All language subtitles for 24 (2001) - S09E09 - Day 9 700 P.M. - 800 P.M. (1080p BluRay x265 ImE)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,645 --> 00:00:13,454 (NARRATOR READING ALOUD) Ripped By mstoll 2 00:00:14,648 --> 00:00:17,185 ADRIAN: (DISTORTED) You said you were going to stop your analyst. 3 00:00:17,284 --> 00:00:18,991 If he sees those partitions, 4 00:00:19,119 --> 00:00:20,291 he's going to know that you're the source 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,163 of Intel I've been selling to China. 6 00:00:22,222 --> 00:00:23,667 ls there someone you can send me? 7 00:00:24,391 --> 00:00:25,802 I'm just a middleman here. 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,669 You've been well-paid. Sort it out. 9 00:00:29,062 --> 00:00:30,132 (GUNSHOT) 10 00:00:32,165 --> 00:00:33,974 Steve Navarro sent you to kill me. 11 00:00:35,235 --> 00:00:36,714 He's the only one who knows where I am. 12 00:00:37,538 --> 00:00:38,539 (GRUNTING) 13 00:00:39,139 --> 00:00:40,140 (SCREAMS) 14 00:00:40,207 --> 00:00:41,208 (GUNSHOTS) 15 00:00:43,644 --> 00:00:47,353 We lost contact with six Vanguard attack drones. 16 00:00:47,414 --> 00:00:48,415 Take them. 17 00:00:51,184 --> 00:00:52,322 (ALL SCREAMING) 18 00:00:53,320 --> 00:00:56,893 We now believe that they're under the control of Margot Al-Harazi. 19 00:00:56,990 --> 00:00:59,596 Surrender yourself to me on the terms I set out, 20 00:00:59,693 --> 00:01:02,697 and you have my word this will be over. 21 00:01:02,763 --> 00:01:05,744 If a price has to be paid, I'm the one who should pay it. 22 00:01:05,832 --> 00:01:08,073 Mr. President, there has to be another way. 23 00:01:08,869 --> 00:01:11,110 I've been diagnosed with Alzheimer's. 24 00:01:11,672 --> 00:01:13,379 If you were standing right here, 25 00:01:13,440 --> 00:01:16,046 in these shoes, in my position, 26 00:01:16,109 --> 00:01:18,248 you would do the exact same thing. 27 00:01:18,345 --> 00:01:20,791 This is the right way for me to go. 28 00:01:21,748 --> 00:01:23,625 Mark, you knew? 29 00:01:23,717 --> 00:01:25,594 Tell me that it's not too late. 30 00:01:25,686 --> 00:01:26,687 It is. 31 00:01:26,920 --> 00:01:30,026 I will never trust you again. No, never. 32 00:01:30,090 --> 00:01:32,593 Your father was the greatest man I ever knew. 33 00:01:32,693 --> 00:01:34,434 Today he asked for one last service. 34 00:01:34,528 --> 00:01:35,632 I hated doing it. 35 00:01:35,729 --> 00:01:37,902 But I'd do it again if he asked me to. 36 00:01:38,432 --> 00:01:41,879 MARGOT: Be at Wembley Stadium, in the center of the pitch, 37 00:01:41,935 --> 00:01:43,278 in one hour. 38 00:01:45,472 --> 00:01:46,473 My God. 39 00:01:46,573 --> 00:01:47,984 He really is there. 40 00:01:48,075 --> 00:01:49,713 MARGOT: I'll do it. 41 00:01:53,280 --> 00:01:54,281 (BEEPING) 42 00:02:07,995 --> 00:02:12,273 (JACK READING ALOUD) 43 00:02:36,857 --> 00:02:38,131 Switch it off. 44 00:02:46,767 --> 00:02:48,041 Audrey. 45 00:02:49,603 --> 00:02:51,173 Your father was a... 46 00:02:52,105 --> 00:02:55,109 Was a courageous man and a dear friend. 47 00:02:56,610 --> 00:02:59,056 To sacrifice himself in such a way, 48 00:02:59,146 --> 00:03:03,322 it was an act of bravery that my nation will never forget. 49 00:03:06,219 --> 00:03:07,664 Thank you, Prime Minister. 50 00:03:18,065 --> 00:03:21,205 Well, let's just hope Al-Harazi keeps her word. 51 00:03:25,539 --> 00:03:27,177 News is still coming in 52 00:03:27,240 --> 00:03:30,153 about an explosion at Wembley Stadium just moments ago. 53 00:03:30,811 --> 00:03:32,518 Eyewitnesses at the scene 54 00:03:32,579 --> 00:03:35,992 are reporting that they saw a missile hitting the stadium, 55 00:03:36,049 --> 00:03:38,655 echoing events at St. Edward's Hospital earlier today. 56 00:03:39,319 --> 00:03:41,196 Why would Al-Harazi fire a missile 57 00:03:41,254 --> 00:03:43,063 into an empty football stadium? 58 00:03:43,156 --> 00:03:44,499 Because it wasn't empty. 59 00:03:48,829 --> 00:03:50,069 Kate, what's wrong? 60 00:03:50,330 --> 00:03:51,400 (EXHALES) 61 00:03:51,498 --> 00:03:53,842 President Heller was in the stadium. 62 00:03:54,334 --> 00:03:55,404 What? 63 00:03:55,502 --> 00:03:57,880 He agreed to Margot's demands to turn himself over. 64 00:03:57,938 --> 00:03:59,383 He was the target. 65 00:04:01,174 --> 00:04:02,278 That's impossible. 66 00:04:02,375 --> 00:04:04,013 Secret Service would never allow that. 67 00:04:04,077 --> 00:04:05,579 Bauer broke him out of the Presidential quarters 68 00:04:05,679 --> 00:04:06,749 and delivered him to Wembley. 69 00:04:06,847 --> 00:04:07,882 This is real. 70 00:04:08,348 --> 00:04:10,021 The President is dead. 71 00:04:11,118 --> 00:04:12,893 The British Navy have just reported an explosion 72 00:04:12,953 --> 00:04:14,193 off the waters of Dover. 73 00:04:16,022 --> 00:04:17,968 Suspected light aircraft. 74 00:04:20,460 --> 00:04:21,700 Make that two. 75 00:04:22,462 --> 00:04:23,600 Margot's statement said 76 00:04:23,697 --> 00:04:26,541 that she would destroy the drones if Heller turned himself in, 77 00:04:27,534 --> 00:04:29,775 so she must be keeping her end of the agreement. 78 00:04:37,744 --> 00:04:39,883 IAN: Just the MLX drone left. 79 00:04:40,914 --> 00:04:42,393 You're sure about this? 80 00:04:42,983 --> 00:04:44,553 Heller kept his word. 81 00:04:46,887 --> 00:04:48,230 So must we. 82 00:04:52,092 --> 00:04:53,469 Sending it into a dive. 83 00:04:54,661 --> 00:04:55,969 (TYPING ON KEYBOARD) 84 00:05:03,770 --> 00:05:06,774 Mahmoud is looking down on you from above, Mother. 85 00:05:10,443 --> 00:05:12,821 He's looking down on us all. 86 00:05:15,248 --> 00:05:17,421 Family meant everything to your stepfather. 87 00:05:18,118 --> 00:05:21,327 When he came into our lives, he gave us a purpose. 