All language subtitles for [SubtitleTools.com] Fauda 720p x264-5 HV S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,040 --> 00:00:36,040 Damn. 2 00:00:39,960 --> 00:00:42,920 What? What is? 3 00:00:45,480 --> 00:00:48,520 You tripped him, so he tried to kill you. That's all. 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,520 That's enough, it's clean. 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,600 You don't have to wax it. 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,720 Go home, leave it alone. 7 00:01:00,120 --> 00:01:02,720 - What is Dorone? - I'm fine. 8 00:01:03,560 --> 00:01:06,640 - Can we talk? - What you want? 9 00:01:06,720 --> 00:01:09,600 Find a living, you live here as an ordinary soldier. 10 00:01:09,680 --> 00:01:11,640 - Seber. - Fajn. 11 00:01:13,160 --> 00:01:14,320 Did you talk to Ido? 12 00:01:14,400 --> 00:01:18,200 Someone's brain blew up in front of my face, spare me the bullshit! 13 00:01:18,280 --> 00:01:20,720 You have to concentrate, don't you understand? 14 00:01:22,520 --> 00:01:23,800 Do not worry. 15 00:01:32,400 --> 00:01:35,760 - Damn, we still needed this. - What is? 16 00:01:35,960 --> 00:01:38,160 Suspected kidnapping. 17 00:01:40,040 --> 00:01:45,440 Guy and girl in pre-war training. Their backpacks were found in the Celtic Wadi. 18 00:01:45,520 --> 00:01:47,880 No match signs, noon since noon. 19 00:01:47,960 --> 00:01:51,400 You stay here on alert. I'll call Steve. 20 00:01:56,280 --> 00:01:59,080 ORIGINAL NETFLIX SERIAL 21 00:02:40,680 --> 00:02:43,600 - They're going to kill us. - No, they're not. 22 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 ARABIAN Silence! Don't talk! 23 00:02:55,960 --> 00:02:58,520 Tell her to be quiet. I can't listen to it. 24 00:03:02,840 --> 00:03:04,880 Girl, be quiet. 25 00:03:05,440 --> 00:03:06,840 Both of you, be quiet! 26 00:03:15,280 --> 00:03:16,880 I can not breathe. 27 00:03:18,000 --> 00:03:20,520 He can't breathe. Can you stop? 28 00:03:21,280 --> 00:03:22,680 My seizure, she faints. 29 00:03:22,760 --> 00:03:26,880 Yaara, breathe, come on. 30 00:03:27,560 --> 00:03:30,640 - Stop. Stop. - We can't stop here! 31 00:03:30,720 --> 00:03:33,080 Stop for a moment! 32 00:03:47,640 --> 00:03:50,840 Girl, that's good, just breathe. 33 00:03:52,160 --> 00:03:53,360 Breathe. 34 00:03:53,440 --> 00:03:54,920 We can't be here, they'll see us. 35 00:04:05,400 --> 00:04:08,080 - What is your name? - Her name is Yaara. 36 00:04:08,160 --> 00:04:11,040 - Please let her go. - Shh ... 37 00:04:11,600 --> 00:04:13,240 Yaara, look at me. 38 00:04:13,760 --> 00:04:15,200 Look at me. 39 00:04:16,839 --> 00:04:19,519 You have to calm down now, okay? 40 00:04:21,079 --> 00:04:22,520 Breathe deeply. 41 00:04:27,320 --> 00:04:28,560 Good. 42 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 Don't move or talk now. 43 00:04:33,200 --> 00:04:35,880 when you do what I say, 44 00:04:36,840 --> 00:04:39,200 Soon it will be over and you will go home. 45 00:04:42,720 --> 00:04:45,400 - Do you understand? - No problem. 46 00:04:45,680 --> 00:04:48,840 Well, everything's fine. 47 00:04:58,840 --> 00:05:00,160 Dad ... 48 00:05:01,400 --> 00:05:04,280 - what are we doing? - Get in. 49 00:05:14,440 --> 00:05:17,880 I just want my son back, but we have no clues. 