751 What are you doing here? 492 00:28:20,760 --> 00:28:22,871 My fiancee works here. 493 00:28:22,880 --> 00:28:24,320 So I bring good news... 494 00:28:25,570 --> 00:28:26,801 I went to see Marvellous. 495 00:28:26,810 --> 00:28:29,311 Marvellous? Marvellous Harris. 496 00:28:29,320 --> 00:28:30,871 The local boat builder. 497 00:28:30,880 --> 00:28:33,641 You'll love him. Mad as a box of frogs. Anyway, 498 00:28:33,650 --> 00:28:35,082 he's agreed to take the boat back. 499 00:28:35,091 --> 00:28:36,441 Oh! 500 00:28:36,450 --> 00:28:37,650 I thought you'd be pleased. 501 00:28:38,930 --> 00:28:41,031 You love that boat. I could tell. 502 00:28:41,040 --> 00:28:43,031 But I love you more. 503 00:28:43,040 --> 00:28:45,151 And I know how important this is for you. 504 00:28:45,160 --> 00:28:47,281 Well, that's the thing. 505 00:28:47,290 --> 00:28:50,202 You see, when I got back, the owner of the local vineyard —. 506 00:28:50,211 --> 00:28:54,082 That I'll be buying my wine from — Came in to say hello, 507 00:28:54,091 --> 00:28:56,561 and it turns out he's an old friend. 508 00:28:56,570 --> 00:28:58,441 That's amazing. Isn't it? 509 00:28:58,450 --> 00:29:01,561 Anyway, we got chatting and I was complaining about the bank. 510 00:29:01,570 --> 00:29:03,952 And then Archie... That's his name. 511 00:29:03,961 --> 00:29:06,111 The friend. Yes. 512 00:29:06,120 --> 00:29:08,111 Well, Archie suggested a solution 513 00:29:08,120 --> 00:29:11,370 which means you won't have to sell the boat after all. 514 00:29:12,880 --> 00:29:16,231 Yay! Wey! What kind of solution? 515 00:29:16,240 --> 00:29:20,111 He supplies all my wine, as well as locally sourced cheese 516 00:29:20,120 --> 00:29:24,031 from the shop on his vineyard at cost — and a bit of cash —. 517 00:29:24,040 --> 00:29:26,111 And becomes a junior partner in the cafe. 518 00:29:26,120 --> 00:29:27,751 A partner? Junior. 519 00:29:27,760 --> 00:29:31,511 I doubt he'll even need to be here much, if at all. 520 00:29:31,520 --> 00:29:33,511 Oh, that's great. 521 00:29:33,520 --> 00:29:36,311 Let someone else take on some of the worry, 522 00:29:36,320 --> 00:29:38,751 ease the pressure a bit. Yes. Yes. 523 00:29:38,760 --> 00:29:42,202 Oh! Archie, we were just talking about you. 524 00:29:42,211 --> 00:29:43,880 All good, I hope? 525 00:29:46,040 --> 00:29:48,800 Humphrey, this is Archie Hughes. 526 00:29:50,760 --> 00:29:53,561 So you're the lucky man. Yes, I am. 527 00:29:53,570 --> 00:29:56,151 Wow, that's quite a grip. 528 00:29:56,160 --> 00:29:57,641 Oh, sorry. 529 00:29:57,650 --> 00:29:59,952 I may never play the accordion again. 530 00:30:01,850 --> 00:30:03,791 He's never played the accordion! 531 00:30:05,290 --> 00:30:06,921 Yes. 532 00:30:06,930 --> 00:30:10,361 So, er... Howdy, partner! 533 00:30:10,370 --> 00:30:12,001 She's told you, then? 534 00:30:12,010 --> 00:30:13,481 Yes. 535 00:30:13,490 --> 00:30:15,671 Yes, I think it's a wonderful idea. 536 00:30:15,680 --> 00:30:17,921 Yeah, a problem shared, two heads and all that. 537 00:30:17,930 --> 00:30:19,791 Well, I'll only be a small cog in the wheel. 538 00:30:19,800 --> 00:30:23,240 But it seemed like too good an opportunity to miss. 539 00:30:25,440 --> 00:30:28,391 Right. Well, best get on. So... 540 00:30:28,400 --> 00:30:30,431 Were you two at school together? 541 00:30:30,440 --> 00:30:32,641 Oh, heavens, no. So, anyway, lots to do. 542 00:30:32,650 --> 00:30:34,511 I've got people arriving in two hours. 543 00:30:34,520 --> 00:30:35,770 How do you know each other? 544 00:30:37,010 --> 00:30:38,800 Family friends... We were engaged. 545 00:30:45,600 --> 00:30:47,591 Our parents were friends, 546 00:30:47,600 --> 00:30:51,680 which is how we met and got engaged. 547 00:30:54,650 --> 00:30:56,281 Didn't I say that? 548 00:30:56,290 --> 00:30:58,351 No. 549 00:30:58,360 --> 00:31:00,281 It was a very long time ago. 550 00:31:00,290 --> 00:31:01,641 Very long. 551 00:31:01,650 --> 00:31:03,121 Yeah... A lifetime. 552 00:31:03,130 --> 00:31:04,680 Can hardly remember. 