All language subtitles for 9-1-1.S06E13.720p.WEB.x265-MiNX.gg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,049 --> 00:00:06,191 Come on, let's get those heart rates up. 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,932 You showed up today. Let's make it count! 3 00:00:08,957 --> 00:00:11,232 ♪ Now that the day is over... ♪ 4 00:00:11,491 --> 00:00:13,991 Whoo! 5 00:00:14,016 --> 00:00:17,146 Looking at you, front row. No joyriding today. 6 00:00:17,171 --> 00:00:18,199 Come on, people. 7 00:00:18,224 --> 00:00:19,619 I want to feel you. 8 00:00:19,644 --> 00:00:22,145 Don't give me something, give me everything. 9 00:00:22,170 --> 00:00:24,729 Give it your all! 10 00:00:24,754 --> 00:00:26,057 I'm all out. 11 00:00:26,082 --> 00:00:27,430 Come on, Shar. 12 00:00:27,455 --> 00:00:29,083 You said you'd support me on my fitness journey. 13 00:00:29,107 --> 00:00:31,177 Journey to where? I feel like I'm gonna croak. 14 00:00:31,202 --> 00:00:34,202 - Keep hydrating. - And remember, if you can't make it burn, 15 00:00:34,227 --> 00:00:36,912 you can't make it firm. 16 00:00:38,042 --> 00:00:38,804 Dig deep. 17 00:00:38,829 --> 00:00:40,261 We're more than halfway there. 18 00:00:40,286 --> 00:00:41,286 Let's go. 19 00:00:41,341 --> 00:00:42,983 Get those booties up. 20 00:00:43,008 --> 00:00:45,191 This is why we call it a boot camp. 21 00:00:47,666 --> 00:00:49,666 That's it. Give me some bounce. 22 00:00:49,691 --> 00:00:51,472 ♪ And promises... ♪ 23 00:00:53,065 --> 00:00:55,566 Come on, now. Who wants a taut tummy? 24 00:00:56,615 --> 00:00:58,189 Who wants a new lease on life? 25 00:00:58,214 --> 00:00:59,859 - ♪ A new sensation... ♪ 26 00:01:02,803 --> 00:01:04,900 Who wants to be the new... 27 00:01:04,925 --> 00:01:07,073 sensa... 28 00:01:09,392 --> 00:01:11,104 I'm gonna just... 29 00:01:12,494 --> 00:01:15,770 You... You keep pushing! 30 00:01:18,382 --> 00:01:19,706 Oh, my God. 31 00:01:19,731 --> 00:01:21,392 Oh, my God. 32 00:01:34,621 --> 00:01:37,364 LAFD. Make room, everybody. 33 00:01:37,366 --> 00:01:38,531 He's over here. 34 00:01:38,550 --> 00:01:39,935 He went down in the middle of class. 35 00:01:39,959 --> 00:01:40,881 He's breathing, 36 00:01:40,906 --> 00:01:42,190 but we couldn't get him to wake up. 37 00:01:42,214 --> 00:01:44,054 - Okay, Chim? - On it. 38 00:01:46,224 --> 00:01:48,424 That ankle is definitely sprained or broken. 39 00:01:48,449 --> 00:01:50,276 That happen before or after he passed out? 40 00:01:50,301 --> 00:01:52,061 After. Something was wrong with him. 41 00:01:52,086 --> 00:01:53,661 Maybe it's that thing that happens, 42 00:01:53,686 --> 00:01:54,890 when your thighs poison you? 43 00:01:54,915 --> 00:01:56,716 - Rhabdomyolysis? - We see a lot of it. 44 00:01:56,735 --> 00:01:58,363 Muscle tissue breaks down and releases protein 45 00:01:58,387 --> 00:01:59,756 into the bloodstream. 46 00:01:59,781 --> 00:02:01,934 I feel like my thighs have been poisoning me my whole life. 47 00:02:01,958 --> 00:02:04,195 BP is elevated. 145/97. 48 00:02:04,220 --> 00:02:06,553 He's tachycardic, with a pulse of 132, 49 00:02:06,578 --> 00:02:07,814 but I don't think he's having a heart attack. 50 00:02:07,838 --> 00:02:09,153 Could be physical exertion. 51 00:02:09,173 --> 00:02:10,540 He was going pretty hard when this happened? 52 00:02:10,564 --> 00:02:11,710 Yeah, it came on suddenly. 53 00:02:11,735 --> 00:02:14,411 His lips and skin look dry. Could be severe dehydration. 54 00:02:14,436 --> 00:02:16,036 Starting a line and running a bolus of saline. 55 00:02:16,060 --> 00:02:16,994 Over here, guys. 56 00:02:17,014 --> 00:02:19,136 Dehydration? That doesn't make any sense. 57 00:02:19,161 --> 00:02:21,112 Everyone's been hydrating this whole time. 58 00:02:21,137 --> 00:02:23,069 - And that's water? - It's better than water. 59 00:02:23,094 --> 00:02:25,078 It's Cam Lewis's Taut Tummy Tea. 60 00:02:25,103 --> 00:02:26,748 They did a pretty hard sell on it when we first signed up 61 00:02:26,772 --> 00:02:28,272 - for the class. - Uh-huh. 62 00:02:28,297 --> 00:02:30,002 I feel like I'm on fire! 63 00:02:30,027 --> 00:02:32,424 You're okay. We're just flushing your system with saline. 64 00:02:32,449 --> 00:02:33,663 Try to relax. 65 00:02:35,360 --> 00:02:36,960 Are you okay? 66 00:02:37,028 --> 00:02:38,678 Ma'am? Ma'am... Oh! 67 00:02:38,703 --> 00:02:40,328 What's happening? 68 00:02:40,353 --> 00:02:42,164 Here, let's get her down, nice and easy. 69 00:02:42,188 --> 00:02:43,930 Something in the tea. 70 00:02:43,949 --> 00:02:45,092 - You got her head? - Whoa! 71 00:02:45,116 --> 00:02:46,599 Dehydration, 72 00:02:46,618 --> 00:02:48,912 flushed skin, probably tachycardic. 73 00:02:48,937 --> 00:02:50,050 Whoa, whoa. 74 00:02:50,075 --> 00:02:51,485 Hey, we got another one. 75 00:02:51,979 --> 00:02:54,124 All right. Dispatch, this is Captain Nash, 118. 76 00:02:54,149 --> 00:02:55,960 I'm at 625 Beverly, we're gonna need 77 00:02:55,985 --> 00:02:57,414 additional paramedic units. 78 00:02:57,439 --> 00:02:58,938 We have multiple victims 79 00:02:58,963 --> 00:03:00,832 who are suffering from tachycardia, 80 00:03:00,857 --> 00:03:02,644 dehydration and fainting. 81 00:03:03,780 --> 00:03:05,688 This Tummy Tea, what's in it? 82 00:03:05,713 --> 00:03:09,335 Uh, 50 milligrams of B-3 per serving, and magnesium. 83 00:03:09,360 --> 00:03:10,835 Uh, how much of this did she drink? 84 00:03:10,860 --> 00:03:12,269 A packet has two servings. 85 00:03:12,294 --> 00:03:14,047 Okay, so that's 100 milligrams. 86 00:03:14,084 --> 00:03:17,290 A woman her size should be having 14 milligrams. 87 00:03:17,315 --> 00:03:20,862 So she's taking in 7.13 more times than the daily allowance. 88 00:03:20,887 --> 00:03:22,979 Did he just do math? In his head? 89 00:03:23,004 --> 00:03:23,947 I think so. 90 00:03:23,972 --> 00:03:26,033 Uh, was I, was I right? 91 00:03:26,260 --> 00:03:27,669 You were. 92 00:03:27,694 --> 00:03:29,885 And given that amount of B-3, 93 00:03:29,910 --> 00:03:32,155 I think we're looking at acute niacin toxicity. 94 00:03:32,180 --> 00:03:33,991 Hydration all around? 95 00:03:34,016 --> 00:03:36,859 - Oh! - Immediately. 96 00:03:41,915 --> 00:03:43,707 Nothing like plain old water. 97 00:03:43,732 --> 00:03:44,679 Yeah. 98 00:03:44,704 --> 00:03:47,043 Everything old is new again. 99 00:04:03,770 --> 00:04:04,844 Well. 100 00:04:04,863 --> 00:04:06,270 Did you win the race? 101 00:04:06,290 --> 00:04:08,101 Just barely. 102 00:04:08,125 --> 00:04:10,781 I'm used to you doing your workouts at the firehouse. 103 00:04:10,806 --> 00:04:12,692 Well, I used to run more before I hurt my back. 104 00:04:12,717 --> 00:04:14,796 Some 10Ks and stuff, but, uh... 105 00:04:14,821 --> 00:04:16,568 Wendall was always trying to get me out there. 106 00:04:16,592 --> 00:04:18,479 Said it'd be good way for me to connect with the world. 107 00:04:18,503 --> 00:04:20,074 I thought it would be a good way to remember him. 108 00:04:20,098 --> 00:04:22,507 Well, the next time you're out there running through the world, 109 00:04:22,531 --> 00:04:24,955 - you should invite me along. - Really? 110 00:04:24,975 --> 00:04:27,216 Well, I didn't know that you liked to run. 111 00:04:27,241 --> 00:04:29,034 Oh. I used to do it in high school. 112 00:04:29,059 --> 00:04:30,946 I thought you were a cheerleader. 113 00:04:30,971 --> 00:04:33,120 I also ran cross-country. 114 00:04:33,145 --> 00:04:35,185 Well, you still manage to surprise me. 115 00:04:35,210 --> 00:04:36,708 Mm-hmm. Mm, mm, mm. 116 00:04:36,733 --> 00:04:38,946 Why don't you find a way to surprise me 117 00:04:38,971 --> 00:04:40,606 after you take a shower. 118 00:04:40,631 --> 00:04:42,617 What... you don't... You don't want some of this? 119 00:04:42,642 --> 00:04:44,784 Uh-uh. Uh-uh. 120 00:04:46,571 --> 00:04:48,916 Whew. 121 00:04:51,478 --> 00:04:52,385 Hey. 122 00:04:52,410 --> 00:04:53,538 - Hey. - I heard you guys 123 00:04:53,562 --> 00:04:55,061 had quite the morning. 