50 00:05:17,960 --> 00:05:20,760 If you listen to me, give me back my son. 51 00:05:20,840 --> 00:05:24,360 This won't just end. Maybe we'll be here for days. 52 00:05:24,440 --> 00:05:27,600 Dude, look at the mess, you can clean it up. 53 00:05:28,880 --> 00:05:30,800 Yeah bro, it's a pig. 54 00:05:30,880 --> 00:05:35,440 They are not soldiers, they are just from the pre-war academy and went on a hike. 55 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 Guys, that's Noga, I gotta take it. 56 00:05:40,680 --> 00:05:42,280 - Hi, Nogi, what is it? - Come on. 57 00:05:42,360 --> 00:05:43,840 Why do not you sleep? 58 00:05:43,920 --> 00:05:46,640 Dad, have you heard of the lost tourists? 59 00:05:46,720 --> 00:05:51,040 Yeah, I'm looking at the news. Probably got lost when tram. 60 00:05:51,120 --> 00:05:55,080 - Mom said you'd be out in the field. - Yeah, look, I'm in the field. 61 00:05:56,000 --> 00:05:58,760 I'm in a tent in the middle of the desert. 62 00:05:58,840 --> 00:06:03,680 - Do you sleep on the couch? - Yeah, it's comfortable and cozy. 63 00:06:03,760 --> 00:06:05,840 - It doesn't look that way. - It is comfortable. 64 00:06:07,360 --> 00:06:10,960 Nogi, I'll have to go. Don't worry, everything's fine. 65 00:06:11,040 --> 00:06:13,920 - I love you sweetheart. Hi. - Good night, Dad. 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,640 - What's happening? - It's Bashar. 67 00:06:17,760 --> 00:06:22,080 - What? - The kidnapping. Bashar and his father. 68 00:06:22,240 --> 00:06:23,440 What?! 69 00:06:25,400 --> 00:06:28,720 This is two hours ago captured north of Hebron. 70 00:06:28,800 --> 00:06:31,640 Come on, Gabi wants to see us. 71 00:06:37,360 --> 00:06:42,040 What takes so long? Do you convert one gig per hour or what ?! 72 00:06:42,800 --> 00:06:44,560 But but! Did you hear? 73 00:06:44,640 --> 00:06:47,960 Two members of the Hamdan family, Jihad and Bashar. 74 00:06:48,040 --> 00:06:51,120 Two days ago we knew where they were and what they were doing. 75 00:06:51,200 --> 00:06:54,720 We stop one attack, he sends his uncle to kill you 76 00:06:54,800 --> 00:06:57,080 and now they are kidnapping with their father, 77 00:06:57,160 --> 00:07:00,360 - so the whole country is ready! - What do you want to hear? 78 00:07:00,440 --> 00:07:04,120 - "Sorry, I screwed up", anything! - You better not even start, okay? 79 00:07:04,200 --> 00:07:07,440 I also have a lot to say! You're just covering your own ass 80 00:07:07,520 --> 00:07:09,160 - before the commission! - Yeah?! 81 00:07:09,240 --> 00:07:11,440 - Yeah! - Calm down you two. 82 00:07:11,520 --> 00:07:14,040 They are not alone. Hani helps them. 83 00:07:14,120 --> 00:07:16,360 They do it to clear their names. 84 00:07:16,440 --> 00:07:20,400 We don't know, we know nothing, and I'll deal with you later. 85 00:07:20,480 --> 00:07:24,760 This family throws shit at us and we're standing here with an open mouth! 86 00:07:24,840 --> 00:07:26,080 Hni se! 87 00:07:26,680 --> 00:07:30,920 Let the unit be ready. Pray to fix the mess! 88 00:07:34,720 --> 00:07:38,400 Call them tomorrow and ask us what plans we have for this day. 89 00:07:41,000 --> 00:07:42,440 Abu Rami, what is it? 90 00:07:43,320 --> 00:07:44,720 Wait a minute. 