553 00:31:08,360 --> 00:31:11,952 Well, look, this is, uh... uh... lovely. 554 00:31:11,961 --> 00:31:13,360 Uh... 555 00:31:14,490 --> 00:31:16,631 Oh, well, I'm actually working. 556 00:31:16,640 --> 00:31:19,841 I'm just on my way to do an interview with a... a house, 557 00:31:19,850 --> 00:31:21,631 so I'd better dash. 558 00:31:21,640 --> 00:31:24,631 Well, it was great to meet you, though, Archie, and... 559 00:31:24,640 --> 00:31:26,431 Absolutely. Yeah. 560 00:31:26,440 --> 00:31:28,410 Ow... Well, congratulations. 561 00:31:30,410 --> 00:31:31,561 Yes, bye. 562 00:31:31,570 --> 00:31:34,231 Um... can't you stay? Have a coffee or something? 563 00:31:34,240 --> 00:31:36,151 No, no. You've got lots to do. 564 00:31:36,160 --> 00:31:38,311 I'll see you at the drinks party later. 565 00:31:38,320 --> 00:31:41,231 Seven o'clock sharp. Don't be late. 566 00:31:41,240 --> 00:31:43,081 I won't. Love you. 567 00:31:44,440 --> 00:31:46,320 I love you. 568 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 Well, he seems lovely. 569 00:31:59,440 --> 00:32:00,911 It doesn't make sense. 570 00:32:00,920 --> 00:32:03,351 What would possess someone to just get up and leave 571 00:32:03,360 --> 00:32:05,231 halfway through their evening meal? 572 00:32:05,240 --> 00:32:07,841 Something happened to Laura and Archie Colbert last night. 573 00:32:07,850 --> 00:32:09,871 But what? Matthew. 574 00:32:09,880 --> 00:32:11,511 Hmm? 575 00:32:11,520 --> 00:32:13,202 You said Laura and Archie. 576 00:32:13,211 --> 00:32:14,880 Did I? 577 00:33:07,050 --> 00:33:10,681 Margo, do we have a magnifying glass anywhere? No. 578 00:33:10,690 --> 00:33:14,072 The station used to have one, but we left it somewhere. 579 00:33:14,081 --> 00:33:16,681 Like the 18905. Ah. 580 00:33:16,690 --> 00:33:18,871 Have you tried your phone? No, no, no. 581 00:33:18,880 --> 00:33:20,800 I've got a picture. I just need to see it better. 582 00:33:20,809 --> 00:33:23,351 It'll have a magnifier app. Will it? 583 00:33:23,360 --> 00:33:26,271 Yeah. So it has. That's extraordinary! 584 00:33:35,081 --> 00:33:36,791 What is that? 585 00:33:36,800 --> 00:33:38,401 "Mums." 586 00:33:38,410 --> 00:33:40,761 Keys to his mum's sheltered housing. 587 00:33:40,770 --> 00:33:42,431 Yes. To have somewhere at hand 588 00:33:42,440 --> 00:33:44,221 in case they needed it in an emergency. 589 00:33:44,230 --> 00:33:46,731 Didn't his mum say that Matthew was there at the weekend 590 00:33:46,740 --> 00:33:50,221 because she had a fall? Maybe he just didn't put them back. 591 00:33:50,230 --> 00:33:53,050 But how does that help us? It doesn't. 592 00:33:59,580 --> 00:34:00,890 Hi, Kelby. 593 00:34:10,920 --> 00:34:12,831 So... 594 00:34:12,840 --> 00:34:16,011 I put the headlight from the hit—and—run car together. 595 00:34:16,020 --> 00:34:17,451 What, you actually did? 596 00:34:17,460 --> 00:34:19,111 It wasn't perfect, to be honest. 597 00:34:19,120 --> 00:34:21,711 Didn't even look like a headlight. 598 00:34:21,720 --> 00:34:23,431 But I did enough to see some markings. 599 00:34:23,440 --> 00:34:27,111 Those markings showed that it belonged to a Kia Sportage. 600 00:34:27,120 --> 00:34:29,322 That's amazing work, Kelby, well done. 601 00:34:29,331 --> 00:34:30,751 Thank you, sir. 602 00:34:30,760 --> 00:34:34,072 And...? And it's not that common. 603 00:34:34,081 --> 00:34:36,551 So I tracked down only eight registered vehicles 604 00:34:36,560 --> 00:34:38,991 to addresses in a five—mile radius. 605 00:34:39,000 --> 00:34:41,041 Seven I've accounted for. 606 00:34:41,050 --> 00:34:44,241 The last owner can't account for the car's whereabouts 607 00:34:44,250 --> 00:34:46,711 because he lent it to a mate of his. 608 00:34:46,720 --> 00:34:49,431 Yes. This is all very good, Kelby, but I'm not sure 609 00:34:49,440 --> 00:34:51,000 I'm following why we're here. 610 00:34:52,150 --> 00:34:54,431 Guess who the mate was. 611 00:34:54,440 --> 00:34:56,631 You lent Matthew Colbert your car? 612 00:34:56,640 --> 00:34:58,601 There's no law against that, is there? 