88 00:05:21,755 --> 00:05:23,166 Something to believe in. 89 00:05:23,256 --> 00:05:24,667 Something to fight for. 90 00:05:27,127 --> 00:05:30,006 I only wish he was alive to see this day. 91 00:05:30,530 --> 00:05:31,804 (COMPUTER BEEPS) 92 00:05:43,710 --> 00:05:45,018 Somethings not right. 93 00:05:50,116 --> 00:05:52,619 That look he gives, I'm going to enhance it. 94 00:05:56,356 --> 00:05:57,858 What? What am I looking for? 95 00:05:57,958 --> 00:05:59,733 He looks to the right like he just spotted something, 96 00:05:59,826 --> 00:06:01,635 and then, a few seconds later. 97 00:06:02,329 --> 00:06:03,672 There. 98 00:06:04,531 --> 00:06:05,635 That's a repeat 99 00:06:07,300 --> 00:06:08,404 They must have cloned the footage. 100 00:06:08,501 --> 00:06:10,310 They found a way into the feed. 101 00:06:10,370 --> 00:06:11,974 They've tricked us. Heller's still alive! 102 00:06:12,038 --> 00:06:13,483 Well, get that last drone back! 103 00:06:13,540 --> 00:06:14,985 I'm trying! Oh, for... 104 00:06:16,376 --> 00:06:17,650 Hurry up! 105 00:06:24,517 --> 00:06:25,825 (SIRENS WAILING) 106 00:06:25,886 --> 00:06:26,921 JACK: I'm heading out. 107 00:06:27,020 --> 00:06:28,761 Meet me at the helicopter. 108 00:06:32,325 --> 00:06:34,100 It's all clear, Mr. President. 109 00:06:34,194 --> 00:06:35,605 We can go. 110 00:06:36,162 --> 00:06:39,041 So Margot thought I was in the field when the missile struck? 111 00:06:39,099 --> 00:06:40,237 That was the plan, sir. 112 00:06:40,333 --> 00:06:42,335 Why didn't you tell me what you were doing? 113 00:06:42,402 --> 00:06:44,245 Because you wouldn't risk it. 114 00:06:44,337 --> 00:06:45,509 Well, did it work? 115 00:06:45,772 --> 00:06:47,217 We'll know soon enough. 116 00:06:47,274 --> 00:06:48,844 If Margot destroys the drones. 117 00:06:49,509 --> 00:06:50,852 (PHONE RINGS) 118 00:06:51,745 --> 00:06:52,780 Go ahead. 119 00:06:52,879 --> 00:06:54,756 The feed on five of the drones showed them in a dive 120 00:06:54,848 --> 00:06:57,761 and then went dead. The last one's on course to join them. 121 00:06:57,851 --> 00:06:59,728 So it worked? Looks that way. 122 00:06:59,786 --> 00:07:02,027 She bought it, Mr. President. 123 00:07:02,088 --> 00:07:03,226 (BEEPING) Hang on. 124 00:07:03,290 --> 00:07:04,360 JACK: Chloe? 125 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 Wait. 126 00:07:05,525 --> 00:07:07,266 Chloe, what the hell is going on? 127 00:07:07,360 --> 00:07:08,930 They changed the vector on the last one. 128 00:07:09,029 --> 00:07:10,133 It was heading into a dive, 129 00:07:10,230 --> 00:07:11,470 now it's going back towards shore. 130 00:07:12,065 --> 00:07:13,237 Son of a bitch. 131 00:07:13,633 --> 00:07:14,703 What, Jack? 132 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 She's seen through it. Jack, I'm sorry. 133 00:07:16,870 --> 00:07:18,713 I told you I didn't know if it would work. 134 00:07:18,772 --> 00:07:21,082 Okay, I want you to send the feed over to the RAF. 135 00:07:21,141 --> 00:07:22,882 Maybe they can intercept the last drone. 136 00:07:25,812 --> 00:07:26,916 Doing it now. 137 00:07:26,980 --> 00:07:28,618 Have you got a location on her? 138 00:07:28,715 --> 00:07:30,217 I've been trying to trace the signal 139 00:07:30,383 --> 00:07:31,760 being transmitted from the override device. 140 00:07:31,818 --> 00:07:33,991 The best I can come up with is somewhere in East London. 141 00:07:34,087 --> 00:07:35,430 I'll start heading in that direction. 142 00:07:35,488 --> 00:07:36,967 Get back to me when you find her. 143 00:07:37,057 --> 00:07:39,401 You should've let me take the hit, Jack. 144 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 I was prepared to die back there. 145 00:07:41,561 --> 00:07:43,563 Mr. President, if there was a chance to save your life, 146 00:07:43,630 --> 00:07:44,631 I was gonna take it. 147 00:07:44,731 --> 00:07:46,608 Five drones are down. She has one left. 148 00:07:46,666 --> 00:07:49,442 Which is capable of killing thousands of people. 149 00:07:49,502 --> 00:07:51,311 Not if we get to her first. 150 00:07:51,404 --> 00:07:54,942 Sir, where we were an hour ago, I consider this a success. 151 00:07:56,076 --> 00:07:57,077 (TIRES SCREECHING) 152 00:07:59,112 --> 00:08:00,250 This your guy? 153 00:08:00,313 --> 00:08:02,259 Yes. Good. 154 00:08:02,582 --> 00:08:04,687 Hey, take me to the President's quarters. 155 00:08:04,784 --> 00:08:06,092 JACK: Sir, we can't do that. 156 00:08:06,152 --> 00:08:08,359 Margot AI-Harazi knows you're alive. 157 00:08:08,455 --> 00:08:09,832 You need to stay dark. 158 00:08:09,923 --> 00:08:12,301 I listened to you before, Jack. 159 00:08:12,359 --> 00:08:13,929 I'm not listening to you again. 160 00:08:14,694 --> 00:08:16,605 Mr. President, please. 161 00:08:19,032 --> 00:08:21,535 Get in the car and let me do what I know how to do. 162 00:08:36,383 --> 00:08:37,453 No phones. 163 00:08:37,517 --> 00:08:39,497 She might be running a voice recognition scan. 164 00:08:39,552 --> 00:08:41,190 I'll get back to you as soon as we're clear. 165 00:08:41,287 --> 00:08:42,459 Got it. 166 00:08:49,362 --> 00:08:51,399 Hand me your phone, I'll call the Secret Service. 167 00:08:51,498 --> 00:08:52,841 They'll come and pick me up. 168 00:08:53,199 --> 00:08:54,837 Jack said no phones. 169 00:08:56,703 --> 00:08:59,741 I am the President of the United States of America 170 00:08:59,839 --> 00:09:01,910 and I just gave you an order. 171 00:09:03,476 --> 00:09:05,387 I am not American citizen. 172 00:09:05,478 --> 00:09:07,389 This is not America. 173 00:09:24,397 --> 00:09:25,398 (LINE RINGING) 174 00:09:25,765 --> 00:09:27,176 (PHONE RINGING) 175 00:09:27,233 --> 00:09:28,234 Morgan. 176 00:09:28,334 --> 00:09:29,506 Kate, this is Jack. 177 00:09:29,569 --> 00:09:30,707 I need you to patch me through 178 00:09:30,770 --> 00:09:32,613 to General Coburn in the President's quarters. 