91 00:07:51,840 --> 00:07:52,720 Hi! 92 00:07:55,040 --> 00:07:57,200 Friends, how are you? 93 00:07:57,280 --> 00:07:59,400 - How healthy? - Praise God. 94 00:07:59,480 --> 00:08:02,800 - How are you, Abu Rami? - Okay, praise to God. 95 00:08:04,080 --> 00:08:05,840 Who are you with? 96 00:08:06,480 --> 00:08:09,640 Tell Um Rami to go inside. 97 00:08:11,960 --> 00:08:15,520 Um Rami, please give us a minute. 98 00:08:19,000 --> 00:08:21,960 - What is it? - I need a favor. 99 00:08:22,040 --> 00:08:23,720 Sure, talk. 100 00:08:24,920 --> 00:08:28,200 We need to stay somewhere outside the radar for one night. 101 00:08:28,760 --> 00:08:30,120 Sure, no problem. 102 00:08:36,480 --> 00:08:39,039 Hi how are you? 103 00:08:41,320 --> 00:08:45,760 What is it? What did you do ?! Forget it. You are like my brother 104 00:08:45,840 --> 00:08:50,200 but you don't realize what you did. They search the whole city. 105 00:08:50,320 --> 00:08:55,240 They only search members of Hamas, not Fatah officers. 106 00:08:55,320 --> 00:08:57,440 Jihad, you want too. 107 00:08:57,520 --> 00:09:00,800 I would risk my career, my future, my reputation. 108 00:09:00,880 --> 00:09:03,520 Do you need money? I'll get you anything. 109 00:09:03,600 --> 00:09:09,920 Abu Rami, you know I hate to ask you for help, but I have no choice. 110 00:09:47,280 --> 00:09:49,840 So you've joined Hamas now? 111 00:09:49,920 --> 00:09:53,360 This Hamas, as you call it, is Abu Bashar. 112 00:09:53,440 --> 00:09:58,600 - Let me go, you don't know how it is. - You have to get them out of here now. 113 00:09:58,880 --> 00:10:03,880 - If not you, I'll do it. - Salimo, he saved Rami. 114 00:10:05,320 --> 00:10:08,080 Rami was beaten in prison by two fellow prisoners. 115 00:10:08,160 --> 00:10:10,120 Last year, for several months. 116 00:10:10,800 --> 00:10:14,520 - Why didn't you tell me? - Rami didn't want to. 117 00:10:15,240 --> 00:10:19,280 They tortured and humiliated him until Jihad intervened. 118 00:10:19,360 --> 00:10:22,720 Somehow he managed to get Rami to another building. 119 00:10:24,720 --> 00:10:28,560 - What's he up to with them? - Whatever he wants. 120 00:10:28,640 --> 00:10:33,120 There will be an exchange of prisoners tomorrow, and you know who will be on that list. 121 00:10:49,520 --> 00:10:52,040 Do you think they're looking for us? 122 00:10:53,440 --> 00:10:58,240 Certainly. We are in Hebron. I bet the whole army is looking for us. 123 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 Sir... 124 00:11:31,240 --> 00:11:33,480 please, please let us go. 125 00:11:38,720 --> 00:11:39,760 Eat. 126 00:11:42,120 --> 00:11:43,760 Please... 127 00:11:55,960 --> 00:11:59,520 This is nonsense, it is a lie. I don't know where you heard that. 128 00:12:00,080 --> 00:12:02,600 We don't go together, we broke up a long time ago. 129 00:12:09,680 --> 00:12:12,480 You can't keep me here, I'm a citizen of Israel! 130 00:12:12,560 --> 00:12:15,280 I was born there and studied in Beer ล eva! 131 00:12:15,360 --> 00:12:19,080 Saffaao, kidnapped two children and held them hostage. 132 00:12:19,640 --> 00:12:23,360 This is serious. It's Bashar and his father. 