All language subtitles for Alex.S02E05.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:27,520 - Centralvakten. - Alexander Leko. 2 00:00:27,680 --> 00:00:32,000 - Kan du upprepa det? - Alexander Leko. 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,000 Du Ă€r vĂ€lkommen in. 4 00:01:42,280 --> 00:01:45,960 Simon? Dags att vakna. 5 00:02:26,200 --> 00:02:29,600 - GĂ„r ni pĂ„ samma skola, eller? - Som vem? 6 00:02:29,760 --> 00:02:34,000 - Du och din flickvĂ€n? - Nej. 7 00:02:34,160 --> 00:02:37,840 - Var gĂ„r hon, dĂ„? - Seriöst, sluta. 8 00:02:38,000 --> 00:02:42,680 Det Ă€r inte sĂ„ konstigt att jag frĂ„gar? Det Ă€r din första tjej. 9 00:02:53,680 --> 00:02:57,600 Jag vill att du stannar hemma idag. 10 00:02:57,760 --> 00:03:00,800 Om det ringer pĂ„ dörren fĂ„r du inte öppna. 11 00:03:00,960 --> 00:03:04,520 - Pappa sa att allting var lugnt. - Han brukar sĂ€ga det. 12 00:03:04,680 --> 00:03:09,760 Men jag vill att du stannar hemma tills det hĂ€r Ă€r över, okej? Lova. 13 00:03:09,920 --> 00:03:12,680 Det Ă€r lugnt. Jag lovar. 14 00:03:16,520 --> 00:03:19,920 Älskar dig. Det vet du, va? 15 00:03:22,800 --> 00:03:25,520 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 16 00:03:38,200 --> 00:03:42,160 Det ringer hela tiden. Det Ă€r vĂ€rst dĂ€rborta. 17 00:04:04,560 --> 00:04:10,880 Det Ă€r helt sjukt. Vad fan Ă€r det som har hĂ€nt hĂ€r egentligen? 18 00:04:11,040 --> 00:04:14,880 Frida? Vad Ă€r det som hĂ€nder? 19 00:04:22,040 --> 00:04:25,080 Jag kommer snart tillbaka. 20 00:04:31,880 --> 00:04:35,000 Vad sĂ€ger de? Hur gĂ„r det? 21 00:04:35,160 --> 00:04:39,760 Ingen av hylsorna vi har hittat stĂ€mmer med de mördades vapen. 22 00:04:39,920 --> 00:04:43,040 Vad fan tror du att de sĂ€ger? 23 00:04:48,680 --> 00:04:51,280 LĂ€r dig det hĂ€r utantill. 24 00:04:52,960 --> 00:04:57,240 Vi har en presskonferens sen och dĂ„ gĂ„r vi ut med det dĂ€r. 25 00:05:02,480 --> 00:05:06,000 Vad fan? Skojar du med mig? 26 00:05:08,880 --> 00:05:12,480 Jag ser ut som en idiot om jag gĂ„r med pĂ„ det dĂ€r. 27 00:05:12,640 --> 00:05:17,720 DĂ„ blir vi tvĂ„. Vi har inget val. Det Ă€r sĂ„hĂ€r det mĂ„ste bli. 28 00:05:23,160 --> 00:05:27,320 Hur fan kunde du lĂ„ta det hĂ€r hĂ€nda? 29 00:05:27,480 --> 00:05:33,280 Det ligger tolv döda kroppar dĂ€r inne, fem till ute pĂ„ asfalten. 30 00:05:33,440 --> 00:05:35,480 Mobiler som inte slutar ringa. 31 00:05:35,640 --> 00:05:39,680 FörĂ€ldrar som undrar varför deras barn inte svarar. 32 00:05:39,840 --> 00:05:46,000 Vem ska förklara det för dem? Va? Ska du? Ska Angelica göra det? 33 00:05:46,160 --> 00:05:50,120 - Jag hade inget val sĂ€ger jag! - Du valde ditt jobb. 34 00:05:50,280 --> 00:05:52,600 Det handlar fan inte om mitt jobb! 35 00:05:52,760 --> 00:05:57,960 Det Ă€r pĂ„ en annan nivĂ„ Ă€n Angelica och SĂ€po, förankrat lĂ€ngre upp. 36 00:06:00,160 --> 00:06:06,680 Vad Ă€r det? VadĂ„? Regeringen eller? Eller vad menar du? 37 00:06:08,480 --> 00:06:11,080 Jag har redan sagt för mycket. 