124 00:04:55,080 --> 00:04:57,534 I missed the bus, then Mama's car wouldn't start 125 00:04:57,559 --> 00:04:59,967 on the one day Mom's in Barstow for a meeting. 126 00:04:59,992 --> 00:05:02,417 Well, when it rains, it pours, am I right? 127 00:05:02,442 --> 00:05:03,901 I should probably tell your ma that I'm here. 128 00:05:03,925 --> 00:05:06,441 Oh, I'm not sure you want to go in there. 129 00:05:06,466 --> 00:05:07,573 Right. 130 00:05:07,598 --> 00:05:08,972 Thanks for the warning. 131 00:05:11,056 --> 00:05:12,556 I heard your dad was in town. 132 00:05:12,581 --> 00:05:13,671 Yeah, he was. 133 00:05:13,690 --> 00:05:16,711 But he has gone back to Korea, thankfully. 134 00:05:16,736 --> 00:05:18,319 You didn't like having him here? 135 00:05:18,344 --> 00:05:23,205 It's not that exactly, it's just... complicated. 136 00:05:23,230 --> 00:05:26,426 Because you and your dad don't really get along. 137 00:05:26,444 --> 00:05:29,445 I heard my moms talking about it. 138 00:05:29,598 --> 00:05:32,655 - Right. - But what happened? 139 00:05:32,680 --> 00:05:35,745 Why is it so complicated? I mean, it's your dad. 140 00:05:35,770 --> 00:05:38,438 Yeah, he's my dad. 141 00:05:38,456 --> 00:05:40,433 Parents aren't perfect, you know? 142 00:05:40,458 --> 00:05:42,652 They're just regular people who make mistakes, 143 00:05:42,677 --> 00:05:46,036 and sometimes they hurt you even if they don't mean to. 144 00:05:46,110 --> 00:05:48,759 I guess I'd be pretty mad if my dad hurt me. 145 00:05:48,784 --> 00:05:50,777 I mean, if I knew him. 146 00:05:50,802 --> 00:05:52,227 Right. 147 00:05:52,252 --> 00:05:54,362 But you know, being mad at someone for most of your life, 148 00:05:54,386 --> 00:05:56,386 it's pretty exhausting, and I was tired 149 00:05:56,411 --> 00:05:57,910 carrying all that around. 150 00:05:57,935 --> 00:05:59,193 So you forgave him? 151 00:05:59,218 --> 00:06:03,084 I made my peace and I let myself move on. 152 00:06:03,109 --> 00:06:05,609 You did what you needed to. 153 00:06:05,634 --> 00:06:07,391 For yourself. 154 00:06:07,411 --> 00:06:08,767 That's right. 155 00:06:08,792 --> 00:06:11,867 Sometimes you got to take care of yourself first. 156 00:06:11,892 --> 00:06:13,816 You know, you're a pretty smart kid. 157 00:06:13,841 --> 00:06:14,894 Hey. 158 00:06:14,918 --> 00:06:17,211 - W-When did you get here? - Just now. 159 00:06:17,434 --> 00:06:19,510 You know, we're pretty late already, so you should 160 00:06:19,535 --> 00:06:21,784 probably just say thank you and get in the car, Hen. 161 00:06:21,809 --> 00:06:22,809 Thank you. 162 00:06:22,974 --> 00:06:25,485 Come on, let's go. 163 00:06:25,503 --> 00:06:26,911 Come on. 164 00:06:27,447 --> 00:06:30,461 What's the square root of 162? 165 00:06:30,486 --> 00:06:32,244 Well, it's not a perfect square. 166 00:06:32,269 --> 00:06:35,626 So that would be 12.727, I think. 167 00:06:35,651 --> 00:06:37,650 That's right. This is awesome, Dad. 168 00:06:37,675 --> 00:06:40,143 - Buck knows everything. - Yeah, yeah. 169 00:06:40,168 --> 00:06:42,882 Not everything. I-I think it's just math stuff. 170 00:06:42,907 --> 00:06:46,045 Today, on the way to work, I was able to calculate 171 00:06:46,070 --> 00:06:47,676 exactly how many gallons of gas 172 00:06:47,701 --> 00:06:50,028 I needed to get myself to the firehouse. 173 00:06:50,053 --> 00:06:53,657 - Why not just fill it up? - Because figuring it out was more fun. 174 00:06:53,682 --> 00:06:55,316 Turns out, I love math. 175 00:06:55,341 --> 00:06:56,808 Well, according to this, 176 00:06:56,833 --> 00:06:58,746 people can get new cognitive abilities 177 00:06:58,771 --> 00:07:00,498 after a serious injury to the central nervous system. 178 00:07:00,522 --> 00:07:02,835 - Ooh, which I-I definitely had. - Mm. 179 00:07:02,860 --> 00:07:05,431 But some doctors are saying it's not a real thing. 180 00:07:05,456 --> 00:07:09,249 Uh, you-you think I've secretly known the square root of 162 181 00:07:09,274 --> 00:07:10,892 all these years and just been holding out? 182 00:07:10,916 --> 00:07:13,100 No, come on. It-it has to be the lightning. 183 00:07:13,125 --> 00:07:14,125 Fair point. 184 00:07:14,341 --> 00:07:15,709 This guy literally got 185 00:07:15,734 --> 00:07:19,205 the power of electricity after being struck. 186 00:07:19,257 --> 00:07:20,519 Said the lights would turn on and off 187 00:07:20,543 --> 00:07:22,462 every time he walked into a room. 188 00:07:22,487 --> 00:07:23,980 - Cool. - Yeah. 189 00:07:24,005 --> 00:07:26,188 Didn't last. Only lasted a few weeks. 190 00:07:26,213 --> 00:07:28,001 I wish I got something like that. 191 00:07:28,026 --> 00:07:30,026 You know, ESP, or... 192 00:07:30,051 --> 00:07:32,327 maybe the ability to see into the future 193 00:07:32,352 --> 00:07:34,004 or read people's minds. 194 00:07:34,029 --> 00:07:35,308 Mm... 195 00:07:35,332 --> 00:07:37,034 Those sound like horrible powers to have. 196 00:07:37,058 --> 00:07:39,151 Maybe this is just the first phase. 197 00:07:39,176 --> 00:07:41,677 Maybe you'll get more powers the stronger you get. 198 00:07:41,702 --> 00:07:44,063 Yes, like an actual superhero. 199 00:07:44,082 --> 00:07:45,656 You did get stuck by lightning. 200 00:07:45,675 --> 00:07:49,211 - Classic origin story. - So, what are you gonna do 201 00:07:49,236 --> 00:07:50,993 - with your newfound superpowers? - Ooh. 202 00:07:51,018 --> 00:07:53,668 He could give me the answers to my math homework. 203 00:07:53,693 --> 00:07:54,693 Uh-uh. 204 00:07:54,718 --> 00:07:56,458 Uh-uh-uh-uh. 205 00:07:56,483 --> 00:07:59,165 You're never gonna learn if he gives you the answers. 206 00:07:59,190 --> 00:08:01,523 I'm the guy with the answers. 207 00:08:01,548 --> 00:08:03,849 I kind of like it. 208 00:08:08,590 --> 00:08:09,658 Okay. 209 00:08:09,682 --> 00:08:12,091 Purse. Ooh. 210 00:08:12,116 --> 00:08:13,373 Keys. 211 00:08:15,929 --> 00:08:17,692 Hi, there. 212 00:08:17,717 --> 00:08:19,195 Hi. 213 00:08:19,220 --> 00:08:20,552 Oh. One sec. 214 00:08:20,577 --> 00:08:22,702 Phone. Uhp. 215 00:08:24,415 --> 00:08:26,406 Hey, Josh. Yeah, I'm sorry. 216 00:08:26,431 --> 00:08:28,211 I'm running late. The struggle was real getting Jee 217 00:08:28,235 --> 00:08:29,195 out of the house this morning. 218 00:08:29,220 --> 00:08:30,905 Do I have the what? Oh, yes. 219 00:08:30,930 --> 00:08:32,152 The book. I have it. 220 00:08:32,177 --> 00:08:33,325 Okay, see you soon. 221 00:08:33,350 --> 00:08:35,357 - Well, hi. Do we know each other? - Hi. 222 00:08:35,382 --> 00:08:37,606 I'm Carol Sykes. I live two doors down. 223 00:08:37,631 --> 00:08:39,123 Blue house, pink mailbox. 224 00:08:39,148 --> 00:08:41,254 I'm sorry we haven't met yet. 225 00:08:41,279 --> 00:08:42,602 I was out of town. 226 00:08:42,627 --> 00:08:44,572 I just got back and heard the news that someone 227 00:08:44,597 --> 00:08:45,936 had moved into the house. 228 00:08:45,961 --> 00:08:47,212 I had to see who it was. 229 00:08:47,237 --> 00:08:50,769 - Well, now is not a good time. - The place looks incredible. 230 00:08:50,794 --> 00:08:53,071 I love that you kept the original detail. 231 00:08:53,096 --> 00:08:55,006 - Thank you. - And I'm sorry you're in a rush, 232 00:08:55,031 --> 00:08:57,019 'cause I brought muffins. 233 00:08:57,044 --> 00:08:58,652 They're my grandma's old recipe. 234 00:08:58,677 --> 00:09:00,547 Yeah, that is, that is too bad, but... 235 00:09:00,572 --> 00:09:03,198 Oh! You have a little one. How old? 236 00:09:03,223 --> 00:09:05,589 - Uh, two. - My Brent is three. 237 00:09:05,614 --> 00:09:08,704 I should bring him for a playdate. 238 00:09:08,729 --> 00:09:10,304 Here. You take this. 239 00:09:10,329 --> 00:09:12,779 I'll give you my number, 240 00:09:12,804 --> 00:09:15,530 and we will get it on the books. 