133 00:12:23,440 --> 00:12:27,520 Save yourself, my dear. 134 00:12:28,400 --> 00:12:32,440 Save those kids. Help us find them before it's too late. 135 00:12:32,520 --> 00:12:34,840 We broke up. I do not know where he is. 136 00:12:36,440 --> 00:12:39,960 Listen, you're smart and savvy. 137 00:12:41,760 --> 00:12:43,640 Try to think. 138 00:12:45,640 --> 00:12:49,520 Enough. I want to get out of here please! 139 00:12:50,760 --> 00:12:54,560 Jihad Hamdan. Tell me about him. 140 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 He is a good guy, smart and can cook. 141 00:13:01,800 --> 00:13:05,000 What were his plans after his release from prison? 142 00:13:05,080 --> 00:13:07,560 Did he already have a job? 143 00:13:08,160 --> 00:13:10,480 Do you think he got involved in what was on TV? 144 00:13:11,760 --> 00:13:14,680 I don't know, you tell me. 145 00:13:16,000 --> 00:13:19,920 I don't know, but I know one thing. 146 00:13:20,480 --> 00:13:23,880 He helped all his fellow prisoners. We all owe him. 147 00:13:24,600 --> 00:13:27,200 Do you think any of us will help you? 148 00:13:27,920 --> 00:13:30,000 All right, listen to me, you idiot, 149 00:13:32,800 --> 00:13:34,920 you will fight so you can talk. 150 00:13:35,000 --> 00:13:39,080 You know what awaits you until the children return home. 151 00:13:40,040 --> 00:13:45,760 You'll never catch him. You have no idea what he's capable of. 152 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 Pinto! 153 00:13:52,320 --> 00:13:54,360 Put him in solitary confinement for a week. 154 00:13:54,960 --> 00:13:56,920 That's a good captain. 155 00:13:58,160 --> 00:14:00,200 I'll be released soon. 156 00:14:02,400 --> 00:14:04,560 No one visits for a whole month 157 00:14:04,640 --> 00:14:08,000 and I'll let everyone know whose fault it is! 158 00:14:08,360 --> 00:14:10,920 Where? To Ramallah? 159 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 Where? To Ramallah? 160 00:14:13,680 --> 00:14:17,080 Where are you going? To Ramallah ... 161 00:14:19,800 --> 00:14:23,640 Abu Hussein, concentrate. 162 00:14:25,400 --> 00:14:28,320 You said he was an idiot. Why? 163 00:14:28,400 --> 00:14:31,400 Everyone says he helped everyone. 164 00:14:33,160 --> 00:14:37,440 Yeah, at first I also thought he was a great guy, 165 00:14:37,720 --> 00:14:40,760 but then he realized I had told the warden, 166 00:14:41,320 --> 00:14:44,520 that we have a cell phone in the cell. 167 00:14:45,000 --> 00:14:47,640 - And he said? - Of course not. 168 00:14:47,720 --> 00:14:50,760 But once he suspects someone is a collaborator, 169 00:14:50,840 --> 00:14:54,040 it's its end. Death penalty. 170 00:14:56,800 --> 00:15:01,480 Good. But is he still active in the movement? 171 00:15:02,200 --> 00:15:08,040 I don't know, but he's in touch with them and not just with them. 172 00:15:09,040 --> 00:15:11,800 With anyone who is useful to him. 173 00:15:15,720 --> 00:15:20,240 Not just Hamas? Who else? 174 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Gabi. 175 00:15:27,920 --> 00:15:30,800 - Rami Issa of Hebron was sitting here. - Right. 176 00:15:30,880 --> 00:15:34,840 He was in a cell with Jihad for six months. I know him? 177 00:15:35,160 --> 00:15:36,280 Damn. 178 00:15:40,520 --> 00:15:41,400 Peace with you. 179 00:15:42,560 --> 00:15:44,080 Come on, fast. 180 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 I'll take you here from here 181 00:15:55,240 --> 00:15:58,440 and from there you will pass from the West Bank to Israeli territory, 182 00:15:58,520 --> 00:16:00,600 where you take a taxi to the south. 