38 00:06:20,880 --> 00:06:23,400 Om jag vĂ€grar? 39 00:06:23,560 --> 00:06:27,520 DĂ„ kan du gĂ„ till arbetsförmedlingen och söka nytt jobb. 40 00:06:27,680 --> 00:06:31,280 Men det kommer knappast skaka liv i dem dĂ€r. 41 00:06:34,800 --> 00:06:38,040 Presskonferensen Ă€r klockan tvĂ„. 42 00:06:44,920 --> 00:06:51,160 - Vad ville han? - Va? Lite pappersarbete bara. 43 00:08:02,040 --> 00:08:07,680 För tvĂ„ Ă„r sen sparkade de ut mig ur den hĂ€r stan med arslet före. 44 00:08:11,760 --> 00:08:16,280 Nu Ă€r jag tillbaka, tack vare er. 45 00:08:21,520 --> 00:08:25,520 Det vi gjorde igĂ„r, det var nödvĂ€ndigt. 46 00:08:25,680 --> 00:08:31,920 Det var nĂ„t vi var tvungna att göra och jag vet att det var tufft för er. 47 00:08:32,080 --> 00:08:36,960 Men tack vare det sĂ„ Ă€r vi frĂ„n och med idag- 48 00:08:37,120 --> 00:08:43,320 - ett fullvĂ€rdigt chapter av Hostiles MC. 49 00:08:43,480 --> 00:08:50,480 För att visa min tacksamhet för att ni har stĂ€llt upp sĂ„ jĂ€vla bra- 50 00:08:50,640 --> 00:08:57,280 - sĂ„ har jag en liten överraskning som jag tror kan fĂ„ upp humöret pĂ„ er. 51 00:08:57,440 --> 00:09:02,520 För nu börjar nĂ€mligen... Festen! 52 00:09:33,840 --> 00:09:36,960 - Hej, Ă€lskling. - Hej. Hur mĂ„r du? 53 00:09:37,120 --> 00:09:40,560 - Bra. Och du? - Bara bra. 54 00:09:45,360 --> 00:09:49,880 - Han sĂ€ger "gaga" nu. - SĂ€ger han ganja"? 55 00:09:50,040 --> 00:09:53,360 LĂ€gg av. 56 00:09:53,880 --> 00:09:59,200 - Han sĂ€ger inget nu. FĂ„r jag hĂ„lla? - Visst. 57 00:09:59,360 --> 00:10:03,720 Kom till pappa. Kom till pappa. 58 00:10:03,880 --> 00:10:08,520 Hej, min lilla pojke. 59 00:10:08,680 --> 00:10:11,920 Hej! Hur Ă€r det? 60 00:10:12,080 --> 00:10:15,400 Han Ă€r sĂ„ fin. 61 00:10:15,560 --> 00:10:20,240 Ja, det Ă€r han. Han Ă€r ljuvlig. 62 00:10:20,400 --> 00:10:24,200 Pappas fina kille. 63 00:10:24,360 --> 00:10:30,440 Älskling? Har du pratat med dem om mitt medborgarskap Ă€n? 64 00:10:30,600 --> 00:10:36,840 Jag ska göra det idag. Oroa dig inte. Det ordnar sig. 65 00:10:37,000 --> 00:10:40,360 - Okej. - Jag lovar. 66 00:10:40,520 --> 00:10:43,000 Ge mig en puss. 67 00:10:43,160 --> 00:10:45,680 - Älskar dig. - Älskar dig med. 68 00:10:47,040 --> 00:10:51,040 Bobby? Bobby! 69 00:10:58,080 --> 00:11:00,560 Bobby? 70 00:11:41,720 --> 00:11:46,520 Det Ă€r Bobby! Har du nĂ„t att sĂ€ga sĂ„ fĂ„r du ta och sĂ€ga det nu. 71 00:11:46,680 --> 00:11:51,680 Hej, det Ă€r jag. Du, förlĂ„t för det som jag gjorde. 72 00:11:53,880 --> 00:11:59,520 Jag hoppas att jag inte har strulat till nĂ„t i vĂ„ran vĂ€nskap. 