241 00:09:15,555 --> 00:09:17,139 - Yeah, sure. - Okay? 242 00:09:17,164 --> 00:09:18,964 - There you go. - Thank you. 243 00:09:18,989 --> 00:09:20,990 Oh, no, you hold on to those. You'll thank me later. 244 00:09:21,014 --> 00:09:22,654 - Okay? Okay. - Yep. 245 00:09:22,679 --> 00:09:24,071 - Got to go. - All right, got to... got to go. 246 00:09:24,095 --> 00:09:25,809 Bye-bye! 247 00:09:25,834 --> 00:09:27,442 - Bye! - Bye-bye. 248 00:09:44,308 --> 00:09:46,741 "Ingrid Jones," "Sanford Tills..." 249 00:09:46,766 --> 00:09:49,137 Whoa. "Howard Han," do you know that you can cut 250 00:09:49,162 --> 00:09:51,662 your monthly cable bill in half by switching to satellite? 251 00:09:51,687 --> 00:09:53,819 - Yes, but only for the first year. - Oh. 252 00:09:53,844 --> 00:09:57,166 Okay, so most of this is not ours or junk mail, 253 00:09:57,191 --> 00:09:59,951 and I've reached out to the post office five times to no avail. 254 00:09:59,976 --> 00:10:01,769 Well, maybe it requires a personal touch. 255 00:10:01,794 --> 00:10:03,992 Just leave it all in the box and I'll take it myself 256 00:10:04,017 --> 00:10:05,777 - when I get a chance. - Yeah. 257 00:10:06,677 --> 00:10:09,551 Speaking of things that are not ours, where did this come from? 258 00:10:09,576 --> 00:10:11,076 That belongs to Carol. 259 00:10:11,101 --> 00:10:12,578 - Carol? - Mm-hmm. 260 00:10:12,603 --> 00:10:15,047 Two doors down. "Blue house, pink mailbox." 261 00:10:15,066 --> 00:10:17,216 - Never heard of her. - She came by to say hello 262 00:10:17,235 --> 00:10:18,606 and brought some muffins. 263 00:10:18,631 --> 00:10:19,880 - Hmm. - So I took them to work. 264 00:10:19,904 --> 00:10:21,674 So, what do we think of this Carol? 265 00:10:21,699 --> 00:10:24,223 She's odd, kind of pushy, 266 00:10:24,225 --> 00:10:26,360 and really wants me to have coffee with her. 267 00:10:26,385 --> 00:10:28,060 Seems like maybe she doesn't have a lot of friends. 268 00:10:28,079 --> 00:10:30,338 - You feel bad for her? - A little. 269 00:10:30,854 --> 00:10:32,481 You know what, I'm just gonna take this dish back 270 00:10:32,505 --> 00:10:33,746 and I'm gonna say thank you, 271 00:10:33,771 --> 00:10:35,654 - to Carol. - All right. 272 00:10:47,376 --> 00:10:49,227 Hi. Can I help you? 273 00:10:49,252 --> 00:10:50,803 Oh, hi. I'm looking for Carol. 274 00:10:50,828 --> 00:10:53,867 I have her pan and I just wanted to give it back to her. 275 00:10:53,892 --> 00:10:56,346 I'm Carol, but that's not my pan. 276 00:10:56,546 --> 00:10:58,337 Oh, uh... 277 00:11:01,835 --> 00:11:03,618 Maybe I have the-the wrong house. 278 00:11:03,643 --> 00:11:04,817 I'm looking for Carol Sykes. 279 00:11:04,842 --> 00:11:08,438 That's me, but that's still not my pan. 280 00:11:15,868 --> 00:11:17,626 So Carol's not Carol? 281 00:11:17,651 --> 00:11:19,893 No. Real Carol has lived in that house 282 00:11:19,918 --> 00:11:22,238 for the past three years with her husband Bill. No kids. 283 00:11:22,263 --> 00:11:25,000 - And none of these neighbors know who this woman really is? - Truthfully, 284 00:11:25,024 --> 00:11:27,100 - most of the neighbors don't know who we are. - Oh. 285 00:11:27,125 --> 00:11:28,443 - A friendly bunch, huh? - Real Carol 286 00:11:28,467 --> 00:11:29,871 said they've had a lot of house flippers 287 00:11:29,895 --> 00:11:32,287 on the block, so they tend to wait six months 288 00:11:32,312 --> 00:11:33,720 to a year to see if people stay. 289 00:11:33,745 --> 00:11:35,319 Did this imposter 290 00:11:35,344 --> 00:11:37,888 - ever take anything or ask for any money? - No. 291 00:11:37,913 --> 00:11:40,229 But she did mention a playdate with her kid and Jee-Yun. 292 00:11:40,254 --> 00:11:41,330 Great. 293 00:11:41,355 --> 00:11:42,613 Another thing I have to worry about. 294 00:11:42,637 --> 00:11:44,190 I'm thinking maybe she was casing the joint, 295 00:11:44,214 --> 00:11:45,380 looking around, seeing 296 00:11:45,405 --> 00:11:47,055 what was there so she could come back later. 297 00:11:47,079 --> 00:11:48,348 So much more comforting. 298 00:11:48,373 --> 00:11:50,479 Though why bring muffins and leave a dish behind? 299 00:11:50,504 --> 00:11:52,460 She left a dish behind? There could be fingerprints. 300 00:11:52,484 --> 00:11:54,257 I don't think that would survive going through the dishwasher. 301 00:11:54,281 --> 00:11:55,474 Eh. Well, I guess the only thing 302 00:11:55,498 --> 00:11:57,314 left to do is call somebody in law enforcement. 303 00:11:57,338 --> 00:11:59,057 Perhaps you and "law enforcement" 304 00:11:59,082 --> 00:12:00,730 could come over to our place for dinner? 305 00:12:00,755 --> 00:12:02,305 We could put our heads together and try and crack the case? 306 00:12:02,329 --> 00:12:03,354 We would love to. 307 00:12:03,820 --> 00:12:08,063 535,694... 308 00:12:08,088 --> 00:12:09,496 - point-three-eight. - Man. 309 00:12:09,521 --> 00:12:12,290 - Okay. Come on, pay up. Let me see it. - Yeah. 310 00:12:12,315 --> 00:12:13,810 Let's go. Thank you. 311 00:12:13,835 --> 00:12:15,995 - Woo-hoo! - Easy money. 312 00:12:16,020 --> 00:12:18,315 - Yeah. - A fool and his money are soon... 313 00:12:18,339 --> 00:12:19,817 parted. 314 00:12:19,841 --> 00:12:21,483 Could be plenty more to come. 315 00:12:21,508 --> 00:12:23,319 I'm a savant now. 316 00:12:23,344 --> 00:12:25,398 I guess "savant" means "idiot" in French. 317 00:12:36,876 --> 00:12:37,799 Uh... 318 00:12:37,881 --> 00:12:39,881 - Hi, Mom. - Hey, Ms. G! 319 00:12:39,906 --> 00:12:41,463 Hey, Makela. 320 00:12:41,488 --> 00:12:43,398 Cherie, you doing okay, sweet pea? 321 00:12:43,423 --> 00:12:45,123 I noticed you left your allergy pill 322 00:12:45,148 --> 00:12:47,916 on the dresser, and 'tis the season for postnasal drip. 323 00:12:47,941 --> 00:12:50,955 - And you know what postnasal drip means. - Mom. 324 00:12:50,980 --> 00:12:52,763 Did you bring your umbrella? 325 00:12:52,788 --> 00:12:54,988 It's supposed to rain later today, and you know... 326 00:12:55,013 --> 00:12:57,104 Mom, I-I'm fine. I'll see you when I get home. 327 00:12:57,129 --> 00:12:58,255 I'm gonna be late for class. 328 00:12:58,280 --> 00:12:59,689 All right. I love you. 329 00:12:59,714 --> 00:13:01,806 Love you, too. 330 00:13:01,831 --> 00:13:03,998 - Maybe I should've told her the truth. - You're 15 years old 331 00:13:04,022 --> 00:13:06,263 and never been to the mall without your mom. 332 00:13:06,288 --> 00:13:08,012 That's cuckoo bananas. 333 00:13:08,071 --> 00:13:09,646 You said it yourself... She smothers you more 334 00:13:09,670 --> 00:13:10,940 than your asthma. 335 00:13:10,965 --> 00:13:12,173 You deserve this. 336 00:13:13,657 --> 00:13:14,995 You're right. 337 00:13:15,020 --> 00:13:16,112 I do deserve this. 338 00:13:16,137 --> 00:13:17,265 Let's get fire cuts. 339 00:13:17,290 --> 00:13:18,447 Hell yes! 340 00:13:25,843 --> 00:13:29,990 ♪ Something's wrong 'cause my mind is fading ♪ 341 00:13:30,015 --> 00:13:31,656 ♪ And everywhere I look ♪ 342 00:13:31,681 --> 00:13:33,767 ♪ There's a dead end waiting ♪ 343 00:13:33,792 --> 00:13:37,252 ♪ Temperature's dropping at the rotten oasis ♪ 344 00:13:37,277 --> 00:13:38,576 ♪ Stealing kisses ♪ 345 00:13:38,601 --> 00:13:40,483 What's up, Reniacs? 346 00:13:40,508 --> 00:13:42,434 Back atcha today with... 347 00:13:42,459 --> 00:13:44,049 another fire cut. 348 00:13:48,028 --> 00:13:50,239 Today we've got two of them with... 349 00:13:50,264 --> 00:13:52,203 ♪ Hanging from the garbageman trees... ♪ 350 00:13:52,228 --> 00:13:53,709 Uh, I'm Cherie. 351 00:13:53,734 --> 00:13:54,649 I'm Makela. 352 00:13:54,674 --> 00:13:56,232 You can follow me at MKForSure. 353 00:13:56,257 --> 00:13:59,297 Cherie and Makela won my DM challenge the other day 354 00:13:59,322 --> 00:14:01,414 and are about to get slayed 355 00:14:01,439 --> 00:14:03,489 by yours truly. 356 00:14:03,535 --> 00:14:04,960 Cherie, 357 00:14:04,985 --> 00:14:07,069 you're up first. 