613 00:34:58,610 --> 00:35:02,991 Me and Matty play footy together. Pub five—a—side. 614 00:35:03,000 --> 00:35:05,241 Anyway, said he was waiting for a part for his old heap 615 00:35:05,250 --> 00:35:08,111 and was stuck without a motor to get to work. So I lent him mine. 616 00:35:08,120 --> 00:35:11,031 Actually, we were doing each other a favour. 617 00:35:11,040 --> 00:35:13,911 Got a bit of a dodgy handbrake. He said he'd take a look at it for me. 618 00:35:13,920 --> 00:35:16,192 Have you heard from him since he took the car? 619 00:35:16,201 --> 00:35:17,431 No. 620 00:35:17,440 --> 00:35:19,970 I said he could have it till the end of the week. 621 00:35:21,250 --> 00:35:22,760 What's all this about? 622 00:35:30,680 --> 00:35:33,631 I thought he'd moved away with Sally and James. 623 00:35:33,640 --> 00:35:35,751 He moved back last year, apparently. 624 00:35:35,760 --> 00:35:38,501 Now he owns three vineyards. Hmph! 625 00:35:38,510 --> 00:35:41,751 Rich and ridiculously handsome. 626 00:35:41,760 --> 00:35:43,601 Can't imagine what you saw in him. 627 00:35:43,610 --> 00:35:46,141 It's purely a business arrangement. 628 00:35:46,150 --> 00:35:48,711 Of course. And you said that Humphrey's fine with it. 629 00:35:48,720 --> 00:35:51,111 Why wouldn't he be? 630 00:35:51,120 --> 00:35:52,471 Hey. 631 00:35:53,890 --> 00:35:55,790 I honestly can't imagine. 632 00:35:57,250 --> 00:35:58,471 Is this for outside? 633 00:35:58,480 --> 00:36:00,881 Oh, yes, please. 634 00:36:00,890 --> 00:36:03,551 Oh! Oh, wait. Ooh! 635 00:36:03,560 --> 00:36:05,040 I've got balloons for it. 636 00:36:06,280 --> 00:36:07,400 OK. 637 00:36:16,280 --> 00:36:18,421 Now we have the car registration, 638 00:36:18,430 --> 00:36:22,671 see if HQ have access to ANPR units. Check those too. 639 00:36:22,680 --> 00:36:24,351 OK, thank you. Bye, Margo. 640 00:36:24,360 --> 00:36:25,960 We're on our way back now. 641 00:36:32,280 --> 00:36:34,480 Exactly as I remember you. What? 642 00:36:36,000 --> 00:36:37,951 All about the detail. 643 00:36:37,960 --> 00:36:39,480 Well, if a job's worth doing... 644 00:36:40,600 --> 00:36:42,391 It wasn't a criticism. 645 00:36:42,400 --> 00:36:44,831 I should hope not, Mr Can't It Wait Until The Morning. 646 00:36:44,840 --> 00:36:48,192 Ouch! Though I'm not quite that guy any more. 647 00:36:48,201 --> 00:36:49,631 Really? 648 00:36:49,640 --> 00:36:52,430 Yeah, maybe I was listening more than you thought. 649 00:36:57,560 --> 00:36:58,701 Ooh! 650 00:36:58,710 --> 00:37:00,551 He's cute. Who's he? 651 00:37:00,560 --> 00:37:02,631 Martha's business partner. 652 00:37:02,640 --> 00:37:04,990 They'll just see seven balloons, yellow and white... 653 00:37:07,280 --> 00:37:08,751 Do you want to stop? 654 00:37:08,760 --> 00:37:10,781 No. 655 00:37:10,790 --> 00:37:12,280 Let's find this car. 656 00:37:16,680 --> 00:37:18,521 Yeah. Got them. 657 00:37:18,530 --> 00:37:19,951 I'll print them up. 658 00:37:19,960 --> 00:37:21,192 Thanks, Kate. 659 00:37:21,201 --> 00:37:22,421 Anything? 660 00:37:22,430 --> 00:37:25,801 No, we've got everyone looking and IT are going through CCTV. 661 00:37:25,810 --> 00:37:28,192 But the phone providers have finally come through 662 00:37:28,201 --> 00:37:30,161 with call logs for their mobile phones. 663 00:37:30,170 --> 00:37:32,751 After I threatened them with a warrant. Well done, team. 664 00:37:32,760 --> 00:37:35,751 All right. Nothing after 6pm from Matthew. 665 00:37:35,760 --> 00:37:37,751 What about her? Yes! 666 00:37:37,760 --> 00:37:40,871 My hit—and—run guy, Chris Bromley's gone up on the ward. 667 00:37:40,880 --> 00:37:42,341 Oh, one call here. 668 00:37:42,350 --> 00:37:44,161 6.49 to 6.53. 669 00:37:44,170 --> 00:37:45,391 Around the time we think 670 00:37:45,400 --> 00:37:47,671 they sat down for their evening meal. What's the number? 671 00:37:47,680 --> 00:37:51,911 07700960721. 672 00:37:51,920 --> 00:37:54,062 960... 721. 673 00:37:54,071 --> 00:37:55,751 I'll take Bromley his stuff. 