73 00:11:59,680 --> 00:12:04,880 För du Ă€r liksom min bĂ€sta vĂ€n och jag vill gĂ€rna prata med dig. 74 00:12:05,040 --> 00:12:11,600 Om det som jag gjorde. SĂ„ ring mig nĂ€r du fĂ„r tid. 75 00:12:18,840 --> 00:12:24,240 Tony? Tony? Hej. Hej, lyssna. 76 00:12:24,400 --> 00:12:29,040 Jag mĂ„ste snacka med Larry. Nu. 77 00:12:30,920 --> 00:12:34,520 Det Ă€r okej. Tjenare, Alex. Vill du snacka? 78 00:12:34,680 --> 00:12:41,120 Har du hört nĂ„t om min förflyttning? Jag ska till öppen anstalt. 79 00:12:41,280 --> 00:12:44,680 Jaha? Det Ă€r inget jag har hört talas om. 80 00:12:44,840 --> 00:12:48,800 - Du har inte fĂ„tt in nĂ„t frĂ„n Kanto? - Ingenting, ingenting. 81 00:12:48,960 --> 00:12:54,160 Vi har haft det jĂ€vligt körigt hĂ€r. 82 00:12:54,320 --> 00:12:56,920 Anders Ă€r död. 83 00:12:57,080 --> 00:13:02,320 De hittade honom mördad i duschen efter att du hade gĂ„tt pĂ„ permission. 84 00:13:02,480 --> 00:13:05,880 - Vet du nĂ„got? - Nej, jag var pĂ„ permis. 85 00:13:06,040 --> 00:13:10,200 Det kan man lugnt sĂ€ga. Du skulle komma in 14:00. 86 00:13:10,360 --> 00:13:15,120 Du kommer in 01:30 pĂ„ natten. Vad fan Ă€r det frĂ„gan om? 87 00:13:15,280 --> 00:13:18,720 - Jag gick. - FrĂ„n Göteborg? 88 00:13:18,880 --> 00:13:22,240 Behövde rensa skallen. 89 00:13:27,120 --> 00:13:30,200 Polisen har varit hĂ€r och fryst avdelningen. 90 00:13:30,360 --> 00:13:35,440 Micke, Tommy, Ali, de Ă€r alla inne pĂ„ isoleringen en timme till. 91 00:13:35,600 --> 00:13:40,240 Haze har ju inte kommit in heller. Han brukar alltid vara punktlig. 92 00:13:40,400 --> 00:13:46,560 Vet du nĂ„got om det dĂ„? Nej, nej. Du vet ju ingenting. 93 00:13:47,720 --> 00:13:54,040 - Jag behöver bara ett samtal. - Ett samtal? DĂ„ ordnar vi det. 94 00:13:54,200 --> 00:13:57,360 - Jag ordnar ett samtal. - Tack, Larry. 95 00:13:57,520 --> 00:14:01,840 Du? Det Ă€r bra. Hej. 96 00:14:07,680 --> 00:14:11,640 Poliserna som var först pĂ„ plats kunde omgĂ„ende konstatera- 97 00:14:11,800 --> 00:14:18,080 - att 17 mĂ€nniskor, varav merparten ungdomar... hade bragts om livet. 98 00:14:18,240 --> 00:14:22,200 VĂ€lkomna till den hĂ€r blixtinkallade presskonferensen- 99 00:14:22,360 --> 00:14:27,840 - som vi hĂ„ller med anledning av gĂ„rdagens hĂ€ndelse ute i BrĂ€cke. 100 00:14:28,000 --> 00:14:34,040 Det har börjat cirkulera rykten sĂ„ vi vill ta tillfĂ€llet i akt- 101 00:14:34,200 --> 00:14:38,600 - att redogöra för vad som hĂ€nt sĂ„ tydligt och sakligt som vi kan. 102 00:14:38,760 --> 00:14:41,760 Det blir tid att stĂ€lla frĂ„gor efterĂ„t. 103 00:14:41,920 --> 00:14:46,960 Inledningsvis lĂ€mnar jag över ordet till min kollega, Frida Kanto- 104 00:14:47,120 --> 00:14:49,600 - polischef för grova brott i Göteborg. 105 00:14:49,760 --> 00:14:55,040 Hon har den tydligaste lĂ€gesbilden just nu. VarsĂ„god, Frida. 106 00:14:55,200 --> 00:15:00,440 Utredningen Ă€r fortfarande i ett extremt tidigt skede. 