179 00:09:32,705 --> 00:09:34,742 I need the President's entire staff to be able to hear me. 180 00:09:34,841 --> 00:09:36,252 You got it. It's Bauer. 181 00:09:36,342 --> 00:09:38,253 He wants the President's staff in on this call. 182 00:09:40,580 --> 00:09:43,254 Despite the Prime Minister's advice to stay indoors, 183 00:09:43,349 --> 00:09:45,090 an unprecedented number of people 184 00:09:45,185 --> 00:09:47,597 are queuing for trains out of London. 185 00:09:47,687 --> 00:09:49,428 Well, nothing causes a panic 186 00:09:49,522 --> 00:09:51,866 like telling people to remain calm, does it? 187 00:09:51,925 --> 00:09:54,735 CIA is patching us into a call with Jack Bauer. 188 00:09:54,794 --> 00:09:56,034 Put him on speaker. 189 00:09:56,896 --> 00:09:58,569 You have everyone, Jack. 190 00:09:58,631 --> 00:10:00,577 Thank you. ls Audrey there? 191 00:10:00,633 --> 00:10:02,044 Yes, Jack, I'm here. 192 00:10:02,602 --> 00:10:04,707 Audrey, your father's still alive. 193 00:10:08,875 --> 00:10:10,047 What? 194 00:10:11,444 --> 00:10:12,946 What are you saying? 195 00:10:13,046 --> 00:10:14,286 I was with him just a moment ago. 196 00:10:14,380 --> 00:10:15,984 He's fine, he's safe. 197 00:10:17,083 --> 00:10:19,120 We managed to get Margot At-Harazi to believe 198 00:10:19,219 --> 00:10:21,893 that the President was on the field when the missile struck. 199 00:10:21,955 --> 00:10:24,094 Her end of the deal was to ditch the drones into the sea. 200 00:10:24,157 --> 00:10:26,797 She took five of them down till she saw through it. 201 00:10:26,893 --> 00:10:28,304 She pulled the sixth one out of a dive, 202 00:10:28,394 --> 00:10:29,771 now it's headed back to London. 203 00:10:29,929 --> 00:10:31,966 Mr. Bauer, this is the Prime Minister. 204 00:10:32,065 --> 00:10:34,306 Do we know Al-Harazi's target? 205 00:10:34,400 --> 00:10:35,743 No, sir, I'm sorry. 206 00:10:35,802 --> 00:10:37,440 Can this last drone be stopped? 207 00:10:37,504 --> 00:10:38,482 Chloe O'Brian's sending 208 00:10:38,571 --> 00:10:40,448 the video feed from the drone over to you now. 209 00:10:40,573 --> 00:10:42,143 She's also sent it to the RAF. 210 00:10:42,242 --> 00:10:43,744 Hopefully they'll be able to intercept it 211 00:10:43,810 --> 00:10:45,255 before it gets back to the city. 212 00:10:45,411 --> 00:10:47,322 I'll liaise with a Chief of Defense staff. 213 00:10:47,413 --> 00:10:48,653 MARK: Jack, where's the President now? 214 00:10:48,748 --> 00:10:50,352 We can have Secret Service bring him in. 215 00:10:50,450 --> 00:10:53,294 No, that's not safe. She'll be monitoring Secret Service movement. 216 00:10:53,353 --> 00:10:55,128 The President's agreed to stay with one of my men 217 00:10:55,188 --> 00:10:56,189 until this is over. 218 00:10:56,289 --> 00:10:57,597 This is Navarro with CIA. 219 00:10:57,657 --> 00:10:58,931 We're getting the drone feed now. 220 00:10:59,993 --> 00:11:01,768 Yeah, we're seeing it, too. 221 00:11:01,828 --> 00:11:03,273 Jack, what do you need from us? 222 00:11:03,329 --> 00:11:04,364 JACK: Manpower. 223 00:11:04,664 --> 00:11:06,871 Look, if we can't intercept this drone, our only other play 224 00:11:06,966 --> 00:11:09,276 is to get to Al-Harazi before she targets those missiles. 225 00:11:09,769 --> 00:11:11,646 Chloe O'Brian's narrowed down her location 226 00:11:11,704 --> 00:11:13,479 to somewhere in the East End. I'm on my way there now. 227 00:11:13,540 --> 00:11:14,541 All right, Kate and Erik will head out 228 00:11:14,641 --> 00:11:15,949 there and rendezvous with you. 229 00:11:16,009 --> 00:11:17,852 Anything else we can do from this end? 230 00:11:17,944 --> 00:11:19,617 Have your tech guys contact Chloe O'Brian. 231 00:11:19,679 --> 00:11:20,987 Give her whatever support she needs. 232 00:11:21,047 --> 00:11:22,287 She can't do this on her own. 233 00:11:22,348 --> 00:11:23,656 We're on it. 234 00:11:25,185 --> 00:11:26,220 Jack? 235 00:11:28,021 --> 00:11:29,295 I'm still here. 236 00:11:30,456 --> 00:11:31,662 Thank you. 237 00:11:34,460 --> 00:11:35,837 You're welcome. 238 00:11:49,509 --> 00:11:51,147 Can you help Chloe trace the signal? 239 00:11:51,211 --> 00:11:52,246 I can try. 240 00:11:52,345 --> 00:11:55,019 I'm still getting up to speed with how Jordan set up his system. 241 00:11:55,315 --> 00:11:56,521 Thanks. 242 00:11:58,651 --> 00:12:00,995 This is not like Jordan to leave in the middle of a crisis. 243 00:12:01,054 --> 00:12:02,658 Let me worry about Jordan. 244 00:12:02,722 --> 00:12:04,395 You and Erik get out to the East End, 245 00:12:04,490 --> 00:12:06,060 provide Bauer with backup. 246 00:12:06,159 --> 00:12:07,570 I'll have a tac team follow. 247 00:12:07,660 --> 00:12:08,832 Okay. 248 00:12:19,839 --> 00:12:20,840 (EXHALES) 249 00:12:22,041 --> 00:12:23,918 (COMPUTER BEEPS) Got him! 250 00:12:27,247 --> 00:12:29,853 Time codes confirm it. Heller's alive. 251 00:12:29,916 --> 00:12:31,691 Who's that with him? 252 00:12:32,852 --> 00:12:35,025 His name's Bauer, ex-CTU. 253 00:12:36,089 --> 00:12:38,535 How long until the drone is back in range of London? 254 00:12:38,591 --> 00:12:39,934 Twelve, maybe fifteen minutes. 255 00:12:40,026 --> 00:12:41,300 Assuming they don't shoot it down first. 256 00:12:41,394 --> 00:12:42,566 What, is that likely? 257 00:12:42,629 --> 00:12:43,869 They've hacked into our feed, Mother. 258 00:12:43,930 --> 00:12:45,432 They can see everything we can. 259 00:12:45,531 --> 00:12:47,875 If they're quick, they can even track our signal. 260 00:12:48,234 --> 00:12:49,907 We're expecting company. 261 00:12:49,969 --> 00:12:51,243 We'll be ready for them. 262 00:12:51,304 --> 00:12:54,046 I should've known I couldn't trust a liar like Heller. 263 00:12:54,107 --> 00:12:55,882 I can still track him from after he left the stadium. 