674 00:38:04,451 --> 00:38:06,240 Whose phone is that? 675 00:38:07,990 --> 00:38:09,710 She said she was going to leave him. 676 00:38:11,201 --> 00:38:12,430 Last night. 677 00:38:14,680 --> 00:38:15,760 We agreed. 678 00:38:16,990 --> 00:38:18,240 We planned it for weeks. 679 00:38:20,201 --> 00:38:22,630 You and Laura Colbert were having an affair? 680 00:38:24,270 --> 00:38:25,630 Nearly two years now. 681 00:38:27,040 --> 00:38:29,710 Last night was the night we were finally going to get together. 682 00:38:31,321 --> 00:38:33,871 I told Suze, and 683 00:38:33,880 --> 00:38:36,600 Laura was finally going to tell Matthew. Suze? 684 00:38:37,960 --> 00:38:39,062 My wife. 685 00:38:39,071 --> 00:38:41,831 And once you told your wife about leaving her, 686 00:38:41,840 --> 00:38:44,550 you called Laura to see if she kept her part of the bargain. 687 00:38:45,600 --> 00:38:47,511 Yeah. 688 00:38:47,520 --> 00:38:51,081 She said she'd tell Matt when he got home from work. 689 00:38:51,090 --> 00:38:53,951 Call me when it was done. But she didn't call? 690 00:38:53,960 --> 00:38:55,901 No. 691 00:38:55,910 --> 00:38:57,981 Then when I didn't hear anything, 692 00:38:57,990 --> 00:39:00,240 I started to get worried. So you called her? 693 00:39:01,800 --> 00:39:03,791 I just needed to know that she'd told him. 694 00:39:03,800 --> 00:39:05,751 And? 695 00:39:05,760 --> 00:39:09,621 She'd bottled it. I said, "If you're not at my place" 696 00:39:09,630 --> 00:39:11,691 "in half—hour, I would come over there" 697 00:39:11,700 --> 00:39:14,091 "and we'll tell him together." 698 00:39:14,100 --> 00:39:15,891 Then the line went dead. 699 00:39:15,900 --> 00:39:17,971 I waited, but she never showed up. 700 00:39:17,980 --> 00:39:19,721 I was still furious, to be honest. 701 00:39:19,730 --> 00:39:22,171 I grabbed my car keys and I went out. 702 00:39:22,180 --> 00:39:25,341 I wasn't looking, and I ran across the road and... 703 00:39:26,750 --> 00:39:28,561 ...next thing you know, I'm here. 704 00:39:28,570 --> 00:39:31,051 You didn't see who was driving the car? 705 00:39:31,060 --> 00:39:32,700 No. 706 00:39:34,420 --> 00:39:35,641 I've been calling Laura 707 00:39:35,650 --> 00:39:37,930 from the payphone in the waiting room all day. 708 00:39:40,461 --> 00:39:42,420 Her phone's switched off. 709 00:39:54,060 --> 00:39:56,611 Lovely to see you. Enjoy the wine. 710 00:39:56,620 --> 00:39:58,091 Yeah, enjoy. 711 00:39:58,100 --> 00:39:59,841 Hello there, how are you? 712 00:39:59,850 --> 00:40:01,771 We're a bit tired... It looks brilliant. 713 00:40:01,780 --> 00:40:03,780 Thank you. Oh, thank you. 714 00:40:05,570 --> 00:40:07,971 Where's Humphrey? 715 00:40:07,980 --> 00:40:09,180 He'll be here. 716 00:40:10,780 --> 00:40:12,251 Ah! Lovely. Come on in. 717 00:40:12,260 --> 00:40:14,121 So is that it? 718 00:40:14,130 --> 00:40:17,051 Laura Colbert told her husband about the affair. 719 00:40:17,060 --> 00:40:18,891 He drove over to confront Chris. 720 00:40:18,900 --> 00:40:20,740 Saw him standing in the road... 721 00:40:23,540 --> 00:40:26,100 You've tom the pages out, haven't you? Yes. Sorry. 722 00:40:27,290 --> 00:40:29,921 As great as it was having everything in order, 723 00:40:29,930 --> 00:40:32,411 my brain doesn't really work like that. 724 00:40:32,420 --> 00:40:34,202 It jumps around a bit. 725 00:40:34,211 --> 00:40:36,010 Yeah, no kidding. 726 00:40:49,540 --> 00:40:51,341 I think I know what happened. 727 00:40:53,650 --> 00:40:56,761 Laura had promised Christopher Bromley that she'd tell her husband, 728 00:40:56,770 --> 00:40:59,641 Matthew, about the affair and that she was leaving him. 729 00:40:59,650 --> 00:41:01,811 Matthew, unaware of all that, 730 00:41:01,820 --> 00:41:04,531 had just got a bonus from the boat yard and used it 731 00:41:04,540 --> 00:41:07,281 to buy Laura a present. Now, I have no way of knowing 732 00:41:07,290 --> 00:41:09,202 what Laura was thinking in this very moment. 