183 00:16:02,240 --> 00:16:04,480 How? The whole country is looking for us. 184 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 Yes, in the West Bank, not in Israel. 185 00:16:09,040 --> 00:16:14,760 You tell the driver to fire you here. There's a house at the end of that street. 186 00:16:14,840 --> 00:16:19,160 - There you will wait for further instructions. - Wait. 187 00:16:19,880 --> 00:16:23,480 I do not understand that. Where will he take us? 188 00:16:24,560 --> 00:16:27,040 We will go to Israel, then south ... 189 00:16:59,960 --> 00:17:01,760 Your mobile phone please. 190 00:17:04,480 --> 00:17:05,839 Do you have any weapons? 191 00:17:06,280 --> 00:17:07,560 Go. 192 00:17:22,400 --> 00:17:25,720 Abu Rami, thanks for coming. 193 00:17:26,280 --> 00:17:29,440 - How are you, buddy? - Thank God. 194 00:17:29,520 --> 00:17:32,120 How are Um Rami and the kids? God bless them. 195 00:17:32,200 --> 00:17:38,080 - Is Rami okay? - Yes, she is well, praise God. 196 00:17:39,600 --> 00:17:43,600 All right, listen to Abu Rami. We're in pretty shit. 197 00:17:45,280 --> 00:17:47,760 We have no idea where the children are. 198 00:17:47,840 --> 00:17:50,960 You and I must work together to resolve this. 199 00:17:51,840 --> 00:17:55,080 Certainly. Certainly. 200 00:17:55,160 --> 00:17:58,520 - We do what we can. - Thank you. 201 00:18:08,240 --> 00:18:10,360 THREE MEN WILL COME, THE LEAVE IS IN 202 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 WHAT THREE MEN? 203 00:18:18,760 --> 00:18:20,680 She wrote, "What three men?" 204 00:18:20,760 --> 00:18:23,800 Write to her, "Let them go, I'll explain later." 205 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 LEAVE THEM, I WILL EXPLAIN LATER. 206 00:18:34,560 --> 00:18:36,160 "Good." 207 00:18:40,920 --> 00:18:42,560 We can. 208 00:18:50,160 --> 00:18:52,080 - Good evening. - Good. 209 00:18:52,160 --> 00:18:55,680 Sorry so late. Did your husband tell you we were coming? 210 00:18:55,760 --> 00:18:57,680 Yes, come on. 211 00:18:59,640 --> 00:19:02,480 Abu Rami is not here, I do not know when he will return. 212 00:19:02,560 --> 00:19:04,320 Do you want something to drink? 213 00:19:04,400 --> 00:19:07,000 No, thank you, we're in a hurry to pick up the hostages. 214 00:19:07,680 --> 00:19:11,000 - They are here? - Excuse me, but who are you? 215 00:19:11,080 --> 00:19:14,440 - What do you want? - We're from Preventive Security. 216 00:19:15,800 --> 00:19:17,600 I'm sorry, I don't know what this is about. 217 00:19:19,760 --> 00:19:22,440 Do you know who lives here, whose house is this? 218 00:19:22,520 --> 00:19:24,200 Amir, there's a staircase outside. 219 00:19:25,000 --> 00:19:26,760 - I'm calling men. - Hold her. 220 00:19:27,720 --> 00:19:30,120 Leave me alone! What do you want from me ?! 221 00:19:30,200 --> 00:19:32,120 Sit down, we'll leave in a minute. 222 00:19:38,040 --> 00:19:40,920 Damn! Whore! 223 00:19:41,000 --> 00:19:42,520 Eli, they were here. 224 00:19:43,880 --> 00:19:46,120 Do you know how it is ... 