264 00:12:55,942 --> 00:12:57,046 We can get him. 265 00:13:00,747 --> 00:13:01,885 No. 266 00:13:04,150 --> 00:13:06,061 I want him alive. 267 00:13:07,487 --> 00:13:09,763 I want him to see what happens next 268 00:13:09,822 --> 00:13:12,428 as a direct result of his cowardice. 269 00:13:13,726 --> 00:13:16,138 Set a course for Waterloo Station. 270 00:13:17,430 --> 00:13:19,341 Shall I lock in the targeting coordinates? 271 00:13:19,432 --> 00:13:20,740 Not yet. 272 00:13:21,401 --> 00:13:24,575 Not until it's too late to do anything about it. 273 00:13:25,338 --> 00:13:28,581 Every life lost will be on his conscience. 274 00:13:45,458 --> 00:13:47,699 Chloe, it's Jack. I'm circling over the East End. 275 00:13:47,794 --> 00:13:49,933 Have you got a fix on Al-Harazi's position? 276 00:13:49,996 --> 00:13:51,532 The signal from the device is pinging 277 00:13:51,631 --> 00:13:52,666 off three different cell towers. 278 00:13:52,765 --> 00:13:55,473 The best I can do is measure the time lapse between each tower. 279 00:13:55,535 --> 00:13:57,276 That only gives me an approximate location 280 00:13:57,337 --> 00:13:58,509 somewhere in Hackney. 281 00:13:58,604 --> 00:14:00,447 Damn it, we need more than that! 282 00:14:02,275 --> 00:14:04,221 Jack, let me try something. I'll get back to you. 283 00:14:04,310 --> 00:14:05,721 Copy that. 284 00:14:14,287 --> 00:14:15,288 (PHONE RINGING) 285 00:14:18,458 --> 00:14:20,734 I was wondering if I'd ever hear from you again. 286 00:14:21,627 --> 00:14:23,573 Margot still has control of one of the drones. 287 00:14:23,663 --> 00:14:25,074 It's heading towards London. 288 00:14:25,164 --> 00:14:26,871 I need you to help me to stop it. 289 00:14:26,966 --> 00:14:28,570 Chloe, we've been over this. 290 00:14:28,668 --> 00:14:30,648 Even if I wanted to help your friend Jack, 291 00:14:30,703 --> 00:14:32,740 there's really nothing you or I can do. 292 00:14:32,839 --> 00:14:34,250 Actually there is. 293 00:14:34,340 --> 00:14:36,013 And you wouldn't be helping Jack. 294 00:14:36,342 --> 00:14:38,151 You'd be helping me. 295 00:14:38,644 --> 00:14:40,590 I think there's a way to locate the device. 296 00:14:41,214 --> 00:14:42,887 I'm monitoring the tracer's signal. 297 00:14:42,982 --> 00:14:45,394 I've narrowed down the location to somewhere in East London. 298 00:14:45,485 --> 00:14:47,089 But I can't pinpoint it exactly. 299 00:14:47,186 --> 00:14:48,893 Do you have a way to do that? 300 00:14:49,922 --> 00:14:51,162 Actually, 301 00:14:52,325 --> 00:14:55,829 I have been trying out this new GPS spoofer. 302 00:14:55,895 --> 00:14:57,738 Hacks straight into the Navstar satellite. 303 00:14:58,164 --> 00:14:59,575 And there's no reason why I can't 304 00:14:59,665 --> 00:15:01,042 modify that to find the signal. 305 00:15:01,334 --> 00:15:02,608 I'll send you the data. 306 00:15:02,902 --> 00:15:05,746 I already have your laptop mirrored in the background. 307 00:15:05,838 --> 00:15:07,374 Got everything I need. 308 00:15:14,013 --> 00:15:15,253 It's working. 309 00:15:15,348 --> 00:15:17,726 Might send a few motorists the wrong way, 310 00:15:17,784 --> 00:15:20,788 but we can assure it's for a good cause. 311 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 Got it. 312 00:15:23,856 --> 00:15:25,199 Let me know what happens. 313 00:15:25,258 --> 00:15:26,566 Copy. 314 00:15:29,028 --> 00:15:31,599 Jack, we've narrowed down the signal to an office block in Dalston. 315 00:15:32,131 --> 00:15:33,439 "Tundel House." 316 00:15:33,533 --> 00:15:34,876 Kate, did you get that? 317 00:15:34,967 --> 00:15:37,311 Yeah, I know it. We're not far. 318 00:15:42,909 --> 00:15:44,286 What floor is she on? 319 00:15:44,377 --> 00:15:45,822 If you want a more exact location, 320 00:15:45,912 --> 00:15:47,152 you need to cut out the noise. 321 00:15:47,246 --> 00:15:48,657 What are you talking about, "noise?" 322 00:15:48,781 --> 00:15:52,319 Phones, Wi-Fi, satellite TV, those all create interference. 323 00:15:53,453 --> 00:15:54,761 So if we cut off the electricity 324 00:15:54,821 --> 00:15:56,061 to the building, can you do it? 325 00:15:56,122 --> 00:15:57,726 Yeah, I guess, if she's running 326 00:15:57,790 --> 00:15:59,599 an uninterrupted power supply. 327 00:15:59,659 --> 00:16:01,400 There's got to be a dedicated electrical junction 328 00:16:01,461 --> 00:16:03,134 that serves the building. Find it. 329 00:16:07,400 --> 00:16:08,902 KATE: We're approaching the building now. 330 00:16:08,968 --> 00:16:12,142 ERIK: Get ready. Margot may have set up a perimeter. 331 00:16:18,277 --> 00:16:19,688 KATE: Jack, we're taking fire! 332 00:16:19,779 --> 00:16:21,952 Half a dozen guards at the entrance! 333 00:16:22,248 --> 00:16:23,249 (GUNSHOTS) 334 00:16:25,751 --> 00:16:26,923 They're here. 335 00:16:39,765 --> 00:16:42,006 There's a gated-off area at the south entrance. 336 00:16:42,101 --> 00:16:43,205 This might be what you need. 337 00:16:43,302 --> 00:16:45,509 Kate, I need you to take out that electrical junction box 338 00:16:45,605 --> 00:16:47,846 so Chloe can get an exact fix on Margot's location. 339 00:16:47,940 --> 00:16:49,283 (GUNFIRE CONTINUES) 340 00:16:50,776 --> 00:16:52,119 Yeah, I see it! 341 00:16:52,178 --> 00:16:54,283 I'm gonna make my approach and land on the roof. 342 00:17:07,660 --> 00:17:09,503 MAN: The drone is closing in on London. 343 00:17:20,473 --> 00:17:21,474 (GUNSHOTS) 344 00:17:25,311 --> 00:17:26,312 (GRUNTS) 345 00:17:56,242 --> 00:17:57,550 Erik, I need a grenade. 346 00:17:57,677 --> 00:17:58,849 Got it. 347 00:18:03,849 --> 00:18:05,851 KATE: Can you get us closer? 348 00:18:10,623 --> 00:18:11,795 (TIRES SCREECHING) 349 00:18:13,859 --> 00:18:15,133 Go. Go, go, go, go! 350 00:18:25,204 --> 00:18:26,148 They're coming in. 351 00:18:26,238 --> 00:18:28,582 Do we still have control of the drone? 352 00:18:28,641 --> 00:18:30,484 The override device is running on backup power. 