733 00:41:09,211 --> 00:41:12,531 My guess is that she was already having doubts 734 00:41:12,540 --> 00:41:14,761 about leaving her family, and this, 735 00:41:14,770 --> 00:41:18,281 this simple gift at exactly the right moment 736 00:41:18,290 --> 00:41:19,820 just confirmed that for her. 737 00:41:21,050 --> 00:41:23,561 As the saying goes, 738 00:41:23,570 --> 00:41:26,020 you don't know what you've got until it's gone. 739 00:41:27,690 --> 00:41:29,761 You don't actually have to leave someone. 740 00:41:29,770 --> 00:41:32,980 Sometimes it's enough to just... 741 00:41:34,260 --> 00:41:35,570 ...just look at them. 742 00:41:37,020 --> 00:41:39,921 Wonder what your life would be without them. 743 00:41:39,930 --> 00:41:42,681 I think that's what happened with Laura Colbert. On the day 744 00:41:42,690 --> 00:41:44,531 she was supposed to leave her husband, 745 00:41:44,540 --> 00:41:46,611 start a new life with Christopher Bromley, she 746 00:41:46,620 --> 00:41:49,921 suddenly realised she may be making the biggest mistake of her life. 747 00:41:49,930 --> 00:41:52,121 So she changed her mind? Exactly. 748 00:41:52,130 --> 00:41:54,091 And then the phone rang. 749 00:41:55,850 --> 00:41:57,980 Just leave it. It might be work. 750 00:41:59,620 --> 00:42:02,171 But it was Christopher telling her that he'd just told 751 00:42:02,180 --> 00:42:03,841 his wife, Susan, about the affair. 752 00:42:03,850 --> 00:42:05,322 I'm not coming. 753 00:42:05,331 --> 00:42:07,202 I've changed my mind. 754 00:42:07,211 --> 00:42:09,731 No, no—one's told me to say anything. 755 00:42:09,740 --> 00:42:12,811 I just... I just don't want to do this any more. 756 00:42:12,820 --> 00:42:14,531 No, I can't leave him. 757 00:42:14,540 --> 00:42:16,371 I love him. 758 00:42:16,380 --> 00:42:18,121 No, it is me talking! 759 00:42:18,130 --> 00:42:20,291 She thought everything could go back to how it was. 760 00:42:20,300 --> 00:42:23,011 But she was wrong. Don't you dare. 761 00:42:23,020 --> 00:42:24,611 You leave us alone, or... 762 00:42:24,620 --> 00:42:27,251 A furious Christopher had just told her he was about to come over 763 00:42:27,260 --> 00:42:29,171 himself and tell her husband about the affair. 764 00:42:29,180 --> 00:42:30,651 Everything all right? 765 00:42:30,660 --> 00:42:32,841 Her lover would soon be banging on the door, 766 00:42:32,850 --> 00:42:34,961 demanding to be heard. Then she had an idea. 767 00:42:34,970 --> 00:42:37,561 She knew she couldn't stop Chris Bromley coming to the house, 768 00:42:37,570 --> 00:42:40,931 but maybe she could get Matthew out before he got there. 769 00:42:40,940 --> 00:42:43,291 It was the warden. It's your mum. 770 00:42:43,300 --> 00:42:45,601 She's fallen again and he's really worried. 771 00:42:45,610 --> 00:42:48,171 It sounds bad, so come on, we need to go. I'll call her. 772 00:42:48,180 --> 00:42:50,011 No, no. She's not in any fit state to talk, 773 00:42:50,020 --> 00:42:52,610 so let's just get there, all right? Come on, sweeties. 774 00:43:00,581 --> 00:43:04,531 Now, she got them out of the house. But now her options were limited. 775 00:43:04,540 --> 00:43:07,121 She's just painted herself into a corner. 776 00:43:07,130 --> 00:43:10,531 She couldn't let him continue to the sheltered housing, 777 00:43:10,540 --> 00:43:12,931 knowing they'd find Mum fit and well. 778 00:43:12,940 --> 00:43:16,011 And they couldn't go home because she thought that Chris Bromley 779 00:43:16,020 --> 00:43:20,452 would be there any minute. She was trapped by her own lies. 780 00:43:20,461 --> 00:43:23,490 But she knew that Chris had already told his wife. 781 00:43:24,970 --> 00:43:28,241 So, ultimately, she had no choice. 782 00:43:28,250 --> 00:43:33,091 She had to tell Matthew the truth. 783 00:43:33,100 --> 00:43:34,961 Matt, just stop the car. 784 00:43:34,970 --> 00:43:37,452 Just stop the car! Pull over! What? Why? 785 00:43:37,461 --> 00:43:39,740 Because I need to talk to you. 786 00:43:48,331 --> 00:43:49,811 She had to tell him the truth. 787 00:44:04,610 --> 00:44:07,241 You got all of that from a key hook? 788 00:44:07,250 --> 00:44:09,572 Well, that was a starting point. 789 00:44:09,581 --> 00:44:12,041 So once she told him about the affair...? 