107 00:15:00,600 --> 00:15:06,920 Klockan 16:30 igĂ„r inkom det första av ett flertal larm om skottlossning- 108 00:15:07,080 --> 00:15:09,840 -i containerhamnen i BrĂ€cke. 109 00:15:10,000 --> 00:15:14,760 Polisen först pĂ„ plats kunde konstatera att 17 mĂ€nniskor- 110 00:15:14,920 --> 00:15:19,720 - varav merparten ungdomar i 20-Ă„rsĂ„ldern, bragts om livet. 111 00:15:19,880 --> 00:15:22,960 Med största sannolikhet sĂ„... 112 00:15:23,120 --> 00:15:29,160 Med största sannolikhet handlar det om en intern gĂ€nguppgörelse. 113 00:15:29,320 --> 00:15:33,160 - Tack. - Tack, Frida. 114 00:15:33,320 --> 00:15:35,760 DĂ„ sĂ„ hörni... 115 00:15:40,680 --> 00:15:43,960 - Tack för att ni kom. - Tack sjĂ€lv. 116 00:15:45,320 --> 00:15:49,080 Det dĂ€r gjorde du bra, Frida. 117 00:15:49,240 --> 00:15:52,720 - Ska du Ă„ka till Alex nu? - Ja. 118 00:15:52,880 --> 00:15:58,720 Vi kan tyvĂ€rr inte slĂ€ppa ut honom. Det förstĂ„r du sĂ€kert som lĂ€get Ă€r. 119 00:15:58,880 --> 00:16:02,760 Jag ska förflytta honom. Det Ă€r livsfarligt för honom dĂ€r. 120 00:16:02,920 --> 00:16:07,960 Den situationen har han försatt sig sjĂ€lv i lite grann kan man tycka. 121 00:16:13,400 --> 00:16:17,800 En sexualförbrytare blev mördad pĂ„ hans avdelning i fredags. 122 00:16:17,960 --> 00:16:21,840 Var det dĂ€rför han var sĂ„ sugen pĂ„ den dĂ€r straffrabatten? 123 00:16:22,000 --> 00:16:26,400 Nej, det tror jag inte. Alex Ă€r ingen mördare. 124 00:16:27,200 --> 00:16:30,120 Åk inte dit. 125 00:16:41,160 --> 00:16:43,960 Det Ă€r Frida Kanto, sĂ€g nĂ„t sĂ„ ringer jag. 126 00:16:44,120 --> 00:16:49,000 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Vi hade en överenskommelse. Hör av dig. 127 00:18:07,520 --> 00:18:10,720 - Var fan har vi gladpacket? - Tredje lĂ„dan. 128 00:18:10,880 --> 00:18:14,600 Jag flyttade det, det Ă€r ingen jĂ€vla ordning alls hĂ€r. 129 00:18:14,760 --> 00:18:17,680 Det Ă€r bara skit. Skit och död. 130 00:18:24,040 --> 00:18:30,480 Frida Kanto? Angelica Svedberg. Jag tror inte att vi har trĂ€ffats. 131 00:18:30,640 --> 00:18:36,400 - Jag Ă€r vĂ€n och kollega med din chef. - Ja. Jag vet vem du Ă€r. 132 00:18:36,560 --> 00:18:39,080 Du var bra dĂ€r inne. TrovĂ€rdig. 133 00:18:39,240 --> 00:18:43,240 Jag hoppas att du hĂ„ller dig till det i fortsĂ€ttningen ocksĂ„. 134 00:18:43,400 --> 00:18:48,200 - Sjutton unga mĂ€nniskor Ă€r döda. - Sjutton grovt kriminella individer- 135 00:18:48,360 --> 00:18:50,800 -har omkommit i en gĂ€nguppgörelse. 136 00:18:50,960 --> 00:18:55,760 Nu har vi en stark spelare pĂ„ drog- marknaden som vi kan kontrollera. 137 00:18:55,920 --> 00:18:59,840 Hostiles MC. Ni tror att ni kan kontrollera BG? 138 00:19:00,000 --> 00:19:05,920 Vi har gĂ„tt frĂ„n kaos till ordning, till en hĂ„llbar situation. 