353 00:18:30,576 --> 00:18:33,056 We'll be within range of London in the next five minutes. 354 00:18:33,112 --> 00:18:36,059 Lock in the coordinates for Waterloo Station. 355 00:18:42,121 --> 00:18:43,429 JACK: (ON PHONE) Power just came on. Did you get it? 356 00:18:44,423 --> 00:18:46,425 Fifth floor, middle suite, Jack. 357 00:18:46,492 --> 00:18:47,766 Copy. 358 00:18:47,827 --> 00:18:49,568 Kate, are you inside the building yet? 359 00:18:50,663 --> 00:18:51,937 KATE: Negative. 360 00:18:55,301 --> 00:18:57,076 Jack, backup's just arrived. 361 00:18:57,136 --> 00:19:00,140 (WHISPERING) We got a fixed location. She's on the fifth floor. 362 00:19:00,406 --> 00:19:01,407 (PANTING) 363 00:19:12,351 --> 00:19:13,352 I'm taking heavy fire. 364 00:19:13,452 --> 00:19:14,590 I got to find a new way in. 365 00:19:14,787 --> 00:19:16,994 Jack, they've started the targeting protocol. 366 00:19:17,089 --> 00:19:18,261 You don't have long. 367 00:19:18,324 --> 00:19:19,701 They're locking in a target. 368 00:19:21,427 --> 00:19:22,531 Where is that? 369 00:19:30,169 --> 00:19:31,512 This is the Prime Minister. 370 00:19:31,604 --> 00:19:34,847 I need an immediate evacuation of Waterloo Station. 371 00:19:34,940 --> 00:19:37,784 CHLOE: Jack, the drone is set to hit Waterloo Station. 372 00:19:37,843 --> 00:19:39,720 It's three minutes outside of targeting range. 373 00:19:39,812 --> 00:19:42,190 Engage fire. Moving back upstairs. 374 00:19:43,616 --> 00:19:44,822 (GUNFIRE CONTINUES) 375 00:19:49,655 --> 00:19:50,963 KATE: Cover me. 376 00:20:03,803 --> 00:20:04,804 (MAN GRUNTS) 377 00:20:19,518 --> 00:20:20,588 Targeting complete. 378 00:20:21,821 --> 00:20:23,698 If we're going to go, it has to be now. 379 00:20:23,756 --> 00:20:26,168 We don't leave until it's done. 380 00:20:26,559 --> 00:20:27,731 The coordinates are locked in. 381 00:20:27,827 --> 00:20:29,363 I've programmed the missiles so they'll fire 382 00:20:29,428 --> 00:20:31,499 as soon as they're within range. We don't have to be here. 383 00:20:31,564 --> 00:20:32,702 Well, I want to be sure. 384 00:20:33,699 --> 00:20:34,837 Fine. 385 00:20:35,334 --> 00:20:36,677 But you don't need me. 386 00:20:38,370 --> 00:20:40,179 (COCKS GUN) Sit down, Ian. 387 00:20:43,743 --> 00:20:46,349 Your stepfather stood for a cause. 388 00:20:46,846 --> 00:20:49,292 He didn't back down, he didn't run away. 389 00:20:50,516 --> 00:20:52,553 He was prepared to die for what he believed in, 390 00:20:52,618 --> 00:20:54,291 and so should we. 391 00:21:00,226 --> 00:21:01,364 You're right. 392 00:21:04,096 --> 00:21:06,702 We succeed or die together. 393 00:21:07,533 --> 00:21:09,035 For Mahmoud. 394 00:21:24,884 --> 00:21:26,261 I love you. 395 00:21:27,253 --> 00:21:29,233 No matter what happens. 396 00:21:30,756 --> 00:21:32,292 Remember that 397 00:21:42,935 --> 00:21:43,936 (CRACKLING) 398 00:23:07,853 --> 00:23:08,888 (IAN SCREAMS) 399 00:23:08,988 --> 00:23:10,365 No! 400 00:23:18,898 --> 00:23:19,899 (GROANS) 401 00:23:23,435 --> 00:23:25,108 How long do they have? 402 00:23:25,204 --> 00:23:27,184 About 30 seconds. 403 00:23:27,740 --> 00:23:29,720 They're not gonna make it out in time. 404 00:23:29,775 --> 00:23:31,413 I got Margot Al-Harazi in custody 405 00:23:31,510 --> 00:23:32,921 and the override device. What now? 406 00:23:33,012 --> 00:23:34,889 The missile's launched. What? 407 00:23:34,947 --> 00:23:36,949 You can divert it, Jack. It's laser-guided. 408 00:23:37,049 --> 00:23:38,426 Look for a targeting inlay. 409 00:23:38,517 --> 00:23:40,724 You can use that to redirect the drone's trajectory. 410 00:23:55,200 --> 00:23:56,201 (SIGHS) 411 00:23:56,468 --> 00:23:57,776 He did it. 412 00:23:57,870 --> 00:23:58,871 (SCATTERED CLAPPING) (INDISTINCT TALK) 413 00:24:04,810 --> 00:24:08,121 Hundreds of people died today because of you and Heller. 414 00:24:08,213 --> 00:24:09,624 You think you've won, 415 00:24:09,715 --> 00:24:11,717 but this is all on your head. 416 00:24:12,217 --> 00:24:15,061 The only death tonight on my head is yours. 417 00:24:15,387 --> 00:24:16,388 (GRUNTING) 418 00:24:16,555 --> 00:24:17,556 (MARGOT SCREAMS) 419 00:24:44,016 --> 00:24:45,654 So, what's your name? 420 00:24:46,452 --> 00:24:47,522 Belcheck. 421 00:24:47,953 --> 00:24:49,193 Belcheck what? 422 00:24:49,288 --> 00:24:50,323 Belcheck. 423 00:24:50,589 --> 00:24:52,933 Just one word, like Madonna. 424 00:24:58,597 --> 00:24:59,769 (SIRENS WAILING) 425 00:25:03,435 --> 00:25:05,346 We have POTUS. Repeat, we have POTUS. 426 00:25:05,971 --> 00:25:07,348 Hands above your head! 427 00:25:07,639 --> 00:25:08,709 Now! 428 00:25:10,309 --> 00:25:11,617 Gentlemen, 429 00:25:12,311 --> 00:25:14,518 show this man respect 430 00:25:14,613 --> 00:25:15,819 He's with me. 431 00:25:16,448 --> 00:25:17,825 Let him go. 432 00:25:46,745 --> 00:25:48,315 I thought I'd lost you. 433 00:25:51,016 --> 00:25:53,189 I'm so sorry I put you through this. 434 00:25:56,221 --> 00:25:59,225 That was a damn foolish thing to do, Jim. 435 00:26:00,159 --> 00:26:02,503 But I understand your reasons. 436 00:26:02,561 --> 00:26:05,337 On behalf of a very grateful nation, 437 00:26:05,397 --> 00:26:06,398 I thank you. 438 00:26:06,498 --> 00:26:08,569 I'm sure if the circumstances were reversed, 439 00:26:08,667 --> 00:26:10,669 you would've done the same thing, Alastair. 440 00:26:11,737 --> 00:26:12,841 Mark. 441 00:26:13,272 --> 00:26:15,946 I put you in a bad spot. I'm sorry, my friend. 442 00:26:16,041 --> 00:26:19,022 Oh, like everyone else, I'm just happy you're safe, Mr. President. 443 00:26:19,278 --> 00:26:20,586 Have we heard from Jack yet? 444 00:26:20,679 --> 00:26:24,422 CIA has confirmed Ian and Margot Al-Harazi are dead 445 00:26:24,516 --> 00:26:27,759 and Bauer is in possession of the override device. 