790 00:44:12,050 --> 00:44:14,211 So, I think, in his fury, 791 00:44:14,220 --> 00:44:17,601 Matthew drove over to Chris Bromley's house, who, 792 00:44:17,610 --> 00:44:20,091 having waited half an hour, as promised, 793 00:44:20,100 --> 00:44:22,681 was now setting off for Laura's house when... 794 00:44:34,530 --> 00:44:36,931 I didn't...| didn't see him... 795 00:44:36,940 --> 00:44:38,331 We have to help him. 796 00:44:40,530 --> 00:44:42,091 Matt. Matt! We have to help him. 797 00:44:42,100 --> 00:44:43,572 No. Matt, no! 798 00:44:43,581 --> 00:44:45,211 Matty, no! 799 00:44:45,220 --> 00:44:48,410 Only Matthew knows whether he could have avoided him or not. 800 00:44:50,100 --> 00:44:51,211 So where did they go? 801 00:44:51,220 --> 00:44:52,881 We have no way of knowing. 802 00:44:52,890 --> 00:44:55,170 There's nothing more we can do now. 803 00:44:56,220 --> 00:44:59,521 But, you know, thanks to Kelby, we have the details of the car 804 00:44:59,530 --> 00:45:02,291 and every police officer in Devon looking for them. 805 00:45:02,300 --> 00:45:04,690 So we have to hope that tomorrow will bring us some answers. 806 00:45:07,250 --> 00:45:08,581 And I'm very late. 807 00:45:13,410 --> 00:45:14,610 See you tomorrow. 808 00:45:20,660 --> 00:45:22,211 Can I have a lift? Yeah. 809 00:45:22,220 --> 00:45:24,020 All right, come on, let's go. 810 00:45:28,500 --> 00:45:30,130 Come on, Sergeant! 811 00:45:31,740 --> 00:45:34,220 Archie, this is lovely. Very glad you like it. 812 00:45:42,050 --> 00:45:44,081 Maybe you should make a short speech. 813 00:45:44,090 --> 00:45:45,500 I'll wait for Humphrey. 814 00:45:51,780 --> 00:45:53,721 Better late than never. Yes. 815 00:45:53,730 --> 00:45:55,491 Kelby here. 816 00:45:55,500 --> 00:45:57,131 We found the car. 817 00:45:57,140 --> 00:45:58,572 Where? 818 00:45:58,581 --> 00:46:00,401 It was parked up in the woodlands. 819 00:46:00,410 --> 00:46:03,011 When two of our lot approached it, it took off. 820 00:46:03,020 --> 00:46:06,011 There was a chase. It's now cordoned off at Castle Peak. 821 00:46:06,020 --> 00:46:07,681 You go. I can do it. 822 00:46:07,690 --> 00:46:09,572 How far? 823 00:46:09,581 --> 00:46:10,890 Three miles. 824 00:46:23,170 --> 00:46:25,442 If you're going to say something, darling, 825 00:46:25,451 --> 00:46:28,331 you ought to do it now because people are leaving. 826 00:46:35,810 --> 00:46:38,801 Hello, everyone. I just wanted to say thank you 827 00:46:38,810 --> 00:46:41,161 for coming to see what we're all about, 828 00:46:41,170 --> 00:46:44,771 even though I'm sure Mum twisted a few arms to get you here! 829 00:46:46,220 --> 00:46:50,001 So, welcome to the Ten Mile Kitchen, 830 00:46:50,010 --> 00:46:52,521 so called because all of our ingredients, 831 00:46:52,530 --> 00:46:55,241 everything we use here, will be sourced 832 00:46:55,250 --> 00:46:57,261 within ten miles of Shipton Abbott. 833 00:46:58,670 --> 00:47:00,110 Including our wine. 834 00:47:01,800 --> 00:47:04,541 So I'd just like to thank a few people 835 00:47:04,550 --> 00:47:06,880 as today's been a bit of a team effort. 836 00:47:18,810 --> 00:47:21,361 They chased him up here. They're all still in the car. 837 00:47:21,370 --> 00:47:23,411 But every time we go near him, 838 00:47:23,420 --> 00:47:25,730 he threatens to drive it off the cliff. 839 00:47:35,010 --> 00:47:36,521 Matty... 840 00:47:36,530 --> 00:47:38,361 Matty, please don't do this! 841 00:47:38,370 --> 00:47:40,250 Please! Shut up. 842 00:47:41,530 --> 00:47:43,451 I'm thinking. 843 00:47:48,080 --> 00:47:49,490 We can't get near them. 844 00:48:04,160 --> 00:48:06,302 How many times have I got to say it? 845 00:48:06,311 --> 00:48:09,711 If you lot come near me, I'll drive us all over the edge. 846 00:48:09,720 --> 00:48:11,631 We both know you don't want to do that. 847 00:48:11,640 --> 00:48:13,561 You've got your children in the back. 848 00:48:19,311 --> 00:48:20,961 I didn't mean to hit him. 849 00:48:20,970 --> 00:48:22,461 I believe you. 850 00:48:23,900 --> 00:48:25,141 How is he? He's all right. 