358 00:14:08,168 --> 00:14:09,276 Now... 359 00:14:10,143 --> 00:14:11,348 what kind of cut do you want? 360 00:14:11,373 --> 00:14:12,373 Um... 361 00:14:12,407 --> 00:14:13,481 just trim the ends. 362 00:14:13,506 --> 00:14:14,581 Okay then. 363 00:14:14,606 --> 00:14:17,090 You know what time it is. 364 00:14:17,115 --> 00:14:18,857 Scissors? 365 00:14:20,302 --> 00:14:21,784 - Where? - Damn it, Rennie! 366 00:14:21,809 --> 00:14:24,034 We're gonna start by treating 367 00:14:24,059 --> 00:14:26,996 - the hair with my patented conditioner... - Um... 368 00:14:27,021 --> 00:14:29,188 available at the link in my bio. 369 00:14:29,213 --> 00:14:32,548 - Uh... - What this does is repairs dead ends, 370 00:14:32,573 --> 00:14:34,300 heals hair shafts 371 00:14:34,325 --> 00:14:37,709 and protects the hair from any heat damage 372 00:14:37,734 --> 00:14:39,901 - from the torch. - But... Yeah? 373 00:14:39,926 --> 00:14:41,237 - All right. - Wait! 374 00:14:41,262 --> 00:14:43,929 Boo, I told you, it's gonna be fine. 'Kay? 375 00:14:44,684 --> 00:14:48,368 Okay, baby, I'm gonna need you to sit still. 376 00:14:48,393 --> 00:14:50,019 All right. 377 00:14:51,069 --> 00:14:53,470 Oh, my God. Oh, my God. 378 00:14:59,088 --> 00:15:00,646 No! 379 00:15:09,897 --> 00:15:11,724 Okay, dispatch said the fire's out, 380 00:15:11,749 --> 00:15:12,878 but there was a lot of smoke. 381 00:15:12,902 --> 00:15:14,308 People panicked. 382 00:15:14,333 --> 00:15:15,944 So we've got some slip-and-fall injuries 383 00:15:15,969 --> 00:15:18,365 and one person with an allergic reaction of some kind. 384 00:15:18,687 --> 00:15:20,282 So this guy cuts hair with fire? 385 00:15:20,306 --> 00:15:22,235 Oh, yeah. It's actually pretty cool. 386 00:15:22,260 --> 00:15:24,609 He's the "Scissors, where?" guy. 387 00:15:24,634 --> 00:15:26,538 Think I figured out where the scissors are. 388 00:15:26,563 --> 00:15:29,959 - Over here! - There's our allergic reaction. 389 00:15:29,984 --> 00:15:32,265 Right over there. Sir, you doing okay? Can you get up? 390 00:15:32,290 --> 00:15:35,170 Take a seat over there. We'll have somebody check you out. 391 00:15:35,980 --> 00:15:38,060 Hang in there. You're gonna be all right. 392 00:15:38,091 --> 00:15:41,406 Heart rate is 120. BP's 139/85. 393 00:15:41,431 --> 00:15:43,203 Her breath sounds are diminished with wheezing. 394 00:15:43,227 --> 00:15:46,189 Was she burned or did she inhale a lot of smoke? 395 00:15:46,214 --> 00:15:47,836 Uh, no, it's the water. She's allergic. 396 00:15:47,861 --> 00:15:49,194 You don't see that every day. 397 00:15:49,219 --> 00:15:49,976 What is that called? 398 00:15:50,001 --> 00:15:51,743 It's aquagenic urticaria. 399 00:15:51,768 --> 00:15:55,001 It's rare, but it usually affects girls in this age group. 400 00:15:55,843 --> 00:15:58,436 Pressure from the sprinklers probably made it worse. 401 00:15:58,461 --> 00:16:00,095 Let's try to get her dried off. 402 00:16:00,120 --> 00:16:02,129 - I'll start a line. - Cherie! 403 00:16:02,154 --> 00:16:05,061 Cherie. What are you doing in here? 404 00:16:05,086 --> 00:16:06,990 - You're supposed to be in school. - I'm... 405 00:16:07,010 --> 00:16:09,068 sorry, Mom. I... 406 00:16:09,086 --> 00:16:11,281 just wanted to do something... 407 00:16:11,306 --> 00:16:12,627 on my own. 408 00:16:15,807 --> 00:16:17,486 Is she going to be okay? 409 00:16:17,511 --> 00:16:19,177 She's stable. 410 00:16:19,202 --> 00:16:21,532 - You can ride along. - Maybe this wouldn't have happened if she felt 411 00:16:21,556 --> 00:16:24,610 - like she could talk to me. - You can't do that to yourself. 412 00:16:24,635 --> 00:16:26,285 Kids are utterly unpredictable 413 00:16:26,310 --> 00:16:27,864 when they're trying to figure out who they are. 414 00:16:27,888 --> 00:16:30,748 The best we can do is show up for them when they need us. 415 00:16:31,722 --> 00:16:33,022 Come on. 416 00:16:46,144 --> 00:16:48,753 What do you mean Denny wasn't on the bus? 417 00:16:48,778 --> 00:16:50,421 They dropped off 20 minutes ago. 418 00:16:50,446 --> 00:16:52,166 - He wasn't on it. - Okay, well, is there 419 00:16:52,191 --> 00:16:55,095 some after-school thing that we forgot to put on the calendar? 420 00:16:55,120 --> 00:16:56,528 Hen, I called his friends. 421 00:16:56,553 --> 00:16:57,879 They said he hasn't been taking 422 00:16:57,904 --> 00:16:59,823 the bus home from school in months. 423 00:16:59,848 --> 00:17:01,554 Then how's he been getting home then? 424 00:17:03,562 --> 00:17:05,751 Hen. Hen. 425 00:17:05,776 --> 00:17:06,776 Wh... 426 00:17:07,095 --> 00:17:08,152 Wh... Denny! 427 00:17:08,177 --> 00:17:09,007 Mama? 428 00:17:09,032 --> 00:17:11,345 Oh, my God. Oh. 429 00:17:11,370 --> 00:17:13,026 Karen, he's here. 430 00:17:13,056 --> 00:17:14,889 - I got him. - He's where? 431 00:17:14,914 --> 00:17:16,156 I'll call you back. 432 00:17:16,181 --> 00:17:17,255 What happened? 433 00:17:17,280 --> 00:17:18,758 They were driving through an intersection, 434 00:17:18,782 --> 00:17:20,265 and someone ran the light. 435 00:17:20,901 --> 00:17:24,135 Uh, hit the driver's side pretty hard. Your son seems fine, 436 00:17:24,160 --> 00:17:26,771 but your husband might need surgery. 437 00:17:26,796 --> 00:17:27,796 My what? 438 00:17:27,821 --> 00:17:28,653 Uh... 439 00:17:28,798 --> 00:17:29,781 I'm sorry. Just assumed. 440 00:17:29,799 --> 00:17:31,905 He said that man was his father. 441 00:17:44,231 --> 00:17:46,564 Oh. Thank God you're okay. 442 00:17:46,589 --> 00:17:47,680 He's okay, right? 443 00:17:47,704 --> 00:17:49,111 Doctor says he's fine. 444 00:17:49,136 --> 00:17:52,280 Oh, no, no, no, no. Sir, hey, have a seat. 445 00:17:52,305 --> 00:17:54,874 You have a lot of explaining to do. 446 00:17:54,899 --> 00:17:56,975 What would possess you 447 00:17:57,000 --> 00:17:58,767 to do something like this? 448 00:17:59,996 --> 00:18:00,948 Well? 449 00:18:00,973 --> 00:18:02,732 I just wanted to meet my dad. 450 00:18:02,757 --> 00:18:04,550 When did this start? 451 00:18:04,575 --> 00:18:05,616 A few months ago. 452 00:18:05,652 --> 00:18:07,347 A few months ago? 453 00:18:07,372 --> 00:18:09,965 I don't see what the big deal is. We weren't doing 454 00:18:09,990 --> 00:18:11,663 - anything wrong. - You don't see 455 00:18:11,688 --> 00:18:14,159 how lying about your whereabouts and going 456 00:18:14,197 --> 00:18:15,636 God knows where is a problem? 457 00:18:15,661 --> 00:18:17,989 - We were just hanging out at the park. - Mm. 458 00:18:18,014 --> 00:18:20,105 This is why you were so suddenly interested 459 00:18:20,130 --> 00:18:21,210 in baseball, isn't it? 460 00:18:21,235 --> 00:18:23,069 It was fun. He's fun. 461 00:18:23,094 --> 00:18:24,404 Do you understand 462 00:18:24,429 --> 00:18:27,740 how completely irresponsible this is? 463 00:18:27,765 --> 00:18:29,674 How are we supposed to trust you? 464 00:18:29,693 --> 00:18:32,777 We create boundaries for a reason. To protect you. 465 00:18:32,802 --> 00:18:34,824 You don't have to protect me from my own father. 466 00:18:34,848 --> 00:18:38,305 Whom you didn't even know before a few months ago. 467 00:18:38,330 --> 00:18:39,517 He's essentially a stranger. 468 00:18:39,542 --> 00:18:41,435 He's not a stranger. 469 00:18:42,780 --> 00:18:44,300 Uh-huh. 470 00:18:44,325 --> 00:18:45,834 Listen, Denny, 471 00:18:45,859 --> 00:18:47,692 we want what's best for you. 472 00:18:47,785 --> 00:18:50,839 You have to trust that, as your parents, 473 00:18:50,864 --> 00:18:52,109 we know what that looks like. 474 00:18:52,134 --> 00:18:54,451 Right, because it's always about what you want. 475 00:18:54,476 --> 00:18:55,867 What about what I want?! 476 00:18:55,885 --> 00:18:58,603 My dad could be dead, and you don't even care! 477 00:19:10,052 --> 00:19:11,574 Hey. Glad you guys could make it. 478 00:19:11,599 --> 00:19:12,946 Thanks for having us over. 479 00:19:12,971 --> 00:19:14,562 I'm dying to see the house. 