225 00:19:50,800 --> 00:19:53,440 They were at his house, but they're gone. 226 00:19:54,240 --> 00:19:55,560 Yeah. 227 00:19:58,440 --> 00:20:01,760 That's enough. Where are Abu Rami? 228 00:20:03,040 --> 00:20:05,440 Pardon? Where is who? 229 00:20:10,280 --> 00:20:12,240 Where are the bastards ?! 230 00:20:12,320 --> 00:20:15,760 Leave me alone! Captain Ayube, stop him! 231 00:20:15,880 --> 00:20:19,440 Forget Ayuba, now you have the honor with me! 232 00:20:19,520 --> 00:20:23,360 - Where are the hostages? - I don't know, I swear. 233 00:20:30,040 --> 00:20:33,960 Just so you know, your wife is on her way to jail. 234 00:20:34,120 --> 00:20:37,280 I had no choice! He saved my son! 235 00:20:37,360 --> 00:20:38,480 Where are they?! 236 00:20:38,560 --> 00:20:41,160 They mentioned that they were smuggling them to Israel. 237 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 Stop. 238 00:21:14,720 --> 00:21:15,800 Come on. 239 00:21:20,560 --> 00:21:22,360 - Peace with you. - How are you? 240 00:21:22,440 --> 00:21:23,840 All right, praise God. 241 00:21:31,920 --> 00:21:34,400 - They're in your oven. - It'll be fine. 242 00:21:37,560 --> 00:21:40,120 Keep up with him. God with you. 243 00:21:40,200 --> 00:21:42,920 - God bless you. - May God protect you. 244 00:21:44,640 --> 00:21:46,880 - Peace with you. - Hi. 245 00:21:48,400 --> 00:21:49,440 One second. 246 00:21:50,120 --> 00:21:52,720 Hi, we have four passengers. 247 00:21:53,200 --> 00:21:56,080 - Go. - I understand. 248 00:21:57,480 --> 00:21:58,320 We are going. 249 00:22:04,520 --> 00:22:07,560 I want roadblocks every few meters, full coverage! 250 00:22:07,640 --> 00:22:08,360 Can you hear me? 251 00:22:08,440 --> 00:22:12,320 They smuggle them into Israel. We check possible routes. 252 00:22:12,560 --> 00:22:13,920 Go to the Lahav forest. 253 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 Eli, he smuggles them through the Lahav forest. 254 00:22:17,680 --> 00:22:20,280 Zoom in on this entire route. 255 00:22:22,040 --> 00:22:26,080 Doron, we're sending the 35th Brigade to the Gaza Strip. Hurry up. 256 00:22:38,000 --> 00:22:41,240 We're on our way. Wait for us. 257 00:22:41,320 --> 00:22:44,280 - Stop here and wait for instructions. - We're waiting. 258 00:22:48,800 --> 00:22:50,240 Sit here. 259 00:22:51,280 --> 00:22:52,480 Sit. 260 00:22:52,560 --> 00:22:54,120 Watch them. 261 00:23:08,640 --> 00:23:12,600 Doron, it will be quiet, the soldiers will wait so as not to frighten them. 262 00:23:12,680 --> 00:23:15,360 After the first contact, we will send a deposit. 263 00:23:15,440 --> 00:23:18,560 We're in place. We're combing it here. 264 00:23:33,840 --> 00:23:36,040 Listen, no panic. 265 00:23:36,520 --> 00:23:40,280 I've already done this. They will come from there, understand? 266 00:23:40,440 --> 00:23:42,120 - Where from? - From there. 267 00:23:42,200 --> 00:23:43,360 No fear. 268 00:23:43,440 --> 00:23:44,760 DO NOT DISPOSE OF WASTE 269 00:23:46,120 --> 00:23:51,800 Shit! Yaaro, sign in Hebrew! We are in Israel! 270 00:23:51,880 --> 00:23:55,800 We could run toward the road where they could find us. 271 00:23:56,280 --> 00:23:57,320 Silence 272 00:24:05,760 --> 00:24:07,760 It's totally dark, they won't see us. 273 00:24:07,840 --> 00:24:09,080 Didn't you hear me? 274 00:24:18,600 --> 00:24:20,000 Please? 