851 00:48:25,150 --> 00:48:27,611 It's a couple of broken bones. Look, 852 00:48:27,620 --> 00:48:30,452 Matty, at least let us take the children. 853 00:48:30,461 --> 00:48:33,091 Give you two time for a proper chat. 854 00:48:33,100 --> 00:48:34,260 OK? 855 00:48:36,100 --> 00:48:37,861 When I drove over there, 856 00:48:37,870 --> 00:48:39,180 I wanted to kill him. 857 00:48:40,740 --> 00:48:41,940 Could've clone. 858 00:48:43,461 --> 00:48:45,091 He's always had everything I didn't. 859 00:48:45,100 --> 00:48:47,660 Always better at everything. 860 00:48:48,820 --> 00:48:50,931 Money, 861 00:48:50,940 --> 00:48:53,790 flash cars, nice holidays. 862 00:48:56,300 --> 00:48:57,350 And now... 863 00:48:59,430 --> 00:49:02,251 ...he's got my wife. No! No, he hasn't. 864 00:49:02,260 --> 00:49:05,211 All right? I love you. I told you that. It was a mistake. 865 00:49:05,220 --> 00:49:06,601 A mistake?! Yes! 866 00:49:06,610 --> 00:49:08,171 Look, this is what you need, isn't it? 867 00:49:08,180 --> 00:49:10,061 OK? To sort things out, just the two of you. 868 00:49:10,070 --> 00:49:12,811 How about we get the children somewhere safe? 869 00:49:12,820 --> 00:49:14,931 I need you to leave us alone. 870 00:49:14,940 --> 00:49:16,300 I spoke to your mum. 871 00:49:17,540 --> 00:49:19,011 She's really worried about you. 872 00:49:19,020 --> 00:49:21,540 When she finds out where you are, OK... 873 00:49:23,100 --> 00:49:25,061 ...what do you think she'd say? 874 00:49:25,070 --> 00:49:26,371 Matt? 875 00:49:26,380 --> 00:49:27,711 If she was here? 876 00:49:29,020 --> 00:49:31,811 I think she'd say, "Let the little ones out the car." 877 00:49:31,820 --> 00:49:33,970 I mean, if that's all right, then. 878 00:49:37,180 --> 00:49:38,300 Come on, Matthew. 879 00:49:39,350 --> 00:49:41,500 Let's get the kids out. 880 00:49:43,660 --> 00:49:44,702 Shall we? 881 00:49:44,711 --> 00:49:46,091 Please. 882 00:49:46,100 --> 00:49:48,790 I'm just going to open the back door now. OK? 883 00:49:54,780 --> 00:49:56,530 Can you just let the lock off for me? 884 00:50:04,740 --> 00:50:06,500 Come on, Matthew. 885 00:50:09,300 --> 00:50:11,380 Can you take the lock off for me? 886 00:50:15,500 --> 00:50:16,530 Matt? 887 00:50:21,380 --> 00:50:22,530 Matt! 888 00:50:27,711 --> 00:50:28,740 OK. 889 00:50:30,461 --> 00:50:31,581 Come on, kids. 890 00:50:32,860 --> 00:50:35,091 We'll just be a minute. You go with the nice lady 891 00:50:35,100 --> 00:50:37,500 and Mummy will be there in a minute. OK? OK? 892 00:50:54,220 --> 00:50:55,860 Look, I know you're upset. 893 00:50:57,100 --> 00:51:00,341 And I understand. I really do. 894 00:51:00,350 --> 00:51:01,731 I do. 895 00:51:01,740 --> 00:51:03,411 This isn't helping anyone. 896 00:51:03,420 --> 00:51:05,091 Are you married? 897 00:51:05,100 --> 00:51:07,261 Er, no. No, I'm not. 898 00:51:07,270 --> 00:51:08,731 But I'm engaged. 899 00:51:08,740 --> 00:51:10,801 What would you do if you found out 900 00:51:10,810 --> 00:51:14,131 she was seeing someone else behind your back? 901 00:51:14,140 --> 00:51:16,851 I'd be angry, I suppose. Just like you are. 902 00:51:16,860 --> 00:51:18,990 I'd talk to her. 903 00:51:20,420 --> 00:51:22,660 Let her explain. We've been talking for hours. 904 00:51:23,810 --> 00:51:25,131 I just see the same thing. 905 00:51:25,140 --> 00:51:27,981 Him and her! I love you. 906 00:51:27,990 --> 00:51:29,220 Get out! 907 00:51:34,270 --> 00:51:35,521 Everyone's safe. 908 00:51:35,530 --> 00:51:37,851 Let's get you all together, 909 00:51:37,860 --> 00:51:40,731 OK? So you can sit down and work things out. 910 00:51:40,740 --> 00:51:43,491 Come on. Come on, come and be with your family. 911 00:51:43,500 --> 00:51:45,261 I need you to leave me alone. 912 00:51:45,270 --> 00:51:47,491 I am here to help you. I don't need your help. 913 00:51:47,500 --> 00:51:48,901 I just need to think. 914 00:51:48,910 --> 00:51:50,692 OK. All right. I'll just stay here, then, 915 00:51:50,701 --> 00:51:51,771 while you're thinking. 