480 00:19:14,587 --> 00:19:18,589 Yeah. Seems like a lot of people feel the same way. 481 00:19:18,608 --> 00:19:21,518 The phone number she left is operational. 482 00:19:21,543 --> 00:19:23,254 But it's a burner phone. 483 00:19:23,279 --> 00:19:25,183 Which means we can't track it or have any idea 484 00:19:25,207 --> 00:19:27,167 - who owns it. - I just don't understand what she wants. 485 00:19:27,191 --> 00:19:29,002 What criminal shows up with muffins 486 00:19:29,026 --> 00:19:31,080 - and leaves a phone number? - There are 487 00:19:31,104 --> 00:19:33,362 definitely scams where people come to the door 488 00:19:33,387 --> 00:19:35,083 and pretend to be your neighbor. 489 00:19:35,108 --> 00:19:36,591 They usually ask for money. 490 00:19:36,616 --> 00:19:38,754 Say that the car broke down or it was towed 491 00:19:38,778 --> 00:19:40,369 and they need cash. 492 00:19:40,394 --> 00:19:41,394 That works? 493 00:19:41,419 --> 00:19:42,676 Sometimes. 494 00:19:42,701 --> 00:19:44,920 I mean, there's usually a sob story that goes with it 495 00:19:44,945 --> 00:19:46,852 that catches people off guard. 496 00:19:46,877 --> 00:19:49,303 I mean, they ask for small amounts, maybe 50 bucks, 497 00:19:49,328 --> 00:19:51,191 so people are more likely to give it to them. 498 00:19:51,215 --> 00:19:53,733 But she didn't ask me for anything. 499 00:19:53,773 --> 00:19:55,119 Except my time. 500 00:19:55,144 --> 00:19:56,956 It could be that she's casing the place 501 00:19:56,980 --> 00:19:58,289 for a future robbery. 502 00:19:58,314 --> 00:20:00,276 Right, but it's not like we're dripping in antiques 503 00:20:00,300 --> 00:20:01,574 or jewels here. 504 00:20:01,599 --> 00:20:03,652 But you can't know that until you case the place. 505 00:20:03,677 --> 00:20:05,101 It did seem like 506 00:20:05,126 --> 00:20:06,535 she was looking for something, but I just thought 507 00:20:06,559 --> 00:20:08,450 she was being nosy. Now... 508 00:20:08,475 --> 00:20:10,061 The whole thing just has us a little unsettled. 509 00:20:10,085 --> 00:20:11,729 I just don't like feeling 510 00:20:11,753 --> 00:20:14,254 uncomfortable in my own home, like somebody's watching us. 511 00:20:14,279 --> 00:20:16,792 - There's got to be a way to figure out who she is, right? - Mm. 512 00:20:16,816 --> 00:20:18,091 There could be. 513 00:20:18,116 --> 00:20:20,960 But I'm not sure it's gonna help your comfort level. 514 00:20:20,985 --> 00:20:23,646 ♪ Once much longer. ♪ 515 00:20:25,750 --> 00:20:27,670 So what's with the fancy dress code? 516 00:20:28,251 --> 00:20:30,735 It's a nice place. 517 00:20:32,107 --> 00:20:35,666 Wait, wait. H-Hey, a-are we sure about this? 518 00:20:35,685 --> 00:20:38,519 Relax. It's a good place to put your new skills to use. 519 00:20:38,544 --> 00:20:40,664 Then maybe we can put 'em to use in Vegas. 520 00:20:40,689 --> 00:20:42,673 Uh, this is not gonna end well. 521 00:20:46,771 --> 00:20:48,329 It's a low-stakes game. 522 00:20:51,273 --> 00:20:54,566 - Rosen. - Don't make me regret this, Diaz. 523 00:20:55,777 --> 00:20:57,151 Uh... 524 00:21:00,429 --> 00:21:01,562 Diaz. 525 00:21:03,972 --> 00:21:06,332 Uh, hey, this isn't some kind of mob establishment, is it? 526 00:21:06,357 --> 00:21:08,307 It's a different kind of family. 527 00:21:12,889 --> 00:21:14,158 Ah. 528 00:21:14,183 --> 00:21:18,068 The one and only 118 makes its presence known. 529 00:21:18,840 --> 00:21:20,480 Chief Williams. 530 00:21:22,582 --> 00:21:24,640 Captain Mehta. 531 00:21:24,665 --> 00:21:26,305 Have a seat. 532 00:21:27,501 --> 00:21:28,854 You make it sound like our house 533 00:21:28,879 --> 00:21:30,221 has never been here before, Chief. 534 00:21:30,239 --> 00:21:32,034 Mm. Not used to having three of you. 535 00:21:32,059 --> 00:21:33,051 And we've got 536 00:21:33,076 --> 00:21:34,812 an honest-to-goodness legend tonight. 537 00:21:34,836 --> 00:21:37,912 You know, I still can't believe you survived that, Buckley. 538 00:21:37,937 --> 00:21:40,208 Uh, although we're all glad that you did. 539 00:21:40,233 --> 00:21:41,732 - Thank you. - Let's see 540 00:21:41,751 --> 00:21:43,568 if he survives tonight. 541 00:21:53,763 --> 00:21:55,079 So, three minutes, huh? 542 00:21:55,138 --> 00:21:57,241 - Uh, what's that? - That's how long you were dead? 543 00:21:57,266 --> 00:22:00,061 - Three minutes and 17 seconds. - Did you see anything? 544 00:22:00,086 --> 00:22:03,082 - Bright light? - No, I saw that while I was still on the ladder. 545 00:22:03,106 --> 00:22:04,658 Bet's to you, Jeshan. 546 00:22:04,682 --> 00:22:06,366 I'll go in for three. 547 00:22:07,144 --> 00:22:08,140 Why not? 548 00:22:08,165 --> 00:22:09,737 - I'm in this far. - Sure. 549 00:22:09,762 --> 00:22:10,670 I'll raise you two. 550 00:22:10,695 --> 00:22:11,665 Sure. 551 00:22:11,689 --> 00:22:13,039 Why not? 552 00:22:13,691 --> 00:22:15,231 Call. 553 00:22:18,280 --> 00:22:19,597 All right. 554 00:22:19,622 --> 00:22:20,955 Two pair. 555 00:22:20,980 --> 00:22:21,996 Nines and fours. 556 00:22:22,021 --> 00:22:24,115 Two pair. Queens high. 557 00:22:25,111 --> 00:22:26,535 Straight. 558 00:22:27,908 --> 00:22:29,533 To the seven. 559 00:22:45,401 --> 00:22:48,718 Red ones are two, right? Uh... 560 00:22:48,743 --> 00:22:50,284 I'm in for four. 561 00:22:51,891 --> 00:22:54,816 Okay. And I will raise you... 562 00:22:55,158 --> 00:22:56,117 three. 563 00:22:56,142 --> 00:22:57,198 I've heard people 564 00:22:57,222 --> 00:22:58,672 that get struck by lightning 565 00:22:58,697 --> 00:23:01,034 sometimes develop special skills. 566 00:23:02,519 --> 00:23:03,409 Uh... 567 00:23:03,434 --> 00:23:04,842 Skills? Like, uh... 568 00:23:04,867 --> 00:23:06,628 like what? Woodworking? 569 00:23:06,653 --> 00:23:09,411 High-functioning stuff, like languages 570 00:23:09,431 --> 00:23:10,988 or music. 571 00:23:11,007 --> 00:23:11,983 Or math. 572 00:23:12,008 --> 00:23:14,545 You know, like counting. 573 00:23:14,570 --> 00:23:17,128 I'm out. Too rich for my blood. 574 00:23:17,153 --> 00:23:18,519 I've worked with Buckley. 575 00:23:18,544 --> 00:23:20,159 Math is not his thing. 576 00:23:20,184 --> 00:23:22,198 And now we arrive at the river. 577 00:23:22,223 --> 00:23:25,283 - Bets. - Could you be more eager, Jeshan? 578 00:23:25,308 --> 00:23:26,867 Three. 579 00:23:28,985 --> 00:23:31,319 I will see your three 580 00:23:31,344 --> 00:23:32,670 and raise you three. 581 00:23:32,695 --> 00:23:34,370 Of course you will. 582 00:23:39,276 --> 00:23:42,170 Two pair, kings and nines. 583 00:23:44,084 --> 00:23:46,320 Full house... 584 00:23:48,972 --> 00:23:52,049 - sixes over fives. - Imagine that. 585 00:23:52,074 --> 00:23:55,689 ♪ Work hard, play hard, work hard, play hard ♪ 586 00:23:55,714 --> 00:23:57,580 ♪ Diamonds all on my ring, player ♪ 587 00:23:57,605 --> 00:23:59,153 ♪ Gold watches, gold chain, player ♪ 588 00:23:59,178 --> 00:24:00,939 ♪ Hundred thou' on champagne, player ♪ 589 00:24:00,964 --> 00:24:02,552 ♪ Yeah, my money insane, player ♪ 590 00:24:02,577 --> 00:24:04,224 ♪ Yeah, I'm making it rain, player ♪ 591 00:24:04,249 --> 00:24:05,952 ♪ But I was just on the plane, player ♪ 592 00:24:05,977 --> 00:24:07,744 ♪ Buying gear, flying here ♪ 593 00:24:07,802 --> 00:24:09,722 ♪ It ain't what you heard, it's my time of year ♪ 594 00:24:10,802 --> 00:24:12,621 ♪ If I'm in the club, I get a hundred stacks ♪ 595 00:24:12,646 --> 00:24:14,411 ♪ I'm always rolling up, so I get love for that ♪ 596 00:24:14,435 --> 00:24:16,515 ♪ I heard he stole my swag but I don't want it back ♪ 597 00:24:17,099 --> 00:24:19,349 ♪ I was on this but now I'm onto that ♪ 598 00:24:19,374 --> 00:24:21,209 ♪ You see it in my closet before it's on the rack ♪ 599 00:24:21,233 --> 00:24:23,989 ♪ Was out there in Hawaii, now I'm goin' back ♪ 600 00:24:24,014 --> 00:24:26,457 ♪ I got so much money I should start a bank ♪ 601 00:24:26,482 --> 00:24:30,168 ♪ So much paper right in front of me it's hard to think ♪ 602 00:24:30,193 --> 00:24:33,620 ♪ Buy so many bottles it's gon' be hard to drink ♪ 603 00:24:33,645 --> 00:24:35,544 ♪ But I'm still pourin' up and my family here ♪ 604 00:24:35,569 --> 00:24:37,138 ♪ And they rolling up, so ♪ 605 00:24:37,163 --> 00:24:39,668 ♪ Work, work, work ♪ 606 00:24:39,693 --> 00:24:43,770 ♪ Work, work, work, work ♪ 607 00:24:44,135 --> 00:24:47,107 ♪ Used to buy rounds but now we buy the bar ♪ 608 00:24:47,527 --> 00:24:50,288 ♪ Last year they had to ask now they know who we are ♪ 609 00:24:50,313 --> 00:24:52,658 ♪ Boss it, walk in the building, I own it... ♪ 610 00:24:52,683 --> 00:24:54,691 Ah... 611 00:24:55,377 --> 00:24:57,711 Looks like quite a haul, Buckley. 