139 00:19:06,080 --> 00:19:10,640 SĂ€ga vad man vill om MC- konstellationerna under 90-talet- 140 00:19:10,800 --> 00:19:14,360 - men de gjorde sin konsekvensanalys innan de agerade. 141 00:19:14,520 --> 00:19:17,520 Inte som den dĂ€r importerade brottsligheten- 142 00:19:17,680 --> 00:19:21,280 - dĂ€r folk skjuter varann över en otrogen flickvĂ€n. 143 00:19:21,440 --> 00:19:25,760 Jag förstĂ„r att det Ă€r svĂ„rsmĂ€lt för dig som humanist. 144 00:19:25,920 --> 00:19:29,720 Men jag hoppas att du inser vad vi har Ă„stadkommit hĂ€r. 145 00:19:29,880 --> 00:19:35,480 Antalet vĂ„rdplatser vi kan bekosta, Ă€ldreboenden, socialtjĂ€nster. 146 00:19:35,640 --> 00:19:40,560 Allt sĂ„nt som jag Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att du hĂ„ller högt i vĂ„rt samhĂ€lle. 147 00:19:40,720 --> 00:19:45,600 Oj, förlĂ„t. Det Ă€r min man. Vi ses. 148 00:19:45,760 --> 00:19:49,840 Hej Ă€lskling. Ja, jag vet. Jag Ă€r lite sen men jag kommer. 149 00:19:50,000 --> 00:19:51,920 Ja, vi kan kolla Seinfeld. 150 00:20:11,160 --> 00:20:16,560 17 ungdomar har dödats i en gĂ€ngrelaterad uppgörelse- 151 00:20:16,720 --> 00:20:20,200 - igĂ„r i BrĂ€cke industriomrĂ„de, vĂ€ster om Göteborg. 152 00:20:20,360 --> 00:20:25,480 Det bekrĂ€ftade Tobias Falkhed vid en presskonferens idag. 153 00:20:25,640 --> 00:20:31,400 Samtliga döda Ă€r identifierade och var mellan 13 och 25 Ă„r gamla. 154 00:20:31,560 --> 00:20:35,240 - Höj! Höj! Höj! - Skrik inte hörru! 155 00:20:35,400 --> 00:20:39,000 ...att redan nu gĂ„ ut med namnen pĂ„ offren. 156 00:20:39,160 --> 00:20:44,040 De döda ungdomarna var Haze Waali Daawi. 157 00:20:44,200 --> 00:20:49,960 Samson Waali Daawi. Saleh Abdhulla. 158 00:20:50,120 --> 00:20:55,400 Danny Rickard Larsson. Mahmoud Hassan. 159 00:20:55,560 --> 00:21:01,200 Amid Bashir Salazaar. Ali Khatib. 160 00:21:01,360 --> 00:21:08,360 Emid Haddad. Lino Petterson. Baquir El-Batai. 161 00:21:08,520 --> 00:21:12,000 Bobby Moreira. 162 00:22:18,120 --> 00:22:20,640 Höj volymen. 163 00:22:30,160 --> 00:22:34,680 Alex! Kom med mig. Du har telefon, det lĂ€t viktigt. 164 00:22:34,840 --> 00:22:38,680 - Är allt okej, killar? - Det Ă€r bra, det Ă€r bra. 165 00:22:46,680 --> 00:22:50,840 Hon Ă€r död, pappa. Hör du? Det Ă€r ditt fel, hon Ă€r död. 166 00:22:51,000 --> 00:22:53,560 - Vem? Vad pratar du om? - Bobby Ă€r död! 167 00:22:53,720 --> 00:22:58,760 Du sa att SĂ€po skulle ta dem och jag sa det till henne. 168 00:22:58,920 --> 00:23:03,280 Jag vet inte vad du pratar om. Var Ă€r du nĂ„nstans? Vad har hĂ€nt? 169 00:23:03,440 --> 00:23:06,920 - Var Ă€r BG? Svara! Var Ă€r BG?! - Vad har hĂ€nt, Simon? 170 00:23:07,080 --> 00:23:09,160 Lugna ner dig. Är du hemma? 171 00:23:09,320 --> 00:23:14,600 Jag ska döda honom! Jag ska knulla hans arsle i tusen bitar! Han ska dö! 172 00:23:14,760 --> 00:23:20,240 Jag vet ingenting. Ge mig mamma nu och sĂ„ lugnar du ner dig lite. 173 00:23:21,720 --> 00:23:23,840 Simon? 