275 00:24:21,200 --> 00:24:24,360 - No. Can I get water, please? - English. 276 00:24:24,440 --> 00:24:27,080 Can I get water, please? 277 00:24:28,040 --> 00:24:28,880 Just water. 278 00:24:31,720 --> 00:24:32,920 Year. 279 00:24:37,080 --> 00:24:38,560 What the fuck are you doing ?! 280 00:24:39,160 --> 00:24:40,720 What are you doing? I say don't move! 281 00:24:40,800 --> 00:24:42,680 Back! Sit 282 00:24:42,760 --> 00:24:43,920 - Back! - Bashare! 283 00:24:44,000 --> 00:24:47,160 You think I want this ?! 284 00:24:47,240 --> 00:24:49,920 Bashar, enough! Enough! 285 00:24:50,000 --> 00:24:52,560 What is wrong with you?! We must go. 286 00:24:54,520 --> 00:24:56,360 Get up. 287 00:25:37,280 --> 00:25:38,240 Hello! 288 00:25:39,760 --> 00:25:42,400 - Peace with you. - Who are you? 289 00:25:42,480 --> 00:25:45,160 We work in Israel, we want to get there. 290 00:25:45,240 --> 00:25:48,600 - Good evening, peace be with you. - Peace be with you friend. 291 00:25:51,680 --> 00:25:52,560 You swine! 292 00:25:52,640 --> 00:25:55,640 An elderly man, two young men and one girl. 293 00:25:55,720 --> 00:25:58,520 When did they pass this way? Speak! 294 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 I do not remember. 295 00:26:01,080 --> 00:26:03,160 - I do not remember. - Speak! 296 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 - Speak! 297 00:26:05,880 --> 00:26:08,920 - When? Speak! - A while ago. 298 00:26:12,600 --> 00:26:16,080 Take us there! 299 00:26:27,040 --> 00:26:29,240 They'll be here in two minutes. 300 00:26:29,320 --> 00:26:32,040 Good luck. God with you. 301 00:26:43,760 --> 00:26:45,400 Back. 302 00:26:45,480 --> 00:26:49,040 What's going on? I'm not doing this! 303 00:26:49,120 --> 00:26:51,240 - Get in. - No! Who is it? 304 00:26:51,320 --> 00:26:55,840 - I'll pay extra. - No! IDF will destroy my house! 305 00:27:03,560 --> 00:27:04,480 Bashare! 306 00:27:04,560 --> 00:27:06,560 Bashare, it is! 307 00:27:10,400 --> 00:27:12,320 Let him be Bashare! 308 00:27:15,040 --> 00:27:17,200 Help me with them. Help me. 309 00:27:17,920 --> 00:27:19,360 Open the door. 310 00:28:07,480 --> 00:28:10,440 They picked them up? Here? 311 00:28:18,640 --> 00:28:22,080 Eli, we're at the forest road, picking them up. 312 00:28:29,960 --> 00:28:30,920 Dorone, 313 00:28:31,000 --> 00:28:33,840 the only way out of that end of the forest 314 00:28:33,920 --> 00:28:35,720 knows about them. 315 00:28:39,200 --> 00:28:40,520 Gabi, headed for Gaza. 316 00:28:43,960 --> 00:28:48,880 Dorone, the IDF is deployed at sea to Rafah. They don't have a chance to go with them. 317 00:28:48,960 --> 00:28:50,280 Without! 318 00:28:52,000 --> 00:28:54,800 We're going south, keep me posted. 319 00:29:33,920 --> 00:29:35,040 Here it is. 320 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 Don't have water? 321 00:30:21,360 --> 00:30:22,680 Have a drink. 322 00:30:28,560 --> 00:30:30,520 Dad, I have to bounce. 323 00:30:31,600 --> 00:30:35,400 But quickly. We won't stay here long. 324 00:31:09,600 --> 00:31:11,400 - Hello? - Hello, Safaao? 325 00:31:12,080 --> 00:31:13,600 Phone call. 326 00:31:15,560 --> 00:31:17,480 Bashar, you idiot, hang it up! 327 00:31:17,560 --> 00:31:20,960 It's Bashar, Saffaae called, we're looking for him. 328 00:31:25,040 --> 00:31:26,000 Do you love me? 329 00:31:28,200 --> 00:31:29,800 Did you kidnap those children? 