612 00:24:57,736 --> 00:24:59,718 Uh, yeah. 613 00:24:59,743 --> 00:25:01,058 Wow. 614 00:25:01,083 --> 00:25:03,434 So, how do you want your winnings? 615 00:25:03,452 --> 00:25:07,029 ♪ Work hard, play hard, work hard, play hard ♪ 616 00:25:07,054 --> 00:25:09,963 ♪ Work hard, play. ♪ 617 00:25:10,305 --> 00:25:12,563 Send Captain Nash my regards. 618 00:25:12,588 --> 00:25:13,921 Along with your winnings. 619 00:25:13,946 --> 00:25:16,447 Oh, I guess you were right, Eddie. 620 00:25:16,591 --> 00:25:17,683 Low steaks. 621 00:25:17,708 --> 00:25:19,808 His humor was unaffected by the lightning. 622 00:25:19,833 --> 00:25:22,941 Uh, Diaz, you are always welcome here. 623 00:25:22,966 --> 00:25:25,351 But leave the human calculator at the firehouse. 624 00:25:25,376 --> 00:25:28,349 At least until his lightning superpowers wear off. 625 00:25:28,374 --> 00:25:31,571 - Uh, Chief... - Mm-mmm. 626 00:25:31,642 --> 00:25:33,659 Think she noticed. 627 00:25:42,475 --> 00:25:45,142 - You read my mind. - Hmm. 628 00:25:45,161 --> 00:25:48,846 Well, there's more where this came from, 629 00:25:48,848 --> 00:25:50,458 and we're gonna need it. 630 00:25:50,483 --> 00:25:54,242 - What did the hospital say? - Nathaniel got out of surgery. 631 00:25:54,262 --> 00:25:56,153 Sounds like it went well. 632 00:25:56,172 --> 00:25:58,747 Oh. That's good. 633 00:25:59,675 --> 00:26:02,660 I mean, however mad we are at the man, 634 00:26:02,678 --> 00:26:05,200 I'm pretty sure we don't want him dead. 635 00:26:05,225 --> 00:26:07,193 I'm more concerned with Denny. 636 00:26:07,218 --> 00:26:09,754 He didn't eat a bite at dinner. 637 00:26:09,779 --> 00:26:11,570 Yeah, he barely looked at us. 638 00:26:11,595 --> 00:26:15,615 Imagine being upset with other people for lies that you told. 639 00:26:16,266 --> 00:26:17,599 I can. 640 00:26:17,693 --> 00:26:21,246 I remember being furious with my parents for discovering 641 00:26:21,271 --> 00:26:23,789 that I lied about my grade on an algebra test 642 00:26:23,814 --> 00:26:25,342 so I could go to a party. 643 00:26:25,367 --> 00:26:27,104 I just had to be there 644 00:26:27,128 --> 00:26:29,642 'cause this girl I was crushing on was there. 645 00:26:30,904 --> 00:26:33,145 And I don't even remember her name. 646 00:26:37,454 --> 00:26:39,621 How did we get here, Karen? 647 00:26:39,640 --> 00:26:43,291 I thought that once we answered all his questions about Eva, 648 00:26:43,310 --> 00:26:45,535 - that this was settled. - We forgot 649 00:26:45,554 --> 00:26:49,107 the other half of the equation. Nathaniel. 650 00:26:49,132 --> 00:26:53,059 Though I don't understand why he didn't come to us. 651 00:26:53,084 --> 00:26:54,492 I mean, he's the adult. 652 00:26:54,517 --> 00:26:56,380 He should have known better than this. 653 00:26:56,398 --> 00:26:59,641 All these months, Denny just 654 00:26:59,660 --> 00:27:01,885 lying to our faces. 655 00:27:01,904 --> 00:27:04,663 Running around behind our backs. 656 00:27:04,688 --> 00:27:06,706 I don't like this feeling. 657 00:27:19,587 --> 00:27:20,862 Oh... 658 00:27:21,191 --> 00:27:22,949 - Oh. - Hi. 659 00:27:22,974 --> 00:27:23,989 Mm. 660 00:27:24,014 --> 00:27:25,500 Where's my grandson? 661 00:27:25,525 --> 00:27:27,213 In his room, on a hunger strike. 662 00:27:27,238 --> 00:27:30,495 We're entering a whole 'nother phase of parenthood, Ma, 663 00:27:30,520 --> 00:27:32,243 and it feels like nothing we've experienced before. 664 00:27:32,267 --> 00:27:35,153 It feels like we're being run over by a freight train. 665 00:27:35,178 --> 00:27:37,555 I swear, I've never met a kid so stubborn. 666 00:27:37,580 --> 00:27:40,631 Oh, I have. You're married to her. 667 00:27:44,223 --> 00:27:47,574 But... don't worry. 668 00:27:47,599 --> 00:27:49,098 You're in luck. 669 00:27:49,123 --> 00:27:53,583 I happen to be a stubborn child whisperer. 670 00:28:01,463 --> 00:28:04,038 Honey? It's Grammie. 671 00:28:04,063 --> 00:28:05,546 I come in peace 672 00:28:05,571 --> 00:28:08,738 and I have snacks. 673 00:28:08,763 --> 00:28:10,438 Come in. 674 00:28:14,793 --> 00:28:17,477 Figured you might be a little hungry. 675 00:28:17,571 --> 00:28:20,656 I heard you haven't been eating much. 676 00:28:21,391 --> 00:28:23,800 PB and J, no crust. 677 00:28:23,819 --> 00:28:26,245 And a strawberry milk. 678 00:28:37,925 --> 00:28:39,549 Thanks, Grammie. 679 00:28:41,336 --> 00:28:43,428 I'm sorry about your father. 680 00:28:43,575 --> 00:28:47,243 You know, your moms love you 681 00:28:47,268 --> 00:28:50,010 very much. 682 00:28:50,104 --> 00:28:54,514 But sometimes, when we love somebody, 683 00:28:54,608 --> 00:28:57,501 we can hold on a little too tight. 684 00:28:57,519 --> 00:29:00,337 Especially when they're our children. 685 00:29:00,430 --> 00:29:02,930 They hate me, don't they? 686 00:29:03,025 --> 00:29:06,868 Honey, hate is a very strong word. 687 00:29:08,680 --> 00:29:10,772 Are they upset? 688 00:29:10,791 --> 00:29:12,291 Yeah. 689 00:29:12,442 --> 00:29:14,209 Disappointed? 690 00:29:15,066 --> 00:29:16,399 Absolutely. 691 00:29:16,613 --> 00:29:21,858 But I also think they're a little scared. 692 00:29:22,027 --> 00:29:23,302 Of what? 693 00:29:23,529 --> 00:29:26,212 Of you getting hurt. 694 00:29:26,307 --> 00:29:29,199 Losing you. 695 00:29:29,217 --> 00:29:31,201 My dad wouldn't hurt me. 696 00:29:31,219 --> 00:29:34,462 He loves me, just like they do. 697 00:29:34,758 --> 00:29:36,779 Well, I think that's something 698 00:29:36,804 --> 00:29:40,945 they're gonna have to see for themselves, in time. 699 00:29:40,970 --> 00:29:43,897 All I wanted was to know my dad. 700 00:29:43,922 --> 00:29:45,780 Oh, honey. 701 00:29:46,722 --> 00:29:48,630 I know. 702 00:29:48,829 --> 00:29:51,738 And I think they do, too. 703 00:29:51,958 --> 00:29:54,125 There's nothing wrong 704 00:29:54,150 --> 00:29:57,318 with you wanting to know your dad. 705 00:29:57,338 --> 00:30:02,132 We just have to go about this the right way. 706 00:30:24,717 --> 00:30:27,234 Oh, thank goodness. Please, come in. 707 00:30:27,701 --> 00:30:29,495 I was afraid they wouldn't send anyone. 708 00:30:29,519 --> 00:30:30,830 You told dispatch 709 00:30:30,854 --> 00:30:33,639 - your wife was injured? - She's, uh... This way. 710 00:30:33,664 --> 00:30:34,834 I wanted to take her to the ER, 711 00:30:34,858 --> 00:30:36,911 but every time I tried to move her... 712 00:30:36,935 --> 00:30:38,768 Oh, no. You called 911? 713 00:30:38,793 --> 00:30:40,394 - I told you I was going to. - I told you not to. 714 00:30:40,418 --> 00:30:42,750 I wasn't gonna let you die on the couch. 715 00:30:42,774 --> 00:30:44,654 Better than dying from embarrassment. 716 00:30:44,679 --> 00:30:47,512 Hi, I'm Hen. What's your name? 717 00:30:47,537 --> 00:30:48,848 - Patsy. - Okay, Patsy. 718 00:30:48,872 --> 00:30:51,369 Can you describe the pain for me? 719 00:30:51,394 --> 00:30:52,969 It's kind of a stabbing, 720 00:30:52,994 --> 00:30:55,526 uh, combined with some shooting. 721 00:30:55,551 --> 00:30:58,045 Gets worse when I mo... Aah! 722 00:30:58,065 --> 00:30:59,789 Move. 723 00:30:59,791 --> 00:31:01,820 W-What is that buzzing? 