446 00:26:29,721 --> 00:26:31,291 Get Jack on that phone for me. 447 00:26:31,390 --> 00:26:32,391 Straightaway, sir. 448 00:26:36,195 --> 00:26:38,106 I want every hard drive, I want every terminal. 449 00:26:38,197 --> 00:26:39,232 (PHONE RINGING) Everything goes with us. 450 00:26:39,298 --> 00:26:40,368 OFFICER: Yes, sir. 451 00:26:42,901 --> 00:26:44,778 This is Bauer. HELLER: Jack, it's me. 452 00:26:44,870 --> 00:26:46,941 I'm safely in the office, 453 00:26:47,039 --> 00:26:49,144 and I have you to thank for it. 454 00:26:49,408 --> 00:26:51,888 I want to thank you for looking after me. 455 00:26:53,212 --> 00:26:55,385 JACK: Mr. President, it was my honor. 456 00:26:55,914 --> 00:26:58,758 Sir, we're getting ready to head back with the override device. 457 00:26:58,817 --> 00:27:00,125 We need to get this thing analyzed, 458 00:27:00,219 --> 00:27:01,562 know what we're really dealing with. 459 00:27:01,620 --> 00:27:03,600 I'll send someone to meet you there. 460 00:27:03,655 --> 00:27:05,066 Thank you, General. 461 00:27:09,561 --> 00:27:11,097 You're with me. 462 00:27:23,775 --> 00:27:25,118 Good work. 463 00:27:27,913 --> 00:27:29,017 I'll see you back there. 464 00:27:29,982 --> 00:27:30,983 (PHONE RINGING) 465 00:27:33,085 --> 00:27:34,325 Agent Morgan. 466 00:27:34,419 --> 00:27:35,955 Hi, Kate, it's me. 467 00:27:36,021 --> 00:27:37,591 I've got something for you. 468 00:27:37,656 --> 00:27:40,034 Thought you were through supplying me with information. 469 00:27:40,759 --> 00:27:42,261 This is different 470 00:27:42,761 --> 00:27:45,605 I'm at a motorcycle repair shop in Camden Lock. 471 00:27:45,664 --> 00:27:47,166 I'm stood next to two dead bodies, 472 00:27:47,266 --> 00:27:48,870 and I believe one of them to be yours. 473 00:27:48,967 --> 00:27:50,310 What do you mean? 474 00:27:50,369 --> 00:27:52,713 We found State Department credentials on him. 475 00:27:52,804 --> 00:27:53,942 Jordan Reed? 476 00:27:55,941 --> 00:27:57,386 ERIK: What's wrong? 477 00:27:58,977 --> 00:28:00,115 You there, Kate? 478 00:28:00,179 --> 00:28:01,954 Uh, yeah, I'm here. 479 00:28:02,214 --> 00:28:03,887 Do you know this guy? 480 00:28:07,686 --> 00:28:09,131 What happened? 481 00:28:10,822 --> 00:28:12,301 Looks like they were both shot. 482 00:28:12,357 --> 00:28:14,837 There's no ID on the second body. 483 00:28:16,128 --> 00:28:18,699 All right, I'll be there as soon as I can. 484 00:28:18,964 --> 00:28:20,034 Morgan, what's wrong? 485 00:28:20,132 --> 00:28:22,043 It's about Jordan. 486 00:28:22,134 --> 00:28:23,636 Someone finally hear from him? 487 00:28:25,204 --> 00:28:26,740 He's dead. 488 00:28:26,838 --> 00:28:27,908 What? 489 00:28:28,974 --> 00:28:29,975 How? 490 00:28:30,042 --> 00:28:31,817 I don't know the details. I have to go to Camden 491 00:28:31,877 --> 00:28:33,151 and find out what's going on. 492 00:28:33,212 --> 00:28:34,850 I'm coming with you. 493 00:28:36,181 --> 00:28:37,182 (PHONE RINGING) 494 00:28:38,150 --> 00:28:39,220 Navarro. 495 00:28:39,318 --> 00:28:41,525 I just got a call from one of my police contacts. 496 00:28:41,587 --> 00:28:43,828 They found Jordan, Steve. He's dead. 497 00:28:44,489 --> 00:28:45,661 What? 498 00:28:46,592 --> 00:28:48,094 Jordan's dead? 499 00:28:48,994 --> 00:28:50,234 Kate, what happened? 500 00:28:50,329 --> 00:28:52,172 I don't know, but they found his body in Camden. 501 00:28:52,231 --> 00:28:54,734 Erik and I are gonna go over there and find out what's going on. 502 00:28:56,335 --> 00:28:57,336 (EXHALES) 503 00:28:57,836 --> 00:28:59,679 What was he doing out there? 504 00:28:59,738 --> 00:29:02,014 I'm not sure, but they said that they found two bodies. 505 00:29:03,175 --> 00:29:05,246 Two bodies? What... Who was he with? 506 00:29:05,344 --> 00:29:07,085 I don't know. I'm gonna go find out. 507 00:29:07,179 --> 00:29:09,785 I'll call you when I have more information. 508 00:29:13,018 --> 00:29:14,190 Sir? 509 00:29:15,387 --> 00:29:17,389 What's this about Jordan? 510 00:29:21,860 --> 00:29:23,203 Not right now, Gavin. 511 00:29:47,552 --> 00:29:48,622 (PHONE RINGING) 512 00:29:50,922 --> 00:29:52,560 I was just phoning you. 513 00:29:52,624 --> 00:29:54,001 I have a problem. 514 00:29:54,092 --> 00:29:55,799 The police just found the body of the analyst 515 00:29:55,894 --> 00:29:58,238 that was digging around Adam Morgan's files. 516 00:29:59,398 --> 00:30:01,639 They found another body along with it. 517 00:30:01,733 --> 00:30:05,476 If it's the operative I sent to kill him, he can be traced back to me. 518 00:30:05,570 --> 00:30:08,744 I'm just the middleman in all of this, remember? As I said. 519 00:30:08,807 --> 00:30:11,287 You once told me, if I needed to get out of here, 520 00:30:11,343 --> 00:30:13,789 that you would help me. Well, I'm asking now. 521 00:30:14,279 --> 00:30:17,920 I need money, paperwork and safe transport. 522 00:30:19,851 --> 00:30:21,330 I'll need something in return. 523 00:30:22,788 --> 00:30:24,028 What is it? 524 00:30:25,490 --> 00:30:28,266 I understand the override device is on its way to you. 525 00:30:30,295 --> 00:30:31,933 What do you know about that? 526 00:30:32,531 --> 00:30:33,839 Just bring it to me. 527 00:30:33,932 --> 00:30:35,934 No, all of the drones have already been grounded. 528 00:30:36,001 --> 00:30:37,480 That device is completely useless. 529 00:30:37,536 --> 00:30:38,844 What do you want with it? 530 00:30:39,271 --> 00:30:41,774 Again, best you don't know. Just... 531 00:30:41,840 --> 00:30:42,944 (DISTORTED) Bring it to me. 532 00:30:43,008 --> 00:30:45,955 And I'll make sure you have everything you asked for. 533 00:30:46,011 --> 00:30:47,649 Look, that thing's gonna be on lockdown 534 00:30:47,713 --> 00:30:48,851 as soon as it arrives here. 535 00:30:48,947 --> 00:30:50,551 I can't just walk outwith it. 536 00:30:50,649 --> 00:30:52,959 You're in charge, you'll find a way. 537 00:30:53,018 --> 00:30:54,998 Ring me when you have it. 538 00:31:16,208 --> 00:31:17,881 JACK: CIA One, this is Jack Bauer. 