330 00:31:32,160 --> 00:31:33,000 Answer me. 331 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 Bashar, you can still come back, they'll kill you! 332 00:31:38,720 --> 00:31:41,400 - Fucking Sderot ?! - There's a gas station at the border. 333 00:31:41,960 --> 00:31:43,880 Doron, they're in Sderot. 334 00:31:43,960 --> 00:31:47,200 I'll send you the coordinates when we have visual contact. 335 00:31:47,280 --> 00:31:50,760 - We'll be there in a few minutes, Eli. - Zoom in, but don't engage. 336 00:31:50,840 --> 00:31:54,000 The counterterrorism will be there in 15 minutes. I'm switching. 337 00:31:54,080 --> 00:31:55,160 Go bro. 338 00:31:55,240 --> 00:31:58,600 Don't do anything yet Doron, can you hear me? 339 00:31:58,680 --> 00:32:00,520 I heard you Eli, I heard you. 340 00:32:07,880 --> 00:32:09,440 Bashar, I'll hang it up. 341 00:32:09,520 --> 00:32:13,040 I'm afraid you don't understand? They will follow me now! 342 00:32:13,960 --> 00:32:15,200 Safaao, wait ... 343 00:33:44,080 --> 00:33:47,280 - Eli, we're at the house, - I understand. 344 00:33:47,760 --> 00:33:50,600 Commander, we are at the last house, 345 00:33:50,680 --> 00:33:53,280 which borders the field. My team is waiting there. 346 00:33:53,360 --> 00:33:56,360 Wait. Our unit will be there in 10 minutes. 347 00:33:56,440 --> 00:33:57,360 I understand. 348 00:34:06,240 --> 00:34:08,320 Eli, there are four people inside. 349 00:34:08,400 --> 00:34:11,280 Two on the ground and two standing. 350 00:34:11,360 --> 00:34:15,239 Doron, stay there. The counterterrorism will be there in 10 minutes. 351 00:34:15,360 --> 00:34:16,800 Fuck, 10 minutes. 352 00:34:26,880 --> 00:34:31,800 - Dad, what are we doing here? - No fear. I trust him. 353 00:34:33,960 --> 00:34:37,320 - How do you get here? - Bashar, patience. 354 00:34:51,480 --> 00:34:52,600 What's up, Sagi? 355 00:34:53,719 --> 00:34:54,719 They are gone. 356 00:35:00,400 --> 00:35:01,480 Eli, they're gone. 357 00:35:02,000 --> 00:35:03,800 What do you mean, gone? 358 00:35:03,920 --> 00:35:06,720 Come on, we must not waste time. 359 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 All right, go! 360 00:35:27,840 --> 00:35:29,120 They're not here. 361 00:35:29,200 --> 00:35:31,760 - Eli, they're not here. - Look again. 362 00:35:31,840 --> 00:35:33,440 I found the door! 363 00:35:38,480 --> 00:35:39,560 They're not here. 364 00:35:39,640 --> 00:35:42,200 It's all closed Gabi, they're gone. 365 00:35:42,280 --> 00:35:45,920 Tunnel. It's a tunnel! Look for a climb or shaft. 366 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 Eli, they're one mile from the border, there must be a tunnel. 367 00:35:49,080 --> 00:35:52,120 Look for a climb or shaft, there may be a tunnel! 368 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 Here it is! 369 00:35:57,320 --> 00:35:59,640 Eli, there's a climb. We're going inside. 370 00:35:59,720 --> 00:36:02,880 No, Doron, the special unit will be there in a minute! 371 00:36:03,840 --> 00:36:05,320 Eli, we're here! 372 00:36:07,760 --> 00:36:08,760 Go! 373 00:36:10,760 --> 00:36:12,800 Brother, stay here and cover us. 27397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.