724 00:31:03,962 --> 00:31:06,049 I-I swear to God, I don't know how it happened. 725 00:31:06,073 --> 00:31:07,735 We were having a romantic evening, 726 00:31:07,760 --> 00:31:09,960 and then.. 727 00:31:09,985 --> 00:31:12,324 Okay. O-Okay, Patsy. I'm gonna have you lie back here 728 00:31:12,349 --> 00:31:15,163 so I can figure out what's going on. 729 00:31:21,606 --> 00:31:23,957 The buzzing's coming from... 730 00:31:23,982 --> 00:31:26,442 - inside the house. - Uh... 731 00:31:26,467 --> 00:31:29,634 I get you were having a romantic evening, sir, but... 732 00:31:29,659 --> 00:31:32,384 what exactly were you doing 733 00:31:32,409 --> 00:31:33,666 when the pain started? 734 00:31:33,691 --> 00:31:34,627 We were, um, 735 00:31:34,652 --> 00:31:36,801 you know, being intimate? 736 00:31:36,826 --> 00:31:38,718 Just the two of you? Uh, the old-fashioned way? 737 00:31:38,742 --> 00:31:39,882 I may have 738 00:31:39,907 --> 00:31:42,158 purchased something newfangled 739 00:31:42,183 --> 00:31:44,723 to, uh, increase her pleasure. 740 00:31:44,748 --> 00:31:46,543 Yeah, l-like-like a... 741 00:31:46,568 --> 00:31:48,231 Yes. 742 00:31:48,256 --> 00:31:50,017 Yeah, we were having a really good time. 743 00:31:50,042 --> 00:31:53,543 She seemed happy, so I was happy. 744 00:31:53,568 --> 00:31:55,984 And then I kind of lost it. 745 00:31:56,234 --> 00:31:58,577 That's when the screaming started. 746 00:31:58,602 --> 00:32:00,498 I think it's moved into her bladder. 747 00:32:00,523 --> 00:32:01,734 I'll get the morphine. 748 00:32:01,759 --> 00:32:03,851 My bladder? Can you get it out? 749 00:32:03,876 --> 00:32:05,662 Afraid we can't do that on this couch. 750 00:32:05,687 --> 00:32:07,164 We're gonna need to get you to the ER. 751 00:32:07,188 --> 00:32:10,015 And tell this humiliating story to new people. Great. 752 00:32:10,040 --> 00:32:12,288 If it makes you feel any better, they've all heard it before. 753 00:32:12,312 --> 00:32:13,452 Thank you. 754 00:32:13,477 --> 00:32:15,766 - It doesn't. - I'm so sorry, honey. 755 00:32:15,791 --> 00:32:18,792 I just wanted to make sure you were happy. 756 00:32:19,766 --> 00:32:21,583 So, this could happen to anyone? 757 00:32:21,608 --> 00:32:23,531 Uh, well, um... 758 00:32:23,556 --> 00:32:25,648 Listen, uh, t-they probably sell 759 00:32:25,673 --> 00:32:27,683 50 million of these every single year. 760 00:32:27,708 --> 00:32:30,278 You know, h-half as many people buy blenders, 761 00:32:30,303 --> 00:32:33,303 and there's 7,000 blender accidents a year, so... 762 00:32:33,335 --> 00:32:36,312 the probability of a-an accident like yours is... 763 00:32:36,337 --> 00:32:38,283 0.03%. 764 00:32:38,308 --> 00:32:39,711 Oh, God. 765 00:32:39,736 --> 00:32:41,077 I just read this article. 766 00:32:41,102 --> 00:32:43,769 "Is your partner less satisfied than you think?" 767 00:32:43,794 --> 00:32:46,178 They said 80% are not satisfied. 768 00:32:46,203 --> 00:32:47,895 I've only ever been with Patsy. 769 00:32:47,920 --> 00:32:49,479 They did not seem like good numbers for me. 770 00:32:49,503 --> 00:32:51,009 For you? F-For anyone. 771 00:32:51,034 --> 00:32:53,018 Uh, boy, if I do the math 772 00:32:53,043 --> 00:32:56,323 on all the women I've been with, that's... wow. 773 00:32:56,348 --> 00:32:57,681 Buck? 774 00:32:57,706 --> 00:32:59,167 - Let's move her. - Uh, oh. 775 00:32:59,192 --> 00:33:00,967 I'll grab the gurney. 776 00:33:12,546 --> 00:33:14,621 It's gonna be a long ride to the ER. 777 00:33:14,841 --> 00:33:16,915 Let's try to avoid potholes. 778 00:33:28,548 --> 00:33:31,202 No, no, I-I did want to call you sooner. 779 00:33:31,227 --> 00:33:32,761 I-I thought I'd lost your number, 780 00:33:32,786 --> 00:33:35,211 and then I-I found it again. I think I got a new phone. 781 00:33:35,236 --> 00:33:36,961 But I just wanted to check with you... 782 00:33:36,986 --> 00:33:38,950 You think he's gonna call every woman he's ever slept with? 783 00:33:38,974 --> 00:33:41,529 Uh, assuming that he remembers their names. 784 00:33:46,952 --> 00:33:48,377 Everything okay? 785 00:33:48,402 --> 00:33:51,443 I guess Nathaniel's doing better. 786 00:33:51,468 --> 00:33:53,153 He's ready for visitors. 787 00:33:53,178 --> 00:33:55,541 I don't envy that conversation. 788 00:33:55,566 --> 00:33:57,082 You figure out what you're gonna say yet? 789 00:33:57,106 --> 00:33:58,254 "I'm glad you're not dead. 790 00:33:58,279 --> 00:34:00,058 What the hell were you thinking?" 791 00:34:00,083 --> 00:34:02,638 Sounds like a good place to start. 792 00:34:04,461 --> 00:34:05,794 Carol, hi. 793 00:34:05,819 --> 00:34:08,979 - Glad you could make it. - I was so glad to get your call. 794 00:34:09,004 --> 00:34:11,139 - This is my son Brent. - Hi, Brent. 795 00:34:11,164 --> 00:34:13,518 - Nice to meet you. - It's a nice day out. 796 00:34:13,543 --> 00:34:16,419 Maybe the kids could play out in the courtyard. 797 00:34:16,437 --> 00:34:17,606 Oh, where's your daughter? 798 00:34:17,631 --> 00:34:19,368 Oh, she's still napping. She went down late. 799 00:34:19,393 --> 00:34:21,587 Oh, not a problem. We don't mind waiting, 800 00:34:21,612 --> 00:34:22,869 do we, Brenty? 801 00:34:23,149 --> 00:34:25,027 He's so excited to meet her. 802 00:34:25,052 --> 00:34:27,831 Yeah, it's nicer when they have friends in the neighborhood. 803 00:34:27,856 --> 00:34:30,691 Unfortunately, I feel like I don't know anyone. 804 00:34:30,716 --> 00:34:31,997 You're not missing much. 805 00:34:32,045 --> 00:34:34,193 They're a tough bunch. 806 00:34:34,218 --> 00:34:35,519 Very judgy. 807 00:34:35,735 --> 00:34:38,961 - Uh, do I smell cinnamon rolls? - You do. 808 00:34:38,986 --> 00:34:41,265 I should probably go and check on them and my daughter. 809 00:34:41,290 --> 00:34:43,704 Can you guys just entertain yourselves for a few minutes? 810 00:34:43,723 --> 00:34:46,413 Oh, no problem. I'm sure we can find something to do 811 00:34:46,438 --> 00:34:47,938 while you're gone. 812 00:35:22,526 --> 00:35:23,801 Hey, Maddie? 813 00:35:23,826 --> 00:35:26,626 I'm gonna run home. Brent's not feeling well. 814 00:35:26,651 --> 00:35:29,019 Oh, if you just hang on a sec, I can walk you out. 815 00:35:29,044 --> 00:35:31,270 Oh, I'm fine. I know the way. 816 00:35:34,999 --> 00:35:37,266 You need a hand with all that? 817 00:35:55,056 --> 00:35:57,056 So this was all about mail? 818 00:35:57,081 --> 00:35:58,756 Coupons, actually. 819 00:35:58,781 --> 00:36:01,023 Carol's real name is Rhonda Fitzsimmons, 820 00:36:01,025 --> 00:36:02,668 and she's a coupon forger. 821 00:36:02,693 --> 00:36:05,694 - A what? - She forges coupons and sells them online. 822 00:36:05,713 --> 00:36:08,121 Mm-hmm. Deep discounts on hot items. 823 00:36:08,141 --> 00:36:10,084 Bargain hunters can't resist. 824 00:36:10,109 --> 00:36:13,052 Even if the deals seem a little too good to be true. 825 00:36:13,077 --> 00:36:15,411 I'm guessing that's a cash business. 826 00:36:15,706 --> 00:36:17,365 Money orders. 827 00:36:19,083 --> 00:36:20,699 Mailed to your address. 828 00:36:20,724 --> 00:36:22,390 Wha... How did she pick us? 829 00:36:22,415 --> 00:36:25,249 Well, she actually did live in the house down the street. 830 00:36:25,274 --> 00:36:27,644 But she sold it to Carol to pay for her legal fees 831 00:36:27,669 --> 00:36:30,782 the last time she was arrested for fraud and forgery. 832 00:36:30,807 --> 00:36:33,045 Just got out of prison a month ago. 833 00:36:33,070 --> 00:36:34,865 And decided to start up the old hustle again. 834 00:36:34,890 --> 00:36:36,144 But why did she send the mail here? 835 00:36:36,168 --> 00:36:38,089 She didn't want to take the risk of having the money 836 00:36:38,113 --> 00:36:39,500 mailed to her own home. 837 00:36:39,525 --> 00:36:41,849 That's how she got caught the last time. 838 00:36:41,874 --> 00:36:43,637 So she decided to use the address of a house 839 00:36:43,662 --> 00:36:44,903 she thought was abandoned. 