539 00:31:17,976 --> 00:31:20,013 We are less than five minutes out. 540 00:31:20,078 --> 00:31:21,318 Device is in hand. 541 00:31:24,015 --> 00:31:26,017 Lads, can we have a minute? 542 00:31:30,722 --> 00:31:32,224 This your guy? 543 00:31:33,692 --> 00:31:34,864 That's Jordan Reed. 544 00:31:41,032 --> 00:31:42,739 Morgan, you okay? 545 00:31:44,403 --> 00:31:45,848 What happened? 546 00:31:47,706 --> 00:31:50,277 Got bloodstains over here and here. 547 00:31:50,375 --> 00:31:51,581 Looks like that wrench was used as well. 548 00:31:51,676 --> 00:31:54,589 You can tell from the trauma wounds on the guy's skull. 549 00:31:54,913 --> 00:31:56,392 There's a blood trail outside, as well. 550 00:31:57,215 --> 00:31:59,422 I'd say Jordan was shot somewhere else, 551 00:31:59,518 --> 00:32:01,759 they both ended up in here, struggled, 552 00:32:01,853 --> 00:32:04,299 he somehow got the gun, but he died from the knife wound. 553 00:32:04,389 --> 00:32:05,629 They killed each other? 554 00:32:05,724 --> 00:32:06,930 Well, both weapons are accounted for. 555 00:32:07,025 --> 00:32:08,299 I don't think we're looking for anyone else. 556 00:32:08,393 --> 00:32:09,633 So who is he? 557 00:32:09,728 --> 00:32:12,538 I don't know. There's no ID on the body. 558 00:32:14,933 --> 00:32:17,379 There isn't even any labels on his clothes. 559 00:32:18,437 --> 00:32:19,438 (PHONE RINGING) 560 00:32:20,071 --> 00:32:22,312 Sorry, I've got to take this. 561 00:32:22,641 --> 00:32:23,881 Hello. 562 00:32:27,712 --> 00:32:28,782 What was Jordan into? 563 00:32:28,880 --> 00:32:29,915 Nothing. 564 00:32:29,981 --> 00:32:31,722 Nothing that I know about. 565 00:32:35,387 --> 00:32:37,094 Give me your phone. 566 00:32:40,559 --> 00:32:41,503 What are you doing? 567 00:32:41,593 --> 00:32:43,095 I'm going to run his fingerprints through the database, 568 00:32:43,161 --> 00:32:44,469 see if I can find a match. 569 00:32:44,563 --> 00:32:45,803 I want to find out who this guy is 570 00:32:45,897 --> 00:32:48,741 and why he wanted to kill Jordan. 571 00:32:54,473 --> 00:32:55,975 (INDISTINCT TALK) 572 00:32:57,509 --> 00:32:59,011 (PHONE RINGING) 573 00:33:01,246 --> 00:33:02,452 Jack, where are you? 574 00:33:02,514 --> 00:33:03,993 Just getting back to the CIA station. 575 00:33:04,082 --> 00:33:06,619 I've got the override device. I want you to take a look at it. 576 00:33:07,919 --> 00:33:09,023 Chloe? 577 00:33:09,955 --> 00:33:11,195 Chloe, can you hear me? 578 00:33:11,289 --> 00:33:12,359 Yeah. 579 00:33:13,692 --> 00:33:15,694 Yeah, I heard you, Jack. I... 580 00:33:18,129 --> 00:33:19,267 I'm not coming. 581 00:33:20,465 --> 00:33:23,002 Margot's dead, and it's not my problem anymore. 582 00:33:23,101 --> 00:33:25,047 Chloe, what's going on? Where are you? 583 00:33:25,470 --> 00:33:26,608 Jack. 584 00:33:27,172 --> 00:33:29,448 It was good to see you today. 585 00:33:30,442 --> 00:33:31,853 Like old times. 586 00:33:34,312 --> 00:33:36,519 I hope you get back to see your family soon. 587 00:33:36,615 --> 00:33:37,650 Chloe? Chloe? 588 00:33:45,156 --> 00:33:46,533 ADRIAN; You all right? 589 00:33:46,625 --> 00:33:47,695 Yeah. 590 00:33:48,627 --> 00:33:49,799 Thank you. 591 00:33:50,629 --> 00:33:51,664 For what? 592 00:33:52,731 --> 00:33:54,142 Another chance. 593 00:34:13,985 --> 00:34:14,986 Is that it? 594 00:34:16,388 --> 00:34:19,062 General Coburn's sending over a DOD tech to analyze it. 595 00:34:20,392 --> 00:34:21,496 He just got here. 596 00:34:22,561 --> 00:34:24,507 This needs to be locked down in a secure room. 597 00:34:24,563 --> 00:34:27,237 Any possible breach needs to be identified and addressed 598 00:34:27,332 --> 00:34:30,336 before a single drone is put back in service, understood? 599 00:34:30,902 --> 00:34:33,007 Mariana, take this gentleman to the tech room. 600 00:34:33,071 --> 00:34:34,345 Give him any assistance he may need. 601 00:34:34,406 --> 00:34:35,578 JACK: Thank you. 602 00:34:37,576 --> 00:34:39,419 When are you expecting Agent Morgan back? 603 00:34:39,511 --> 00:34:40,751 She's out in the field. 604 00:34:40,845 --> 00:34:42,347 One of our agents was killed. 605 00:34:42,414 --> 00:34:43,757 What? 606 00:34:43,848 --> 00:34:45,122 Jordan Reed, our comm chief. 607 00:34:45,216 --> 00:34:46,752 They found his body over in Camden. 608 00:34:46,851 --> 00:34:49,092 He'd been away from the station for a couple of hours. 609 00:34:49,187 --> 00:34:50,598 What were the circumstances? 610 00:34:50,689 --> 00:34:52,100 We're trying to establish the details. 611 00:34:52,190 --> 00:34:53,760 He didn't tell anyone where he was going. 612 00:34:53,858 --> 00:34:56,304 Do you think this is connected to Al-Harazi and the device? 613 00:34:56,394 --> 00:34:58,874 I don't know. Until we get an update from Kate and Erik, 614 00:34:59,364 --> 00:35:00,536 we just don't know. 615 00:35:01,366 --> 00:35:02,606 Son of a bitch. 616 00:35:07,105 --> 00:35:08,106 (PHONE RINGING) 617 00:35:09,240 --> 00:35:10,810 Morgan. JACK; This is Jack. 618 00:35:10,909 --> 00:35:12,081 What the hell happened? 619 00:35:12,477 --> 00:35:14,286 We're still trying to put the pieces together, 620 00:35:14,379 --> 00:35:16,586 but the guy that Jordan shot didn't have any ID on him, 621 00:35:16,648 --> 00:35:18,958 so Erik's running a fingerprint scan right now. 622 00:35:19,718 --> 00:35:21,629 You didn't tell me there was another body. 623 00:35:21,720 --> 00:35:23,825 We're getting the news same time as you, Jack. 624 00:35:23,922 --> 00:35:26,732 Scan threw back an O Code. Classified. 625 00:35:26,791 --> 00:35:27,963 KATE: Jack, did you get that? 626 00:35:28,059 --> 00:35:30,266 Yeah. An O Code means that he was a covert operative. 