174 00:23:29,200 --> 00:23:30,640 Simon! 175 00:23:32,840 --> 00:23:38,520 Ibland har man inget annat val. Visst var det sĂ„ du sa till mig? 176 00:23:40,040 --> 00:23:41,840 Simon... 177 00:23:43,360 --> 00:23:46,760 Simon? Simon! 178 00:23:50,640 --> 00:23:54,080 Hur Ă€r det? Är det bra? Hur Ă€r det? 179 00:23:54,240 --> 00:23:57,680 Jag mĂ„ste prata med Larry. HĂ€mta Larry. 180 00:23:57,840 --> 00:24:00,600 - Fast idag blir det ingen... - HĂ€mta Larry! 181 00:24:00,760 --> 00:24:02,760 - Larry! - Alex... 182 00:24:05,960 --> 00:24:10,440 - Vi behöver förstĂ€rkning! - Larry! Larry! 183 00:24:17,120 --> 00:24:20,480 - Jag mĂ„ste till Simon! - Lugna ner dig. 184 00:24:20,640 --> 00:24:23,840 Jag vill bara prata med min son. 185 00:24:29,280 --> 00:24:34,400 Larry! Larry! Jag mĂ„ste till Simon! Larry! 186 00:24:41,600 --> 00:24:44,000 Simon! 187 00:25:57,680 --> 00:26:00,640 - Jag vinner! - Akta purjolöken. 188 00:26:00,800 --> 00:26:03,200 Ta det lugnt, Rakel. 189 00:26:03,360 --> 00:26:09,200 - Vem Ă€r det dĂ€r? - En kollega. Jag kommer snart. 190 00:26:16,200 --> 00:26:20,880 Hej, Angelica! Jag stör inte, va? 191 00:26:21,040 --> 00:26:26,080 Du och jag ska inte ha nĂ„n kontakt, det var jag vĂ€ldigt tydlig med. 192 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 Jo, du var glasklar. 193 00:26:28,200 --> 00:26:32,360 Men jag var tvungen att komma och lĂ€mna detta. Öppna. 194 00:26:32,520 --> 00:26:37,400 Det Ă€r migrationsverket som handlĂ€gger sĂ„na hĂ€r Ă€renden. 195 00:26:37,560 --> 00:26:40,720 Men jag har ju ordnat en del saker för er. 196 00:26:40,880 --> 00:26:45,200 SĂ„ jag tĂ€nkte att du kanske kunde handlĂ€gga det dĂ€r personligen. 197 00:26:45,360 --> 00:26:50,440 Permanent uppehĂ„llstillstĂ„nd till Nehne, medborgarskap till Bruce. 198 00:26:50,600 --> 00:26:54,280 Nej, tyvĂ€rr. Jag kan inte hjĂ€lpa dig. 199 00:26:55,920 --> 00:27:00,720 HĂ€rlig familj du har. Fina barn. 200 00:27:01,600 --> 00:27:04,360 Riktigt fina barn. 201 00:27:04,520 --> 00:27:08,960 - Är det Tindra och Rakel, va? - Ja. 202 00:27:10,520 --> 00:27:15,560 Du har aldrig hĂ„llit pĂ„ med sĂ„nt dĂ€r trassel, eller hur? 203 00:27:15,720 --> 00:27:18,920 Eftersom dina barn Ă€r födda hĂ€r. 204 00:27:19,080 --> 00:27:24,880 Svenskar. Vad det nu Ă€r. 205 00:27:26,120 --> 00:27:28,440 Svenskar. 206 00:28:08,480 --> 00:28:11,800 Tja, Simon. Hur Ă€r det med fingret? 207 00:28:11,960 --> 00:28:15,000 Jag vill köpa pistol. 208 00:28:59,680 --> 00:29:04,800 Kan nĂ„gon hĂ€mta Larry? HallĂ„! 209 00:29:04,960 --> 00:29:07,080 Svara! 210 00:30:19,040 --> 00:30:22,720 Du kan ta av de dĂ€r och lĂ€mna oss ifred ett tag. 211 00:30:31,600 --> 00:30:34,720 Var fan har du varit? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 212 00:30:34,880 --> 00:30:38,040 Tobias har gĂ„tt bakom ryggen pĂ„ mig. 213 00:30:38,200 --> 00:30:44,200 SĂ„hĂ€r Ă€r det, han kommer inte att ge dig det han har lovat. 214 00:30:44,360 --> 00:30:49,320 Han och Angelica pĂ„ SĂ€po sanktionerade massmordet. 215 00:30:49,480 --> 00:30:52,960 Jag skiter i det. Jag mĂ„ste ut nu, Frida. 216 00:30:53,120 --> 00:30:56,720 Hör inte du vad jag sĂ€ger? SĂ€po har lĂ„tit BG... 217 00:30:56,880 --> 00:30:59,320 Jag mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n! 218 00:30:59,480 --> 00:31:03,680 Simon ringde. Hans flickvĂ€n blev mördad i massakern. 219 00:31:03,840 --> 00:31:07,360 Nu ska han hĂ€mnas pĂ„ BG och du vet hur det kan gĂ„. 220 00:31:07,520 --> 00:31:12,320 - Jag mĂ„ste ut. Du mĂ„ste göra nĂ„t! - Jag kan inte göra nĂ„nting. 221 00:31:12,480 --> 00:31:17,760 Fast jag... Okej, jag skulle kunna prata med mina medarbetare. 222 00:31:17,920 --> 00:31:20,760 Dina medarbetare kan inte göra nĂ„t. 223 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 Jag ska ta mig ut nu. 224 00:31:23,080 --> 00:31:28,320 Han stampade in i lokalen med ett jĂ€vla jĂ€rnrör i handen. 225 00:31:28,480 --> 00:31:30,400 - Det Ă€r sjukt. - Eller hur? 226 00:31:30,560 --> 00:31:33,520 Mina ungdomar stĂ„r dĂ€r och alla bara ser pĂ„. 227 00:31:33,680 --> 00:31:39,160 SĂ„ kliver han fram sĂ„ vi hamnar liksom ansikte mot ansikte. 228 00:31:39,320 --> 00:31:44,920 Han stirrar pĂ„ mig och sĂ„ sĂ€ger han, vad var det han sa? 229 00:31:45,080 --> 00:31:50,080 Han bara: "Det Ă€r inte ditt fel." NĂ„t sĂ„nt dĂ€r. 230 00:31:50,240 --> 00:31:52,920 SĂ„ vĂ€nder han sig om och gĂ„r. 231 00:31:53,080 --> 00:31:56,400 JĂ€ttemĂ€rkligt. 232 00:31:56,560 --> 00:32:01,720 Men nu i efterhand sĂ„ tĂ€nker jag att han kĂ€nde- 233 00:32:01,880 --> 00:32:05,280 - att jag inte skulle backa om nĂ„t skulle hĂ€nda. 234 00:32:05,440 --> 00:32:12,160 Han sĂ„g dem hĂ€r gunsen och tĂ€nkte: "Honom ska man inte jĂ€vlas med." 235 00:32:12,320 --> 00:32:16,240 - Hur lĂ€nge har de varit dĂ€r inne? - Sen vi ringde. 236 00:32:16,400 --> 00:32:21,360 - SlĂ€pp ut dem. - Är du sĂ€ker pĂ„ det? 237 00:32:21,520 --> 00:32:24,040 SlĂ€pp ut dem. 238 00:32:29,400 --> 00:32:35,000 - Alex, vad Ă€r det som hĂ€nder? - Öppna, jag mĂ„ste ut. 239 00:32:35,160 --> 00:32:38,400 - Min son Ă€r i fara. - Vad Ă€r det med din son? 240 00:32:38,560 --> 00:32:42,560 - Jag mĂ„ste ut! Jag dödar henne. - Du dödar henne inte. 241 00:32:42,720 --> 00:32:47,880 Jag dödade Anders för de hotade min fru. Fattar du? 242 00:32:48,040 --> 00:32:51,400 Öppna, jag dödar henne! 243 00:32:56,520 --> 00:33:00,040 Alex. SlĂ€pp henne. 244 00:33:00,200 --> 00:33:04,680 - SlĂ€pp henne, sĂ€ger jag. - LĂ„t honom gĂ„! 