840 00:36:44,928 --> 00:36:46,880 I spoke with her parole officer. 841 00:36:46,904 --> 00:36:48,495 She's in violation, 842 00:36:48,514 --> 00:36:51,067 so she is headed back to prison, 843 00:36:51,092 --> 00:36:53,258 along with a few extra years now. 844 00:36:53,283 --> 00:36:56,222 - What about her son? - Nephew, actually. 845 00:36:56,247 --> 00:36:58,532 He's safely home with his mother. 846 00:36:58,557 --> 00:37:00,561 She's never gonna let her sister watch her son again. 847 00:37:00,585 --> 00:37:03,361 Wow, I would be furious at Buck. 848 00:37:03,386 --> 00:37:05,628 Every family's different. 849 00:37:07,929 --> 00:37:10,263 I know this look. 850 00:37:10,288 --> 00:37:12,179 I actually agree with you. 851 00:37:12,204 --> 00:37:13,737 I think it was very irresponsible 852 00:37:13,762 --> 00:37:16,469 of Denny to see Nathaniel behind your backs. 853 00:37:16,494 --> 00:37:19,428 Anything could have happened, and it kind of did. 854 00:37:19,453 --> 00:37:21,080 I also agree with Denny. 855 00:37:21,105 --> 00:37:25,290 He has a right to a relationship with his father if he wants one. 856 00:37:25,315 --> 00:37:26,867 He's a child, Ma. 857 00:37:26,892 --> 00:37:29,668 He can't fully understand what he wants. 858 00:37:29,693 --> 00:37:31,543 Didn't you? I was the one 859 00:37:31,568 --> 00:37:33,760 who took you to dinners we couldn't afford 860 00:37:33,784 --> 00:37:35,824 because I could see your heart was broken 861 00:37:35,849 --> 00:37:39,782 when there was a daddy-daughter dance you couldn't go to. 862 00:37:39,807 --> 00:37:41,457 Toni, I get it, 863 00:37:41,475 --> 00:37:44,980 but Nathaniel hid a relationship with our son from us. 864 00:37:45,005 --> 00:37:47,888 Feels a little soon to be extending an olive branch. 865 00:37:47,907 --> 00:37:50,072 Then when? When he's dying 866 00:37:50,097 --> 00:37:52,737 and Denny's a virtual stranger? 867 00:37:52,762 --> 00:37:54,522 Is there something we're not doing? 868 00:37:54,547 --> 00:37:57,322 Is that why he wants a relationship with Nathaniel? 869 00:37:57,347 --> 00:38:00,034 He loves you both so much. 870 00:38:00,059 --> 00:38:03,639 I don't think there's any one thing you could do differently 871 00:38:03,664 --> 00:38:07,332 that would replace the feeling he gets from having a father. 872 00:38:07,357 --> 00:38:09,582 I don't think we're ready for this. 873 00:38:09,607 --> 00:38:10,683 Denny is. 874 00:38:11,473 --> 00:38:14,140 And that should be the only thing that matters. 875 00:38:14,582 --> 00:38:16,099 Honey. 876 00:38:17,363 --> 00:38:20,290 Don't repeat the mistakes of the past. 877 00:38:38,527 --> 00:38:41,337 Hey. Come on in. 878 00:38:42,277 --> 00:38:43,794 Thanks for coming. 879 00:38:43,946 --> 00:38:47,372 How are you, uh, feeling? 880 00:38:47,471 --> 00:38:50,002 Like I got hit by a car. 881 00:38:50,027 --> 00:38:53,137 Same, honestly. 882 00:38:54,175 --> 00:38:57,009 I never meant for this to go so far. 883 00:38:57,034 --> 00:38:58,511 Can you even fathom 884 00:38:58,536 --> 00:39:00,846 what it was like to get a call that your son 885 00:39:00,871 --> 00:39:04,326 wasn't on the school bus, and to find him at the hospital? 886 00:39:04,351 --> 00:39:07,611 You have to know this wasn't my intention. 887 00:39:07,636 --> 00:39:09,044 I was selfish. 888 00:39:09,063 --> 00:39:11,524 But it felt so good to have a son. 889 00:39:11,549 --> 00:39:16,504 Someone that was part of me, who needed me. 890 00:39:16,645 --> 00:39:18,220 He sought me out. 891 00:39:18,239 --> 00:39:20,457 I let the feeling of having him in my life 892 00:39:20,482 --> 00:39:21,982 cloud my better judgment. 893 00:39:22,001 --> 00:39:23,726 And that is inexcusable. 894 00:39:23,744 --> 00:39:26,578 I wish I could go back and fix it. 895 00:39:26,714 --> 00:39:28,580 You can't. 896 00:39:28,674 --> 00:39:30,865 He's such a special kid. 897 00:39:30,867 --> 00:39:32,901 You two have done 898 00:39:32,926 --> 00:39:35,335 an amazing job with him. 899 00:39:35,497 --> 00:39:39,195 I'm sorry about how all this happened, 900 00:39:39,220 --> 00:39:42,054 but I'm glad I got to know him. 901 00:39:42,079 --> 00:39:44,438 Even if it's just a little bit. 902 00:39:49,022 --> 00:39:51,005 We'll need to establish 903 00:39:51,030 --> 00:39:53,155 some serious ground rules. 904 00:39:54,840 --> 00:39:56,098 What? 905 00:39:57,537 --> 00:39:59,261 Denny loves you. 906 00:39:59,280 --> 00:40:00,929 However that happened. 907 00:40:00,954 --> 00:40:03,680 And we don't want to take that away from him. 908 00:40:03,705 --> 00:40:07,413 So we will have to establish a path forward. 909 00:40:07,438 --> 00:40:09,104 Which is not gonna be easy. 910 00:40:09,123 --> 00:40:11,584 We had an agreement and you broke it. 911 00:40:11,609 --> 00:40:14,511 Our trust is not a commodity you have. 912 00:40:14,536 --> 00:40:16,179 You will have to earn it. 913 00:40:16,204 --> 00:40:17,680 I will. 914 00:40:18,777 --> 00:40:20,276 I promise. 915 00:40:20,301 --> 00:40:22,928 I will never keep anything from you guys again. 916 00:40:22,953 --> 00:40:24,146 Thank you. 917 00:40:24,171 --> 00:40:27,017 Let me be clear. This is not for you. 918 00:40:27,042 --> 00:40:28,358 This is for him. 919 00:40:28,383 --> 00:40:31,402 And the minute you cross the line again, it's done. 920 00:40:31,629 --> 00:40:33,237 Permanently. 921 00:40:33,388 --> 00:40:37,557 Our son, our rules. 922 00:40:37,582 --> 00:40:39,466 I understand. 923 00:40:49,905 --> 00:40:51,291 So, when I cook, 924 00:40:51,315 --> 00:40:53,068 I like to measure out all my ingredients. 925 00:40:53,092 --> 00:40:55,426 That makes me feel like I'm an actual chef. 926 00:40:55,502 --> 00:40:57,089 That makes me your sous-chef. 927 00:40:57,114 --> 00:40:58,464 Yes, it does. 928 00:40:58,489 --> 00:41:01,516 Okay, sous-chef, uh, let's measure this out. 929 00:41:01,541 --> 00:41:02,841 We need to make enough cookies 930 00:41:02,866 --> 00:41:06,396 for your whole class, so we should triple that recipe. 931 00:41:06,421 --> 00:41:08,680 - This is metric. - Uh, let me see. 932 00:41:08,705 --> 00:41:09,898 Here. 933 00:41:10,704 --> 00:41:13,944 Okay, that's fine. Uh, 185 grams of flour, 934 00:41:13,969 --> 00:41:16,073 triple that is 555 grams, 935 00:41:16,098 --> 00:41:19,842 which is 4.4345 cups. 936 00:41:19,860 --> 00:41:22,746 Huh. You know, uh... 937 00:41:22,771 --> 00:41:25,658 Maybe we should just find a new recipe online. 938 00:41:25,683 --> 00:41:27,963 Can we have cookies for dinner? 939 00:41:27,988 --> 00:41:30,155 Well, I thought maybe we'd have some steak 940 00:41:30,180 --> 00:41:31,254 and then cookies. 941 00:41:31,279 --> 00:41:32,688 You know what a porterhouse is? 942 00:41:32,706 --> 00:41:35,524 Buck, I'm from Texas. 943 00:41:37,963 --> 00:41:39,491 - Ooh. - Well, 944 00:41:39,516 --> 00:41:41,195 I did not see that coming. 945 00:41:41,220 --> 00:41:44,318 - Ugh. - Road in front of me was on fire. You are fast. 946 00:41:44,343 --> 00:41:46,505 Come on, it's not like we were racing. 947 00:41:46,530 --> 00:41:47,628 Well, thank goodness. 948 00:41:47,653 --> 00:41:49,574 Otherwise you would have left me six blocks behind. 949 00:41:49,598 --> 00:41:52,404 Oh, it felt good. I just wanted to see if I still had it. 950 00:41:52,429 --> 00:41:54,893 - Oh, you definitely still do. - Mm-hmm. 951 00:41:54,918 --> 00:41:56,539 - Ah, ah, ah, ah. Ah! - What? 952 00:41:56,596 --> 00:41:58,115 We are filthy. 953 00:41:58,140 --> 00:42:00,565 - Okay? I'm hitting the showers. - Ugh. 954 00:42:04,145 --> 00:42:06,629 You know, the best thing about 955 00:42:06,654 --> 00:42:10,542 getting dirty together is getting clean together. 956 00:42:20,537 --> 00:42:23,313 - You ready? - Yep. 957 00:42:27,145 --> 00:42:29,437 Hey. 958 00:42:32,766 --> 00:42:35,192 Are we ready? 959 00:42:35,343 --> 00:42:37,229 Not even a little bit. 69327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.