916 00:51:51,780 --> 00:51:54,131 Get... away from me. 917 00:51:54,140 --> 00:51:56,572 OK, OK. I'll just step back a bit. 918 00:51:56,581 --> 00:51:57,931 Just... just for a minute. 919 00:51:57,940 --> 00:51:59,621 Matthew? 920 00:51:59,630 --> 00:52:01,931 Matt. Matt! 921 00:52:01,940 --> 00:52:03,340 Matt? 922 00:52:06,630 --> 00:52:08,572 They've sent for a Land Rover with a winch. 923 00:52:08,581 --> 00:52:10,611 They say they can hook it to the back of the car 924 00:52:10,620 --> 00:52:11,901 to secure it, then rush him. 925 00:52:11,910 --> 00:52:14,701 OK, let's give him two minutes, then try again. 926 00:52:16,860 --> 00:52:18,971 The family safe? Yeah, yeah, they're... 927 00:52:18,980 --> 00:52:20,581 Matthew! No! 928 00:52:21,860 --> 00:52:23,491 Oh... 929 00:52:23,500 --> 00:52:25,620 Matthew! Matt! 930 00:53:11,220 --> 00:53:13,692 Didn't get time to fix the handbrake. 931 00:53:13,701 --> 00:53:15,768 Matthew! 932 00:53:34,539 --> 00:53:35,858 OK? 933 00:53:40,048 --> 00:53:41,959 That'd be better, wouldn't it? 934 00:53:41,968 --> 00:53:43,809 Yeah? 935 00:53:43,818 --> 00:53:45,129 Want to go home? 936 00:53:48,018 --> 00:53:50,218 What do you like, chocolate? Strawberry? 937 00:53:52,018 --> 00:53:53,248 Vanilla?! 938 00:54:30,218 --> 00:54:32,218 Bad clay? Not great. 939 00:54:41,818 --> 00:54:45,289 Just watched a man's life fall apart in front of me. 940 00:54:45,298 --> 00:54:47,409 I know. 941 00:54:47,418 --> 00:54:49,018 Esther called me. 942 00:54:50,418 --> 00:54:53,218 Told me how you saved those children. 943 00:54:59,058 --> 00:55:00,449 How was your party? 944 00:55:01,808 --> 00:55:04,129 Well, I pressed a lot of flesh 945 00:55:04,138 --> 00:55:06,959 and listened to a lot of nonsense. 946 00:55:06,968 --> 00:55:09,449 But I made a speech. You'd have been proud of me. 947 00:55:09,458 --> 00:55:10,608 I already am. 948 00:55:12,248 --> 00:55:14,520 I talked about teamwork. 949 00:55:14,529 --> 00:55:17,089 About how my amazing husband—to—be 950 00:55:17,098 --> 00:55:19,319 trusted me and loved me enough 951 00:55:19,328 --> 00:55:22,369 to follow me all the way back to Devon to open a cafe. 952 00:55:22,378 --> 00:55:24,049 He sounds amazing. 953 00:55:24,058 --> 00:55:25,650 He is! 954 00:55:25,659 --> 00:55:28,729 Almost perfect, in fact. Almost? 955 00:55:28,738 --> 00:55:31,209 He spent all our savings on a houseboat. 956 00:55:31,218 --> 00:55:32,529 Ah, yeah. 957 00:55:34,168 --> 00:55:35,729 You hate it, don't you? 958 00:55:37,248 --> 00:55:40,248 Actually, I've become quite fond of it in the last hour. 959 00:55:42,418 --> 00:55:44,448 So I thought we should Christen it. 960 00:55:46,808 --> 00:55:48,729 Well, don't you need a champagne bottle 961 00:55:48,738 --> 00:55:49,779 on a piece of ribbon? 962 00:55:53,058 --> 00:55:55,238 I actually had something else in mind. 963 00:55:58,518 --> 00:56:00,979 I missed you. I'm sorry. 964 00:56:00,988 --> 00:56:03,619 No, I'm not talking about the cafe. 965 00:56:03,628 --> 00:56:05,358 I'm talking about us. 966 00:56:07,679 --> 00:56:09,108 I missed you. 967 00:56:10,799 --> 00:56:12,679 I missed you, too. 968 00:56:34,468 --> 00:56:35,899 What was that? 969 00:56:35,908 --> 00:56:38,149 Oh, it came with a duck. 970 00:56:39,628 --> 00:56:40,878 Oh, excellent. 971 00:57:01,468 --> 00:57:05,819 The historic return of Shipton Abbott's very own Solo Mare. 972 00:57:05,828 --> 00:57:09,989 Augustus Craig, the artist, was my great—great—great—grandfather. 973 00:57:09,998 --> 00:57:13,259 They call themselves Edith's army. Who's Edith? 974 00:57:13,268 --> 00:57:17,229 According to them, the person who really painted the Solo Mare. 975 00:57:19,638 --> 00:57:23,309 I thought it might be nice for you and I to grab a beer sometime. 976 00:57:23,318 --> 00:57:24,349 Beer? 977 00:57:24,358 --> 00:57:26,379 I know why you came back. 978 00:57:26,388 --> 00:57:28,429 Does it bother you, us working together? 979 00:57:28,438 --> 00:57:30,028 Should it? Of course not. 979 00:57:31,305 --> 00:58:31,673 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.