245 00:33:06,480 --> 00:33:11,440 LĂ„t honom gĂ„! LĂ„t honom gĂ„, sa jag! 246 00:33:12,960 --> 00:33:16,040 - SlĂ€pp ut dem. - Är du helt sĂ€ker? 247 00:33:16,200 --> 00:33:18,920 Ja, slĂ€pp ut dem. 248 00:33:19,080 --> 00:33:23,280 - Ja. - GĂ„. 249 00:33:27,760 --> 00:33:31,400 - Backa. Backa, sĂ€ger jag! - Backa, backa. 250 00:33:31,560 --> 00:33:35,120 SĂ„, Alex... 251 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 Ta det försiktigt. 252 00:33:48,920 --> 00:33:53,080 - Vad fan, Alex. - Jag sa, gĂ„ bara. 253 00:34:02,040 --> 00:34:04,800 - Var har du bilen? - DĂ€r. 254 00:34:39,560 --> 00:34:42,360 Simon? 255 00:34:44,280 --> 00:34:47,360 Fan. Simon? 256 00:34:48,960 --> 00:34:52,600 Simon...? Men, vad fan? 257 00:34:56,520 --> 00:35:02,040 Ge mig telefonen! Ge mig telefonen, sĂ€ger jag. 258 00:35:02,200 --> 00:35:05,520 - Var Ă€r vapnet? - Du kan inte ta mitt vapen. 259 00:35:05,680 --> 00:35:09,320 Ut frĂ„n bilen. Kom igen. Ut frĂ„n bilen. 260 00:35:09,480 --> 00:35:11,360 Ut! Stick! 261 00:35:27,600 --> 00:35:34,560 Men akta alla andra! Men Ă€r du seriös? Simon! PĂ„ riktigt? 262 00:35:36,800 --> 00:35:40,560 Du fĂ„r en miljon kronor av mig om du lyckas. 263 00:35:40,720 --> 00:35:45,120 - Är Simon med dig? - Vad? Nej. 264 00:35:45,280 --> 00:35:49,120 - Vet du var han Ă€r? - Nej. Har det hĂ€nt nĂ„t? 265 00:35:49,280 --> 00:35:53,320 - SpĂ„ra hans telefon. - Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 266 00:35:53,480 --> 00:35:55,120 Kan du bara spĂ„ra den? 267 00:36:17,880 --> 00:36:20,280 Vi ska gĂ„ en liten bit hĂ€rifrĂ„n. 268 00:36:33,200 --> 00:36:37,280 Glock 19. Det Ă€r bara sikta och skjut. 269 00:36:40,720 --> 00:36:43,280 - VĂ€ntar ni hĂ€r? - Nej. 270 00:36:46,200 --> 00:36:49,720 Om nĂ„n frĂ„gar, sĂ€g att du Ă€r Jörgens brorsson. 271 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 - Vem Ă€r Jörgen? - En idiot i Bödlarna. 272 00:36:53,480 --> 00:36:57,560 GĂ„ in, hitta BG, sikta och sen pang. 273 00:36:59,240 --> 00:37:02,480 - Och sen? - Sen springer du. 274 00:37:07,360 --> 00:37:11,040 Eller sĂ„ skiter vi i det hĂ€r och jag kör hem dig. 275 00:37:11,200 --> 00:37:13,800 Du bestĂ€mmer. 276 00:37:16,480 --> 00:37:21,840 - Vad hette din tjej som GB klippte? - Bobby. 277 00:37:22,000 --> 00:37:24,920 Bobby... 278 00:37:34,720 --> 00:37:37,040 Han Ă€r död, mannen. 279 00:37:40,560 --> 00:37:42,520 Simon... 280 00:38:07,120 --> 00:38:11,640 OljevĂ€gen 69. Vad fan gör han dĂ€r? Vad Ă€r det för stĂ€lle? 281 00:38:11,800 --> 00:38:18,800 - Stanna dĂ€r du Ă€r sĂ„ hör jag av mig. - LĂ€gg inte pĂ„...! Fuck! JĂ€vla dig! 282 00:38:21,880 --> 00:38:24,080 Fuck. 283 00:40:49,988 --> 00:40:55,555 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 284 00:41:11,240 --> 00:41:15,880 ÖversĂ€ttning: Gunilla Hay www.sdimedia.com 22597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.