627 00:35:30,328 --> 00:35:32,274 His identity is protected. 628 00:35:32,564 --> 00:35:34,669 Kate, your man was taken out by a professional. 629 00:35:34,766 --> 00:35:36,074 It doesn't make any sense. 630 00:35:36,134 --> 00:35:37,340 Jordan was a techie. He didn't have anything 631 00:35:37,435 --> 00:35:38,914 to do with this kind of stuff. 632 00:35:38,970 --> 00:35:41,246 Can you find out who this operative was, Jack? 633 00:35:41,306 --> 00:35:43,582 Send me over the fingerprint scan, I'll see what I can do. 634 00:35:43,642 --> 00:35:45,246 Okay, I'm on it. 635 00:35:48,346 --> 00:35:49,848 What are you doing? 636 00:35:49,948 --> 00:35:53,452 JACK: I'm gonna send the scan over to an old CIA contact I had at Langley. 637 00:35:53,518 --> 00:35:55,464 If anyone can break the O Code, he can. 638 00:35:55,520 --> 00:35:57,022 We can take care of that here. 639 00:35:57,656 --> 00:35:59,829 Good. You have your man do it, I'll have mine. 640 00:35:59,924 --> 00:36:01,426 We'll see who gets it done first. 641 00:36:03,094 --> 00:36:04,334 Come on. 642 00:36:06,998 --> 00:36:08,602 How long do you think that'll take? 643 00:36:08,667 --> 00:36:10,772 If he agrees to do it, not long. 644 00:36:11,302 --> 00:36:12,645 Excuse me. 645 00:36:35,527 --> 00:36:36,562 (LINE RINGING) 646 00:36:39,164 --> 00:36:41,576 Hey, it's Jack. Did you manage to get anything off that print? 647 00:36:41,666 --> 00:36:43,577 No, it's still running. (SIGHS) 648 00:36:43,668 --> 00:36:45,705 Didn't get anything from the main database, 649 00:36:45,804 --> 00:36:47,875 but if he's covert ops, like you suspect, 650 00:36:47,972 --> 00:36:50,316 then that's not surprising. 651 00:36:50,375 --> 00:36:52,719 I'm in the secure database now, 652 00:36:52,811 --> 00:36:54,722 so let's see if we can get a match. 653 00:36:58,183 --> 00:36:59,924 I'll get back to you when I get a hit. 654 00:37:00,018 --> 00:37:01,088 Thanks. 655 00:37:02,987 --> 00:37:04,830 What can you tell us? 656 00:37:04,889 --> 00:37:07,597 All military defense systems use a common architecture. 657 00:37:07,692 --> 00:37:09,933 They basically work off a 2048-bit encryption. 658 00:37:10,028 --> 00:37:12,565 What we're dealing with here... (SIGHS) 659 00:37:12,664 --> 00:37:15,201 This looks like it was designed to break through the firewall. 660 00:37:15,266 --> 00:37:16,904 To do what? 661 00:37:17,001 --> 00:37:19,413 Worst case scenario? Anything you want. 662 00:37:19,504 --> 00:37:22,917 Unlimited access to any defense system out there. 663 00:37:23,007 --> 00:37:25,078 This isn't just about drones. 664 00:37:27,712 --> 00:37:29,020 (PHONE RINGING) 665 00:37:33,785 --> 00:37:35,230 I'm sorry. I have to take this. 666 00:37:41,392 --> 00:37:42,462 Audrey? 667 00:37:42,560 --> 00:37:44,233 I wanted to call 668 00:37:44,295 --> 00:37:46,798 and thank you 669 00:37:47,465 --> 00:37:48,535 personally. 670 00:37:48,867 --> 00:37:51,609 Audrey, a lot of people are involved in stopping those drones. 671 00:37:51,703 --> 00:37:54,115 That's not what I'm talking about. 672 00:37:55,039 --> 00:37:57,781 I know that he was willing to sacrifice himself, 673 00:37:57,876 --> 00:38:00,220 and I know that you would never let that happen. 674 00:38:00,278 --> 00:38:02,383 And that means a lotto me. 675 00:38:04,149 --> 00:38:06,629 I'm not ready to lose him. 676 00:38:06,718 --> 00:38:07,719 (LINE BEEPING) 677 00:38:08,052 --> 00:38:09,395 Hold on one second. 678 00:38:12,590 --> 00:38:14,069 Audrey, I got to take this call. 679 00:38:14,826 --> 00:38:16,237 Oh, right. 680 00:38:16,761 --> 00:38:18,741 I'll find you as soon as I can, okay? 681 00:38:19,264 --> 00:38:20,607 Of course. 682 00:38:36,648 --> 00:38:37,649 Shh. 683 00:38:37,749 --> 00:38:38,784 Talk to me. 684 00:38:39,417 --> 00:38:40,487 We have a hit. 685 00:38:41,419 --> 00:38:43,160 Hold on, I want to log on. 686 00:38:58,603 --> 00:39:00,014 Okay, go. Who is he? 687 00:39:00,271 --> 00:39:01,716 James Harman. 688 00:39:02,173 --> 00:39:03,516 That mean anything to you? 689 00:39:03,608 --> 00:39:04,848 No, nothing. 690 00:39:04,943 --> 00:39:06,013 Covert ops. 691 00:39:06,110 --> 00:39:07,555 Top level assassin. 692 00:39:07,645 --> 00:39:08,783 Deep in the program 693 00:39:08,847 --> 00:39:11,327 until a failed mission in Cairo a few years ago. 694 00:39:11,382 --> 00:39:13,521 Who was he associated with? Find me his handlers. 695 00:39:14,319 --> 00:39:16,162 Uh, four reporting seniors. 696 00:39:16,221 --> 00:39:19,361 Russell Whittaker, Floyd Birmann, Roland Spaeth, 697 00:39:19,457 --> 00:39:20,902 Steve Navarro. 698 00:39:24,128 --> 00:39:25,505 Oh, my God. 699 00:39:41,813 --> 00:39:43,417 We've got a report of a possible security breach. 700 00:39:43,514 --> 00:39:44,891 I need you to lock this area down. 701 00:39:44,983 --> 00:39:46,587 No one comes through here, you understand? 702 00:39:46,684 --> 00:39:47,754 Yes, sir. 703 00:39:50,255 --> 00:39:51,359 Shut it. 704 00:39:59,731 --> 00:40:02,177 Make a sound, and I will kill you. 705 00:40:18,383 --> 00:40:19,794 (FOOTSTEPS SOUNDING) 706 00:40:42,540 --> 00:40:43,712 (THUDDING) 707 00:41:36,861 --> 00:41:38,431 Be right back. 708 00:41:47,538 --> 00:41:48,539 (PHONE RINGING) 709 00:41:50,808 --> 00:41:53,550 Have you got it? Yeah, I have it. 710 00:41:53,644 --> 00:41:55,521 Is there a problem? 711 00:41:55,613 --> 00:41:57,650 I need to know why you want it. 712 00:41:57,715 --> 00:42:00,025 Do you want to leave the country, or not? 713 00:42:03,721 --> 00:42:05,792 Where do we meet? 714 00:42:06,691 --> 00:42:08,193 Finsbury Square. 715 00:42:08,292 --> 00:42:10,203 Call me when you're there. 716 00:42:29,480 --> 00:42:31,551 So, where are we going? 717 00:42:32,150 --> 00:42:34,852 I have to meet a friend. Ripped By mstoll 51064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.